Binks MACH 1SL Spray Gun Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario
MX
77-2820-R7.1 (10/2014) MX-1 / 6
MANUAL DE SERVICIO
CUBETA DE ACERO INOXIDABLE DE UN
CUARTO DE GALÓN ASISTIDA POR
PRESIÓN DE BINKS MODELOS 80-500,
80-510 Y 80-511
TUERCA GIRATORIA CON ROSCA DE 3/8 NPS
PARA USO CON LA MAYORIA DE PISTOLAS DE ATOMIZACIÓN BINKS
Y DEVILBISS DE TAMAÑO COMPLETO Y MEDIO
5a
1
2
80-510
80-500
80-511
4
5b
6
1
2
4
5a
7
1
3
2
4
Núm.
de
ref.
Núm. de
la pieza de
repuesto
Descripción
Núm. de
piezas
requeridas
1 80-501* CONJUNTO DE LA CUBIERTA 1
2 82-375 CONJUNTO DE CUBETA DE ACERO
INOXIDABLE
1
3
80-506 l
EMPAQUE 1
4 54-4324 PERILLA DE VENTILACIÓN 1
5a
54-4326 l
VÁLVULA DE RETENCIÓN 1
5b
54-4327 l
VÁLVULA DE RETENCIÓN 1
6 81-307 CONECTOR 1
Núm.
de
ref.
Núm. de
la pieza de
repuesto
Descripción
Núm. de
piezas
requeridas
7
85-435 s
REGULADOR (ver la pág. 3) 1
* El conjunto de la cubierta 80-501 se puede comprar por separado.
Los artículos número 3, 4 y 6 (cantidad 1) también están incluidos con
81-501.
l Disponible sólo en paquete de cantidad.
Para 54-4326 pedir 54-4321 (paq. de 3).
Para 54-4327 pedir 54-4322 (paq. de 3).
Para empaques pedir 80-506-K5 (cant. 5).
s Incluido con 80-511; también disponible por separado.
81-800 LISTA DE PIEZAS
Pistola mostrada sólo
para referencia.
Los artículos 5b y 6 se muestran montados en la
cubeta sólo para referencia
Mantenga el tubo y los conectores de tubo
limpios de pintura. La acumulación de pintura
en el tubo o los conectores puede taponarlos e
impedir que el material fluya.
!
PRECAUCIÓN
MX
77-2820-R7.1 (10/2014)MX-2 / 6
Binks se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin previo aviso.
BLOQUEO / ETIQUETADO
No desactivar, desconectar, bloquear ni etiquetar todas las fuentes de
suministro de energía antes de realizar operaciones de mantenimiento
en los equipos puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
PELIGRO POR USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases
liberados bajo presión o por restos que vuelan.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los
puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya
partes móviles.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro
de esta condición.
En esta Hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se
emplean para enfatizar información de seguridad importante de la manera siguiente:
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales leves, daño al producto o
a la propiedad
!
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que
pueden ocasionar lesiones
personales graves, la muerte o daño
substancial a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
NOTA
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en
el manual de operaciones.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede
ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera.
NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA MÁS INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ACERCA DE ESTE EQUIPO, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN
CASO DE EMERGENCIA.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que
aparece en el manual de instrucciones del equipo.
PELIGRO DE RUIDO
Usted puede resultar lesionado por el ruido muy fuerte. Podría
necesitar protección de los oídos al usar este equipo.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada
mediante la debida puesta a tierra del equipo, los objetos que van a
ser atomizados y todos los demás objetos electroconductores en el
área de suministro. La puesta a tierra indebida o las chispas pueden
ocasionar condiciones de peligro y producir incendios, explosiones o
descargas eléctricas y otras lesiones graves.
ADVERTENCIA PROP 65 DE CA
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que
según información en poder del estado de California producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
USE RESPIRADOR
La inhalación de vapores tóxicos puede ocasionar lesiones graves
o la muerte. Use un respirador como lo recomienda la Hoja de
datos de seguridad del fabricante de fluido y el solvente.
FLUIDOS Y VAPORES TÓXICOS
Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden ocasionar
lesiones graves o la muerte si se salpican a los ojos o la piel, se
inhalan, se inyectan o ingieren. APRENDA y CONOZCA los peligros
específicos de los fluidos que está utilizando.
MANTENGA LOS PROTECTORES DEL EQUIPO EN SU
LUGAR.
