Panasonic DVDS295 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EG
RQT8178-H
Instrucciones de funcionamiento
Reproductor de DVD/CD
Gebruiksaanwijzing
DVD/CD-speler
Bruksanvisning
DVD/CD-spelare
Kortfattet betjeningsvejledning
DVD/CD-afspiller
Model No. DVD-S295
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
Número de región
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que
tengan el número de región “2 o la palabra “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL
staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2 eller
“ALL.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder
regionsnummeret “2” eller “ALL.
3
5
2
ALL
2
Ejemplo:
Bijvoorbeeld:
Exempel:
Eksempel:
2
RQT8178
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un
problema.
Medidas de seguridad
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato
y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va
a utilizar durante mucho tiempo.
Colocación
Tensión
Protección del cable de alimentación de CA
Materias extrañas
Servicio
Medidas de seguridad
2
3
RQT8178
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Por favor utilice números al solicitar las piezas de recambio.
(Números de producto válidos a partir de abril de 2005. Pueden estar
sujetos a cambios.)
1 Mando a distancia (EUR7631110R)
1 Cable de alimentación de CA
1 Cable de audio/vídeo
2 Pilas del mando a distancia
[Nota]
El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado para su uso exclusivo con
este aparato. No lo utilice en ningún otro equipo.
Accesorios
Índice
Medidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Discos que pueden reproducirse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visualización del estado de la reproducción actual (Quick On Screen Display)/
Revisión de los títulos/programas a reproducir (Advanced Disc Review)/
Recuperación de los ajustes de audio/vídeo recomendados (AV Enhancer)/
Audición de sonido nítido (Sound Enhancement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Audición de sonido ambiental virtual (Advanced Surround)/Mode imagen (Picture Mode)/
Salto de 30 segundos hacia adelante/Cambio de la velocidad de reproducción/
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado/
Selección de ángulo/Rotación de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cambio de la pista de sonido/Cambio de los subtítulos/
Zoom/Reproducción rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de las secuencias de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción programada/aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización de los menús de navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de discos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de CD/Reproducción de discos HighMAT
TM
/
Reproducción de discos RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización de los menús en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menús principales/Otros ajustes (Other Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio de los ajustes del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Índice de características principales. . . . . . . . . . . . . . Cubierta posterior
Para empezar
PASO 1 Conexión a un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PASO 2 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PASO 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operaciones
Referencia
Accesorios/
Índice
3
4
RQT8178
Discos que pueden reproducirse
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente con formatos. Los iconos como, por ejemplo,
[RAM]
indican los formatos.
§
Proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las
condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos ( página 5,
Consejos para crear discos de datos).
DVD-RAM
[RAM]
[JPEG]
[MPEG4] [DivX]
[RAM]
Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 de Video Recording Format
(un estándar unificado de grabación de vídeo), tales como grabadoras de DVD-Vídeo,
cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.
[JPEG]
Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo Panasonic que
usan la norma DCF (Design rule for Camera File system) versión 1.0.
[MPEG4] Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic
[que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726].
[DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
MP3, Dolby Digital o MPEG].
DVD-Video
[DVD-V]
DVD-R (DVD-Vídeo)/DVD-RW (DVD-Vídeo)
[DVD-V]
[DivX]
[DVD-V] Discos grabados y finalizados
§
en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de
DVD-Vídeo
[DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
MP3, Dolby Digital o MPEG]. Finalice
§
el disco después de grabar.
DVD-RW (DVD-VR)
[DVD-RW[‹VR›]
Discos grabados y finalizados
§
en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo
que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (un estándar unificado de
grabación de vídeo).
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo)
[DVD-V]
Discos grabados y finalizados
§
en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo
Vídeo CD
[VCD]
Incluido SVCD (que cumple la norma IEC62107)
CD
[CD]
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4] [DivX]
[VCD]
Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en los formatos antes indicados.
Cierre las sesiones o finalice
§
el disco después de grabar.
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
Este aparato también reproduce discos HighMAT.
[WMA]
Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que contiene el
mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes).
[DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio
MP3, Dolby Digital o MPEG].
Discos que no se pueden reproducir
DVD-Audio, Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-
ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no
pueden extraerse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB
y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles comercialmente,
incluidos CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma
IEC62107.
Precauciones para el manejo
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto
puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u
otro instrumento de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos,
bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la
electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al
quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.).
Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de
corazón.
Limpie el aparato con un paño blando
y seco
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina
para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
atentamente las instrucciones que acompañan al paño.
En general no es necesario limpiar la lente, aunque
esto depende del entorno de funcionamiento.
No use limpiadores de lentes disponibles en el
mercado, ya que pueden causar un mal
funcionamiento de la misma.
Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos
con un paño seco.
Discos que pueden reproducirse
4
5
RQT8178
Consejos para crear discos de datos
Si los grupos han sido creados desde la raíz como “002 group” en la ilustración situada
abajo, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante packet write.
DVD-RAM
Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
CD-R/RW
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción
tardará más en empezar. Mantenga el número mínimo de sesiones para evitar esta situación.
DVD-R/RW
Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Este aparato no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se reproduce la sesión predeterminada.
Denominación de carpetas y archivos (En este aparato
los archivos se tratan como contenido y las carpetas se
tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los
nombres de la carpeta y el archivo. Éstos deben ser cifras con un
números igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted
desee reproducirlos (es posible que a veces no funcione).
[WMA]
(Extensión: “.WMA” o “.wma”)
Velocidad de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps
No puede reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:
archivo que contiene el mismo contenido codificado con
varias velocidades de transferencia diferentes).
[MP3]
(Extensión: “.MP3” o “.mp3”)
Velocidad de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps
Este aparato no es compatible con etiquetas ID3.
[JPEG]
(Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”)
Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumple con la norma DCF versión 1.0.
Puede que los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un
software de edición de imágenes de ordenador no se muestren.
Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros
formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni
reproducir imágenes con audio asociado.
[MPEG4]
(Extensión: “.ASF” o “.asf”)
Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de
SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726]
grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic.
La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.
[DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
Puede reproducir datos DivX creados mediante la versión .3.11, 4.x, 5.x [sistema de
vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG ].
GMC (Global Motion Compensation) no es compatible.
Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se
reproduzcan correctamente en este aparato.
Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720
k
480 (NTSC)/720
k
576 (PAL).
En este aparato puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
Acerca del contenido DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de
derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero
debe registrarlo.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para
registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información
acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro del aparato
( página 19, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código
de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar
contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo
reproduce en este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya
adquirido con el código anterior.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al de esteaparato,
no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número
de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de
veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se
pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver
a reproducir ese contenido.
(
Aparecerá
el mensaje “Rented Movie Expired”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
El número restante se reducirá en uno si:
–pulse [Í] o [SETUP].
–pulse [] (STOP). [Pulse [;] (PAUSE) para detener la reproducción.]
–pulse [: 9] (SKIP) o [6 5] (SEARCH) etc. para llegar a otro contenido o
al inicio del contenido que se está reproduciendo.
Las funciones de reanudación (
página 8, Parada
) y Marker (
página 16,
Play
Menu) no funcionan.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
Ej.:
[MP3]
raíz
Setup
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Your registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Others
Display
Audio
Video
Disc
to continuePress
ENTER
8 caracteres
alfanuméricos
Discos que pueden reproducirse
5
6
RQT8178
PAS O 1 Conexión a un televisor
No coloque el aparato en amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra copia, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Realice la conexión a los terminales del mismo color.
R
L
P
R
P
B
R
L
Y
P
R
P
B
Y
AV
SCART (AV) IN
AUDIO IN
R L
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
Cable de audio/
vídeo (incluido)
Con VIDEO IN
Con SCART (AV) IN
Cable de 21
contactos
SCART
Si el televisor es compatible con S-vídeo,
seleccione “S-Video/YPbPr”, o compatible
con RGB, seleccione “RGB/No Output”
para los terminales AV en QUICK SETUP
( gina 7).
Con COMPONENT VIDEO IN
Cables
de vídeo
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2
canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
Cable de
audio/vídeo
(incluido)
No usado
Televisor
Para disfrutar de vídeos progresivos
Conecte a un televisor compatible con salida progresiva.
1 Seleccione “Video/YPbPr” para los terminales de los
componentes en QUICK SETUP ( página 7).
2 Ajuste “Video Output Mode” en “xxxp” y siga las
instrucciones en la pantalla de menú ( página 17,
Picture Menu).
Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625
(576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p son compatibles con la
imagen progresiva.
Parte posterior del aparato
Conexión a un televisor
6
7
RQT8178
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” ( página 19, Ficha “Others”).
R
L
P
R
P
B
Y
COAXIAL IN
Amplificador con un
codificador incorporado o
una combinación de
decodificador-amplificador
Cable coaxial
Audición de sonido ambiental de múltiples canales
Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y
“MPEG” ( página 19, Ficha “Audio”).
A la fuente de
alimentación de CA
Cable de alimentación de CA (incluido)
Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
PAS O 2 Mando a distancia
Pilas
Insértelas de modo que los polos (i y j) concuerden con los del
mando a distancia.
No utilice baterías recargables.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
las caliente ni exponga a las llamas.
las desarme ni cortocircuite.
intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que
a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y
tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia ( gina 8), evitando los
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del
aparato.
R6/LR6, AA
PAS O 3 QUICK SETUP
12345
Alimentación ON.
Muestra la pantalla
QUICK SETUP
.
Siga los mensajes y
realice los ajustes.
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.
Pulse para salir.
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
RETURN
ENTER
SETUP
ENTER
RETURN
ENTER
SETUP
Conexión a un televisor/Mando a distancia/QUICK SETUP
7
8
RQT8178
Reproducción básica
AV
ENHANCER
ADVANCED
DISC REVIEW
SOUND
ENHANCEMENT
ADVANCED
SURROUND
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
CANCEL
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
RETURN
ENTER
STOP PAUSE PLAY
SLOW/SEARCH
QUICK OSD
FL SELECT
OPEN/CLOSE
123
45
789
0
10
6
2
4
1
PausaParada
1Alimentación ON.
2
Abra la bandeja del disco.
3Cargue el disco.
4
Inicie la
reproducción.
Sensor del mando a distancia
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
[RAM]
Extraiga los discos de su cartucho antes del uso.
Salto
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
También puede saltar los marcadores.
Parada
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la
pantalla.
Pulse [1] (PLAY) para reanudar.
Pulse [] para cancelar la posición.
Aunque se apague el aparato, la posición quedará
memorizada (
sólo reproducción normal
).
Búsqueda (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
Hasta 5 pasos
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
[VCD]
Cámara lenta: en sentido de avance solamente
[MPEG4] [DivX] Cámara lenta: No funciona.
Pausa
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Visualización del estado de la
reproducción actual
página 10
Repetición de reproducción
Seleccione “Repeat” o “A-B Repeat” (
página 16, Play Menu).
Reproducción básica
8
9
RQT8178
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.
Para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 y vídeo DivX en DVD-RAM que contienen
tanto
[RAM]
como otro formato (por ejemplo,
[JPEG]
), seleccione “Play as Data Disc”
( página 17, Other Menu).
Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [] cuando
termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
El número total de títulos tal vez no se muestre correctamente en iR/iRW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (
página 20, 21).
