AEG Electrolux DL8590-M Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

34
FR
CARACTERISTIQUES
Encombrement
Min.
650mm
Min.
650mm
43
ES
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato;
por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que
no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto.
INSTALACIÓN
El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una insta-
lación incorrecta o no conforme con las reglas.
La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algu-
nos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se re- eren a los párrafos huella
y la instalación).
Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior
de la campana.
Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica domésti-ca posea
una toma de tierra e caz.
Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diá-
metro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.
No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combus-tión (calde-
ras, chimeneas, etc.).
En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos
no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación su ciente
para todo el ambiente. Si la cocina no posee un ori cio que comunique con el exterior, hay
que realizarlo para garantizar el recambio del aire.
USO
La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los
olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada.
No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan-do.
Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto
al fondo de las ollas.
Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede in amar.
No preparar alimentos ambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio
Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capa-cidades
psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conoci-
mientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el con-trol, o instruídos, por personas
responsables de su seguridad.
Controlar que los niños no jueguen con el aparato.
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campa-na de la red
eléctrica o apagar el interruptor general.
Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los ltros, según los in-tervalos de
tiempo aconsejados (riesgo de incendio).
Para limpiar las super cies de la campana es su ciente utilizar un trapo mojado y detergente
líquido neutro.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
45
ES
Onderdelen
Ref. Productonderdelen
1 1 Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo
de ventilación, ltros.
8 1 Rejilla de dirección de salida del aire
9 1 Brida ø 150 mm
10 1 Brida con válvula ø 150
Ref. Installatieonderdelen
7.1 2 Bridas de jación campana
12a 10 Tornillos 3,5 x 16
12e 2 Tornillos 2,9 x 12,7
Documentatie
1 Gebruiksaanwijzing
12a
12a
7.1
12a
7.1
12e
8
9
10
46
ES
INSTALACIÓN
Instalación Modalidad salida de aire
La Campana dispone de un sistema que permite
la orientación de la salida de aire.
En el momento de la instalación, la campana está
predispuesta con la salida de aire en posición su-
perior ( g.1).
• Para modi car la posición de la salida del aire,
quitar el Confort Panel (Ver párrafo Manteni-
miento).
• Quitar los ltros antigrasa (Ver párrafo Manteni-
miento).
Desmontar el per l destornillando los 4 tornillos
que lo jan a la campana ( g.2).
• Quitar eventuales ltros al carbono activo (Ver
párrafo Mantenimiento).
Quitando los 6 tornillos superiores, los 6 poste-
riores y los dos desde el interior de la campana es
posible girar el grupo motor con su brida anexa y
predisponer la salida de aire lateralmente ( g.3).
Para orientar la salida de aire en los diferentes
lados ( g.4) destornillar desde el interior los tor-
nillos que jan la parte superior, que contiene el
motor, al resto de la campana.
Girar la parte superior según sea necesario a la
derecha o a la izquierda y volver a atornillar al
interior los tornillos que se han quitado preceden-
temente ( g.5).
Montar el per l con los 4 tornillos que se habían
quitado precedentemente.
• Montar los ltros.
Montar el Confort Panel.
1
2
3
4
5
47
ES
Perforación plano de soporte y montaje campana
La Campana puede instalarse directamente en el
plano inferior de los pénsiles (650 mm mín. des-
de el plano de cocción) con los soportes laterales
de accionamiento y con los tornillos en dotación.
Realizar una muesca en el plano inferior del pén-
sil como se indica ( g.1), dejando un espacio de
por lo menos 20 mm desde el frente.
Aplicar las dos bridas de soporte ( g.2) para la
campana usando los tornillos 12a (3,5 x 16) a
una distancia B de mín. 85mm – máx. 165mm.
Las bridas deben ser montadas de manera dife-
rente según la medida de la campana que se va a
montar.
Quitar el Confort Panel (Ver párrafo Manteni-
miento).
• Quitar los ltros antigrasa uno por vez, operando
en los ganchos especí cos (Ver párrafo Manteni-
miento).
Desmontar el per l destornillando los 4 tornillos
que lo jan a la campana ( g.4).
• Quitar eventuales ltros al carbono activo (Ver
párrafo Mantenimiento).