No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
!
ADVERTENCIA
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
La conexión a tierra indebida de los equipos, la ventilación insuficiente,
la llama abierta o las chispas pueden ocasionar una condición de
peligro y producir incendios, explosiones y otras lesiones graves.
ALERTA MÉDICA
Cualquier lesión ocasionada por líquido de alta presión puede ser
grave. Si sufre una lesión o sospecha haber sufrido una:
Vaya a una sala de emergencia de inmediato.
Informe al médico que sospecha haber sufrido una lesión por
inyección.
Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de
alerta médica provista con su equipo atomizador sin aire.
Informe al médico acerca del tipo de fluido que estaba
atomizando o aplicando.
OBTENGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA
Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente:
Nunca apunte la pistola/válvula hacia ninguna persona ni
hacia ninguna parte del cuerpo.
Nunca ponga la mano ni los dedos sobre la punta atomizadora.
Nunca trate de detener ni desviar los escapes de fluido con la
mano, el cuerpo, guantes o trapos.
Antes de atomizar, tenga siempre el resguardo de la punta
puesto en la pistola atomizadora.
Antes de atomizar, asegúrese siempre de que el seguro del
disparador de la pistola esté operativo.
MX
77-2820-R7.1 (10/2014) MX-3 / 6
La cubeta asistida por presión Binks 80-510 está destinada
para usarse con la mayoría de pistolas atomizadoras y
reguladores Binks y DeVilbiss, como se muestra abajo. La
modificación del conjunto de la cubeta o su uso con cualquier
otra pistola atomizadora puede crear una condición insegura
y puede ocasionar lesiones personales y/o daño al equipo.
!
ADVERTENCIA
MONTAJE DE LA CUBETA DE UN CUARTO DE
GALÓN ASISTIDA POR PRESIÓN (80-510) EN
LA PISTOLA ATOMIZADORA
1. Acople el conjunto de cubierta de la cubeta a la entrada de
fluido del accesorio de 3/8 NPS de la pistola atomizadora y
apriete bien. El tubo de sifón debe posicionarse hacia el
frente de la pistola —es decir, debajo de las boquillas con el
accesorio en la cubierta de la cubeta posicionado a la
izquierda del disparador.
2. Acople el conjunto del regulador a la entrada de aire con el
manómetro orientado lejos de la cubeta y apriete bien
como se indica a continuación.
3. Acople el conjunto de la válvula de retención (Long) al
accesorio de bloqueo por presión en el regulador y el
conector en la parte superior del conjunto de la cubeta,
como se indica a continuación.
CUBETA ASISTIDA POR PRESIÓN DE BINKS 80-510
CUBETA ASISTIDA POR PRESIÓN CON REGULADOR DE BINKS 80-511
La cubeta de acero inoxidable de un cuarto de galón asistida
por presión (80-510) requiere de un regulador de presión con
manómetro para presurizar la cubeta y permitir que el
material fluya hacia la boquilla. Una válvula de retención en la
parte superior de la cubierta impide la despresurización de la
cubeta cuando se suelta la pistola y cesa el flujo de aire.
El empaque de la cubierta de la cubeta y el borde de la
cubeta deben mantenerse limpios y libres de materias
foráneas o de otro daño para asegurar un cierre hermético.
NOTA
La palanca fijadora debe estar apretada fijamente para evitar
filtración alrededor del borde de la cubeta. Siempre reduzca
la presión en la cubeta aflojando la perilla de ventilación tan
pronto como la pistola quede desconectada del suministro de
aire. Esto impedirá que el material sea expulsado desde la
boquilla si se acciona el disparador inadvertidamente.
NOTA
CUBETA DE ACERO INOXIDABLE DE UN CUARTO DE GALÓN ASISTIDA POR PRESIÓN (80-510),
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN 54-4326 Y REGULADOR 85-435 (MACH 1 SL ILUSTRADA)
La pistola
mostrada no forma
parte del conjunto
80-500.
VISTA LATERAL VISTA POSTERIOR
Conjunto de
la válvula de
retención 54-4326
(Observar la
dirección de la
flecha)
Regulador (85-435)
Presión máxima de la
cubeta: 15 PSI
MX
77-2820-R7.1 (10/2014)MX-4 / 6
La cubeta asistida por presión Binks 80-510 está destinada
para usarse con la mayoría de pistolas atomizadoras y
reguladores Binks y DeVilbiss, como se muestra abajo. La
modificación del conjunto de la cubeta o su uso con cualquier
otra pistola atomizadora puede crear una condición insegura
y puede ocasionar lesiones personales y/o daño al equipo.
