Transcripción de documentos
RQT8178‑H̲Cover.fm Page 1 Thursday, April 14, 2005
11:24 AM
Instrucciones de funcionamiento
Reproductor de DVD/CD
Gebruiksaanwijzing
DVD/CD-speler
Bruksanvisning
DVD/CD-spelare
Kortfattet betjeningsvejledning
DVD/CD-afspiller
Model No.
DVD-S295
Número de región
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que
tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL”
staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller
“ALL”.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder
regionsnummeret “2” eller “ALL”.
Ejemplo:
Bijvoorbeeld:
2
Exempel:
3
ALL
Eksempel:
5
2
EG
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
RQT8178-H
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 2 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
Tensión
AVISO:
Medidas de seguridad
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
RQT8178
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un
problema.
2
2
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato
y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va
a utilizar durante mucho tiempo.
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 3 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Índice
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Accesorios
Por favor utilice números al solicitar las piezas de recambio.
(Números de producto válidos a partir de abril de 2005. Pueden estar
sujetos a cambios.)
Para empezar
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Discos que pueden reproducirse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PASO 1 Conexión a un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PASO 2 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PASO 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
∏ 1
Cable de alimentación de CA
∏ 1
Cable de audio/vídeo
∏ 2
Pilas del mando a distancia
(EUR7631110R)
[Nota]
El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado para su uso exclusivo con
este aparato. No lo utilice en ningún otro equipo.
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visualización del estado de la reproducción actual (Quick On Screen Display)/
Revisión de los títulos/programas a reproducir (Advanced Disc Review)/
Recuperación de los ajustes de audio/vídeo recomendados (AV Enhancer)/
Audición de sonido nítido (Sound Enhancement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Audición de sonido ambiental virtual (Advanced Surround)/Mode imagen (Picture Mode)/
Salto de 30 segundos hacia adelante/Cambio de la velocidad de reproducción/
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado/
Selección de ángulo/Rotación de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambio de la pista de sonido/Cambio de los subtítulos/
Zoom/Reproducción rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de las secuencias de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción programada/aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización de los menús de navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de discos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de CD/Reproducción de discos HighMATTM/
Reproducción de discos RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menús principales/Otros ajustes (Other Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Referencia
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Índice de características principales. . . . . . . . . . . . . . Cubierta posterior
RQT8178
Mando a distancia
Accesorios/Índice
Operaciones
∏ 1
3
3
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 4 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Discos que pueden reproducirse
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente con formatos. Los iconos como, por ejemplo,
[RAM] indican los formatos.
Discos que pueden reproducirse
DVD-RAM [RAM] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
≥ [RAM] Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 de Video Recording Format
(un estándar unificado de grabación de vídeo), tales como grabadoras de DVD-Vídeo,
cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
≥ [JPEG] Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo Panasonic que
usan la norma DCF (Design rule for Camera File system) versión 1.0.
≥ [MPEG4] Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic
[que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726].
≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
MP3, Dolby Digital o MPEG].
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-R (DVD-Vídeo)/DVD-RW (DVD-Vídeo) [DVD-V] [DivX]
≥ [DVD-V] Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de
DVD-Vídeo
≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
MP3, Dolby Digital o MPEG]. Finalice§ el disco después de grabar.
DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›]
Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo
que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (un estándar unificado de
grabación de vídeo).
—
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo) [DVD-V]
Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo
Vídeo CD [VCD]
Incluido SVCD (que cumple la norma IEC62107)
RQT8178
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD]
≥ Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en los formatos antes indicados.
Cierre las sesiones o finalice§ el disco después de grabar.
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Este aparato también reproduce discos HighMAT.
≥ [WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que contiene el
mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes).
≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
MP3, Dolby Digital o MPEG].
§
Proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las
condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ página 5,
Consejos para crear discos de datos).
4
4
∫ Discos que no se pueden reproducir
DVD-Audio, Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CDROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no
pueden extraerse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB
y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles comercialmente,
incluidos CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma
IEC62107.
∫ Precauciones para el manejo
≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto
puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u
otro instrumento de escritura.
≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos,
bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la
electricidad estática ni ningún otro disolvente.
≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
≥ No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al
quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de
corazón.
∫ Limpie el aparato con un paño blando
y seco
≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar este aparato.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
atentamente las instrucciones que acompañan al paño.
≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque
esto depende del entorno de funcionamiento.
≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el
mercado, ya que pueden causar un mal
funcionamiento de la misma.
∫ Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos
con un paño seco.
≥ Si los grupos han sido creados desde la raíz como “002 group” en la ilustración situada
abajo, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante packet write.
DVD-RAM
≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
CD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥ Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción
tardará más en empezar. Mantenga el número mínimo de sesiones para evitar esta situación.
DVD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥Este aparato no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se reproduce la sesión predeterminada.
Denominación de carpetas y archivos (En este aparato
Ej.: [MP3]
los archivos se tratan como contenido y las carpetas se raíz
001 group
tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los
001
nombres de la carpeta y el archivo. Éstos deben ser cifras con un
001 track.mp3
002 track.mp3
números igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted
003 track.mp3
desee reproducirlos (es posible que a veces no funcione).
002 group
[WMA] (Extensión: “.WMA” o “.wma”)
≥ Velocidad de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps
001 track.mp3
≥ No puede reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
002 track.mp3
003 group
003 track.mp3
≥ Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:
004 track.mp3
archivo que contiene el mismo contenido codificado con
001
track.mp3
varias velocidades de transferencia diferentes).
002 track.mp3
[MP3] (Extensión: “.MP3” o “.mp3”)
003 track.mp3
≥ Velocidad de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps
≥ Este aparato no es compatible con etiquetas ID3.
[JPEG] (Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumple con la norma DCF versión 1.0.
– Puede que los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un
software de edición de imágenes de ordenador no se muestren.
≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros
formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni
reproducir imágenes con audio asociado.
[MPEG4] (Extensión: “.ASF” o “.asf”)
≥ Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de
SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726]
grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic.
≥ La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.
[DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
≥ Puede reproducir datos DivX creados mediante la versión .3.11, 4.x, 5.x [sistema de
vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG ].
≥ GMC (Global Motion Compensation) no es compatible.
≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se
reproduzcan correctamente en este aparato.
≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ En este aparato puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
∫ Acerca del contenido DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de
derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero
debe registrarlo.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para
registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información
acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro del aparato
(➜ página 19, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Setup
DivX Registration
Disc
Video
Audio
Display
Others
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Press
ENTER
8 caracteres
alfanuméricos
to continue
≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código
de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar
contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo
reproduce en este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya
adquirido con el código anterior.
≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al de esteaparato,
no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número
de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de
veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se
pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver
a reproducir ese contenido. (Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
≥ El número restante se reducirá en uno si:
–pulse [Í] o [SETUP].
–pulse [∫] (STOP). [Pulse [;] (PAUSE) para detener la reproducción.]
–pulse [: 9] (SKIP) o [6 5] (SEARCH) etc. para llegar a otro contenido o
al inicio del contenido que se está reproduciendo.
≥ Las funciones de reanudación (➜ página 8, Parada ) y Marker (➜ página 16, Play
Menu) no funcionan.
Discos que pueden reproducirse
∫ Consejos para crear discos de datos
11:25 AM
RQT8178
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 5 Thursday, April 14, 2005
5
5
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 6 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
PASO 1 Conexión a un televisor
≥ No coloque el aparato en amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
≥ No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra copia, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
≥ Realice la conexión a los terminales del mismo color.
Televisor
Con COMPONENT VIDEO IN
Con VIDEO IN
Conexión a un televisor
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
Cable de audio/
vídeo (incluido)
Cable de
audio/vídeo
(incluido)
Con SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
SCART (AV) IN
Cables
de vídeo
No usado
Cable de 21
contactos
SCART
AV
Y
PB
L
Y
PB
L
PR
R
PR
R
Para disfrutar de vídeos progresivos
RQT8178
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2
canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
Conecte a un televisor compatible con salida progresiva.
1 Seleccione “Video/YPbPr” para los terminales de los
componentes en QUICK SETUP (➜ página 7).
2 Ajuste “Video Output Mode” en “xxxp” y siga las
instrucciones en la pantalla de menú (➜ página 17,
Picture Menu).
Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p son compatibles con la
imagen progresiva.
Parte posterior del aparato
6
6
≥ Si el televisor es compatible con S-vídeo,
seleccione “S-Video/YPbPr”, o compatible
con RGB, seleccione “RGB/No Output”
para los terminales AV en QUICK SETUP
(➜ página 7).
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 7 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
∫ Audición de sonido ambiental de múltiples canales
Y
Cable coaxial
PB
L
A la fuente de
alimentación de CA
PR
R
L
Cable de alimentación de CA (incluido)
Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y
“MPEG” (➜ página 19, Ficha “Audio”).
AC IN
R
PASO 2 Mando a distancia
∫ Pilas
≥ Insértelas de modo que los polos (i y j) concuerden con los del
mando a distancia.
≥ No utilice baterías recargables.
R6/LR6, AA
No:
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que
a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y
tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
≥ mezcle pilas viejas y nuevas.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las caliente ni exponga a las llamas.
≥ las desarme ni cortocircuite.
≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
≥ utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
∫ Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia (➜ página 8), evitando los
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del
aparato.
PASO 3 QUICK SETUP
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada.
1
2
3
4
5
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
SETUP
ADVANCED
AV
ADVANCED
DISC REVIEW ENHANCER SURROUND
RETURN
ENTER
ENTER
SETUP
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
TOP MENU
MENU
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
Alimentación ON.
Muestra la pantalla
QUICK SETUP.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Siga los mensajes y
realice los ajustes.
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.
Pulse para salir.
Conexión a un televisor/Mando a distancia/QUICK SETUP
COAXIAL IN
RQT8178
Amplificador con un
codificador incorporado o
una combinación de
decodificador-amplificador
∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
Seleccione “QUICK SETUP” (➜ página 19, Ficha “Others”).
7
7
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 8 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Reproducción básica
1Alimentación ON.
2Abra la bandeja del disco.
Parada Pausa
Reproducción básica
Sensor del mando a distancia
3Cargue el disco.
4Inicie la
≥ Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
≥[RAM] Extraiga los discos de su cartucho antes del uso.
Visualización del estado de la
reproducción actual ➜ página 10
reproducción.
Repetición de reproducción
QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE
1
Salto
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] También puede saltar los marcadores.
AV
ADVANCED
ADVANCED
DISC REVIEW ENHANCER SURROUND
2
SOUND
ENHANCEMENT
1
2
Búsqueda (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
3
PICTURE MODE
4
5
6
7
8
9
≥ Hasta 5 pasos
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
≥ [VCD] Cámara lenta: en sentido de avance solamente
≥ [MPEG4] [DivX] Cámara lenta: No funciona.
MANUAL SKIP
CANCEL
QUICK REPLAY
10
0
SKIP
STOP
Parada
RQT8178
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la
pantalla.
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar.
≥ Pulse [∫] para cancelar la posición.
≥ Aunque se apague el aparato, la posición quedará
memorizada (sólo reproducción normal).
SLOW/SEARCH
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
PLAY
MENU
Pausa
ENTER
RETURN
SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP
8
8
4
PLAY LIST
TOP MENU
FUNCTIONS
≥ Seleccione “Repeat” o “A-B Repeat” (➜ página 16, Play Menu).
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
11:25 AM
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.
≥ Para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 y vídeo DivX en DVD-RAM que contienen
tanto [RAM] como otro formato (por ejemplo, [JPEG]), seleccione “Play as Data Disc”
(➜ página 17, Other Menu).
≥ Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando
termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
≥ El número total de títulos tal vez no se muestre correctamente en iR/iRW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 20, 21).
DivX
Formato de compresión de vídeo creado por DivXNetworks, Inc. que comprime los
archivos de vídeo sin que se produzca una pérdida considerable de la calidad del
vídeo.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que
permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
≥ No funciona en pausa.
Salto de grupo
ENTER
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
≥ [VCD] en sentido de avance solamente
Cuadro a
cuadro
(durante la pausa)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] [VCD]
Selección
de
elementos
en la
pantalla
Introducción
de
números
ENTER
Seleccionar
ENTER
Registrar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Vuelta a
la
pantalla
anterior
RETURN
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ej.: para seleccionar 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
ENTER
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ej.: para seleccionar 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Reproducción básica
Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
DIRECT NAVIGATOR [DVD-V]
TOP MENU
Menú
del
disco
PLAY LIST
MENU
RETURN
Pantalla
del
aparato
principal
FL SELECT
Muestra el menú inicial de un disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproducción de programas (➜ página 15).