DivX
Formato de compresión de vídeo creado por DivXNetworks, Inc. que comprime los
archivos de vídeo sin que se produzca una pérdida considerable de la calidad del
vídeo.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que
permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Salto de grupo
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4] [DivX]
No funciona en pausa.
Cuadro a
cuadro
(durante la pausa)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V] [VCD]
[VCD]
en sentido de avance solamente
Selección
de
elementos
en la
pantalla
Vuelta a
la
pantalla
anterior
Intro-
ducción
de
números
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]
[CD]
Ej.
: para seleccionar 12:
[S10] [1] [2]
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Ej.
: para seleccionar 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
Me
del
disco
[DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproducción de programas ( página 15).
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Reproducción de una lista de reproducción
( página 15).
[VCD]
con control de reproducción
Muestra un menú del disco.
Pantalla
del
aparato
principal
Visualización
del número
:;
Visualización
del tiempo
Pantalla de
información
[JPEG]
ENTER
ENTER
ENTER
Seleccionar
Registrar
RETURN
123
456
789
0
10
ENTER
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
RETURN
FL SELECT
SUBTITLE
Reproducción básica
9
10
RQT8178
Funciones prácticas
Pulse [QUICK OSD].
Información básica (Basics) ------------> Detalles (Details)
^------------------ Apagada (Off),-----------------b
Información básica (Basics)
Detalles (Details)
[MPEG4]
[DivX] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.
1 Pulse [ADVANCED DISC
REVIEW].
2 Pulse [1] (PLAY) cuando
encuentre el título/
programa a reproducir.
También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” ( página 18,
“Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
No funciona al reproducción de una lista de reproducción
( página 15).
Pulsando un solo botón se determina automáticamente el tipo de
disco y se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo.
Pulse [AV ENHANCER] para seleccionar “On”.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los
discos.
Puede disfrutar de un sonido más claro añadiendo señales de frecuencia más alta no
grabadas en el disco.
Pulse [SOUND ENHANCEMENT] para
seleccionar “On”.
No funciona cuando Advanced Surround
( gina 11) está activado.
Esto puede no funcionar dependiendo de la
grabación de los discos.
Visualización del estado de la
reproducción actual
(Quick On Screen Display)
Revisión de los títulos/programas a reproducir
(Advanced Disc Review)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Excepto la parte de la imagen fija)
[DVD-V] (Excepto iR/iRW) (Solamente reproducción normal)
QUICK OSD
(Aparato principal
)
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
Program Playback
Ej.:
[DVD-V]
Condición de reproducción
Posición actual
Tiempo de
reproducción transcurrido
Número de reproducción actual
Modo de reproducción
Details-DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Ej.:
[DVD-V]
Para cambiar las pistas de sonido,
vea la página 12
Para cambiar los subtítulos, vea la
página 12
Para cambiar los ángulos, vea la
página 11
Tiempo de reproducción total del
título reproducido
Aspecto del título reproducido
ADVANCED
DISC REVIE
W
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
Recuperación de los ajustes de audio/vídeo
recomendados (AV Enhancer)
Cuando AV Enhancer está activado, no se pueden cambiar los ajustes individuales
indicados más abajo.
Ajustes de audio:
Advanced Surround ( página 11), Sound Enhancement ( debajo),
Dialogue Enhancer ( página 17)
Ajustes de vídeo:
Picture Mode ( página 11)
Audición de sonido nítido (Sound Enhancement)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
[WMA]
[MP3]
ENHANCER
AV
Functions
AV Enhancer On
SOUND
ENHANCEMEN
T
Functions
Sound Enhancement
On
Funciones prácticas
10
11
RQT8178
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar
“SP 1”, “SP 2”, “HP 1” o “HP 2”.
SP (Altavoz) 1 Natural SP 2 Enhanced
HP (Auricular) 1 Natural HP 2 Enhanced Off
Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los
altavoces situados a cada uno de los lados.
Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”.
La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces
derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los
altavoces del televisor.
No usar en combinación con efectos ambientales u otros equipos.
Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la
calidad de imagen para el visionado de películas.
Normal: Imágenes normales
Cinema1: Suaviza las imágenes y realza los detalles de
las escenas oscuras.
Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las
escenas oscuras.
Animation: Indicado para animación
Dynamic: Refuerza el contraste para lograr imágenes con más fuerza.
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
Durante la reproducción, pulse
[PLAY
SPEED]
para seleccionar
Fast
”, “
Normal
o “
Slow
”.
Ajustes detallados
Mientras se visualiza el me
Pulse [21] para aumentar o disminuir la velocidad de reproducción de
k0,6 a k1,4
en unidades de 0,1.
Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
Después de cambiar la velocidad
– Advanced Surround
(
izquierda
) y
Sound Enhancement
(
página 10
) no
funcionan.
– La salida digital cambia a PCM-2ch.
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Una carpeta en discos WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX se considera un
“Grupo”.
1 Pulse [GROUP].
2 Pulse [34] o los botones numerados para
seleccionar un grupo y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o
girar la imagen fija.
Audición de sonido ambiental virtual
(Advanced Surround)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
[VCD]
(dos o más canales)
Mode imagen (Picture Mode)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
[VCD]
[JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
Salto de 30 segundos hacia adelante
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
(Excepto
iR/iRW
)
(Solamente reproducción normal)
ADVANCED
SURROUN
D
Functions
Advanced Surround
SP 1
PICTURE MOD
E
Functions
Picture Mode Normal
MANUAL SKIP
Cambio de la velocidad de reproducción
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Selección de ángulo
[DVD-V]
(con múltiples ángulos)
Rotación de imágenes fijas
[JPEG]
PLAY SPEED
Functions
Play Speed
Slow
x1.4
Normal
Fast
GROUP
Functions
Group Search 1
ANGLE/PAGE
Functions
Angle 1/4
Ej.:
[DVD-V]
Funciones prácticas
11
12
RQT8178
Funciones prácticas
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido.
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DivX]
Mientras se visualiza el me
Pulse [21] para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V]
(Discos de karaoke)
Mientras se visualiza el me
Pulse [21] para seleccionar “On” o “Off” para las voces. Para obtener más
información, lea las instrucciones del disco.
Tipo de señal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3
/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
(no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
[DivX]
La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si
se cambia el audio.
[DVD-V] [VCD]
[DivX]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los
subtítulos.
En iR/iRW, puede mostrarse un número de subtítulo para los
subtítulos que no se muestran.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [21] para seleccionar “On” o “Off”.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “On” o “Off”.
La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las
grabadoras de DVD de Panasonic.
Esta función amplía una imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de
aspecto predefinida o “Auto”. (Just Fit Zoom)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
[VCD]
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard
:;
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
[MPEG4] [DivX]
Standard --. Original
^----- Full ,-----}
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Pulse [21] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para cambiar más
rápidamente.)
–de
k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01), de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02)
[MPEG4] [DivX] solamente
–de
k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05)
Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el
zoom hasta
k4,00.
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos
segundos.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Cambio de la pista de sonido
[DVD-V]
[DivX]
(con varias pistas de sonido)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Cambio de los subtítulos
[DVD-V]
[DivX] (con subtítulos)
[VCD]
(SVCD sólo con subtítulos)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
(On/Off sólo con
discos que contienen la información de encendido/apagado de subtítulos)
AUDIO
Functions
Audio 1
SUBTITLE
Functions
Subtitle Off
Zoom
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
[DVD-V]
[VCD]
[MPEG4] [DivX]
Reproducción rápida (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo
de reproducción transcurrido)
(Excepto
[MPEG4] [DivX] , iR/iRW
)
ZOOM
Functions
Just Fit Zoom
a
1.00
QUICK REPLAY
Funciones prácticas
12
13
RQT8178
Cambio de las secuencias de reproducción
Durante la parada, pulse [PLAY MODE].
Reproducción programada
--
)
Reproducción aleatoria
--
)
Desactivado (Reproducción normal)
^----------------------------------------------------------------------------------------------------b
Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y
programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu ( página 17).
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numerados para
seleccionar elementos ( página 9, Intro-
ducción de números).
Repita este paso para programar otros elementos.
2 Pulse [1](PLAY).
Selección de todos los elementos (en el disco o en el
título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra
vez para registrarse.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
– Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
– Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se
apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
Reproducción aleatoria
1
[DVD-V]
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
Pulse los botones numerados para
seleccionar un grupo o un título ( página 9,
Introducción de números).
2 Pulse [1](PLAY).
Para salir del modo de programas o aleatorio
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada.
Reproducción programada/aleatoria
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
PLAY MODE
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
1
Ej.:
[DVD-V]
Press PLAY to start
Random Playback
to select
to start
Title
Choose a title.
1
PLAY
0 ~ 9
Ej.: [DVD-V]
Cambio de las secuencias de reproducción
13
14
RQT8178
Utilización de los menús de navegación
Seleccione “Play as Data Disc” ( página 17, Other Menu) para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que contienen tanto
[RAM]
como cualquier otro
formato (por ejemplo,
[JPEG]
) o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
Mientras se visualiza el me
Pulse [34] para
seleccionar “All”,
“Audio”, “Picture” o
“Video” y pulse [ENTER].
Para mostrar la pantalla o
salir, pulse [TOP MENU].
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3421] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3 Para reproducir el contenido del grupo en orden
Pulse [ENTER].
Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado
Pulse [34] para seleccionar y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione el archivo WMA/MP3.
(El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
Utilización del submenú
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
Pulse [21] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de
un contenido para buscar su contenido.
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] para seleccionar “Find” y
pulse [ENTER].
4 Pulse [34] para seleccionar un
carácter y pulse [ENTER].
Repita para introducir otro carácter.
También se buscan las minúsculas.
Pulse [65] para saltar entre A, E, I, O y U.
Pulse [2] para borrar un carácter.
Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
5 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda.
6 Pulse [34] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER].
Reproducción de discos de datos
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[MPEG4] [DivX]
MENU
TOP MENU
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Reproducción desde el elemento seleccionado (Navigation Menu)
Playback Menu
ENTER
to select and press
All Total 436
Audio Total 7
Picture Total 427
Video Total 2
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 y vídeo
DivX
N
avigation
M
enu
FUNCTIONS
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0005
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
005 Starperson
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Número de grupo y contenido que se está
reproduciendo
:WMA/MP3
:JPEG
Número actualmente seleccionado
Grupo
Contenido
:MPEG4 y vídeo DivX
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura [JPEG]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
WMA/MP3 sólo
JPEG sólo
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Para buscar por título de grupo o contenido ( vea abajo)
Grupos y contenido
Al grupo anterior
Al siguiente grupo
MPEG4 y vídeo DivX sólo
A
¢
Find
Utilización de los menús de navegación
14
15
RQT8178
Los títulos aparecen con la reproducción
del texto de CD.
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [34] para seleccionar
la pista y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página a página.
Para salir de la pantalla, pulse
[MENU].
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3421] para seleccionar y después pulse [ENTER].
Para volver a la pantalla de menú, pulse
[TOP MENU]
y, a continuación, pulse
[RETURN]
varias veces.
Para cambiar el fondo del menú, pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia por el que está grabado en el disco.
Para mostrar la pantalla o salir, pulse [TOP MENU].
1 Durante la reproducción, pulse [MENU].
2 Pulse [2] y luego [34] para cambiar
entre las listas “Playlist”, “Group” y
“Content”.
3 Pulse [1] y luego [34] para seleccionar
un elemento y, a continuación, pulse
[ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página.
Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
Los títulos sólo aparecen si usted los ha introducido.
No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
2 Pulse [34] o los botones numerados
para seleccionar el programa.
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a
página.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej.: 23: [S10] [2] [3]
Pulse [1] para mostrar el contenido del
programa.
3 Pulse [ENTER].
1 Pulse [PLAY LIST].
2 Pulse [3 4] o los botones numerados
para seleccionar la lista de
reproducción.
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a
página.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej.: 23: [S10] [2] [3]
3 Pulse [ENTER].
1 Siga los pasos 1–2 ( arriba, Reproducción de una lista de
reproducción).
2 Pulse [1].
3 Pulse [3 4] para seleccionar “Scene List” y pulse [ENTER].
Seleccione “Contents” para ver el contenido del programa.
4 Pulse [3421] para seleccionar una escena y luego pulse
[ENTER].
Reproducción de CD
[CD]
Reproducción de discos HighMAT
TM
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
Selección desde la lista
MENU
CD Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Ej: Texto de CD
Pulse
[FUNCTIONS]
para cambiar entre los
mensajes guía y el indicador de tiempo de
reproducción transcurrido.
MENU
TOP MENU
Menú:
Le lleva al siguiente menú que
muestra listas de reproducción u otro
menú.
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pink Island
09
Reproducción de discos RAM/DVD-RW
(DVD-VR)
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
Reproducción de programas
Reproducción de una lista de reproducción
(Solamente si el disco
contiene una lista de reproducción)
Reproducción de una escena
PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Contents
to select
RETURN
to exit
09
Title
11/1 0:00:01 City Penguin1
2
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Total Time Title Contents
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
09
1
Utilización de los menús de navegación
15
16
RQT8178
Utilización de los menús en pantalla
Los elementos mostrados varían según el tipo de software.
§
Excepto iR/iRW
Play Menu
(Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transmitido,
[JPEG]
Se
pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.)
1234
Pulse. Seleccione el menú. Realice los ajustes. Pulse para salir.
FUNCTIONS
ENTER
Seleccionar
Ir al siguiente
menú
Registrar
Volver al menú anterior
123
456
789
0
10
ENTER
Registrar
Seleccionar
RETURN
Menús principales
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Para empezar desde un elemento específico
Time
Para saltar en incrementos o decrementos
§
(Time Slip
solamente para reproducción)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador de Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar el tiempo y luego pulse [ENTER].
Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Para empezar desde un momento específico de tiempo
§
(Time Search)
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Video
Para mostrar el número de píxeles
[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).
Audio
( página 12, Cambio de la pista de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la
frecuencia de muestreo actual
Thumbnail
Para mostrar imágenes en miniatura
Subtitle
( página 12, Cambio de los subtítulos)
Marker (VR)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD-Vídeo
Angle
( página 11, Selección de ángulo)
Rotate Picture
( página 11, Rotación de imágenes fijas)
Slideshow
Para encender/apagar la presentación de diapositivas
Para cambiar el tiempo de presentación de las diapositivas (0-30 sec)
Other Settings
( derecha)
Otros ajustes (Other Settings)
Play Speed
( página 11, Cambio de la velocidad de reproducción)
AV Enhancer
( página 10, Recuperación de los ajustes de audio/vídeo
recomendados)
Repeat
Seleccione el elemento que desee repetir.
A-B Repeat
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
(parte de imágenes fijas): No funciona.
Marker
Excepto
[RAM]
[DVD-RW[‹VR›]
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar
marcadores.)
Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición: [21] para seleccionar “¢ [ENTER]
Para recuperar un marcador
:[21] [ENTER]
Para borrar un marcador: [21] [CANCEL]
Esta característica no funciona durante la reproducción
programada o aleatoria.
Los marcadores que se añaden se cancelan al abrir la bandeja
del disco o cuando el aparato está en modo de espera.
Advanced
Disc Review
( página 10, Revisión de los títulos/programas a reproducir)
Utilización de los menús en pantalla
16
17
RQT8178
Picture Menu Audio Menu
Display Menu
Other Menu
Picture Mode
( página 11, Mode imagen)
Video Output
Mode
§
480p/525p/576p/625p (progresivo)
§
480i/525i/576i/625i (entrelazado)
Si selecciona “xxx
§
p” (progresivo) y aparece una pantalla de
confirmación, seleccione “Yes” solamente si está conectando a un
televisor compatible con la salida progresiva.
§
Los números que aparecen dependen de la ubicación geográfica y
del disco que se reproduce. Se muestra uno de los números
anteriores.
Transfer
Mode
Si ha elegido “xxx
§
p” (progresivo) ( arriba), seleccione el
método de conversión para la salida progresiva que sea apropiado
para el tipo de material de reproducción.
Cuando se reproducen discos PAL
Auto: Detecta el contenido de la película de 25 cuadros por
segundo y la convierte de forma adecuada.
Video: Selecciónelo si usa Auto y el contenido de vídeo está
distorsionado.
Cuando se reproducen discos NTSC
Auto1 (normal): Detecta el contenido de la película de 24 cuadros
por segundo y la convierte de forma adecuada.
Auto2: Compatible con contenido de película de 30 cuadros por
segundo además de contenido de película de 24 cuadros
por segundo.
Video: Selecciónelo si usa Auto1 y Auto2, y el contenido de vídeo
está distorsionado.
Source Select
Si selecciona “Auto”, el método de generación de los contenidos DivX se
detecta y reproduce automáticamente. Si la imagen está distorsionada,
seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de
generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
Advanced
Surround
( página 11, Audición de sonido ambiental virtual)
Dialogue
Enhancer
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V]
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 o más canales con los diálogos
grabados en el canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3 o más canales con los diálogos grabados en
el canal central)
On ,------. Off
Sound
Enhancement
( página 10, Audición de sonido nítido)
Attenuator
Con conexiones AUDIO OUT ( página 6)
Encender si el sonido está distorsionado.
On ,------. Off
Information
On ,------. Off
Subtitle Position
De 0 a s60 (en unidades de 2)
Subtitle Brightness
Auto, de 0 a s7
4:3 Aspect
Para seleccionar cómo se mostrarán las imágenes
diseñadas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor
con aspecto 16:9
Normal: Alarga lateralmente las imágenes.
Auto: El ajuste estándar es “Shrink”. Sin embargo, cambia
automáticamente a “Zoom” con una imagen tipo
buzón.
Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
Zoom: Expande la relación de aspecto a 4:3.
Just Fit Zoom
( página 12, Zoom)
Manual Zoom
( página 12, Zoom)
GUI See-through
Off, On, Auto
GUI Brightness
De s3 a r3
Quick OSD
( página 10, Visualización del estado de la reproducción
actual)
Setup
( página 18, Cambio de los ajustes del reproductor)
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir contenidos
JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que contienen
tanto
[RAM]
como cualquier otro formato (por ejemplo,
[JPEG]
)
o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
Utilización de los menús en pantalla
17
18
RQT8178
Cambio de los ajustes del reproductor
Cambio de los ajustes del reproductor
Los ajustes permanecen intactos aunque el aparato entre en modo de espera.
Los elementos subrayados están preajustados de fábrica.
Ficha “Disc
Ficha “Video”
1234 5
Muestra el menú Setup.
Seleccione la ficha.
Seleccione el elemento.
Realice los ajustes. Pulse para salir.
SETUP
ENTER
Seleccionar
Ir a la derecha
ENTER
Seleccionar
Registrar
123
456
789
0
10
ENTER
Registrar
Seleccionar
SETUP
QUICK SETUP permite realizar ajustes sucesivos de los elementos del área
sombreada.
Audio
Elija el idioma de audio.
English French German Italian Spanish
Polish Swedish Dutch Original
§1
Other
¢¢¢¢
§2
Subtitle
Elija el idioma de los
subtítulos.
Automatic
§3
English French German Italian
Spanish Polish Swedish Dutch Other
¢¢¢¢
§2
Menus
Elija el idioma de los
menús del disco.
English French German Italian Spanish
Polish Swedish Dutch Other
¢¢¢¢
§2
Al cambiar el idioma del menú desde QUICK SETUP
también cambia este ajuste.
Advanced Disc
Review
Seleccione cómo
revisar (
página 10).
Intro Mode: Revisión de cada título/programa.
Interval Mode: Revisión cada 10 minutos.
Ratings
Ajuste un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD-Vídeo.
Siga las
instrucciones de la
pantalla.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
8 No Limit
1 a 7
0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin
niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de
contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla de mensaje si se introduce en el
aparato un DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus
preferencias.
4:3 Pan&Scan
: Televisor de aspecto
normal (4:3)
Los lados de la imagen de la pantalla
panorámica se cortan para poder caber
en la pantalla (a menos que lo prohíba el
disco).
4:3 Letterbox: Televisor de aspecto
normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica
se muestra en el estilo de buzón.
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)
TV Type
Seleccione según el tipo de
su televisor.
Standard (Direct View TV) CRT Projector
LCD TV/Projector Projection TV
Plasma TV
Time Delay
Cuando conecte a un amplificador
AV y a una pantalla de plasma,
ajuste si nota que el audio no está
sincronizado con el vídeo.
0ms 20ms 40ms 60ms
80ms 100ms
Video Out (AV/Component)
Elija el formato de señal de
vídeo de la salida por los
terminales SCART y
COMPONENT VIDEO OUT
(
página 6).
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Still Mode
Especifique el tipo de
imagen que se va a mostrar
cuando se haga una pausa.
Automatic
Field: La imagen no está borrosa, pero la
calidad de la misma es inferior.
Frame: La calidad general es alta, pero la imagen
puede aparecer borrosa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC
cuando reproduzca discos NTSC.
PAL60
:
Los discos NTSC pueden visualizarse en un televisor PAL.
NTSC
: La señal de salida de los discos NTSC se mantiene
como NTSC.
Picture/Video Output
Elija el formato de señal de
vídeo que desea que salga
para JPEG, MPEG4 y vídeo
DivX.
Automatic
PAL
NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste
“NTSC Disc Output” ( arriba).
Si la salida de la imagen no es correcta durante la
reproducción, cambie este ajuste.
18
19
RQT8178
Cambio de los ajustes del reproductor
Ficha “Audio”
Ficha “Display”
Ficha “Others”
§1
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§2
Para introducir el código, consulte la tabla ( página 23).
§3
Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecerán los subtítulos
en ese idioma (si están disponibles en el disco).
PCM Digital Output
Compruebe las
limitaciones de la
entrada digital del
equipo que conecte
mediante el terminal
COAXIAL y seleccione
la frecuencia máxima
de muestreo de la
salida digital PCM.
Up to 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con
44,1 o 48 kHz
Up to 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con
88,2 o 96 kHz
Las señales de un disco protegido contra copia se
convierten a 48 o a 44,1 kHz.
Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de
muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea
el manual de instrucciones del equipo para obtener más
información.
Dolby Digital
Con conexiones
COAXIAL (
página 7)
Bitstream PCM Seleccione “Bitstream” si el
equipo puede decodificar la
corriente de bits (formato
digital de los datos
multicanal). En caso contrario,
seleccione “PCM”. (Si la
corriente de bits sale hacia el
equipo sin decodificar, pueden
producirse niveles altos de
ruido que pueden dañar los
altavoces y el oído.)