!
ADVERTENCIA
MONTAJE DE LA CUBETA DE UN CUARTO DE
GALÓN ASISTIDA POR PRESIÓN (80-500) EN
LA PISTOLA ATOMIZADORA
1. Acople el conjunto de cubierta de la cubeta a la entrada de
fluido del accesorio de 3/8 NPS de la pistola atomizadora y
apriete bien. El tubo de succión debe posicionarse hacia el
frente de la pistola —es decir, debajo de las boquillas con el
accesorio en la cubierta de la cubeta posicionado a la
izquierda del disparador.
2. Retire el tapón existente del lado izquierdo delantero de la
pistola e instale el empaque y conexión de tubo.
3. Corte el tubo largo en la longitud apropiada e instale la
válvula de retención como se muestra.
CUBETA ASISTIDA POR PRESIÓN DE BINKS 80-500
(SOLAMENTE MACH 1 Y MACH 1 SL DE BINKS)
La cubeta de acero inoxidable de un cuarto de galón asistida
por presión (80-500) utiliza aire de la pistola para presurizar la
cubeta y permitir que el material fluya hacia la boquilla. Una
válvula de retención en la parte superior de la cubierta impide
la despresurización de la cubeta cuando se suelta la pistola y
cesa el flujo de aire.
El empaque de la cubierta de la cubeta y el borde de la
cubeta deben mantenerse limpios y libres de materias
foráneas o de otro daño para asegurar un cierre hermético.
NOTA
La palanca fijadora debe estar apretada fijamente para evitar
filtración alrededor del borde de la cubeta. Siempre reduzca
la presión en la cubeta aflojando la perilla de ventilación tan
pronto como la pistola quede desconectada del suministro de
aire. Esto impedirá que el material sea expulsado desde la
boquilla si se acciona el disparador inadvertidamente.
NOTA
PISTOLA MACH 1 SL (ILUSTRADA) CON CONJUNTO
DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CUBETA DE
ACERO INOXIDABLE ASISTIDA POR PRESIÓN
Conjunto de la válvula
de retención
(Observar la dirección
de la flecha)
La pistola mostrada
no forma parte del
conjunto 80-500.
Mínimo 3¾
Mínimo 1¼
MACH 1 SL
MACH 1
Empaque
54-3925
(desde la
pistola)
Conexión
81-307
Recorte el tubo
en la longitud
requerida.
NOTA:
Asegúrese de que la
flecha en la válvula de
retención esté dirigida
hacia la cubeta
A LA
CUBETA
A LA
CUBETA
MX
77-2820-R7.1 (10/2014)MX-6 / 6
Finishing Brands se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss, Ransburg, BGK y Binks son marcas registradas de Finishing Brands. ©2014 Finishing Brands.
Reservados todos los derechos.
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de
Finishing Brands. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Finishing Brands, anulará
todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la garantía, favor ponerse en contacto con el
local de Finishing Brands más cercano a usted entre los listados a continuación.
Binks es parte de Finishing Brands, un líder global en tecnologías de acabados
pulverizados innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor
autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros centros internacionales de
ventas y apoyo al cliente listados a continuación.