Introducir la campana hasta enganchar los sopor-
tes laterales de accionamiento. ( g.3).
• Bloquear de nitivamente apretando los tornillos
Vf desde bajo de la campana. ( g.3).
Ahora es posible jar de nitivamente la campana
al pénsil usando los tornillos 12a (3,5 x 16) en
dotación. ( g.4).
Montar el per l con los 4 tornillos que se habían
quitado precedentemente.
• Montar los ltros.
Montar el Confort Panel.
493 - 683
273
Vf
1
B
2
12a
4
3
48
ES
CONEXIONES
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE
Para instalar la campana en versión aspirante co-
nectarla a la tubería de salida mediante un tubo
rígido ó exible de 150 ó 120 mm, cuya elección
se deja al instalador.
Conexión mediante tubo de Ø 150
Insertar la arandela Ø 150 10 en la salida del
cuerpo de la campana.
Sujetar el tubo con unas fajillas. El material
necesario no está incluído en la dotación.
Conexión mediante tubo de Ø 120
Para conectarla mediante un tubo de Ø 120 mm,
in-sertar la arandela de reducción 9 en la arandela
Ø 150 10 que hemos colocado antes.
Sujetar el tubo con unas fajillas. El material
necesario no está incluído en la dotación.
En los dos casos, quitar el ltro antiolor al cabón
ac-tivado si estubiera colocado.
SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE
Realizar un ori cio de ø 125 mm en la repisa
de en-cima de la campana.
Introducir la brida 9 en la salida del cuerpo de
la campana.
Conectar la salida del cuerpo de la campana con
la parte superior del mueble colgante mediante un
tubo rígido o exible de ø120 mm, a discreción
del insta-lador.
Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este
mate-rial no se proporciona en dotación.
• Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del
aire reci-clado mediante los 2 tornillos 12e (2,9
x 12,7) en do-tación.
Controlar que estén presentes los Filtros Antiolor
al Carbón activo.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con
apertura de los contactos de 3 mm como mínimo.
ø 120
ø 150
10
10
9
9
ø 125
8
12e
49
ES
L
S1
T1 T2 T3 T4
R
USO
Tablero de mandos
La camapana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, apretando el correspon-diente
pulsador sin pasar por el pulsador 0/1 motor.
TASTO LED FUNCIONES
L 0/1 Luz Enciende y apaga la iluminación.
T1 0/1 Motor encendido Primera velocidad.
Apretándolo durante 1” apaga la campana.
T2 Velocidad encendido Segunda velocidad.
T3 Velocidad encendido Tercera velocidad.
T4 Velocidad Fijo Velocidad máxima.
Intermitente Velocidad intensiva.
Adecuada para afrontar emisiones máximas de humos de
cocción. Se activa apretando durante 2” el pulsante. Se
apaga automaticamente al cabo de 10 minutos de iniciar el
funcionamiento. Puede apagarse manualmente apre-tando
cualquier pulsante.
S1 Led Fijo Alarma que señala la saturación de los Filtros Antigrasa
Metálicos y la necesidad de lavarlos. El dispositivo entra en
funcionamiento tras 100 horas de uso efectivo de la Campana.
(Reset ver párrafo Mantenimiento)
Intermitente Alarma que señala, cuando está activada, la saturación del
Filtro Antiolor al Carbón Activo, y que , por lo tanto, hay
que cambiarlo; hay que lavar también los Filtros An-tigrasa
Metálicos. El dispositivo del Filtro Antiolor al Carbón Attivo
entra en funcionamiento tras 200 horas de uso efectivo de la
Campana. (Activación y Reset ver párrafo Mantenimiento)
50
ES
MANTENIMIENTO
MANDO A DISTANCIA
El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona
con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA
(no includo).
No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor.
Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores espe-
ciales colocados con dicho n.
LIMPIEZA DE LOS CONFORT PANEL
Abrir el Confort Panel tirando de èl.
• Desenganchar el panel del cuerpo de la campana deslizando la leva
del perno de sujeción.
El confort panel no se puede lavar en el lavavajillas.
Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente líquido
neutro.
Limpiarlo internamente usando un paño húmedo y detergente neu-
tro; no usar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua; no usar
substancias abrasivas.
• Una vez nalizada la operación volver a enganchar el panel al cuerpo
de la campana y cerrarlo girando la manopla en sentido contrario
al de apertura.
FILTROS ANTIGRASA
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
Reset de la señal de alarma
Apagar las Luces y el Motor de aspiración.
Apretar el pulsante T3 durante 3 segundos, hasta el relampagueo
de con rmación de los leds.
Limpieza de los ltros
Se pueden lavar en el lavavajillas. Lavarlos cuando se encienda el
led S1 o al máximo cada 2 meses de uso de la Campana.
Abrir el Comfort Panel tirando de él.•
Quitar los Filtros, empujándolos hacia la parte posterior del grupo
y tirando contemporaneamente hacia abajo.
Lavar los Filtros evitando que se doblen, y asegurarse de que estén
bien secos antes de volver a montarlos.
• Volver a montarlos prestando atención a que la manilla quede hacia
la parte visible externa.
Volver a montar el Comfort Panel
51
ES
FILTRO ANTIOLOR (VERSIÓN FILTRANTE)
No se puede lavar y no se regenera, se substituye cuando el led S1 relampaguea o cada 4 me-ses.
La señal de Alarma se produce solo cuando se acciona el Motor de aspiración.
Activación de la señal de alarma
En las Campanas en Versión Filtrante, la señalación de Alarma de saturación de los Filtros se
activa en el momento de la instalación o sucesivamente.
Apagar las Luces y el Motor de aspiración.
Desenchufar la Campana o desconectar el interruptor general.
Restablecer la conexión teniendo apretado el pulsador T1.
Soltar el pulsador, los cinco leds se encienden.
En 3 segundos apretar el pulsador T1 hasta que relampagueen los Leds T1 y T4:
• 2 relampagueos del Led - Alarma saturación Filtro antiolor al Carbón activo ACTIVADO.
• 1 relampagueo del Led - Alarma saturación Filtro antiolor al Carbón activo DESACTIVA.
SUBSTITUCION
Reset de la señal de alarma
Apagar las Luces y el Motor de aspiración
Apretar el pulsador T3 durante 3 segundos, hast el re-
lampagueo de con rmación de los leds.
Substitución Filtro
Abrir el Comfort Panel tirando de él.
• Quitar los Filtros empujándolos hacia la parte posterior del
grupo y tirando contemporaneamente hacia abajo.
Quitar el Filtro antiolor al Carbón activo saturado,obrando
en los enganches.
Montar el Filtro nuevo enganchándolo en su sede.
Volver a montar el Comfort Panel.
ILUMINACIÓN
SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS
Lámparas halógenas de 20 W
Extraer la lámpara desde el soporte.
Sustituirla con una nueva con las mismas características,
poniendo cuidado en insertar correctamente los dos en-
chufes en el asiento del soporte.

Transcripción de documentos

FR 34 CARACTERISTIQUES Encombrement Min. Min. 650mm 650mm 43 ES CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se re-fieren a los párrafos huella y la instalación). • Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. • Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica domésti-ca posea una toma de tierra eficaz. • Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible. • No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combus-tión (calderas, chimeneas, etc.). • En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. USO • La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan-do. • Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. • Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. • No preparar alimentos flambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio • Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capa-cidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el con-trol, o instruídos, por personas responsables de su seguridad. • Controlar que los niños no jueguen con el aparato. MANTENIMIENTO • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campa-na de la red eléctrica o apagar el interruptor general. • Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los in-tervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio). • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. ES 45 Onderdelen Ref. 1 1 8 9 10 1 1 1 Ref. 7.1 2 12a 10 12e 2 1 Productonderdelen Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. Rejilla de dirección de salida del aire Brida ø 150 mm Brida con válvula ø 150 Installatieonderdelen Bridas de fijación campana Tornillos 3,5 x 16 Tornillos 2,9 x 12,7 12e 8 9 10 7.1 12a Documentatie Gebruiksaanwijzing 12a 12a 7.1 ES 46 INSTALACIÓN Instalación Modalidad salida de aire • La Campana dispone de un sistema que permite la orientación de la salida de aire. 1 • En el momento de la instalación, la campana está predispuesta con la salida de aire en posición superior (fig.1). 2 • Para modificar la posición de la salida del aire, quitar el Confort Panel (Ver párrafo Mantenimiento). • Quitar los filtros antigrasa (Ver párrafo Mantenimiento). • Desmontar el perfil destornillando los 4 tornillos que lo fijan a la campana (fig.2). • Quitar eventuales filtros al carbono activo (Ver párrafo Mantenimiento). 3 • Quitando los 6 tornillos superiores, los 6 posteriores y los dos desde el interior de la campana es posible girar el grupo motor con su brida anexa y predisponer la salida de aire lateralmente (fig.3). • Para orientar la salida de aire en los diferentes lados (fig.4) destornillar desde el interior los tornillos que fijan la parte superior, que contiene el motor, al resto de la campana. 4 • Girar la parte superior según sea necesario a la derecha o a la izquierda y volver a atornillar al interior los tornillos que se han quitado precedentemente (fig.5). • Montar el perfil con los 4 tornillos que se habían quitado precedentemente. • Montar los filtros. 5 • Montar el Confort Panel. ES 47 Perforación plano de soporte y montaje campana • La Campana puede instalarse directamente en el plano inferior de los pénsiles (650 mm mín. desde el plano de cocción) con los soportes laterales de accionamiento y con los tornillos en dotación. 1 • Realizar una muesca en el plano inferior del pénsil como se indica (fig.1), dejando un espacio de por lo menos 20 mm desde el frente. 273 493 - 683 • Aplicar las dos bridas de soporte (fig.2) para la campana usando los tornillos 12a (3,5 x 16) a una distancia B de mín. 85mm – máx. 165mm. Las bridas deben ser montadas de manera diferente según la medida de la campana que se va a montar. 2 • Quitar el Confort Panel (Ver párrafo Mantenimiento). • Quitar los filtros antigrasa uno por vez, operando en los ganchos específicos (Ver párrafo Mantenimiento). 3 B • Desmontar el perfil destornillando los 4 tornillos que lo fijan a la campana (fig.4). • Quitar eventuales filtros al carbono activo (Ver párrafo Mantenimiento). • Introducir la campana hasta enganchar los soportes laterales de accionamiento. (fig.3). • Bloquear definitivamente apretando los tornillos Vf desde bajo de la campana. (fig.3). • Ahora es posible fijar definitivamente la campana al pénsil usando los tornillos 12a (3,5 x 16) en dotación. (fig.4). Vf 4 • Montar el perfil con los 4 tornillos que se habían quitado precedentemente. • Montar los filtros. • Montar el Confort Panel. 12a ES 48 CONEXIONES SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para instalar la campana en versión aspirante conectarla a la tubería de salida mediante un tubo rígido ó flexible de 150 ó 120 mm, cuya elección se deja al instalador. Conexión mediante tubo de Ø 150 • Insertar la arandela Ø 150 10 en la salida del cuerpo de la campana. • Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación. Conexión mediante tubo de Ø 120 • Para conectarla mediante un tubo de Ø 120 mm, in-sertar la arandela de reducción 9 en la arandela Ø 150 10 que hemos colocado antes. • Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación. • En los dos casos, quitar el filtro antiolor al cabón ac-tivado si estubiera colocado. ø 150 ø 120 9 10 10 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE • Realizar un orificio de ø 125 mm en la repisa de en-cima de la campana. • Introducir la brida 9 en la salida del cuerpo de la campana. • Conectar la salida del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rígido o flexible de ø120 mm, a discreción del insta-lador. • Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este mate-rial no se proporciona en dotación. • Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del aire reci-clado mediante los 2 tornillos 12e (2,9 x 12,7) en do-tación. • Controlar que estén presentes los Filtros Antiolor al Carbón activo. 12e 8 ø 125 9 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo. ES 49 USO S1 R L T1 T2 T3 T4 Tablero de mandos La camapana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, apretando el correspon-diente pulsador sin pasar por el pulsador 0/1 motor. TASTO LED FUNCIONES L 0/1 Luz T1 0/1 Motor encendido Primera velocidad. Apretándolo durante 1” apaga la campana. T2 Velocidad encendido Segunda velocidad. T3 Velocidad encendido Tercera velocidad. T4 Velocidad Fijo Velocidad máxima. Intermitente Velocidad intensiva. Adecuada para afrontar emisiones máximas de humos de cocción. Se activa apretando durante 2” el pulsante. Se apaga automaticamente al cabo de 10 minutos de iniciar el funcionamiento. Puede apagarse manualmente apre-tando cualquier pulsante. Fijo Alarma que señala la saturación de los Filtros Antigrasa Metálicos y la necesidad de lavarlos. El dispositivo entra en funcionamiento tras 100 horas de uso efectivo de la Campana. (Reset ver párrafo Mantenimiento) Intermitente Alarma que señala, cuando está activada, la saturación del Filtro Antiolor al Carbón Activo, y que , por lo tanto, hay que cambiarlo; hay que lavar también los Filtros An-tigrasa Metálicos. El dispositivo del Filtro Antiolor al Carbón Attivo entra en funcionamiento tras 200 horas de uso efectivo de la Campana. (Activación y Reset ver párrafo Mantenimiento) S1 Led Enciende y apaga la iluminación. ES 50 MANTENIMIENTO MANDO A DISTANCIA El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especiales colocados con dicho fin. LIMPIEZA DE LOS CONFORT PANEL • Abrir el Confort Panel tirando de èl. • Desenganchar el panel del cuerpo de la campana deslizando la leva del perno de sujeción. • El confort panel no se puede lavar en el lavavajillas. • Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente líquido neutro. • Limpiarlo internamente usando un paño húmedo y detergente neutro; no usar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua; no usar substancias abrasivas. • Una vez finalizada la operación volver a enganchar el panel al cuerpo de la campana y cerrarlo girando la manopla en sentido contrario al de apertura. FILTROS ANTIGRASA LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS Reset de la señal de alarma • Apagar las Luces y el Motor de aspiración. • Apretar el pulsante T3 durante 3 segundos, hasta el relampagueo de confirmación de los leds. Limpieza de los filtros • Se pueden lavar en el lavavajillas. Lavarlos cuando se encienda el led S1 o al máximo cada 2 meses de uso de la Campana. • Abrir el Comfort Panel tirando de él.• Quitar los Filtros, empujándolos hacia la parte posterior del grupo y tirando contemporaneamente hacia abajo. • Lavar los Filtros evitando que se doblen, y asegurarse de que estén bien secos antes de volver a montarlos. • Volver a montarlos prestando atención a que la manilla quede hacia la parte visible externa. • Volver a montar el Comfort Panel ES 51 FILTRO ANTIOLOR (VERSIÓN FILTRANTE) No se puede lavar y no se regenera, se substituye cuando el led S1 relampaguea o cada 4 me-ses. La señal de Alarma se produce solo cuando se acciona el Motor de aspiración. Activación de la señal de alarma • En las Campanas en Versión Filtrante, la señalación de Alarma de saturación de los Filtros se activa en el momento de la instalación o sucesivamente. • Apagar las Luces y el Motor de aspiración. • Desenchufar la Campana o desconectar el interruptor general. • Restablecer la conexión teniendo apretado el pulsador T1. • Soltar el pulsador, los cinco leds se encienden. • En 3 segundos apretar el pulsador T1 hasta que relampagueen los Leds T1 y T4: • 2 relampagueos del Led - Alarma saturación Filtro antiolor al Carbón activo ACTIVADO. • 1 relampagueo del Led - Alarma saturación Filtro antiolor al Carbón activo DESACTIVA. SUBSTITUCION Reset de la señal de alarma • Apagar las Luces y el Motor de aspiración • Apretar el pulsador T3 durante 3 segundos, hast el relampagueo de confirmación de los leds. Substitución Filtro • Abrir el Comfort Panel tirando de él. • Quitar los Filtros empujándolos hacia la parte posterior del grupo y tirando contemporaneamente hacia abajo. • Quitar el Filtro antiolor al Carbón activo saturado,obrando en los enganches. • Montar el Filtro nuevo enganchándolo en su sede. • Volver a montar el Comfort Panel. ILUMINACIÓN SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS Lámparas halógenas de 20 W • Extraer la lámpara desde el soporte. • Sustituirla con una nueva con las mismas características, poniendo cuidado en insertar correctamente los dos enchufes en el asiento del soporte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG Electrolux DL8590-M Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para