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproducción de una lista de reproducción (➜ página 15).
[VCD] con control de reproducción
Muestra un menú del disco.
Visualización
del número
:;
Visualización
del tiempo
Pantalla de
información
SUBTITLE
RQT8178
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 9 Thursday, April 14, 2005
[JPEG]
9
9
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 10 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Funciones prácticas
Visualización del estado de la
reproducción actual
(Quick On Screen Display)
QUICK OSD
(Aparato principal)
AV
ENHANCER
Pulsando un solo botón se determina automáticamente el tipo de
disco y se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo.
Pulse [QUICK OSD].
Información básica (Basics) ------------> Detalles (Details)
^------------------ Apagada (Off),-----------------b
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los
discos.
Funciones prácticas
Ej.: [DVD-V]
Número de reproducción actual
1
Chapter
Tiempo de
reproducción transcurrido
1
Time
0 : 00 : 22
Condición de reproducción
Program Playback
Modo de reproducción
Functions
AV Enhancer On
Pulse [AV ENHANCER] para seleccionar “On”.
∫ Información básica (Basics)
Title
Recuperación de los ajustes de audio/vídeo
recomendados (AV Enhancer)
Posición actual
Cuando AV Enhancer está activado, no se pueden cambiar los ajustes individuales
indicados más abajo.
Ajustes de audio:
Advanced Surround (➜ página 11), Sound Enhancement (➜ debajo),
Dialogue Enhancer (➜ página 17)
Ajustes de vídeo:
Picture Mode (➜ página 11)
∫ Detalles (Details)
Para cambiar las pistas de sonido, Ej.: [DVD-V]
vea la página 12
Details-DVD-Video
Para cambiar los subtítulos, vea la
1
DTS 3/2.1ch
Audio
página 12
Subtitle
Para cambiar los ángulos, vea la
1/1
página 11
Angle
Aspecto del título reproducido
Source Aspect 4:3
Tiempo de reproducción total del
Title Total Time 0:54:28
título reproducido
≥ [MPEG4] [DivX] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.
ADVANCED
DISC REVIEW
Revisión de los títulos/programas a reproducir
(Advanced Disc Review)
RQT8178
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Excepto la parte de la imagen fija)
[DVD-V] (Excepto iR/iRW) (Solamente reproducción normal)
10
10
1 Pulse [ADVANCED DISC
REVIEW].
2 Pulse [1] (PLAY) cuando
encuentre el título/
programa a reproducir.
Title
1
Chapter
1
Time
0 : 00 : 22
≥ También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” (➜ página 18,
“Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] No funciona al reproducción de una lista de reproducción (➜ página 15).
SOUND
ENHANCEMENT
Audición de sonido nítido (Sound Enhancement)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Puede disfrutar de un sonido más claro añadiendo señales de frecuencia más alta no
grabadas en el disco.
Pulse [SOUND ENHANCEMENT] para
seleccionar “On”.
≥ No funciona cuando Advanced Surround
(➜ página 11) está activado.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la
grabación de los discos.
Functions
Sound Enhancement On
Audición de sonido ambiental virtual
(Advanced Surround)
PLAY SPEED
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] (dos o más canales)
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar
“SP 1”, “SP 2”, “HP 1” o “HP 2”.
SP (Altavoz) 1 Natural
HP (Auricular) 1 Natural
SP 2 Enhanced
HP 2 Enhanced Off
Functions
Advanced Surround SP 1
≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los
altavoces situados a cada uno de los lados.
≥ Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”.
≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces
derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los
altavoces del televisor.
≥ No usar en combinación con efectos ambientales u otros equipos.
PICTURE MODE
Cambio de la velocidad de reproducción
Mode imagen (Picture Mode)
Durante la reproducción, pulse [PLAY
SPEED] para seleccionar “Fast”, “Normal”
o “Slow”.
Functions
Play Speed
x1.4
Normal
Fast
Slow
Ajustes detallados
Mientras se visualiza el menú
Pulse [2 1] para aumentar o disminuir la velocidad de reproducción de k0,6 a k1,4
en unidades de 0,1.
≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
≥ Después de cambiar la velocidad
– Advanced Surround (➜ izquierda) y Sound Enhancement (➜ página 10) no
funcionan.
– La salida digital cambia a PCM-2ch.
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
GROUP
Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la
calidad de imagen para el visionado de películas.
Imágenes normales
Picture Mode Normal
Suaviza las imágenes y realza los detalles de
las escenas oscuras.
Cinema2:
Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las
escenas oscuras.
Animation: Indicado para animación
Dynamic:
Refuerza el contraste para lograr imágenes con más fuerza.
MANUAL SKIP
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Functions
Normal:
Cinema1:
Salto de 30 segundos hacia adelante [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] (Excepto iR/iRW) (Solamente reproducción normal)
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
Funciones prácticas
ADVANCED
SURROUND
11:25 AM
Una carpeta en discos WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX se considera un
“Grupo”.
1 Pulse [GROUP].
2 Pulse [3 4] o los botones numerados para
seleccionar un grupo y pulse [ENTER].
ANGLE/PAGE
Functions
Group Search 1
Selección de ángulo [DVD-V] (con múltiples ángulos)
Rotación de imágenes fijas [JPEG]
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o
girar la imagen fija.
Ej.: [DVD-V]
Functions
Angle
1/4
RQT8178
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 11 Thursday, April 14, 2005
11
11
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 12 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Funciones prácticas
Cambio de la pista de sonido
AUDIO
ZOOM
[DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido.
Esta función amplía una imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.
Functions
Funciones prácticas
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
Audio
[DivX]
Mientras se visualiza el menú
Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [2 1] para seleccionar “On” o “Off” para las voces. Para obtener más
información, lea las instrucciones del disco.
1
Tipo de señal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
(no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
≥ [DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si
se cambia el audio.
SUBTITLE
Cambio de los subtítulos [DVD-V] [DivX] (con subtítulos)
[VCD] (SVCD sólo con subtítulos) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off sólo con
discos que contienen la información de encendido/apagado de subtítulos)
[DVD-V] [VCD] [DivX]
RQT8178
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los
subtítulos.
12
12
≥ En iR/iRW, puede mostrarse un número de subtítulo para los
subtítulos que no se muestran.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [2 1] para seleccionar “On” o “Off”.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Zoom [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Functions
Subtitle
Off
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “On” o “Off”.
≥ La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las
grabadoras de DVD de Panasonic.
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de
aspecto predefinida o “Auto”. (Just Fit Zoom)
Functions
a1.00
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:
;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Pulse [2 1] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para cambiar más
rápidamente.)
– de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01), de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
Just Fit Zoom
[MPEG4] [DivX] solamente
– de k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05)
≥Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el
zoom hasta k4,00.
QUICK REPLAY
Reproducción rápida (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo
de reproducción transcurrido)
(Excepto [MPEG4] [DivX] , iR/iRW)
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos
segundos.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 13 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Cambio de las secuencias de reproducción
PLAY MODE
Reproducción programada/aleatoria
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Durante la parada, pulse [PLAY MODE].
Reproducción programada --) Reproducción aleatoria --) Desactivado (Reproducción normal)
^----------------------------------------------------------------------------------------------------b
≥ Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y
programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 17).
∫ Reproducción programada (hasta 32 elementos)
Choose a title and chapter.
No. Title Chapter Time
11
Play
Repita este paso para programar otros elementos.
Clear
2 Pulse [1] (PLAY).
Clear all
Selección de todos los elementos (en el disco o en el
título o grupo)
Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra
vez para registrarse.
Cambio de programa
Pulse [3 4] para seleccionar un elemento.
– Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
– Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se
apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
∫ Reproducción aleatoria
1 [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Pulse los botones numerados para
seleccionar un grupo o un título (➜ página 9,
Introducción de números).
2 Pulse [1] (PLAY).
Para salir del modo de programas o aleatorio
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada.
Ej.: [DVD-V]
Random
Press Playback
PLAY to start
Choose a title.
Title 1
0 ~ 9 to select
PLAY to start
Cambio de las secuencias de reproducción
Ej.: [DVD-V]
RQT8178
1 Pulse los botones numerados para
seleccionar elementos (➜ página 9, Introducción de números).
13
13
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 14 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Utilización de los menús de navegación
Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
TOP MENU
MENU
Seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 17, Other Menu) para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que contienen tanto [RAM] como cualquier otro
formato (por ejemplo, [JPEG]) o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
∫ Utilización del submenú
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Mientras se visualiza el menú
Playback Menu
Utilización de los menús de navegación
Pulse [3 4] para
seleccionar “All”,
“Audio”, “Picture” o
“Video” y pulse [ENTER].
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 y vídeo
DivX
≥ Para mostrar la pantalla o
salir, pulse [TOP MENU].
All
Total 436
Audio
Total 7
Picture
Total 427
Video
to select and press
Total 2
ENTER
Reproducción desde el elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3 4 2 1] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3 ≥Para reproducir el contenido del grupo en orden
Pulse [ENTER].
≥Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado
Pulse [3 4] para seleccionar y pulse [ENTER].
Navigation Menu
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
Group 005/023
FUNCTIONS
to display the sub menu
RQT8178
Grupo
14
14
5
Número de grupo y contenido que se está
reproduciendo
:JPEG
JPEG
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starperson
:WMA/MP3
:MPEG4 y vídeo DivX
Content 0001/0005
RETURN
to exit
Número actualmente seleccionado
Contenido
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
≥ Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione el archivo WMA/MP3.
(El orden opuesto no es efectivo.)
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [3 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
Grupos y contenido
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura [JPEG]
Al siguiente grupo
Al grupo anterior
All
Audio
Picture
Video
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
WMA/MP3 sólo
JPEG sólo
MPEG4 y vídeo DivX sólo
Help display
Find
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Para buscar por título de grupo o contenido (➜ vea abajo)
∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
≥Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de
un contenido para buscar su contenido.
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [3 4] para seleccionar “Find” y
pulse [ENTER].
4 Pulse [3 4] para seleccionar un
carácter y pulse [ENTER].
¢ A
Find
≥ Repita para introducir otro carácter.
≥ También se buscan las minúsculas.
≥ Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥ Pulse [2] para borrar un carácter.
≥ Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
5 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda.
6 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER].
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 15 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST
Reproducción de CD [CD]
MENU
Reproducción de discos RAM/DVD-RW
(DVD-VR)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Ej: Texto de CD
CD Text
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3 4] para seleccionar
la pista y pulse [ENTER].
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página a página.
≥ Para salir de la pantalla, pulse
[MENU].
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
2 01
1/23
All By Artist
Pink Island
Long John Platinum
SHIPWRECKED
Reproducción de programas
Ashley at Prom
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
to select and press ENTER
RETURN
to exit
Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los
mensajes guía y el indicador de tiempo de
reproducción transcurrido.
Reproducción de discos HighMATTM
TOP MENU MENU
[WMA] [MP3] [JPEG]
Mientras se visualiza el menú
Menú:
Le lleva al siguiente menú que
muestra listas de reproducción u otro
menú.
Direct Navigator
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a
página.
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej.: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Pulse [1] para mostrar el contenido del
programa.
No.
Date
On
1
2
3
4
5
11/ 1(WED)
1/ 1 (MON)
2/ 2 (TUE)
3/ 3 (WED)
4/10(THU)
0:05
1:05
2:21
3:37
11:05
0
Contents
Title
Monday feature
Auto action
Cinema
Music
Baseball
9 to select
RETURN
to exit
Reproducción de una lista de reproducción (Solamente si el disco
contiene una lista de reproducción)
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
≥ Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y, a continuación, pulse
[RETURN] varias veces.
≥ Para cambiar el fondo del menú, pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia por el que está grabado en el disco.
≥ Para mostrar la pantalla o salir, pulse [TOP MENU].
1 Pulse [PLAY LIST].
2 Pulse [3 4] o los botones numerados
para seleccionar la lista de
reproducción.
All By Artist
Pink Island
Group
3
4
5
6
Content
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
8 Wheeling spin
9 Velvet Cuppermine
10 Ziggy starfish
7
0
9
to select
ENTER to play
No.
1
2
3
4
5
0
Date
11/1
1/ 1
2/ 2
3/ 3
4/10
Total Time
0:00:01
0:01:20
1:10:04
0:10:20
0:00:01
Title
City Penguin
Ashley at Prom
Formula one
Soccer
Baseball
9 to select and press ENTER
Reproducción de una escena
1 Siga los pasos 1–2 (➜ arriba, Reproducción de una lista de
reproducción).
2 Pulse [1].
3 Pulse [3 4] para seleccionar “Scene List” y pulse [ENTER].
No.
Content title
1 Few times in summer
2 Less and less
Playlist
2
1
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej.: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3 Pulse [ENTER].
Playlist
Playlist
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a
página.
Selección desde la lista
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
2 Pulse [3 4] o los botones numerados
para seleccionar el programa.
3 Pulse [ENTER].
Pulse [3 4 2 1] para seleccionar y después pulse [ENTER].
1 Durante la reproducción, pulse [MENU].
2 Pulse [2] y luego [3 4] para cambiar
entre las listas “Playlist”, “Group” y
“Content”.
3 Pulse [1] y luego [3 4] para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse
[ENTER].
≥Los títulos sólo aparecen si usted los ha introducido.
≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
≥Seleccione “Contents” para ver el contenido del programa.
RETURN
to exit
4 Pulse [3421] para seleccionar una escena y luego pulse
[ENTER].
Contents
RETURN
to exit
Utilización de los menús de navegación
Disc Title:
Disc Artist:
Track Title:
Track Artist:
RQT8178
Los títulos aparecen con la reproducción
del texto de CD.
15
15
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 16 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Utilización de los menús en pantalla
1
2
FUNCTIONS
3
4
Seleccionar
Ir al siguiente
menú
Seleccionar
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
RETURN
ENTER
Registrar
Registrar
Volver al menú anterior
Utilización de los menús en pantalla
Pulse.
Seleccione el menú.
Realice los ajustes.
Pulse para salir.
Los elementos mostrados varían según el tipo de software.
Menús principales
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Time
Video
RQT8178
Audio
16
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
§
16
Otros ajustes (Other Settings)
Para empezar desde un elemento específico
Play Speed
(➜ página 11, Cambio de la velocidad de reproducción)
AV Enhancer
(➜ página 10, Recuperación de los ajustes de audio/vídeo
recomendados)
Para saltar en incrementos o decrementos§ (Time Slip
solamente para reproducción)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador de Time Slip.
2. Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y luego pulse [ENTER].
≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más rápidamente.
Para empezar desde un momento específico de tiempo§
(Time Search)
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Para mostrar el número de píxeles
[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).
(➜ página 12, Cambio de la pista de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la
frecuencia de muestreo actual
Para mostrar imágenes en miniatura
∫ Play Menu
(➜ página 12, Cambio de los subtítulos)
Excepto [RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD-Vídeo
(Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transmitido, [JPEG] Se
pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.)
Repeat
A-B Repeat
Marker
(➜ página 11, Selección de ángulo)
(➜ página 11, Rotación de imágenes fijas)
Para encender/apagar la presentación de diapositivas
Para cambiar el tiempo de presentación de las diapositivas (0-30 sec)
(➜ derecha)
Excepto iR/iRW
Advanced
Disc Review
Seleccione el elemento que desee repetir.
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (parte de imágenes fijas): No funciona.
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar
marcadores.)
Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición: [2 1] para seleccionar “¢”➜ [ENTER]
Para recuperar un marcador: [2 1] ➜ [ENTER]
Para borrar un marcador: [2 1] ➜ [CANCEL]
≥ Esta característica no funciona durante la reproducción
programada o aleatoria.
≥ Los marcadores que se añaden se cancelan al abrir la bandeja
del disco o cuando el aparato está en modo de espera.
(➜ página 10, Revisión de los títulos/programas a reproducir)
11:25 AM
∫ Picture Menu
∫ Audio Menu
Picture Mode (➜ página 11, Mode imagen)
Advanced
Surround
480p/525p/576p/625p (progresivo)
§480i/525i/576i/625i (entrelazado)
Si selecciona “xxx§p” (progresivo) y aparece una pantalla de
Video Output confirmación, seleccione “Yes” solamente si está conectando a un
televisor compatible con la salida progresiva.
Mode
Dialogue
Enhancer
§
Los números que aparecen dependen de la ubicación geográfica y
del disco que se reproduce. Se muestra uno de los números
anteriores.
Si ha elegido “xxx§p” (progresivo) (➜ arriba), seleccione el
método de conversión para la salida progresiva que sea apropiado
para el tipo de material de reproducción.
Transfer
Mode
Cuando se reproducen discos PAL
Auto:
Detecta el contenido de la película de 25 cuadros por
segundo y la convierte de forma adecuada.
Video: Selecciónelo si usa Auto y el contenido de vídeo está
distorsionado.
Cuando se reproducen discos NTSC
Auto1 (normal): Detecta el contenido de la película de 24 cuadros
por segundo y la convierte de forma adecuada.
Auto2: Compatible con contenido de película de 30 cuadros por
segundo además de contenido de película de 24 cuadros
por segundo.
Video: Selecciónelo si usa Auto1 y Auto2, y el contenido de vídeo
está distorsionado.
Si selecciona “Auto”, el método de generación de los contenidos DivX se
detecta y reproduce automáticamente. Si la imagen está distorsionada,
seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de
Source Select generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
Sound
Enhancement
Attenuator
(➜ página 11, Audición de sonido ambiental virtual)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 o más canales con los diálogos
grabados en el canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3 o más canales con los diálogos grabados en
el canal central)
On ,------. Off
(➜ página 10, Audición de sonido nítido)
Con conexiones AUDIO OUT (➜ página 6)
Encender si el sonido está distorsionado.
On ,------. Off
∫ Display Menu
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
On ,------. Off
De 0 a s60 (en unidades de 2)
Auto, de 0 a s7
Para seleccionar cómo se mostrarán las imágenes
diseñadas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor
con aspecto 16:9
Normal: Alarga lateralmente las imágenes.
Auto:
El ajuste estándar es “Shrink”. Sin embargo, cambia
automáticamente a “Zoom” con una imagen tipo
buzón.
Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
Zoom: Expande la relación de aspecto a 4:3.
(➜ página 12, Zoom)
Just Fit Zoom
(➜ página 12, Zoom)
Manual Zoom
GUI See-through Off, On, Auto
De s3 a r3
GUI Brightness
Quick OSD
(➜ página 10, Visualización del estado de la reproducción
actual)
Utilización de los menús en pantalla
§
∫ Other Menu
Setup
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
(➜ página 18, Cambio de los ajustes del reproductor)
Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir contenidos
JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que contienen
tanto [RAM] como cualquier otro formato (por ejemplo, [JPEG])
o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
RQT8178
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 17 Thursday, April 14, 2005
17
17
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 18 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Cambio de los ajustes del reproductor
1
2
3
4
5
Seleccionar
Seleccionar
Seleccionar
SETUP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
SETUP
ENTER
ENTER
ENTER
Ir a la derecha
Muestra el menú Setup.
Seleccione la ficha.
Seleccione el elemento.
≥ Los ajustes permanecen intactos aunque el aparato entre en modo de espera.
≥ Los elementos subrayados están preajustados de fábrica.
QUICK SETUP permite realizar ajustes sucesivos de los elementos del área
sombreada.
Cambio de los ajustes del reproductor
Registrar
Registrar
Realice los ajustes.
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus
preferencias.
∫ Ficha “Disc”
RQT8178
Audio
Elija el idioma de audio.
Subtitle
Elija el idioma de los
subtítulos.
Menus
Elija el idioma de los
menús del disco.
18
18
Advanced Disc
Review
Seleccione cómo
revisar (➜ página 10).
Ratings
Ajuste un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD-Vídeo.
≥ Siga las
instrucciones de la
pantalla.
English French
German Italian
Spanish
Polish
Swedish Dutch
Original§1 Other¢¢¢¢§2
German Italian
Automatic§3 English French
Spanish
Polish
Swedish Dutch Other¢¢¢¢§2
English French
German Italian
Spanish
Polish
Swedish Dutch
Other¢¢¢¢§2
≥ Al cambiar el idioma del menú desde QUICK SETUP
también cambia este ajuste.
Intro Mode: Revisión de cada título/programa.
Interval Mode: Revisión cada 10 minutos.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
1a7
8 No Limit
0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin
niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de
contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla de mensaje si se introduce en el
aparato un DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.
Pulse para salir.
∫ Ficha “Video”
TV Type
Seleccione según el tipo de
su televisor.
Time Delay
Cuando conecte a un amplificador
AV y a una pantalla de plasma,
ajuste si nota que el audio no está
sincronizado con el vídeo.
Video Out (AV/Component)
Elija el formato de señal de
vídeo de la salida por los
terminales SCART y
COMPONENT VIDEO OUT
(➜ página 6).
Still Mode
Especifique el tipo de
imagen que se va a mostrar
cuando se haga una pausa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC
cuando reproduzca discos NTSC.
Picture/Video Output
Elija el formato de señal de
vídeo que desea que salga
para JPEG, MPEG4 y vídeo
DivX.
4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto
normal (4:3)
Los lados de la imagen de la pantalla
panorámica se cortan para poder caber
en la pantalla (a menos que lo prohíba el
disco).
4:3 Letterbox: Televisor de aspecto
normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica
se muestra en el estilo de buzón.
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)
Standard (Direct View TV)
CRT Projector
LCD TV/Projector
Projection TV
Plasma TV
0ms
20ms
40ms
60ms
80ms
100ms
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Automatic
Field:
La imagen no está borrosa, pero la
calidad de la misma es inferior.
Frame:
La calidad general es alta, pero la imagen
puede aparecer borrosa.
PAL60: Los discos NTSC pueden visualizarse en un televisor PAL.
NTSC:
La señal de salida de los discos NTSC se mantiene
como NTSC.
Automatic
PAL
NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste
“NTSC Disc Output” (➜ arriba).
≥ Si la salida de la imagen no es correcta durante la
reproducción, cambie este ajuste.
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 19 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
∫ Ficha “Others”
Up to 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con
44,1 o 48 kHz
Up to 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con
88,2 o 96 kHz
≥Las señales de un disco protegido contra copia se
convierten a 48 o a 44,1 kHz.
≥Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de
muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea
el manual de instrucciones del equipo para obtener más
información.
Dynamic Range
Compression
Off
On:
Bitstream
PCM
Bitstream
PCM
PCM
Bitstream
Seleccione “Bitstream” si el
equipo puede decodificar la
corriente de bits (formato
digital de los datos
multicanal). En caso contrario,
seleccione “PCM”. (Si la
corriente de bits sale hacia el
equipo sin decodificar, pueden
producirse niveles altos de
ruido que pueden dañar los
altavoces y el oído.)
Ajusta la claridad incluso cuando el volumen sea bajo
por medio de la compresión del nivel de sonido más
bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver
la televisión por la noche. (Sólo funciona con Dolby
Digital)
∫ Ficha “Display”
Menu Language
On-Screen Messages
Background during
Play
Seleccione el fondo
durante la
reproducción de
JPEG, MPEG4 y
vídeo DivX.
English
Polski
On
Black
Français
Svenska
Off
Grey
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
FL Dimmer
Cambia el brillo de la
pantalla del aparato.
Auto Power Off
Bright
Dim
Auto: La visualización pierde intensidad durante la
reproducción, pero la recupera cuando se realiza
alguna operación.
On:
El aparato cambia automáticamente al modo de
espera unos 30 minutos después de estar en modo
de parada.
Off
Este código de registro es necesario para comprar y
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ página 5, Acerca del contenido DivX VOD)
DivX Registration
Muestra el código de
registro del aparato.
QUICK SETUP
Yes
No
Re-initialise Setting Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ha
establecido “Ratings” (➜ página 18). Introduzca la
Todos los valores de
misma contraseña. Después de desaparecer “INI” en la
los menús de
pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
configuración
No
recuperan los
ajustes
predeterminados.
§1 Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§2
Para introducir el código, consulte la tabla (➜ página 23).
§3 Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecerán los subtítulos
en ese idioma (si están disponibles en el disco).
Cambio de los ajustes del reproductor
PCM Digital Output
Compruebe las
limitaciones de la
entrada digital del
equipo que conecte
mediante el terminal
COAXIAL y seleccione
la frecuencia máxima
de muestreo de la
salida digital PCM.
Dolby Digital
Con conexiones
COAXIAL (➜ página 7)
DTS Digital Surround
Con conexiones
COAXIAL (➜ página 7)
MPEG
Con conexiones
COAXIAL (➜ página 7)
RQT8178
∫ Ficha “Audio”
19
19
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 20 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o
si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Alimentación
No se conecta la
alimentación.
≥ Inserte firmemente el cable de alimentación de CA en la
fuente de alimentación. (7)
El aparato se pone
automáticamente en
modo de espera.
≥ Si “Auto Power Off” se ajusta en “On”, el aparato cambia
automáticamente al modo de espera después de estar
aproximadamente 30 minutos en modo de parada. (19)
La reproducción no
empieza.
≥Puede que este aparato no reproduzca archivos
WMA ni MPEG4 que contenga datos de imágenes
fijas. [WMA] [MPEG4]
≥Si está reproduciendo contenidos DivX VOD,
consulte la página web donde los haya adquirido.
(Ejemplo: www.divx.com/vod) [DivX]
≥Si un disco contiene CD-DA ([CD]) y otros formatos,
puede que la reproducción no sea correcta.
La posición de los
subtítulos es errónea.
No hay subtítulos.
≥ Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display
Menu) (17)
En A-B Repeat, el punto B se
establece automáticamente.
La repetición de
reproducción se cancela
automáticamente.
≥ El final de un elemento se convierte en el punto B
al llegar a él.
No hay funcionamiento
Guía para la solución de problemas
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones del
mando a distancia.
No hay imagen ni
sonido.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Reponga todos los
ajustes a los que fueron
preajustados en fábrica.
≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (4)
≥ El aparato puede no funcionar correctamente debido a una
tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor
externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O
apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de
CA y vuelva a conectarlo.
≥ Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas para que se evapore.
≥ Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. (7)
≥ Las pilas se han agotado: cámbielas por otras nuevas. (7)
≥ Utilice el mando a distancia apuntando al sensor del mando
a distancia. (8)
≥ Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (6, 7)
≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado.
≥ Durante la parada, mantenga pulsado tanto [QUICK OSD] y
[;] como [<OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que
“Initialised” desaparezca del televisor. Apague y encienda
de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
RQT8178
La reproducción
tarda en empezar.
20
20
La función de
reproducción
programada y aleatoria
no funciona. [DVD-V]
No aparece el menú.
[VCD] con el control
de reproducción
≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una
pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción
correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista;
sin embargo, este comportamiento es normal. [MP3]
≥ Este comportamiento es normal en vídeo DivX. [DivX]
≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeo.
≥ Pulse [∫] dos veces y luego pulse [1] (PLAY).
≥ Visualice los subtítulos. (12)
≥ A-B Repeat se cancela al pulsar [QUICK REPLAY].
≥ La reproducción de repetición puede cancelarse
pulsando [MANUAL SKIP] o [ADVANCED DISC
REVIEW].
Imagen incorrecta
Imagen
distorsionada.
El tamaño de la
imagen no cabe
en la pantalla.
La imagen se
detiene.
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
pueden aparecer
desvanecidos.
≥ Asegúrese de que el aparato no esté conectado a través de
una grabadora de vídeo. (6)
≥ Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida
progresiva si el televisor al que está conectado no es
compatible con la imagen progresiva. Mantenga pulsado
[CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente.
Los ajustes volverán a “xxxi” (entrelazado).
≥ Cambie “Source Select” en Picture Menu. [DivX] (17)
≥ Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. (18)
≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no dispone
de esta función, cambie “4:3 Aspect” en Display Menu. (17)
≥ Cambie el ajuste del zoom. (12)
≥ Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX
ocupan más de 2 GB. [DivX]
≥ El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo
diferentes.
Utilice un sistema múltiple o un televisor PAL.
≥ El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su
televisor.
–Los discos PAL no se pueden visualizar correctamente en
un televisor NTSC.
–Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL 60
para el visionado en un televisor PAL (“NTSC Disc Output”
en la ficha “Video”). (18)
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 21 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
≥ Desactive la función de zoom del televisor.
≥ Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el
ajuste manual. (12)
≥ La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente
con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto
dependiendo del tipo del disco utilizado.
“noPLAy”
≥ Ha insertado un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca uno que sí pueda reproducir. (4)
≥ Ha insertado un disco en blanco.
≥ Ha insertado un disco que no ha sido finalizado. (4)
“U11”
≥ El disco puede estar sucio. (4)
“H∑∑”
(∑∑ es un número.)
≥ Puede haberse producido un problema. El número que
sigue a “H” depende del estado del aparato. Apague el
aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
“nodISC”
≥ No ha insertado un disco: inserte uno.
≥ No ha insertado el disco correctamente: Insértelo
correctamente. (8)
Vídeo progresivo
Cuando la salida
progresiva está
activada se produce
el efecto fantasma.
Las imágenes no se
muestran en salida
progresiva.
≥ Este problema se debe al método de edición o al material
utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si utiliza la
salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en Picture
Menu a “xxxi” (entrelazada). (17)
≥ Si el aparato está conectado al televisor a través de VIDEO
OUT, la salida será entrelazada.
“/”
Sonido incorrecto
Sonido distorsionado.
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Los efectos no
funcionan.
Sin sonido
≥ La operación está prohibida por el aparato o el disco.
≥ Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (11)
≥ Seleccione “On” en “Attenuator” en Audio Menu si causa
distorsión con las conexiones AUDIO OUT. (17)
≥ Si ha conectado un amplificador digital que no dispone de
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”,
“DTS Digital Surround” o “MPEG” en la ficha “Audio”. (19)
≥ Ninguno de los efectos de audio funcionan cuando el
aparato está produciendo señales de corriente de bits
desde el terminal COAXIAL. (7)
≥ Algunos efectos de audio no funcionan o su efecto es menor
en algunos discos.
≥ Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si
ha cambiado la velocidad de reproducción.
≥ Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad
de reproducción.
≥ Puede que el audio no se reproduzca debido al método de
creación de los archivos. [DivX] (5)
“Cannot play group xx, ≥ Está intentando reproducir un grupo o un contenido
incompatibles. (5)
content xx”
“Cannot play group xx,
content xx”
≥ No se pueden grabar archivos WMA/MP3.
≥ No puede grabar DVD que tengan la protección contra
grabación digital.
≥ No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
≥ Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround:
Off (11)
– PCM Digital Output:
Up to 48 kHz (19)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:
PCM (19)
“Authorization Error” ≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido
con un código de registro distinto. No puede reproducir el
contenido en este aparato. [DivX] (5)
Grabación
No se puede
grabar en el
equipo de
grabación digital.
(Se graba un
sonido
incorrecto.)
Visualizaciones del televisor
“Group xx, content ≥ Está intentando reproducir un grupo o contenido protegidos.
xx is protected”
No puede volver a reproducirlo.
“Cannot play audio”
“No audio”
≥ No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que
este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir
el vídeo. (5)
“Check the disc”
≥ El disco puede estar sucio. (4)
“This disc may not
be played in your
region”
≥ El reproductor reproduce discos DVD-Vídeo que incluyen
etiquetas que tienen el número de región “2” o “ALL”. (Tapa)
No hay visualización
en pantalla.
≥ Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha “Display”.
(19)
“Rented Movie
Expired”
≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido
de este archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo.
[DivX] (5)
RQT8178
≥ Restaure la relación de zoom a a1,00. (12)
≥ Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”. (17)
≥ Ajuste “4:3 Aspect” en Display Menu a “Normal”. (17)
Guía para la solución de problemas
Visualizaciones del aparato
El menú no se
visualiza
correctamente.
La función de
zoom automático
no funciona
correctamente.
21
21
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 22 Thursday, April 14, 2005
11:25 AM
Especificaciones
RQT8178
Especificaciones
Sistema de señal:
PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Rango de temperaturas de funcionamiento:
i5 a i35 oC
Rango de humedad de funcionamiento:
5 a 90 % de humedad relativa (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
§6,
7
)
(1) DVD (DVD-Vídeo, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7)
§6, 7
(3) DVD-R (DVD-Vídeo, DivX
)
(4) DVD-RW (DVD-Vídeo, DVD-VR, DivX§6, 7)
(5) iR/iRW (Vídeo)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vídeo CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7,
MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT nivel 2 (audio e imagen)]
Salida de vídeo:
Nivel de salida:
1 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:
Toma de contactos (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y:
1 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida C:
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:
AV
Salida de vídeo compuesto:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Nivel de salida Y:
1 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida PB:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida PR:
Terminal de salida:
Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema)
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida G :
0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida B:
0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:
AV
Salida de audio:
Nivel de salida:
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida:
Toma de contactos/AV
Número de terminales:
2 canales: 1 sistema
22
22
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
≥DVD (audio lineal):
≥CD Audio:
(2) Relación señal a ruido:
≥CD Audio:
(3) Rango dinámico:
≥DVD (audio lineal):
≥CD Audio:
(4) Distorsión armónica total:
≥CD Audio:
Salida de audio digital:
Salida digital coaxial:
Lector:
Longitud de onda:
Potencia de láser:
Alimentación:
Consumo de energía:
Consumo de energía en modo de espera:
Dimensiones (AnchokLargokAlto):
Peso:
de 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
de 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
4 Hz a 20 kHz
115 dB
100 dB
98 dB
0,0025 %
Toma de contactos
662 nm/785 nm
CLASE 2/CLASE 3A
CA 230 V, 50 Hz
10 W
aprox. 1 W
430 mm k248 mmk43 mm
2,2 kg
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las
dimensiones son aproximados.
§1
Cumple con la norma IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (submuestreo 4:2:2 ó 4:2:0)
§5Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de
Panasonic
Cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726.
§6
DivX 3.11, 4.x, 5.x
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
§7
Número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo
que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de audio, imágenes y vídeo y 400 grupos.
§2
§3
11:25 AM
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio:
Afar:
Afrikaans:
Aimara:
Albanés:
Alemán:
Amharico:
Árabe:
Armenio:
Asamés:
Azerbaiyano:
Bashkirio:
Bengalí;:
Bielorruso:
Bihari:
Birmano:
Bretón:
Búlgaro:
Butanés:
Cachemiro:
Camboyano:
Catalán:
Checo:
Chino:
Coreano:
Corso:
Croata:
Danés:
Eslovaco:
Esloveno:
Español:
Esperanto:
Estonio:
Faroés:
Finés:
Fiyano:
Francés:
Frisón:
Gaélico:
Galés:
Gallego:
Georgiano:
Griego:
Groenlandés:
Guaraní:
Gujarati:
Hausa:
Hebreo:
Hindi:
Holandés:
Húngaro:
Indonesio:
Inglés:
6566
6565
6570
6589
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6590
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6890
7583
7577
6765
6783
9072
7579
6779
7282
6865
8375
8376
6983
6979
6984
7079
7073
7074
7082
7089
7168
6789
7176
7565
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7876
7285
7378
6978
Interlingua:
Irlandés:
Islandés:
Italiano:
Japonés:
Javanés:
Kannada:
Kazajstano:
Kirguiz:
Kurdo:
Laosiano:
Latín:
Letón
Lingala:
Lituano:
Macedonio:
Malagasio:
Malayalam:
Malayo:
Maltés:
Maorí:
Marathí:
Moldavo:
Mongol:
Naurano:
Nepalí:
Noruego:
Oriya:
Pashto:
Persa:
Polaco:
Portugués:
Punjabi:
Quechua:
Romance:
Rumano:
Ruso:
Samoano:
Sánscrito:
Serbio:
Serbocroata:
Shona:
Sindhi:
Singalés:
Somalí:
Suajili:
Sudanés:
Sueco:
Tagalo:
Tailandés:
Tamil:
Tártaro:
Tayiko:
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
8378
8368
8373
8379
8387
8385
8386
8476
8472
8465
8484
8471
Telugu:
Tibetano:
Tigrinia:
Tonga:
Turcomano:
Turkmenio:
Twi:
Ucraniano:
Urdu:
Uzbeko:
Vasco:
Vietnamita:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yídish:
Yoruba:
Zulú:
8469
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
6985
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su
vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer
IIS y Thomson multimedia.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4
Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo
MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro
y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo
MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización.
Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y
comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o
marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por
Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de
sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
de MP3.
Producto oficial DivX Certified™.
Reproduce contenido de vídeo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 y DivX® VOD (de
conformidad con los requisitos técnicos de DivX Certified™).
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de
DivXNetworks, Inc. y se deben utilizar con licencia.
RQT8178
RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 23 Thursday, April 14, 2005
23
23