EE.UU/Canadá
www.binks.com
info@nishingbrands.com
Teléfono: 1-800-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
www.nishingbrands.eu
info@nishingbrands.eu
Teléfono: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
www.nishingbrands.com.cn
mkt@nishingbrands.com.cn
Teléfono: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
www.nishingbrands.com.mx
sales@nishingbrands.com.mx
Teléfono: 011 52 55 5321 2300
Fax: 011 52 55 5310 4790
Francia
www.nishingbrands.eu
info@nishingbrands.eu
Teléfono: +33(0)475 75 27 00
Fax: +33(0)475 75 27 59
Japón
www.ransburg.co.jp
Teléfono: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Brasil
www.devilbiss.com.br
Teléfono: +55 11 5641 2776
Fax: 55 11 5641 1256
Alemania
www.nishingbrands.eu
info@nishingbrands.eu
Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
www.nishingbrands.com.au
sales@nishingbrands.com.au
Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7500

Transcripción de documentos

MANUAL DE SERVICIO MX CUBETA DE ACERO INOXIDABLE DE UN CUARTO DE GALÓN ASISTIDA POR PRESIÓN DE BINKS MODELOS 80-500, 80-510 Y 80-511 TUERCA GIRATORIA CON ROSCA DE 3/8 NPS PARA USO CON LA MAYORIA DE PISTOLAS DE ATOMIZACIÓN BINKS Y DEVILBISS DE TAMAÑO COMPLETO Y MEDIO 5a 6 Los artículos 5b y 6 se muestran montados en la cubeta sólo para referencia 1 5b 4 4 1 Pistola mostrada sólo para referencia. 2 2 1 5a 4 3 80-510 7 2 80-500 ! PRECAUCIÓN Mantenga el tubo y los conectores de tubo limpios de pintura. La acumulación de pintura en el tubo o los conectores puede taponarlos e impedir que el material fluya. 80-511 81-800 LISTA DE PIEZAS Núm. de ref. Núm. de la pieza de repuesto Descripción Núm. de piezas requeridas Núm. de ref. Núm. de la pieza de repuesto Descripción Núm. de piezas requeridas 1 80-501* CONJUNTO DE LA CUBIERTA 1 7 85-435 s REGULADOR (ver la pág. 3) 1 2 82-375 CONJUNTO DE CUBETA DE ACERO INOXIDABLE 1 3 80-506 l EMPAQUE 1 4 54-4324 PERILLA DE VENTILACIÓN 1 5a 54-4326 l VÁLVULA DE RETENCIÓN 1 5b 54-4327 l VÁLVULA DE RETENCIÓN 1 6 81-307 CONECTOR 1 77-2820-R7.1 (10/2014) * El conjunto de la cubierta 80-501 se puede comprar por separado. Los artículos número 3, 4 y 6 (cantidad 1) también están incluidos con 81-501. l Disponible sólo en paquete de cantidad. Para 54-4326 pedir 54-4321 (paq. de 3). Para 54-4327 pedir 54-4322 (paq. de 3). Para empaques pedir 80-506-K5 (cant. 5). s Incluido con 80-511; también disponible por separado. MX-1 / 6 MX En esta Hoja de piezas, las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se emplean para enfatizar información de seguridad importante de la manera siguiente: ! ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones personales graves, la muerte o daño substancial a la propiedad. ! PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden ocasionar lesiones personales leves, daño al producto o a la propiedad ! NOTA Información importante de instalación, operación o mantenimiento. ADVERTENCIA Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo. LEA EL MANUAL Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en el manual de operaciones. PELIGRO DE PROYECTILES Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases liberados bajo presión o por restos que vuelan. CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de operar los equipos de acabado. PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya partes móviles. PELIGRO POR USO INDEBIDO DEL EQUIPO El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede producir lesiones graves. CARGA ESTÁTICA Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada mediante la debida puesta a tierra del equipo, los objetos que van a ser atomizados y todos los demás objetos electroconductores en el área de suministro. La puesta a tierra indebida o las chispas pueden ocasionar condiciones de peligro y producir incendios, explosiones o descargas eléctricas y otras lesiones graves. BLOQUEO / ETIQUETADO No desactivar, desconectar, bloquear ni etiquetar todas las fuentes de suministro de energía antes de realizar operaciones de mantenimiento en los equipos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. EQUIPOS AUTOMÁTICOS Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin advertencia. USE RESPIRADOR La inhalación de vapores tóxicos puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Use un respirador como lo recomienda la Hoja de datos de seguridad del fabricante de fluido y el solvente. FLUIDOS Y VAPORES TÓXICOS Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden ocasionar lesiones graves o la muerte si se salpican a los ojos o la piel, se inhalan, se inyectan o ingieren. APRENDA y CONOZCA los peligros específicos de los fluidos que está