DTS Digital Surround
Con conexiones
COAXIAL (
página 7)
Bitstream PCM
MPEG
Con conexiones
COAXIAL (
página 7)
PCM Bitstream
Dynamic Range
Compression
Off
On:
Ajusta la claridad incluso cuando el volumen sea bajo
por medio de la compresión del nivel de sonido más
bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver
la televisión por la noche. (Sólo funciona con Dolby
Digital)
Menu Language
English Français Deutsch Italiano Español
Polski Svenska Nederlands
On-Screen Messages
On Off
Background during
Play
Seleccione el fondo
durante la
reproducción de
JPEG, MPEG4 y
vídeo DivX.
Black Grey
FL Dimmer
Cambia el brillo de la
pantalla del aparato.
Bright Dim
Auto: La visualización pierde intensidad durante la
reproducción, pero la recupera cuando se realiza
alguna operación.
Auto Power Off On: El aparato cambia automáticamente al modo de
espera unos 30 minutos después de estar en modo
de parada.
Off
DivX Registration
Muestra el código de
registro del aparato.
Este código de registro es necesario para comprar y
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
( página 5, Acerca del contenido DivX VOD)
QUICK SETUP Yes No
Re-initialise Setting
Todos los valores de
los menús de
configuración
recuperan los
ajustes
predeterminados.
Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ha
establecido “Ratings” ( página 18). Introduzca la
misma contraseña. Después de desaparecer “INI” en la
pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
No
19
20
RQT8178
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o
si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Alimentación
No hay funcionamiento
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
Imagen incorrecta
No se conecta la
alimentación.
Inserte firmemente el cable de alimentación de CA en la
fuente de alimentación. (7)
El aparato se pone
automáticamente en
modo de espera.
Si “Auto Power Off” se ajusta en “On”, el aparato cambia
automáticamente al modo de espera después de estar
aproximadamente 30 minutos en modo de parada. (19)
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
Este aparato no puede reproducir discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (4)
El aparato puede no funcionar correctamente debido a una
tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor
externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O
apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de
CA y vuelva a conectarlo.
Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas para que se evapore.
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones del
mando a distancia.
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
(7)
Las pilas se han agotado: cámbielas por otras nuevas. (7)
Utilice el mando a distancia apuntando al sensor del mando
a distancia. (8)
No hay imagen ni
sonido.
Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (6, 7)
Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
Compruebe que el disco tenga algo grabado.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Reponga todos los
ajustes a los que fueron
preajustados en fábrica.
Durante la parada, mantenga pulsado tanto [QUICK OSD] y
[;] como [<OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que
“Initialised” desaparezca del televisor. Apague y encienda
de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
La reproducción
tarda en empezar.
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una
pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción
correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista;
sin embargo, este comportamiento es normal.
[MP3]
Este comportamiento es normal en vídeo DivX. [DivX]
La función de
reproducción
programada y aleatoria
no funciona.
[DVD-V]
Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeo.
No aparece el menú.
[VCD]
con el control
de reproducción
Pulse [] dos veces y luego pulse [1] (PLAY).
La reproducción no
empieza.
Puede que este aparato no reproduzca archivos
WMA ni MPEG4 que contenga datos de imágenes
fijas.
[WMA]
[MPEG4]
Si está reproduciendo contenidos DivX VOD,
consulte la página web donde los haya adquirido.
(Ejemplo: www.divx.com/vod) [DivX]
Si un disco contiene CD-DA (
[CD]
) y otros formatos,
puede que la reproducción no sea correcta.
La posición de los
subtítulos es errónea.
Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display
Menu) (17)
No hay subtítulos. Visualice los subtítulos. (12)
En A-B Repeat, el punto B se
establece automáticamente.
El final de un elemento se convierte en el punto B
al llegar a él.
La repetición de
reproducción se cancela
automáticamente.
A-B Repeat se cancela al pulsar [QUICK REPLAY].
La reproducción de repetición puede cancelarse
pulsando [MANUAL SKIP] o [ADVANCED DISC
REVIEW].
Imagen
distorsionada.
Asegúrese de que el aparato no esté conectado a través de
una grabadora de vídeo. (6)
Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida
progresiva si el televisor al que está conectado no es
compatible con la imagen progresiva. Mantenga pulsado
[CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente.
Los ajustes volverán a “xxxi” (entrelazado).
Cambie “Source Select” en Picture Menu. [DivX] (17)
El tamaño de la
imagen no cabe
en la pantalla.
Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. (18)
Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no dispone
de esta función, cambie “4:3 Aspect” en Display Menu.
(17)
Cambie el ajuste del zoom. (12)
La imagen se
detiene.
Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX
ocupan más de 2 GB. [DivX]
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
pueden aparecer
desvanecidos.
El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo
diferentes.
Utilice un sistema múltiple o un televisor PAL.
El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su
televisor.
–Los discos PAL no se pueden visualizar correctamente en
un televisor NTSC.
–Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL 60
para el visionado en un televisor PAL (“NTSC Disc Output
en la ficha “Video”). (18)
Guía para la solución de problemas
20
21
RQT8178
Guía para la solución de problemas
Vídeo progresivo
Sonido incorrecto
Grabación
Visualizaciones del aparato
Visualizaciones del televisor
El menú no se
visualiza
correctamente.
Restaure la relación de zoom a a1,00. (12)
Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”. (17)
Ajuste “4:3 Aspect” en Display Menu a “Normal”. (17)
La función de
zoom automático
no funciona
correctamente.
Desactive la función de zoom del televisor.
Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el
ajuste manual. (12)
La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente
con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto
dependiendo del tipo del disco utilizado.
Cuando la salida
progresiva está
activada se produce
el efecto fantasma.
Este problema se debe al método de edición o al material
utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si utiliza la
salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en Picture
Menu a “xxxi” (entrelazada). (17)
Las imágenes no se
muestran en salida
progresiva.
Si el aparato está conectado al televisor a través de VIDEO
OUT, la salida será entrelazada.
Sonido distorsionado.
Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (11)
Seleccione “On” en “Attenuator” en Audio Menu si causa
distorsión con las conexiones AUDIO OUT. (17)
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Si ha conectado un amplificador digital que no dispone de
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”,
“DTS Digital Surround” o “MPEG” en la ficha “Audio”.
(19)
Los efectos no
funcionan.
Ninguno de los efectos de audio funcionan cuando el
aparato está produciendo señales de corriente de bits
desde el terminal COAXIAL. (7)
Algunos efectos de audio no funcionan o su efecto es menor
en algunos discos.
Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si
ha cambiado la velocidad de reproducción.
Sin sonido
Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad
de reproducción.
Puede que el audio no se reproduzca debido al método de
creación de los archivos. [DivX] (5)
No se puede
grabar en el
equipo de
grabación digital.
(Se graba un
sonido
incorrecto.)
No se pueden grabar archivos WMA/MP3.
No puede grabar DVD que tengan la protección contra
grabación digital.
No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround: Off (11)
– PCM Digital Output: Up to 48 kHz (19)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (19)
“noPLAy” Ha insertado un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca uno que sí pueda reproducir. (4)
Ha insertado un disco en blanco.
Ha insertado un disco que no ha sido finalizado. (4)
“U11” El disco puede estar sucio. (4)
“H∑∑
(∑∑
es un número.)
Puede haberse producido un problema. El número que
sigue a “H” depende del estado del aparato. Apague el
aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
“nodISC” No ha insertado un disco: inserte uno.
No ha insertado el disco correctamente: Insértelo
correctamente.
(8)
/ La operación está prohibida por el aparato o el disco.
“Cannot play group xx,
content xx”
“Cannot play group xx,
content xx”
Está intentando reproducir un grupo o un contenido
incompatibles. (5)
Group xx, content
xx is protected
Está intentando reproducir un grupo o contenido protegidos.
No puede volver a reproducirlo.
“Cannot play audio”
“No audio”
No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que
este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir
el vídeo. (5)
“Check the disc” El disco puede estar sucio. (4)
“This disc may not
be played in your
region”
El reproductor reproduce discos DVD-Vídeo que incluyen
etiquetas que tienen el número de región “2” o “ALL”. (Tapa)
No hay visualización
en pantalla.
Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha “Display”.
(19)
“Authorization Error”
Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido
con un código de registro distinto. No puede reproducir el
contenido en este aparato. [DivX] (5)
Rented Movie
Expired
Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido
de este archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo.
[DivX] (5)
21
22
RQT8178
Especificaciones
Sistema de señal: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Rango de temperaturas de funcionamiento: i5 a i35 oC
Rango de humedad de funcionamiento:
5 a 90 % de humedad relativa (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Vídeo, DivX
§6, 7
)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
§4, 7
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
)
(3) DVD-R (DVD-Vídeo, DivX
§6, 7
) (4) DVD-RW (DVD-Vídeo, DVD-VR, DivX
§6, 7
)
(5) iR/iRW (Vídeo)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vídeo CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 7
, WMA
§3, 7
, JPEG
§4, 7
,
MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, HighMAT nivel 2 (audio e imagen)]
Salida de vídeo:
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 )
Terminal de salida: Toma de contactos (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 )
Nivel de salida C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
PAL; 0,300 Vp-p (75 )
Terminal de salida: AV
Salida de vídeo compuesto:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
B: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
R: 0,7 Vp-p (75 )
Terminal de salida: Toma de contactos (Y: verde, P
B: azul, PR: rojo) (1 sistema)
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida G
: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75 )
Terminal de salida: AV
Salida de audio:
Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida: Toma de contactos/AV
Número de terminales: 2 canales: 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal): de 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
de 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD Audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
CD Audio: 115 dB
(3) Rango dinámico:
DVD (audio lineal): 100 dB
CD Audio: 98 dB
(4) Distorsión armónica total:
CD Audio: 0,0025 %
Salida de audio digital:
Salida digital coaxial: Toma de contactos
Lector:
Longitud de onda: 662 nm/785 nm
Potencia de láser: CLASE 2/CLASE 3A
Alimentación: CA 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: 10 W
Consumo de energía en modo de espera
:aprox. 1 W
Dimensiones (AnchokLargokAlto): 430 mm k248 mmk43 mm
Peso: 2,2 kg
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las
dimensiones son aproximados.
§1
Cumple con la norma IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen: entre 160
k
120 y 6144
k
4096 píxeles (submuestreo 4:2:2 ó 4:2:0)
§5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de
Panasonic
Cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726.
§6
DivX 3.11, 4.x, 5.x
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
§7
Número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo
que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de audio, imágenes y vídeo y 400 grupos.
Especificaciones
22
23
RQT8178
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Aimara: 6589
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí;: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko: 8471
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
Lista de códigos de idiomas
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su
vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer
IIS y Thomson multimedia.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4
Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo
MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro
y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo
MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización.
Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y
comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o
marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por
Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de
sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
de MP3.
Producto oficial DivX Certified™.
Reproduce contenido de vídeo DivX
®
5, DivX
®
4, DivX
®
3 y DivX
®
VOD (de
conformidad con los requisitos técnicos de DivX Certified™).
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de
DivXNetworks, Inc. y se deben utilizar con licencia.
23

Transcripción de documentos

RQT8178‑H̲Cover.fm Page 1 Thursday, April 14, 2005 11:24 AM Instrucciones de funcionamiento Reproductor de DVD/CD Gebruiksaanwijzing DVD/CD-speler Bruksanvisning DVD/CD-spelare Kortfattet betjeningsvejledning DVD/CD-afspiller Model No. DVD-S295 Número de región El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”. Regiocode Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL” staat vermeld weergeven. Regionsnummer Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller “ALL”. Regionsnummer Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder regionsnummeret “2” eller “ALL”. Ejemplo: Bijvoorbeeld: 2 Exempel: 3 ALL Eksempel: 5 2 EG Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. RQT8178-H RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 2 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. Medidas de seguridad Colocación Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. Tensión AVISO: Medidas de seguridad PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. RQT8178 El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. 2 2 No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. Materias extrañas No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 3 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Índice Estimado cliente Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Accesorios Por favor utilice números al solicitar las piezas de recambio. (Números de producto válidos a partir de abril de 2005. Pueden estar sujetos a cambios.) Para empezar Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Discos que pueden reproducirse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PASO 1 Conexión a un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PASO 2 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PASO 3 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ∏ 1 Cable de alimentación de CA ∏ 1 Cable de audio/vídeo ∏ 2 Pilas del mando a distancia (EUR7631110R) [Nota] El cable de alimentación de CA suministrado está diseñado para su uso exclusivo con este aparato. No lo utilice en ningún otro equipo. Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Visualización del estado de la reproducción actual (Quick On Screen Display)/ Revisión de los títulos/programas a reproducir (Advanced Disc Review)/ Recuperación de los ajustes de audio/vídeo recomendados (AV Enhancer)/ Audición de sonido nítido (Sound Enhancement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Audición de sonido ambiental virtual (Advanced Surround)/Mode imagen (Picture Mode)/ Salto de 30 segundos hacia adelante/Cambio de la velocidad de reproducción/ Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado/ Selección de ángulo/Rotación de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cambio de la pista de sonido/Cambio de los subtítulos/ Zoom/Reproducción rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambio de las secuencias de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reproducción programada/aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilización de los menús de navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reproducción de discos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reproducción de CD/Reproducción de discos HighMATTM/ Reproducción de discos RAM/DVD-RW (DVD-VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Menús principales/Otros ajustes (Other Settings). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Referencia Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Índice de características principales. . . . . . . . . . . . . . Cubierta posterior RQT8178 Mando a distancia Accesorios/Índice Operaciones ∏ 1 3 3 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 4 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Discos que pueden reproducirse Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente con formatos. Los iconos como, por ejemplo, [RAM] indican los formatos. Discos que pueden reproducirse DVD-RAM [RAM] [JPEG] [MPEG4] [DivX] ≥ [RAM] Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (un estándar unificado de grabación de vídeo), tales como grabadoras de DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc. ≥ [JPEG] Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo Panasonic que usan la norma DCF (Design rule for Camera File system) versión 1.0. ≥ [MPEG4] Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic [que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726]. ≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG]. DVD-Video [DVD-V] — DVD-R (DVD-Vídeo)/DVD-RW (DVD-Vídeo) [DVD-V] [DivX] ≥ [DVD-V] Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo ≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG]. Finalice§ el disco después de grabar. DVD-RW (DVD-VR) [DVD-RW[‹VR›] Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (un estándar unificado de grabación de vídeo). — iR (Vídeo)/iRW (Vídeo) [DVD-V] Discos grabados y finalizados§ en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de DVD-Vídeo Vídeo CD [VCD] Incluido SVCD (que cumple la norma IEC62107) RQT8178 CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [VCD] ≥ Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en los formatos antes indicados. Cierre las sesiones o finalice§ el disco después de grabar. ≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Este aparato también reproduce discos HighMAT. ≥ [WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes). ≥ [DivX] Creados con DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG]. § Proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. ≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ página 5, Consejos para crear discos de datos). 4 4 ∫ Discos que no se pueden reproducir DVD-Audio, Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CDROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no pueden extraerse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles comercialmente, incluidos CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma IEC62107. ∫ Precauciones para el manejo ≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura. ≥ No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥ No utilice los discos siguientes: – Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón. ∫ Limpie el aparato con un paño blando y seco ≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño. ≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento. ≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento de la misma. ∫ Para limpiar discos Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos con un paño seco. ≥ Si los grupos han sido creados desde la raíz como “002 group” en la ilustración situada abajo, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú. ≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador. ≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante packet write. DVD-RAM ≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0. CD-R/RW ≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos). ≥ Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número mínimo de sesiones para evitar esta situación. DVD-R/RW ≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥Este aparato no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se reproduce la sesión predeterminada. Denominación de carpetas y archivos (En este aparato Ej.: [MP3] los archivos se tratan como contenido y las carpetas se raíz 001 group tratan como grupos.) En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los 001 nombres de la carpeta y el archivo. Éstos deben ser cifras con un 001 track.mp3 002 track.mp3 números igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted 003 track.mp3 desee reproducirlos (es posible que a veces no funcione). 002 group [WMA] (Extensión: “.WMA” o “.wma”) ≥ Velocidad de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps 001 track.mp3 ≥ No puede reproducir archivos WMA protegidos contra copia. 002 track.mp3 003 group 003 track.mp3 ≥ Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: 004 track.mp3 archivo que contiene el mismo contenido codificado con 001 track.mp3 varias velocidades de transferencia diferentes). 002 track.mp3 [MP3] (Extensión: “.MP3” o “.mp3”) 003 track.mp3 ≥ Velocidad de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps ≥ Este aparato no es compatible con etiquetas ID3. [JPEG] (Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”) ≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumple con la norma DCF versión 1.0. – Puede que los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de edición de imágenes de ordenador no se muestren. ≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado. [MPEG4] (Extensión: “.ASF” o “.asf”) ≥ Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic. ≥ La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real. [DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”) ≥ Puede reproducir datos DivX creados mediante la versión .3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG ]. ≥ GMC (Global Motion Compensation) no es compatible. ≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se reproduzcan correctamente en este aparato. ≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ En este aparato puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos. ∫ Acerca del contenido DivX VOD El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrarlo. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod. Visualización del código de registro del aparato (➜ página 19, “DivX Registration” en la ficha “Others”) Setup DivX Registration Disc Video Audio Display Others DivX Video-on-Demand Your registration code is : XXXXXXXX To learn more visit www.divx.com/vod Press ENTER 8 caracteres alfanuméricos to continue ≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro. ≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior. ≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al de esteaparato, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.) Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver a reproducir ese contenido. (Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.) Cuando reproduzca estos contenidos ≥ El número restante se reducirá en uno si: –pulse [Í] o [SETUP]. –pulse [∫] (STOP). [Pulse [;] (PAUSE) para detener la reproducción.] –pulse [: 9] (SKIP) o [6 5] (SEARCH) etc. para llegar a otro contenido o al inicio del contenido que se está reproduciendo. ≥ Las funciones de reanudación (➜ página 8, Parada ) y Marker (➜ página 16, Play Menu) no funcionan. Discos que pueden reproducirse ∫ Consejos para crear discos de datos 11:25 AM RQT8178 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 5 Thursday, April 14, 2005 5 5 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 6 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM PASO 1 Conexión a un televisor ≥ No coloque el aparato en amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato. ≥ No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra copia, la imagen puede que no se visualice correctamente. ≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes. ≥ Realice la conexión a los terminales del mismo color. Televisor Con COMPONENT VIDEO IN Con VIDEO IN Conexión a un televisor AUDIO IN R L AUDIO IN R L VIDEO IN Cable de audio/ vídeo (incluido) Cable de audio/vídeo (incluido) Con SCART (AV) IN COMPONENT VIDEO IN SCART (AV) IN Cables de vídeo No usado Cable de 21 contactos SCART AV Y PB L Y PB L PR R PR R Para disfrutar de vídeos progresivos RQT8178 Puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico o componente del sistema para disfrutar de sonido estéreo. Conecte a un televisor compatible con salida progresiva. 1 Seleccione “Video/YPbPr” para los terminales de los componentes en QUICK SETUP (➜ página 7). 2 Ajuste “Video Output Mode” en “xxxp” y siga las instrucciones en la pantalla de menú (➜ página 17, Picture Menu). Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i . 60p son compatibles con la imagen progresiva. Parte posterior del aparato 6 6 ≥ Si el televisor es compatible con S-vídeo, seleccione “S-Video/YPbPr”, o compatible con RGB, seleccione “RGB/No Output” para los terminales AV en QUICK SETUP (➜ página 7). RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 7 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM ∫ Audición de sonido ambiental de múltiples canales Y Cable coaxial PB L A la fuente de alimentación de CA PR R L Cable de alimentación de CA (incluido) Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” (➜ página 19, Ficha “Audio”). AC IN R PASO 2 Mando a distancia ∫ Pilas ≥ Insértelas de modo que los polos (i y j) concuerden con los del mando a distancia. ≥ No utilice baterías recargables. R6/LR6, AA No: El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio. Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. ≥ mezcle pilas viejas y nuevas. ≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo. ≥ las caliente ni exponga a las llamas. ≥ las desarme ni cortocircuite. ≥ intente cargar pilas alcalinas o de manganeso. ≥ utilice pilas que tengan la cubierta pelada. ∫ Utilización Apunte al sensor del mando a distancia (➜ página 8), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del aparato. PASO 3 QUICK SETUP Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada. 1 2 3 4 5 QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE SETUP ADVANCED AV ADVANCED DISC REVIEW ENHANCER SURROUND RETURN ENTER ENTER SETUP SOUND ENHANCEMENT DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST TOP MENU MENU ENTER FUNCTIONS RETURN SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP Alimentación ON. Muestra la pantalla QUICK SETUP. Para cambiar estos ajustes más tarde Siga los mensajes y realice los ajustes. Pulse para finalizar QUICK SETUP. Pulse para salir. Conexión a un televisor/Mando a distancia/QUICK SETUP COAXIAL IN RQT8178 Amplificador con un codificador incorporado o una combinación de decodificador-amplificador ∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar Seleccione “QUICK SETUP” (➜ página 19, Ficha “Others”). 7 7 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 8 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Reproducción básica 1Alimentación ON. 2Abra la bandeja del disco. Parada Pausa Reproducción básica Sensor del mando a distancia 3Cargue el disco. 4Inicie la ≥ Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. ≥[RAM] Extraiga los discos de su cartucho antes del uso. Visualización del estado de la reproducción actual ➜ página 10 reproducción. Repetición de reproducción QUICK OSD FL SELECT OPEN/CLOSE 1 Salto ≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] También puede saltar los marcadores. AV ADVANCED ADVANCED DISC REVIEW ENHANCER SURROUND 2 SOUND ENHANCEMENT 1 2 Búsqueda (durante la reproducción) Cámara lenta (durante la pausa) 3 PICTURE MODE 4 5 6 7 8 9 ≥ Hasta 5 pasos ≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción. ≥ [VCD] Cámara lenta: en sentido de avance solamente ≥ [MPEG4] [DivX] Cámara lenta: No funciona. MANUAL SKIP CANCEL QUICK REPLAY 10 0 SKIP STOP Parada RQT8178 La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla. ≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar. ≥ Pulse [∫] para cancelar la posición. ≥ Aunque se apague el aparato, la posición quedará memorizada (sólo reproducción normal). SLOW/SEARCH PAUSE DIRECT NAVIGATOR PLAY MENU Pausa ENTER RETURN SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE SETUP 8 8 4 PLAY LIST TOP MENU FUNCTIONS ≥ Seleccione “Repeat” o “A-B Repeat” (➜ página 16, Play Menu). ≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción. 11:25 AM Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I) Indicador de alimentación en espera/conectada (Í) Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad. ≥ Para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 y vídeo DivX en DVD-RAM que contienen tanto [RAM] como otro formato (por ejemplo, [JPEG]), seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 17, Other Menu). ≥ Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor. ≥ El número total de títulos tal vez no se muestre correctamente en iR/iRW. Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 20, 21). DivX Formato de compresión de vídeo creado por DivXNetworks, Inc. que comprime los archivos de vídeo sin que se produzca una pérdida considerable de la calidad del vídeo. MPEG4 Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja. ≥ No funciona en pausa. Salto de grupo ENTER [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] ≥ [VCD] en sentido de avance solamente Cuadro a cuadro (durante la pausa) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] Selección de elementos en la pantalla Introducción de números ENTER Seleccionar ENTER Registrar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Vuelta a la pantalla anterior RETURN [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [CD] Ej.: para seleccionar 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] ENTER [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Ej.: para seleccionar 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] Reproducción básica Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente. DIRECT NAVIGATOR [DVD-V] TOP MENU Menú del disco PLAY LIST MENU RETURN Pantalla del aparato principal FL SELECT Muestra el menú inicial de un disco. [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Reproducción de programas (➜ página 15). [DVD-V] Muestra un menú del disco. [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Reproducción de una lista de reproducción (➜ página 15). [VCD] con control de reproducción Muestra un menú del disco. Visualización del número :; Visualización del tiempo Pantalla de información SUBTITLE RQT8178 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 9 Thursday, April 14, 2005 [JPEG] 9 9 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 10 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Funciones prácticas Visualización del estado de la reproducción actual (Quick On Screen Display) QUICK OSD (Aparato principal) AV ENHANCER Pulsando un solo botón se determina automáticamente el tipo de disco y se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo. Pulse [QUICK OSD]. Información básica (Basics) ------------> Detalles (Details) ^------------------ Apagada (Off),-----------------b ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. Funciones prácticas Ej.: [DVD-V] Número de reproducción actual 1 Chapter Tiempo de reproducción transcurrido 1 Time 0 : 00 : 22 Condición de reproducción Program Playback Modo de reproducción Functions AV Enhancer On Pulse [AV ENHANCER] para seleccionar “On”. ∫ Información básica (Basics) Title Recuperación de los ajustes de audio/vídeo recomendados (AV Enhancer) Posición actual Cuando AV Enhancer está activado, no se pueden cambiar los ajustes individuales indicados más abajo. Ajustes de audio: Advanced Surround (➜ página 11), Sound Enhancement (➜ debajo), Dialogue Enhancer (➜ página 17) Ajustes de vídeo: Picture Mode (➜ página 11) ∫ Detalles (Details) Para cambiar las pistas de sonido, Ej.: [DVD-V] vea la página 12 Details-DVD-Video Para cambiar los subtítulos, vea la 1 DTS 3/2.1ch Audio página 12 Subtitle Para cambiar los ángulos, vea la 1/1 página 11 Angle Aspecto del título reproducido Source Aspect 4:3 Tiempo de reproducción total del Title Total Time 0:54:28 título reproducido ≥ [MPEG4] [DivX] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda. ADVANCED DISC REVIEW Revisión de los títulos/programas a reproducir (Advanced Disc Review) RQT8178 [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Excepto la parte de la imagen fija) [DVD-V] (Excepto iR/iRW) (Solamente reproducción normal) 10 10 1 Pulse [ADVANCED DISC REVIEW]. 2 Pulse [1] (PLAY) cuando encuentre el título/ programa a reproducir. Title 1 Chapter 1 Time 0 : 00 : 22 ≥ También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” (➜ página 18, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”). ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. ≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] No funciona al reproducción de una lista de reproducción (➜ página 15). SOUND ENHANCEMENT Audición de sonido nítido (Sound Enhancement) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] Puede disfrutar de un sonido más claro añadiendo señales de frecuencia más alta no grabadas en el disco. Pulse [SOUND ENHANCEMENT] para seleccionar “On”. ≥ No funciona cuando Advanced Surround (➜ página 11) está activado. ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. Functions Sound Enhancement On Audición de sonido ambiental virtual (Advanced Surround) PLAY SPEED [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] (dos o más canales) Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar “SP 1”, “SP 2”, “HP 1” o “HP 2”. SP (Altavoz) 1 Natural HP (Auricular) 1 Natural SP 2 Enhanced HP 2 Enhanced Off Functions Advanced Surround SP 1 ≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los altavoces situados a cada uno de los lados. ≥ Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”. ≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los altavoces del televisor. ≥ No usar en combinación con efectos ambientales u otros equipos. PICTURE MODE Cambio de la velocidad de reproducción Mode imagen (Picture Mode) Durante la reproducción, pulse [PLAY SPEED] para seleccionar “Fast”, “Normal” o “Slow”. Functions Play Speed x1.4 Normal Fast Slow Ajustes detallados Mientras se visualiza el menú Pulse [2 1] para aumentar o disminuir la velocidad de reproducción de k0,6 a k1,4 en unidades de 0,1. ≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal. ≥ Después de cambiar la velocidad – Advanced Surround (➜ izquierda) y Sound Enhancement (➜ página 10) no funcionan. – La salida digital cambia a PCM-2ch. – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz. ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX] GROUP Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la calidad de imagen para el visionado de películas. Imágenes normales Picture Mode Normal Suaviza las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras. Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras. Animation: Indicado para animación Dynamic: Refuerza el contraste para lograr imágenes con más fuerza. MANUAL SKIP [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Functions Normal: Cinema1: Salto de 30 segundos hacia adelante [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Excepto iR/iRW) (Solamente reproducción normal) Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc. Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP]. ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado Funciones prácticas ADVANCED SURROUND 11:25 AM Una carpeta en discos WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX se considera un “Grupo”. 1 Pulse [GROUP]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar un grupo y pulse [ENTER]. ANGLE/PAGE Functions Group Search 1 Selección de ángulo [DVD-V] (con múltiples ángulos) Rotación de imágenes fijas [JPEG] Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o girar la imagen fija. Ej.: [DVD-V] Functions Angle 1/4 RQT8178 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 11 Thursday, April 14, 2005 11 11 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 12 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Funciones prácticas Cambio de la pista de sonido AUDIO ZOOM [DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD] Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido. Esta función amplía una imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla. Functions Funciones prácticas [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD] Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”. Audio [DivX] Mientras se visualiza el menú Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “LR”. [DVD-V] (Discos de karaoke) Mientras se visualiza el menú Pulse [2 1] para seleccionar “On” o “Off” para las voces. Para obtener más información, lea las instrucciones del disco. 1 Tipo de señal/datos LPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch .1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal) 0: No hay sonido ambiental 1: Sonido ambiental mono 2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1: Central 2: Delantero izquierdoiDelantero derecho 3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral ≥ [DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio. SUBTITLE Cambio de los subtítulos [DVD-V] [DivX] (con subtítulos) [VCD] (SVCD sólo con subtítulos) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off sólo con discos que contienen la información de encendido/apagado de subtítulos) [DVD-V] [VCD] [DivX] RQT8178 Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los subtítulos. 12 12 ≥ En iR/iRW, puede mostrarse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran. Para cancelar/visualizar subtítulos Pulse [2 1] para seleccionar “On” o “Off”. [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Zoom [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] Functions Subtitle Off Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “On” o “Off”. ≥ La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD de Panasonic. Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Auto”. (Just Fit Zoom) Functions a1.00 [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard : ; Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista [MPEG4] [DivX] Standard --. Original ^----- Full ,-----} Ajustes detallados (Manual Zoom) Pulse [2 1] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para cambiar más rápidamente.) – de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01), de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02) Just Fit Zoom [MPEG4] [DivX] solamente – de k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05) ≥Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom hasta k4,00. QUICK REPLAY Reproducción rápida (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido) (Excepto [MPEG4] [DivX] , iR/iRW) Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos segundos. ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 13 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Cambio de las secuencias de reproducción PLAY MODE Reproducción programada/aleatoria [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Durante la parada, pulse [PLAY MODE]. Reproducción programada --) Reproducción aleatoria --) Desactivado (Reproducción normal) ^----------------------------------------------------------------------------------------------------b ≥ Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 17). ∫ Reproducción programada (hasta 32 elementos) Choose a title and chapter. No. Title Chapter Time 11 Play Repita este paso para programar otros elementos. Clear 2 Pulse [1] (PLAY). Clear all Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo) Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra vez para registrarse. Cambio de programa Pulse [3 4] para seleccionar un elemento. – Para cambiar un elemento, repita el paso 1. – Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]). ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. Cancelación de todo un programa Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco. ∫ Reproducción aleatoria 1 [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Pulse los botones numerados para seleccionar un grupo o un título (➜ página 9, Introducción de números). 2 Pulse [1] (PLAY). Para salir del modo de programas o aleatorio Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada. Ej.: [DVD-V] Random Press Playback PLAY to start Choose a title. Title 1 0 ~ 9 to select PLAY to start Cambio de las secuencias de reproducción Ej.: [DVD-V] RQT8178 1 Pulse los botones numerados para seleccionar elementos (➜ página 9, Introducción de números). 13 13 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 14 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Utilización de los menús de navegación Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] TOP MENU MENU Seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 17, Other Menu) para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que contienen tanto [RAM] como cualquier otro formato (por ejemplo, [JPEG]) o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT. ∫ Utilización del submenú Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu) Mientras se visualiza el menú Playback Menu Utilización de los menús de navegación Pulse [3 4] para seleccionar “All”, “Audio”, “Picture” o “Video” y pulse [ENTER]. Todo el contenido WMA/MP3 JPEG MPEG4 y vídeo DivX ≥ Para mostrar la pantalla o salir, pulse [TOP MENU]. All Total 436 Audio Total 7 Picture Total 427 Video to select and press Total 2 ENTER Reproducción desde el elemento seleccionado (Navigation Menu) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [3 4 2 1] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER]. 3 ≥Para reproducir el contenido del grupo en orden Pulse [ENTER]. ≥Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado Pulse [3 4] para seleccionar y pulse [ENTER]. Navigation Menu 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal Group 005/023 FUNCTIONS to display the sub menu RQT8178 Grupo 14 14 5 Número de grupo y contenido que se está reproduciendo :JPEG JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson 005 Starperson :WMA/MP3 :MPEG4 y vídeo DivX Content 0001/0005 RETURN to exit Número actualmente seleccionado Contenido ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. ≥ Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione el archivo WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.) ≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU]. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [FUNCTIONS]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER]. Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group Grupos y contenido Contenido solamente Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] Al siguiente grupo Al grupo anterior All Audio Picture Video WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX WMA/MP3 sólo JPEG sólo MPEG4 y vídeo DivX sólo Help display Find Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido Para buscar por título de grupo o contenido (➜ vea abajo) ∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo 1 Pulse [MENU]. ≥Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido. 2 Pulse [FUNCTIONS]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER]. 4 Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER]. ¢ A Find ≥ Repita para introducir otro carácter. ≥ También se buscan las minúsculas. ≥ Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥ Pulse [2] para borrar un carácter. ≥ Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter. 5 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda. 6 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER]. RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 15 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST Reproducción de CD [CD] MENU Reproducción de discos RAM/DVD-RW (DVD-VR) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Ej: Texto de CD CD Text 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [3 4] para seleccionar la pista y pulse [ENTER]. ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. ≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU]. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 2 01 1/23 All By Artist Pink Island Long John Platinum SHIPWRECKED Reproducción de programas Ashley at Prom City Penguin Formura one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery 1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR]. to select and press ENTER RETURN to exit Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido. Reproducción de discos HighMATTM TOP MENU MENU [WMA] [MP3] [JPEG] Mientras se visualiza el menú Menú: Le lleva al siguiente menú que muestra listas de reproducción u otro menú. Direct Navigator ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej.: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa. No. Date On 1 2 3 4 5 11/ 1(WED) 1/ 1 (MON) 2/ 2 (TUE) 3/ 3 (WED) 4/10(THU) 0:05 1:05 2:21 3:37 11:05 0 Contents Title Monday feature Auto action Cinema Music Baseball 9 to select RETURN to exit Reproducción de una lista de reproducción (Solamente si el disco contiene una lista de reproducción) Lista de reproducción: Empieza la reproducción. ≥ Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y, a continuación, pulse [RETURN] varias veces. ≥ Para cambiar el fondo del menú, pulse [FUNCTIONS]. El fondo cambia por el que está grabado en el disco. ≥ Para mostrar la pantalla o salir, pulse [TOP MENU]. 1 Pulse [PLAY LIST]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar la lista de reproducción. All By Artist Pink Island Group 3 4 5 6 Content And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory 8 Wheeling spin 9 Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish 7 0 9 to select ENTER to play No. 1 2 3 4 5 0 Date 11/1 1/ 1 2/ 2 3/ 3 4/10 Total Time 0:00:01 0:01:20 1:10:04 0:10:20 0:00:01 Title City Penguin Ashley at Prom Formula one Soccer Baseball 9 to select and press ENTER Reproducción de una escena 1 Siga los pasos 1–2 (➜ arriba, Reproducción de una lista de reproducción). 2 Pulse [1]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar “Scene List” y pulse [ENTER]. No. Content title 1 Few times in summer 2 Less and less Playlist 2 1 ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej.: 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] 3 Pulse [ENTER]. Playlist Playlist ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. Selección desde la lista ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página a página. ≥ Para salir de la pantalla, pulse [MENU]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar el programa. 3 Pulse [ENTER]. Pulse [3 4 2 1] para seleccionar y después pulse [ENTER]. 1 Durante la reproducción, pulse [MENU]. 2 Pulse [2] y luego [3 4] para cambiar entre las listas “Playlist”, “Group” y “Content”. 3 Pulse [1] y luego [3 4] para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse [ENTER]. ≥Los títulos sólo aparecen si usted los ha introducido. ≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos. ≥Seleccione “Contents” para ver el contenido del programa. RETURN to exit 4 Pulse [3421] para seleccionar una escena y luego pulse [ENTER]. Contents RETURN to exit Utilización de los menús de navegación Disc Title: Disc Artist: Track Title: Track Artist: RQT8178 Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD. 15 15 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 16 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Utilización de los menús en pantalla 1 2 FUNCTIONS 3 4 Seleccionar Ir al siguiente menú Seleccionar ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 RETURN ENTER Registrar Registrar Volver al menú anterior Utilización de los menús en pantalla Pulse. Seleccione el menú. Realice los ajustes. Pulse para salir. Los elementos mostrados varían según el tipo de software. Menús principales Program, Group, Title Chapter, Track Playlist, Content Time Video RQT8178 Audio 16 Thumbnail Subtitle Marker (VR) Angle Rotate Picture Slideshow Other Settings § 16 Otros ajustes (Other Settings) Para empezar desde un elemento específico Play Speed (➜ página 11, Cambio de la velocidad de reproducción) AV Enhancer (➜ página 10, Recuperación de los ajustes de audio/vídeo recomendados) Para saltar en incrementos o decrementos§ (Time Slip solamente para reproducción) 1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador de Time Slip. 2. Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y luego pulse [ENTER]. ≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más rápidamente. Para empezar desde un momento específico de tiempo§ (Time Search) Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido Para mostrar el número de píxeles [DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo). (➜ página 12, Cambio de la pista de sonido) Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la frecuencia de muestreo actual Para mostrar imágenes en miniatura ∫ Play Menu (➜ página 12, Cambio de los subtítulos) Excepto [RAM] [DVD-RW[‹VR›] Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD-Vídeo (Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transmitido, [JPEG] Se pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.) Repeat A-B Repeat Marker (➜ página 11, Selección de ángulo) (➜ página 11, Rotación de imágenes fijas) Para encender/apagar la presentación de diapositivas Para cambiar el tiempo de presentación de las diapositivas (0-30 sec) (➜ derecha) Excepto iR/iRW Advanced Disc Review Seleccione el elemento que desee repetir. Para repetir una sección especificada Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. ≥ [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (parte de imágenes fijas): No funciona. Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar marcadores.) Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado) Para marcar otra posición: [2 1] para seleccionar “¢”➜ [ENTER] Para recuperar un marcador: [2 1] ➜ [ENTER] Para borrar un marcador: [2 1] ➜ [CANCEL] ≥ Esta característica no funciona durante la reproducción programada o aleatoria. ≥ Los marcadores que se añaden se cancelan al abrir la bandeja del disco o cuando el aparato está en modo de espera. (➜ página 10, Revisión de los títulos/programas a reproducir) 11:25 AM ∫ Picture Menu ∫ Audio Menu Picture Mode (➜ página 11, Mode imagen) Advanced Surround 480p/525p/576p/625p (progresivo) §480i/525i/576i/625i (entrelazado) Si selecciona “xxx§p” (progresivo) y aparece una pantalla de Video Output confirmación, seleccione “Yes” solamente si está conectando a un televisor compatible con la salida progresiva. Mode Dialogue Enhancer § Los números que aparecen dependen de la ubicación geográfica y del disco que se reproduce. Se muestra uno de los números anteriores. Si ha elegido “xxx§p” (progresivo) (➜ arriba), seleccione el método de conversión para la salida progresiva que sea apropiado para el tipo de material de reproducción. Transfer Mode Cuando se reproducen discos PAL Auto: Detecta el contenido de la película de 25 cuadros por segundo y la convierte de forma adecuada. Video: Selecciónelo si usa Auto y el contenido de vídeo está distorsionado. Cuando se reproducen discos NTSC Auto1 (normal): Detecta el contenido de la película de 24 cuadros por segundo y la convierte de forma adecuada. Auto2: Compatible con contenido de película de 30 cuadros por segundo además de contenido de película de 24 cuadros por segundo. Video: Selecciónelo si usa Auto1 y Auto2, y el contenido de vídeo está distorsionado. Si selecciona “Auto”, el método de generación de los contenidos DivX se detecta y reproduce automáticamente. Si la imagen está distorsionada, seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de Source Select generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco. Auto I (Interlace) P (Progressive) Sound Enhancement Attenuator (➜ página 11, Audición de sonido ambiental virtual) Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 o más canales con los diálogos grabados en el canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3 o más canales con los diálogos grabados en el canal central) On ,------. Off (➜ página 10, Audición de sonido nítido) Con conexiones AUDIO OUT (➜ página 6) Encender si el sonido está distorsionado. On ,------. Off ∫ Display Menu Information Subtitle Position Subtitle Brightness 4:3 Aspect On ,------. Off De 0 a s60 (en unidades de 2) Auto, de 0 a s7 Para seleccionar cómo se mostrarán las imágenes diseñadas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9 Normal: Alarga lateralmente las imágenes. Auto: El ajuste estándar es “Shrink”. Sin embargo, cambia automáticamente a “Zoom” con una imagen tipo buzón. Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla. Zoom: Expande la relación de aspecto a 4:3. (➜ página 12, Zoom) Just Fit Zoom (➜ página 12, Zoom) Manual Zoom GUI See-through Off, On, Auto De s3 a r3 GUI Brightness Quick OSD (➜ página 10, Visualización del estado de la reproducción actual) Utilización de los menús en pantalla § ∫ Other Menu Setup Play as DVD-VR Play as HighMAT o Play as Data Disc (➜ página 18, Cambio de los ajustes del reproductor) Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir contenidos JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que contienen tanto [RAM] como cualquier otro formato (por ejemplo, [JPEG]) o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT. RQT8178 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 17 Thursday, April 14, 2005 17 17 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 18 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Cambio de los ajustes del reproductor 1 2 3 4 5 Seleccionar Seleccionar Seleccionar SETUP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 SETUP ENTER ENTER ENTER Ir a la derecha Muestra el menú Setup. Seleccione la ficha. Seleccione el elemento. ≥ Los ajustes permanecen intactos aunque el aparato entre en modo de espera. ≥ Los elementos subrayados están preajustados de fábrica. QUICK SETUP permite realizar ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada. Cambio de los ajustes del reproductor Registrar Registrar Realice los ajustes. TV Aspect Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias. ∫ Ficha “Disc” RQT8178 Audio Elija el idioma de audio. Subtitle Elija el idioma de los subtítulos. Menus Elija el idioma de los menús del disco. 18 18 Advanced Disc Review Seleccione cómo revisar (➜ página 10). Ratings Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Vídeo. ≥ Siga las instrucciones de la pantalla. English French German Italian Spanish Polish Swedish Dutch Original§1 Other¢¢¢¢§2 German Italian Automatic§3 English French Spanish Polish Swedish Dutch Other¢¢¢¢§2 English French German Italian Spanish Polish Swedish Dutch Other¢¢¢¢§2 ≥ Al cambiar el idioma del menú desde QUICK SETUP también cambia este ajuste. Intro Mode: Revisión de cada título/programa. Interval Mode: Revisión cada 10 minutos. Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8) 1a7 8 No Limit 0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación. Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla. No olvide su contraseña. Aparecerá una pantalla de mensaje si se introduce en el aparato un DVD-Vídeo que sobrepase el nivel de calificación. Siga las instrucciones de la pantalla. Pulse para salir. ∫ Ficha “Video” TV Type Seleccione según el tipo de su televisor. Time Delay Cuando conecte a un amplificador AV y a una pantalla de plasma, ajuste si nota que el audio no está sincronizado con el vídeo. Video Out (AV/Component) Elija el formato de señal de vídeo de la salida por los terminales SCART y COMPONENT VIDEO OUT (➜ página 6). Still Mode Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa. NTSC Disc Output Elija la salida PAL 60 o NTSC cuando reproduzca discos NTSC. Picture/Video Output Elija el formato de señal de vídeo que desea que salga para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX. 4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto normal (4:3) Los lados de la imagen de la pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco). 4:3 Letterbox: Televisor de aspecto normal (4:3) La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón. 16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9) Standard (Direct View TV) CRT Projector LCD TV/Projector Projection TV Plasma TV 0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms Video/YPbPr S-Video/YPbPr RGB/No Output Automatic Field: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la misma es inferior. Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. PAL60: Los discos NTSC pueden visualizarse en un televisor PAL. NTSC: La señal de salida de los discos NTSC se mantiene como NTSC. Automatic PAL NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output” (➜ arriba). ≥ Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste. RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 19 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM ∫ Ficha “Others” Up to 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 o 48 kHz Up to 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 o 96 kHz ≥Las señales de un disco protegido contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz. ≥Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea el manual de instrucciones del equipo para obtener más información. Dynamic Range Compression Off On: Bitstream PCM Bitstream PCM PCM Bitstream Seleccione “Bitstream” si el equipo puede decodificar la corriente de bits (formato digital de los datos multicanal). En caso contrario, seleccione “PCM”. (Si la corriente de bits sale hacia el equipo sin decodificar, pueden producirse niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído.) Ajusta la claridad incluso cuando el volumen sea bajo por medio de la compresión del nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver la televisión por la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital) ∫ Ficha “Display” Menu Language On-Screen Messages Background during Play Seleccione el fondo durante la reproducción de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX. English Polski On Black Français Svenska Off Grey Deutsch Italiano Nederlands Español FL Dimmer Cambia el brillo de la pantalla del aparato. Auto Power Off Bright Dim Auto: La visualización pierde intensidad durante la reproducción, pero la recupera cuando se realiza alguna operación. On: El aparato cambia automáticamente al modo de espera unos 30 minutos después de estar en modo de parada. Off Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ página 5, Acerca del contenido DivX VOD) DivX Registration Muestra el código de registro del aparato. QUICK SETUP Yes No Re-initialise Setting Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ha establecido “Ratings” (➜ página 18). Introduzca la Todos los valores de misma contraseña. Después de desaparecer “INI” en la los menús de pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo. configuración No recuperan los ajustes predeterminados. §1 Se selecciona el idioma original designado en el disco. §2 Para introducir el código, consulte la tabla (➜ página 23). §3 Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecerán los subtítulos en ese idioma (si están disponibles en el disco). Cambio de los ajustes del reproductor PCM Digital Output Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecte mediante el terminal COAXIAL y seleccione la frecuencia máxima de muestreo de la salida digital PCM. Dolby Digital Con conexiones COAXIAL (➜ página 7) DTS Digital Surround Con conexiones COAXIAL (➜ página 7) MPEG Con conexiones COAXIAL (➜ página 7) RQT8178 ∫ Ficha “Audio” 19 19 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 20 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.) Alimentación No se conecta la alimentación. ≥ Inserte firmemente el cable de alimentación de CA en la fuente de alimentación. (7) El aparato se pone automáticamente en modo de espera. ≥ Si “Auto Power Off” se ajusta en “On”, el aparato cambia automáticamente al modo de espera después de estar aproximadamente 30 minutos en modo de parada. (19) La reproducción no empieza. ≥Puede que este aparato no reproduzca archivos WMA ni MPEG4 que contenga datos de imágenes fijas. [WMA] [MPEG4] ≥Si está reproduciendo contenidos DivX VOD, consulte la página web donde los haya adquirido. (Ejemplo: www.divx.com/vod) [DivX] ≥Si un disco contiene CD-DA ([CD]) y otros formatos, puede que la reproducción no sea correcta. La posición de los subtítulos es errónea. No hay subtítulos. ≥ Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu) (17) En A-B Repeat, el punto B se establece automáticamente. La repetición de reproducción se cancela automáticamente. ≥ El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él. No hay funcionamiento Guía para la solución de problemas No hay respuesta cuando se pulsan los botones. No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. No hay imagen ni sonido. Ha olvidado su contraseña de calificaciones. Reponga todos los ajustes a los que fueron preajustados en fábrica. ≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (4) ≥ El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥ Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas para que se evapore. ≥ Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. (7) ≥ Las pilas se han agotado: cámbielas por otras nuevas. (7) ≥ Utilice el mando a distancia apuntando al sensor del mando a distancia. (8) ≥ Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (6, 7) ≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado. ≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado. ≥ Durante la parada, mantenga pulsado tanto [QUICK OSD] y [;] como [<OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que “Initialised” desaparezca del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados. Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas RQT8178 La reproducción tarda en empezar. 20 20 La función de reproducción programada y aleatoria no funciona. [DVD-V] No aparece el menú. [VCD] con el control de reproducción ≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, este comportamiento es normal. [MP3] ≥ Este comportamiento es normal en vídeo DivX. [DivX] ≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeo. ≥ Pulse [∫] dos veces y luego pulse [1] (PLAY). ≥ Visualice los subtítulos. (12) ≥ A-B Repeat se cancela al pulsar [QUICK REPLAY]. ≥ La reproducción de repetición puede cancelarse pulsando [MANUAL SKIP] o [ADVANCED DISC REVIEW]. Imagen incorrecta Imagen distorsionada. El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla. La imagen se detiene. El televisor puede mostrar una imagen incorrecta o los colores pueden aparecer desvanecidos. ≥ Asegúrese de que el aparato no esté conectado a través de una grabadora de vídeo. (6) ≥ Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida progresiva si el televisor al que está conectado no es compatible con la imagen progresiva. Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. Los ajustes volverán a “xxxi” (entrelazado). ≥ Cambie “Source Select” en Picture Menu. [DivX] (17) ≥ Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. (18) ≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no dispone de esta función, cambie “4:3 Aspect” en Display Menu. (17) ≥ Cambie el ajuste del zoom. (12) ≥ Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX ocupan más de 2 GB. [DivX] ≥ El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes. Utilice un sistema múltiple o un televisor PAL. ≥ El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor. –Los discos PAL no se pueden visualizar correctamente en un televisor NTSC. –Esta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL 60 para el visionado en un televisor PAL (“NTSC Disc Output” en la ficha “Video”). (18) RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 21 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM ≥ Desactive la función de zoom del televisor. ≥ Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. (12) ≥ La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del tipo del disco utilizado. “noPLAy” ≥ Ha insertado un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir. (4) ≥ Ha insertado un disco en blanco. ≥ Ha insertado un disco que no ha sido finalizado. (4) “U11” ≥ El disco puede estar sucio. (4) “H∑∑” (∑∑ es un número.) ≥ Puede haberse producido un problema. El número que sigue a “H” depende del estado del aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. “nodISC” ≥ No ha insertado un disco: inserte uno. ≥ No ha insertado el disco correctamente: Insértelo correctamente. (8) Vídeo progresivo Cuando la salida progresiva está activada se produce el efecto fantasma. Las imágenes no se muestran en salida progresiva. ≥ Este problema se debe al método de edición o al material utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si utiliza la salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode” en Picture Menu a “xxxi” (entrelazada). (17) ≥ Si el aparato está conectado al televisor a través de VIDEO OUT, la salida será entrelazada. “/” Sonido incorrecto Sonido distorsionado. Se oye un sonido agudo en los altavoces. Los efectos no funcionan. Sin sonido ≥ La operación está prohibida por el aparato o el disco. ≥ Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (11) ≥ Seleccione “On” en “Attenuator” en Audio Menu si causa distorsión con las conexiones AUDIO OUT. (17) ≥ Si ha conectado un amplificador digital que no dispone de decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” en la ficha “Audio”. (19) ≥ Ninguno de los efectos de audio funcionan cuando el aparato está produciendo señales de corriente de bits desde el terminal COAXIAL. (7) ≥ Algunos efectos de audio no funcionan o su efecto es menor en algunos discos. ≥ Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción. ≥ Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción. ≥ Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos. [DivX] (5) “Cannot play group xx, ≥ Está intentando reproducir un grupo o un contenido incompatibles. (5) content xx” “Cannot play group xx, content xx” ≥ No se pueden grabar archivos WMA/MP3. ≥ No puede grabar DVD que tengan la protección contra grabación digital. ≥ No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. ≥ Haga los siguientes ajustes: – Advanced Surround: Off (11) – PCM Digital Output: Up to 48 kHz (19) – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (19) “Authorization Error” ≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto. No puede reproducir el contenido en este aparato. [DivX] (5) Grabación No se puede grabar en el equipo de grabación digital. (Se graba un sonido incorrecto.) Visualizaciones del televisor “Group xx, content ≥ Está intentando reproducir un grupo o contenido protegidos. xx is protected” No puede volver a reproducirlo. “Cannot play audio” “No audio” ≥ No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir el vídeo. (5) “Check the disc” ≥ El disco puede estar sucio. (4) “This disc may not be played in your region” ≥ El reproductor reproduce discos DVD-Vídeo que incluyen etiquetas que tienen el número de región “2” o “ALL”. (Tapa) No hay visualización en pantalla. ≥ Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha “Display”. (19) “Rented Movie Expired” ≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo. [DivX] (5) RQT8178 ≥ Restaure la relación de zoom a a1,00. (12) ≥ Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”. (17) ≥ Ajuste “4:3 Aspect” en Display Menu a “Normal”. (17) Guía para la solución de problemas Visualizaciones del aparato El menú no se visualiza correctamente. La función de zoom automático no funciona correctamente. 21 21 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 22 Thursday, April 14, 2005 11:25 AM Especificaciones RQT8178 Especificaciones Sistema de señal: PAL 625/50, PAL525/60, NTSC Rango de temperaturas de funcionamiento: i5 a i35 oC Rango de humedad de funcionamiento: 5 a 90 % de humedad relativa (sin condensación) Discos reproducidos (8 cm o 12 cm): §6, 7 ) (1) DVD (DVD-Vídeo, DivX (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7) §6, 7 (3) DVD-R (DVD-Vídeo, DivX ) (4) DVD-RW (DVD-Vídeo, DVD-VR, DivX§6, 7) (5) iR/iRW (Vídeo) (6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vídeo CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT nivel 2 (audio e imagen)] Salida de vídeo: Nivel de salida: 1 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: Toma de contactos (1 sistema)/AV Salida de S-vídeo: Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida C: NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: AV Salida de vídeo compuesto: [NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i] Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PB: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PR: Terminal de salida: Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema) Salida de vídeo RGB: Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida G : 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: AV Salida de audio: Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de salida: Toma de contactos/AV Número de terminales: 2 canales: 1 sistema 22 22 Rendimiento de audio: (1) Respuesta de frecuencia: ≥DVD (audio lineal): ≥CD Audio: (2) Relación señal a ruido: ≥CD Audio: (3) Rango dinámico: ≥DVD (audio lineal): ≥CD Audio: (4) Distorsión armónica total: ≥CD Audio: Salida de audio digital: Salida digital coaxial: Lector: Longitud de onda: Potencia de láser: Alimentación: Consumo de energía: Consumo de energía en modo de espera: Dimensiones (AnchokLargokAlto): Peso: de 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz) de 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz) 4 Hz a 20 kHz 115 dB 100 dB 98 dB 0,0025 % Toma de contactos 662 nm/785 nm CLASE 2/CLASE 3A CA 230 V, 50 Hz 10 W aprox. 1 W 430 mm k248 mmk43 mm 2,2 kg [Nota] Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. §1 Cumple con la norma IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 No compatible con Multiple Bit Rate (MBR) §4 Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (submuestreo 4:2:2 ó 4:2:0) §5Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic Cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726. §6 DivX 3.11, 4.x, 5.x No se admite GMC (Global Motion Compensation). §7 Número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de audio, imágenes y vídeo y 400 grupos. §2 §3 11:25 AM Lista de códigos de idiomas Abkhazio: Afar: Afrikaans: Aimara: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí;: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano: Griego: Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: 6566 6565 6570 6589 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577 6765 6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 6979 6984 7079 7073 7074 7082 7089 7168 6789 7176 7565 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 6978 Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo: Laosiano: Latín: Letón Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco: Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: Tayiko: 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 8084 8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 8471 Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: Turcomano: Turkmenio: Twi: Ucraniano: Urdu: Uzbeko: Vasco: Vietnamita: Volapük: Wolof: Xhosa: Yídish: Yoruba: Zulú: 8469 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 6985 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos. MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia. Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com. HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3. Producto oficial DivX Certified™. Reproduce contenido de vídeo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 y DivX® VOD (de conformidad con los requisitos técnicos de DivX Certified™). DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivXNetworks, Inc. y se deben utilizar con licencia. RQT8178 RQT8178‑H̲Spanish.fm Page 23 Thursday, April 14, 2005 23 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic DVDS295 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para