utilizando. PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que aparece en el manual de instrucciones del equipo. PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN La conexión a tierra indebida de los equipos, la ventilación insuficiente, la llama abierta o las chispas pueden ocasionar una condición de peligro y producir incendios, explosiones y otras lesiones graves. MANTENGA LOS PROTECTORES DEL EQUIPO EN SU LUGAR. No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron retirados. ALERTA MÉDICA Cualquier lesión ocasionada por líquido de alta presión puede ser grave. Si sufre una lesión o sospecha haber sufrido una: • Vaya a una sala de emergencia de inmediato. • Informe al médico que sospecha haber sufrido una lesión por inyección. • Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de alerta médica provista con su equipo atomizador sin aire. • Informe al médico acerca del tipo de fluido que estaba atomizando o aplicando. SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN CASO DE EMERGENCIA. USE GAFAS PROTECTORAS No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede ocasionar lesiones graves en los ojos o ceguera. INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro de esta condición. NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante. PELIGRO DE RUIDO Usted puede resultar lesionado por el ruido muy fuerte. Podría necesitar protección de los oídos al usar este equipo. OBTENGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente: • Nunca apunte la pistola/válvula hacia ninguna persona ni hacia ninguna parte del cuerpo. •N  unca ponga la mano ni los dedos sobre la punta atomizadora. • Nunca trate de detener ni desviar los escapes de fluido con la mano, el cuerpo, guantes o trapos. • Antes de atomizar, tenga siempre el resguardo de la punta puesto en la pistola atomizadora. • Antes de atomizar, asegúrese siempre de que el seguro del disparador de la pistola esté operativo. ADVERTENCIA PROP 65 DE CA ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que según información en poder del estado de California producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO. PARA MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE ESTE EQUIPO, CONSULTE EL FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300). Binks se reserva el derecho de modificar la especificación del equipo sin previo aviso. MX-2 / 6 77-2820-R7.1 (10/2014) MX CUBETA ASISTIDA POR PRESIÓN DE BINKS 80-510 CUBETA ASISTIDA POR PRESIÓN CON REGULADOR DE BINKS 80-511 ! ADVERTENCIA La cubeta asistida por presión Binks 80-510 está destinada para usarse con la mayoría de pistolas atomizadoras y reguladores Binks y DeVilbiss, como se muestra abajo. La modificación del conjunto de la cubeta o su uso con cualquier otra pistola atomizadora puede crear una condición insegura y puede ocasionar lesiones personales y/o daño al equipo. La cubeta de acero inoxidable de un cuarto de galón asistida por presión (80-510) requiere de un regulador de presión con manómetro para presurizar la cubeta y permitir que el material fluya hacia la boquilla. Una válvula de retención en la parte superior de la cubierta impide la despresurización de la cubeta cuando se suelta la pistola y cesa el flujo de aire. NOTA MONTAJE DE LA CUBETA DE UN CUARTO DE GALÓN ASISTIDA POR PRESIÓN (80-510) EN LA PISTOLA ATOMIZADORA El empaque de la cubierta de la cubeta y el borde de la cubeta deben mantenerse limpios y libres de materias foráneas o de otro daño para asegurar un cierre hermético. 1. A  cople el conjunto de cubierta de la cubeta a la entrada de fluido del accesorio de 3/8 NPS de la pistola atomizadora y apriete bien. El tubo de sifón debe posicionarse hacia el frente de la pistola —es decir, debajo de las boquillas con el accesorio en la cubierta de la cubeta posicionado a la izquierda del disparador. 2. Acople el conjunto del regulador a la entrada de aire con el manómetro orientado lejos de la cubeta y apriete bien como se indica a continuación. 3. Acople el conjunto de la válvula de retención (Long) al accesorio de bloqueo por presión en el regulador y el conector en la parte superior del conjunto de la cubeta, como se indica a continuación. NOTA La palanca fijadora debe estar apretada fijamente para evitar filtración alrededor del borde de la cubeta. Siempre reduzca la presión en la cubeta aflojando la perilla de ventilación tan pronto como la pistola quede desconectada del suministro de aire. Esto impedirá que el material sea expulsado desde la boquilla si se acciona el disparador inadvertidamente. CUBETA DE ACERO INOXIDABLE DE UN CUARTO DE GALÓN ASISTIDA POR PRESIÓN (80-510), CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN 54-4326 Y REGULADOR 85-435 (MACH 1 SL ILUSTRADA) La pistola mostrada no forma parte del conjunto 80-500. Conjunto de la válvula de retención 54-4326 (Observar la dirección de la flecha) Regulador (85-435) Presión máxima de la cubeta: 15 PSI VISTA LATERAL 77-2820-R7.1 (10/2014) VISTA POSTERIOR MX-3 / 6 MX CUBETA ASISTIDA POR PRESIÓN DE BINKS 80-500 (SOLAMENTE MACH 1 Y MACH 1 SL DE BINKS) ! ADVERTENCIA La cubeta asistida por presión Binks 80-510 está destinada para usarse con la mayoría de pistolas atomizadoras y reguladores Binks y DeVilbiss, como se muestra abajo. La modificación del conjunto de la cubeta o su uso con cualquier otra pistola atomizadora puede crear una condición insegura y puede ocasionar lesiones personales y/o daño al equipo. La cubeta de acero inoxidable de un cuarto de galón asistida por presión (80-500) utiliza aire de la pistola para presurizar la cubeta y permitir que el material fluya hacia la boquilla. Una válvula de retención en la parte superior de la cubierta impide la despresurización de la cubeta cuando se suelta la pistola y cesa el flujo de aire. NOTA MONTAJE DE LA CUBETA DE UN CUARTO DE GALÓN ASISTIDA POR PRESIÓN (80-500) EN LA PISTOLA ATOMIZADORA El empaque de la cubierta de la cubeta y el borde de la cubeta deben mantenerse limpios y libres de materias foráneas o de otro daño para asegurar un cierre hermético. 1. A  cople el conjunto de cubierta de la cubeta a la entrada de fluido del accesorio de 3/8 NPS de la pistola atomizadora y apriete bien. El tubo de succión debe posicionarse hacia el frente de la pistola —es decir, debajo de las boquillas con el accesorio en la cubierta de la cubeta posicionado a la izquierda del disparador. 2. Retire el tapón existente del lado izquierdo delantero de la pistola e instale el empaque y conexión de tubo. 3. Corte el tubo largo en la longitud apropiada e instale la válvula de retención como se muestra. NOTA MACH 1 SL PISTOLA MACH 1 SL (ILUSTRADA) CON CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CUBETA DE ACERO INOXIDABLE ASISTIDA POR PRESIÓN MACH 1 La pistola mostrada no forma parte del conjunto 80-500. Empaque 54-3925 (desde la pistola) Mínimo 1¼ Conexión 81-307 Mínimo 3¾ Recorte el tubo en la longitud requerida. A LA CUBETA NOTA: Asegúrese de que la flecha en la válvula de retención esté dirigida hacia la cubeta La palanca fijadora debe estar apretada fijamente para evitar filtración alrededor del borde de la cubeta. Siempre reduzca la presión en la cubeta aflojando la perilla de ventilación tan pronto como la pistola quede desconectada del suministro de aire. Esto impedirá que el material sea expulsado desde la boquilla si se acciona el disparador inadvertidamente. Conjunto de la válvula de retención (Observar la dirección de la flecha) A LA CUBETA MX-4 / 6 77-2820-R7.1 (10/2014) MX POLÍTICA DE GARANTÍAS Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un año de Finishing Brands. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea Finishing Brands, anulará todas las garantías. Para obtener información específica sobre la garantía, favor ponerse en contacto con el local de Finishing Brands más cercano a usted entre los listados a continuación. Finishing Brands se reserva el derecho de modificar las especificaciones del equipo sin previo aviso. DeVilbiss, Ransburg, BGK y Binks son marcas registradas de Finishing Brands. ©2014 Finishing Brands. Reservados todos los derechos. Binks es parte de Finishing Brands, un líder global en tecnologías de acabados pulverizados innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación. EE.UU/Canadá www.binks.com [email protected] Teléfono: 1-800-992-4657 Fax: 1-888-246-5732 México www.finishingbrands.com.mx [email protected] Teléfono: 011 52 55 5321 2300 Fax: 011 52 55 5310 4790 Brasil www.devilbiss.com.br [email protected] Teléfono: +55 11 5641 2776 Fax: 55 11 5641 1256 Reino Unido www.finishingbrands.eu [email protected] Teléfono: +44 (0)1202 571 111 Fax: +44 (0)1202 573 488 Francia www.finishingbrands.eu [email protected] Teléfono: +33(0)475 75 27 00 Fax: +33(0)475 75 27 59 Alemania www.finishingbrands.eu [email protected] Teléfono: +49 (0) 6074 403 1 Fax: +49 (0) 6074 403 281 China www.finishingbrands.com.cn [email protected] Teléfono: +8621-3373 0108 Fax: +8621-3373 0308 Japón www.ransburg.co.jp [email protected] Teléfono: 081 45 785 6421 Fax: 081 45 785 6517 Australia www.finishingbrands.com.au [email protected] Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555 Fax: +61 (0) 2 8525 7500 MX-6 / 6 77-2820-R7.1 (10/2014)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Binks MACH 1SL Spray Gun Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas