Dri-Eaz Revolution LGR Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
07-01839G F413 10 Dri-Eaz Products, Inc.
Manual de instrucciones
Deshumidificador Revolution LGR
Modelo F413
DRI-EAZ PRODUCTS, INC
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 http://Revo.LegendBrandsRestoration.com
El deshumidificador Dri-Eaz
®
Revolution LGR reduce la humedad en ambientes cerrados al eliminar el
vapor de agua del aire. El Revolution es ideal para la restauración de daños ocasionados por el agua, el
secado estructural, la construcción y muchas otras aplicaciones que requieren deshumidificación tempo-
ral de alto rendimiento.
Patentes: http://www.LBpatents.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y entienda el manual antes de operar el deshu-
midificador.
ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléc-
trica, lastimarse con el ventilador rotatorio y que-
marse con una superficie caliente. Desenchufe la
unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle
mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tie-
rra.
Controle el cable de alimentación antes de usarlo.
Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la uni-
dad, tire siempre del enchufe (nunca del cable).
Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el
extremo del cable de alimentación en un tomaco-
rriente con descarga a tierra adecuado. No use
adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use
cables prolongadores.
La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de
115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito
de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga
el motor y los cables secos.
¡ADVERTENCIA! Desconecte la unidad antes de
limpiarla o darle mantenimiento.
Apague la unidad y desconéctela antes de levan-
tarla o moverla.
Maneje la unidad con cuidado. Opere siempre la
unidad sobre una superficie estable y nivelada. No
la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda
caerse. Un trato brusco puede dañar la unidad y
puede generar una condición peligrosa o anular la
garantía.
Inspeccione el cable de alimentación antes de utili-
zar la unidad. Si el cable está dañado, no utilice la
unidad. Sujete siempre la clavija (no el cable) para
desconectarla.
La unidad debe operarse en un circuito de 115V/60
Hz protegido por un dispositivo interruptor de cir-
cuito por falla en tierra (GFCI, por sus siglas en in-
glés).
ADVERTENCIA
ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE
Tome el enchufe IEC y tire recto
IMPORTANTE: Cualquier daño en el re-
ceptáculo IEC o en el deshumidificador con-
secuencia de un inadecuado retiro del cable
eléctrico no será cubierto por la garantía. El
cable eléctrico IEC es un elemento con
desgaste y no está cubierto por la garantía.
07-01839G F413 11 Dri-Eaz Products, Inc.
No intente reparar la unidad. Para consultar una
lista de los Centros de Servicio Autorizados, llame al
Servicio de Dri-Eaz al 800-932-3030.
ANTES DE COMENZAR
Registro de la garantía
Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para re-
gistrar su compra. El registro nos permite ayudarle mejor
con el uso, mantenimiento o servicio de su equipo, y co-
municarnos con usted en caso de debamos proporcio-
narle información de seguridad importante acerca de su
producto Dri-Eaz. Si usted considera que la unidad ne-
cesita recibir servicio, tenga a la mano la información so-
bre el modelo de su equipo, el número de serie y el
comprobante de compra original, y llame a su distribui-
dor para que le ayude a obtener una autorización de de-
volución de materiales (RMA, por sus siglas en inglés).
INTRODUCCIÓN
El deshumidificador Revolution reduce la humedad en
entornos cerrados estructurales al eliminar el vapor de
agua del aire. Con el uso apropiado, el Revolution
puede ayudar a secar materiales estructurales, aisla-
miento y contenido húmedos, así como a mantener un
nivel saludable de humedad. El uso del Revolution tam-
bién puede evitar daños secundarios causados por el
exceso de humedad.
Cómo funciona el Revolution
El deshumidificador por refrigeración Revolution utiliza
un ventilador para extraer el aire húmedo y condensarlo
en agua, la cual se acumula en una bandeja y se bom-
bea de forma automática hacia afuera a través de una
manguera de desagüe. La unidad se puede configurar
para que funcione de manera continua o el usuario
puede seleccionar el modo de humidistato. En el modo
de humidistato, el Revolution se enciende y se apaga
automáticamente para mantener el nivel de humedad de
entrada que el usuario haya seleccionado.
CONTROLES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
Coloque la unidad en posición vertical
AVISO: Siempre almacene, transporte y utilice la
unidad en posición horizontal. Si la unidad llegara a
colocarse en posición vertical, póngala en posición
horizontal de nuevo y déjela reposar durante al me-
nos 30 minutos antes de encenderla.
Ubicación del deshumidificador
Para obtener los mejores resultados, utilice los deshumi-
dificadores en un área cerrada. Cierre todas las puertas
y ventanas que den al exterior para maximizar la eficien-
cia de la remoción de agua. Coloque el deshumidificador
lejos de obstrucciones y manténgalo alejado de cual-
quier objeto que pueda bloquear el flujo de aire dentro y
fuera de la unidad. Para obtener más información
acerca de cómo crear un ambiente de secado óptimo,
comuníquese con Dri-Eaz al 8009323030.
Configuración de la manguera de desa-
güe
La bomba de condensado del Revolution se conecta a
una manguera de desagüe de plástico. Esta manguera
está equipada con una conexión de acoplamiento rápido
para conectarla rápidamente a la manguera de desagüe
de 40 pies (12 m) provista. Desenrolle toda la manguera
y coloque el extremo suelto en un lavabo, desagüe,
cubo o al aire libre (en cualquier lugar donde el agua
pueda drenarse de forma segura).
AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de
desagüe. No deje ninguna parte de la manguera enro-
llada ni coloque el extremo de la manguera a 20 pies (6
m) por encima de la parte inferior de la unidad. También
vea si hay torceduras u otras obstrucciones que podrían
restringir el flujo de agua. Las obstrucciones pueden
provocar una retención del agua y ocasionar derrames.
Conecte el cable eléctrico
El Revolution debe conectarse a un tomacorriente de
115 voltios con protección de GFCI especificado por lo
menos para 15amperios. Siempre conecte firmemente el
cable en la unidad primero y luego conecte el otro ex-
tremo a un tomacorriente adecuado.
Asas para
transporte
Imagen A: Identificación de las piezas
Conexión rá-
pida del
desagüe de
condensa-
ción
Entrada de
aire
Panel de
control
Retire o in-
serte el filtro
de aire aquí.
Salida de
aire
Tomaco-
rriente
Soportes de
almacenaje
del cordón
eléctrico y la
manguera.
Sensor de
tempera-
tura y hu-
07-01839G F413 12 Dri-Eaz Products, Inc.
Pantalla de inicio y modos de visualización norma-
les
Cuando la unidad se conecta por primera vez en la ali-
mentación de corriente alterna (CA), la pantalla del pa-
nel de control mostrará brevemente una serie de lectu-
ras en ciclo. Esto es parte del procedimiento de auto-
diagnóstico de la unidad y no se requiere ninguna inter-
vención del usuario.
Encienda la unidad
El panel de control del deshumidificador Revolution tiene
una pantalla y un panel táctil con cuatro botones. Pre-
sione el botón ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO)
para encender la unidad. La unidad realizará un conteo
regresivo de retardo del compresor (de hasta sesenta
segundos de duración) y un proceso de autodiagnóstico.
Una vez que la cuenta regresiva del compresor y el au-
todiagnóstico se hayan completado, la pantalla cambiará
al modo de visualización normal.
UNIT ON 00 HRS (UNIDAD ENCEN-
DIDA 00 HRS)
INLET 00°C / INLET 00% (ENTRADA
00° C / ENTRADA 00%)
La primera línea de la pantalla muestra el número total
de horas que la unidad ha estado en operación. Este va-
lor puede restablecerse a cero para dar seguimiento a
las horas de trabajo (vea “Restablecimiento de horas de
trabajo” a continuación). La segunda línea de la panta-
lla muestra alternadamente la temperatura de entrada y
la humedad de entrada.
Menú de configuraciones del usuario
El usuario puede cambiar algunas configuraciones de la
pantalla. También se puede mostrar la información del
sistema. Se puede tener acceso a estos elementos pre-
sionando DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA). Con
cada pulsación del botón se mostrará el siguiente pará-
metro. Cuando llegue al parámetro que quiera ajustar,
presione
MENU SELECTION (SELECCIÓN DE ME-
NÚS) para aumentar el valor. Presione
DISPLAY MENU
(MENÚ DE PANTALLA) de nuevo para aceptar la confi-
guración y volver a iniciar el ciclo de visualización.
Tenga en cuenta que sólo se pueden ajustar los ele-
mentos del menú seguidos del símbolo mayor que ( > ).
Todos los ajustes y modos se describen con detalle en
la Guía del panel de control, que se encuentra más ade-
lante.
Mensajes de error
Si el diagnóstico incorporado al Revolution detecta un
problema, la unidad mostrará un mensaje de error. Con-
sulte “Mensajes del sistema” para ver una explicación de
cada mensaje.
Guía del panel de control
ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO). Presione el
botón ON/OFF para encender o apagar la unidad.
Cuando el equipo está encendido, la pantalla indica nor-
malmente PLEASE WAIT COMP. DELAY (ESPERE EL
RETARDO DEL COMPRESOR) y realiza una cuenta re-
gresiva desde un máximo de 60 segundos hasta 0. Este
retardo da tiempo para que se iguale la presión del refri-
gerante con el fin de facilitar el arranque. Una vez que
haya transcurrido el retardo del compresor, la pantalla
mostrará UNIT ON XX HRS (UNIDAD ENCENDIDA XX
HORAS) y alternará entre INLET XX°F (ENTRADA XX°
F e INLET XX% (ENTRADA XX%).
DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA). Presione
para alternar entre la visualización de las condiciones
adicionales del deshumidificador y la configuración del
usuario. Para volver al menú principal, presione el botón
ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) una sola vez.
MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS). Pre-
sione para cambiar los valores de los ajustes "User Defi-
ned" (definidos por el usuario). El botón de MENU SE-
LECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) funciona como te-
cla de flecha hacia arriba para ajustar el punto de opera-
ción del funcionamiento en el modo de humidistato.
Consulte la sección Menú de configuración del usuario
(más adelante) para ver más detalles.
PURGE (PURGA). Presione para vaciar el agua del
depósito de la bomba de condensado. En la pantalla
aparecerá PURGING PUMP (PURGANDO BOMBA) con
un número de cuenta regresiva. NOTA: Durante el fun-
cionamiento normal, la bomba se purga automática-
mente.
ON/OFF (ENCENDIDO /
APAGADO)
Presione y suelte para encender
o apagar la unidad.
DISPLAY MENU (MENÚ
DE PANTALLA)
Presione para seleccionar el si-
guiente elemento del menú. El ele-
mento del menú se mostrará en la
pantalla.
MENU SELECTION /
UP KEY (SELECCIÓN DE
MENÚS / FLECHA HA-
CIA ARRIBA)
Presione para cambiar o seleccio-
nar los valores en el menú desple-
gado.
BOMBA DE PURGADO
Presione y suelte para empezar a
purgar. La pantalla mostrará una
cuenta regresiva de los segundos
que falten para que se complete la
purga.
PANEL DE CONTROL
ON/OFF
ON/OFF
PANTALLA DISPLAY
DISPLAY
MENU
DISPLAY
MENU
MENU SELECTION /
UP KEY
PURGE
07-01839G F413 13 Dri-Eaz Products, Inc.
AJUSTES DE USUARIO
Solo se pueden ajustar los elementos del menú que estén seguidos de un símbolo de «mayor que» (>). Si no se selecciona ninguna tecla en las si-
guientes pantallas en un lapso de 5 minutos: INLET OUTLET (ENTRADA SALIDA), DPR GRAIN (GRANO DE DPR) (INLET OUTLET para los modelos
230V), la pantalla volverá al modo de visualización normal. En todos los demás elementos de menú, la pantalla regresará al modo de visualización
normal después de 20 segundos. Los elementos que no tienen el símbolo (>) son únicamente para información y no se pueden cambiar ni restablecer.
Presione DISPLAY
MENU (MOSTRAR
MENÚ) para pasar a la
siguiente opción del
menú. ↓
Presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DEL MENÚ) para cambiar el ajuste.
1. HRS REINICIAR>
FALLA DE LUZ X
1. H DE TRABAJO 0
FALLA DE LUZ 0
Presione para restablecer a 0.
2. ENTRADA SALIDA
100 80% 115 30%
Sólo para información.
3. ENTRADA-SALIDA
XX.X g/kg
4. FILTRO CAMBIAR
XXX HR >
5. FILTRO CAMBIAR
0 HRS
Presione para borrar las horas de limpieza del filtro.
5. LIMPIAR BOBINA
XXX HRS >
5. LIMPIAR BOBINA
0 HRS
Presione para borrar las horas de limpieza de la bobina.
6. HIGROSTATO
MODO APAGADO>
6. HIGROSTATO
MODO PRENDIDO>
Presione para poner en ON u OFF (ENCENDER o APAGAR).
7. CONSIGNA
HIGROSTATO XX%>
Presione para alternar entre el 40% y el 90% en incrementos de 5% (el valor predeterminado es de 50%).
8. IDIOMA
ESPANOL >
8. SPRACHE
DEUTSCH >
8. LANGUE
FRANCAIS >
8. LANGUAGE
ENGLISH >
Presione para cambiar
las opciones de idioma.
9. TEMPERATURA
C >
9. TEMPERATURA
F >
Presione para cambiar a °F o °C.
10. TEMP BOBINA
XX
Sólo para información.
11. CORR COMPRS
XX.X A
Sólo para información.
12. FIRMWARE
3.0X F583-XXX
Sólo para información.
13. TOTAL DE HRS
XXXX HR
(Regresa al
elemento del me
superior).
La siguiente sección está disponible sólo en las unidades equipadas con sistema inalámbrico.
14. SENSOR ID
XXXXXXXX
(Regresa al
elemento del me
superior).
07-01839G F413 14 Dri-Eaz Products, Inc.
AL FINAL DE LA OPERACIÓN
Para reducir la posibilidad de goteos al mover la uni-
dad, siga estos pasos adicionales para asegurarse
de que toda el agua sea retirada de la unidad.
AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del
deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo
de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la
unidad fuera desenchufada durante el ciclo de descon-
gelamiento, es posible que se acumule en la misma el
exceso de agua y gotear cuando se la traslade.
AVISO: Para asegurarse de que el tanque de conden-
sado se vacíe por completo mientras se hace el
purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición
vertical sobre una superficie horizontal.
1. Si la unidad está en un ciclo de desconge-
lamiento, espere hasta que regrese al modo normal
de funcionamiento antes de proceder. Para compro-
bar, revise el panel de control. Éste mostrará uno de
los siguientes mensajes:
Descongelamiento en progreso:
PRENDIDO XXXX H
DESCONGELE XX
Modo de visualización cuando la unidad está en modo
de descongelamiento. XX indica los segundos restantes
en el ciclo de descongelamiento.
Secuencia de apagado
ESPERE A QUE SE
DESCONGELE XX
Modo de visualización cuando la unidad está en modo
de descongelamiento es apagada (por el usuario). La
unidad completará el ciclo de descongelamiento para
quitar cualquier hielo acumulado y luego purgará la
bomba. XX indica los segundos restantes en el ciclo de
descongelamiento.
Secuencia de secado
ESPERA PARA
SECADO DE LA UNIDAD XX
Modo de visualización cuando la unidad no está en
modo de descongelamiento y es apagada (por el
usuario). La unidad completará el ciclo de secado de
5 minutos y después purgará la bomba. XX indica los
segundos restantes en el ciclo de descongelamiento.
Visualización normal:
UNIDAD EN 00 h
ENTRADA XX °C / ENTRADA XX%
Espere hasta que el control muestre la pantalla normal
antes de proceder.
2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse
de que cualquier resto de agua en las superficies
interiores caiga en el área del colector.
3. Pulse la tecla de PURGADO . Cuando se
complete el ciclo de purgado, apague la unidad.
4. Retire la manguera de drenaje externo, escúrrala
con cuidado, enróllela y sujétela con una de las tiras
al costado de la unidad.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
AVISO: Maneje la unidad con cuidado. No la deje caer,
no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato
brusco puede dañar el equipo y puede generar una con-
dición peligrosa o anular la garantía.
No exponga el panel de control a la humedad, la
nieve ni la lluvia.
Proteja la unidad contra la congelación.
Almacene y transporte la unidad de forma segura
para evitar que las piezas internas se dañen.
Asegúrela durante el transporte para evitar desliza-
mientos y posibles lesiones a los ocupantes del
vehículo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA. Desconecte la unidad antes de limpiarla o
darle mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de exposición al polvo y a con-
taminantes. Se recomienda utilizar una máscara con
respirador y guantes. Si la unidad ha estado expuesta a
contaminantes potencialmente peligrosos, limpie y de-
sinfecte la unidad a fondo antes de volver a utilizarla.
AVISO: La unidad está equipada con sensores electró-
nicos sensibles. Proteja los sensores y las puntas de
sus cables contra daños y no los exponga al agua ni a la
solución de limpieza.
Se requieren las siguientes herramientas y materia-
les para llevar a cabo los procedimientos de mante-
nimiento que se describen en este manual:
Destornillador philips
Llave de 10 mm
Punta hexagonal de 6 mm
Llave de tuercas de ¼ pulg.
Paños para limpieza
Retire los 4 tornillos
de la carcasa y los 2
tornillos superiores de
cada una de las parri-
llas de entrada y sa-
lida, y levante la cu-
bierta.
Imagen B: Desmontaje para limpieza
07-01839G F413 15 Dri-Eaz Products, Inc.
Aspiradora de absorción de partículas de alta eficien-
cia (HEPA, por sus siglas en inglés) con boquilla de
cepillo suave y boquilla estrecha.
Herramientas y materiales recomendados
Taladro inalámbrico, cuchilla pequeña, pinzas de qui-
jada pequeña, solución de limpieza para la bobina,
solución de limpieza de carcasa rotomoldeada.
Antes de cada utilización
Revise si el cable eléctrico está dañado. Busque que-
maduras, cortaduras, etc. Reemplace el cable si está
dañado.
Inspeccione el filtro: reemplácelo si observa que hay
acumulación de polvo y suciedad.
AVISO: Reemplace los filtros usados con un filtro nuevo
Dri-Eaz, número de pieza F583 (paquete de 24). Otros
tipos de filtros no proporcionan filtración o flujo de aire
adecuados. Cada filtro se envuelve individualmente para
conservar la eficiencia de la filtración. Quite la envoltura
antes de instalar el filtro en el deshumidificador.
Cada mes
Inspeccione las bobinas. Limpie cuando la acumula-
ción de polvo sea visible. Con el uso normal, el polvo
puede acumularse y puede restringir el flujo del aire, lo
cual reduce el rendimiento y ocasiona que la unidad se
sobrecaliente. Utilice una aspiradora con un cepillo y un
paño suave para eliminar cualquier residuo. Tenga cui-
dado de no dañar los componentes internos.
Para mantener una buena apariencia, limpie las su-
perficies interiores y exteriores con un paño húmedo.
Para una limpieza profunda y un brillo duradero y pro-
tector, utilice un limpiador para interiores de automóvi-
les.
Según se requiera
Limpie la válvula de retención y el depósito de la
bomba. Si la unidad muestra el mensaje “ER9 PUMP
CHECK PUMP & HOSE” (ERROR 9: BOMBA BLO-
QUEADA; REVISAR LA BOMBA Y LA MANGUERA), es
posible que sea necesario limpiar la válvula de retención
y el recipiente de la bomba. Quite las parrillas y la cu-
bierta según se muestra en la Imagen B. Quite los torni-
llos de la base de la bomba y sáquela. Limpie el depó-
sito de la bomba con un paño húmedo. Revise si hay es-
combros acumulados en la base de la bomba y límpiela
en caso de ser necesario. Desenrosque la boquilla es-
triada de la válvula de retención y enjuague la boquilla y
la válvula de retención con agua limpia. Vuelva a instalar
la válvula de retención en la boquilla estriada e instale la
boquilla en la bomba. No apriete demasiado. Vuelva a
instalar la bomba en la base. Vuelva a instalar la cu-
bierta y las parrillas.
Limpie las bobinas. Con la cubierta retirada, inspec-
cione las dos bobinas. Si hay polvo y suciedad, limpie a
fondo con una aspiradora o limpie con limpiador para
bobinas.
07-01839G F413 16 Dri-Eaz Products, Inc.
MENSAJES DEL SISTEMA
El panel de control mostrará los siguientes mensajes con base en el desempeño del sistema y las condiciones ambienta-
les. En caso de que se requieran, se indican las acciones del usuario en la tercera columna.
CONTROL PANEL MESSAGE
EXPLANATION
USER ACTION
INICIALIZAR
La unidad está encendiendo.
Ninguna
VERSION FIRMWARE
XXX
Indica el número de versión del firmware del tablero de
control.
Ninguna
F583-XXX
Número de modelo.
Ninguna
APAGADO
La unidad ha terminado de encender y está funcio-
nando.
Ninguna
POR FAVOR ESPERE
RETAR COMPRS XX
60s de espera antes de que encienda el compresor.
Permite que se iguale la presión del sistema.
Ninguna
PRENDIDO XXXX HR
ENTRADA XXX°C/ XX%
Primera línea: indica el total de horas de operación.
Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la tem-
peratura de entrada y la humedad relativa de entrada.
Ninguna
HIGROSTATO
ENTRADA XXX°C/ XX%
Primera línea: indica que la unidad está en modo de hi-
grostato
Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la tem-
peratura de entrada y la humedad relativa de entrada.
Ninguna
BAJA TEMP
ENTRADA XXX°C/ XX%
F515 únicamente. La unidad se apaga si la temperatura
de entrada está por debajo de los 45 °F. Se vuelve a
encender cuando la entrada alcanza los 50 °F.
Ninguna
---
PURGA DE AGUA XX
La bomba se está purgando con cuenta regresiva en
segundos. Presione la tecla de nuevo para parar en
caso de que sea necesario.
Ninguna
CICLO ALTA TEMP.
MIN RESTANTES XX
Se llegó al límite de sobrecarga de la unidad. Se inició
el enfriamiento.
Ninguna
---
DESCONGELE XX
La unidad se está descongelando con cuenta regresiva
en segundos.
Ninguna
ESPERE A QUE SE
DESCONGELE XXX
La unidad se apaga cuando la bobina está fría o si ya
está en un ciclo de descongelación. Procede a terminar
el ciclo o a iniciar uno que libere las bobinas de hielo
antes de su almacenamiento.
Ninguna
ESPERE A QUE SE
SECADO XXX
Ocurre cuando la unidad se apaga y la bobina no está
congelada. Saca el agua de las bobinas antes de su al-
macenamiento.
Ninguna
LIMPIAR FILTRO >
APAGADO
Indicación para cambiar el filtro.
Cambie el filtro. Presione la
tecla > para reiniciar
LIMPIAR BOBINA >
---
Indica limpiar las bobinas y el interior.
Limpiar las bobinas. Presio-
nar la tecla > para restablecer
07-01839G F413 17 Dri-Eaz Products, Inc.
MENSAJES DE ERROR
Si el sistema de control detecta un error, se producirá un mensaje de error ("ER"). Si esto ocurre, desconecte la unidad y
luego conéctela de nuevo. Por lo general, esto restablecerá la parte electrónica, y la unidad comenzará a funcionar nor-
malmente. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continua-
ción. Si estas soluciones no se resuelven el problema, póngase en contacto con su centro de servicio local autorizado.
MENSAJE DEL PANEL DE
CONTROL
EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN
ER4 CONEXION SEN-
SOR DESCONG
or
ER4 CONEXION
SENSOR SALIDA
Sensor de temperatura abierto, faltante, o en cortocircuito. Compruebe que los senso-
res de temperatura estén instalados correctamente en el panel de control. Si el error
persiste, comuníquese al centro de servicio.
ER5 CONEXION
SENSOR TABLERO
Sensor de temperatura/humedad relativa de entrada abierto, faltante, o en cortocircuito.
Compruebe que el sensor de temperatura/humedad relativa esté instalado correcta-
mente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error persiste, comuníquese
al centro de servicio.
ER6 CONTACTAR CEN-
TRO DE SERV
Falla en el sensor de corriente. Si el error persiste, comuníquese al centro de servicio.
ER7 INVAL
AJUSTE
Configuración incorrecta o incompatible de los interruptores DIP. Comuníquese al cen-
tro de servicio de Dri-Eaz para obtener la configuración correcta de los interruptores
DIP.
ER8 BOTON
ATORADO
La tecla se ha atascado o se ha oprimido por demasiado tiempo. Comuníquese al cen-
tro de servicio.
ER9 BOMBA TAPADA
BOMBA&MANGUERA
Compruebe si hay obstrucciones en la manguera de desagüe. Revise la bomba.
07-01839G F413 18 Dri-Eaz Products, Inc.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA
CAUSA
SOLUCIÓN
Gotea agua
cuando se mueve
la unidad
Se desconectó la unidad antes
de terminar de purgar.
Purgue la unidad antes de moverla. Vea “Al final del trabajo”
en la pág. 14.
La unidad no fun-
ciona
La unidad no está encendida.
No hay alimentación a la má-
quina.
Encienda la unidad.
Conecte la unidad, revise la conexión del cable de alimenta-
ción en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad.
La unidad fun-
ciona, pero la ha-
bitación no se
seca
El tiempo no es suficiente para
el secado.
Poco movimiento del aire en la
habitación.
Infiltración excesiva de aire
húmedo.
Permita más tiempo para el secado.
Aumente el movimiento del aire con ventiladores.
Selle el área para reducir la infiltración.
La unidad recoge
muy poca agua
El aire de la sala es seco.
La temperatura de la sala es
demasiado baja.
El filtro está lleno.
Las bobinas están obstruidas.
Verifique que “Humidistat” esté apagado.
Confirme el nivel de humedad con un higrómetro.
Aumente la temperatura de la sala.
Examine el filtro. Reemplácelo de ser necesario.
Examine las bobinas. Límpielas de ser necesario.
Si el problema que experimenta no está en esta lista, llame a su distribuidor local a
la línea sin costo de nuestro departamento de servicio al 800-932-3030 para obtener más ayuda.
ESPECIFICACIONES
Nombre
Deshumidificador Revolution LGR
Modelo F413
Dimensiones (ancho x alto x
fondo)
12.5 × 17.6 × 21.5 cm
31.8 × 44.7 × 54.6cm
Peso (c/cable y manguera)
65 libras. | 29.5 kg
Amperios
6.2 amperios a 80° F / 60% de RH
Energía
115V / 60 Hz
Movimiento del aire
121180 CFM | 3.435.1 CMM
Eliminación del agua
80 pts/día | 38 L/día
a 80° F / 60% HR (AHAM)
134 pts/día | 63 L/día
a 90° F / 90% RH
Rango de temperatura de
operación
33100° F |138° C
Sguridad
Certificación de ETL conforme a
las normas CSA
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Al-
gunos valores pueden ser aproximados.
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión
de acoplamiento rápido.
Cable de alimentación extraíble de 25 pies (7.6 m).
Filtro de aire. Reordenar N.° F583 (24 paquetes)
OPTIONAL
Duct Attachment Kit (F530)
Hay INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y
documentos actualizados disponibles en http://Revo.Le-
gendBrandsRestoration.com.
PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SER-
VICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a
DriEaz al 8009323030.www.drieaz.com
Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y
registre su compra para garantizar que reciba informa-
ción sobre los lanzamientos de productos importantes.
ADVERTENCIA: Este producto puede expo-
nerlo a sustancias químicas entre las que se in-
cluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en
el estado de California como causantes de cáncer, de-
fectos congénitos u otros daños durante la gestación.
Para obtener más información, visite P65War-
nings.ca.gov

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Deshumidificador Revolution LGR Modelo F413 DRI-EAZ PRODUCTS, INC 15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 http://Revo.LegendBrandsRestoration.com El deshumidificador Dri-Eaz® Revolution LGR reduce la humedad en ambientes cerrados al eliminar el vapor de agua del aire. El Revolution es ideal para la restauración de daños ocasionados por el agua, el secado estructural, la construcción y muchas otras aplicaciones que requieren deshumidificación temporal de alto rendimiento. Patentes: http://www.LBpatents.com LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tierra.  Controle el cable de alimentación antes de usarlo. Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la unidad, tire siempre del enchufe (nunca del cable).  Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores.  La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).  No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos. ADVERTENCIA Lea y entienda el manual antes de operar el deshumidificador. ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y quemarse con una superficie caliente. Desenchufe la ¡ADVERTENCIA! Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.  Apague la unidad y desconéctela antes de levantarla o moverla. ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE Tome el enchufe IEC y tire recto IMPORTANTE: Cualquier daño en el receptáculo IEC o en el deshumidificador consecuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía.  Maneje la unidad con cuidado. Opere siempre la unidad sobre una superficie estable y nivelada. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato brusco puede dañar la unidad y puede generar una condición peligrosa o anular la garantía.  Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar la unidad. Si el cable está dañado, no utilice la unidad. Sujete siempre la clavija (no el cable) para desconectarla.  La unidad debe operarse en un circuito de 115V/60 Hz protegido por un dispositivo interruptor de circuito por falla en tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). 07-01839G F413 10 Dri-Eaz Products, Inc.  No intente reparar la unidad. Para consultar una lista de los Centros de Servicio Autorizados, llame al Servicio de Dri-Eaz al 800-932-3030. Imagen A: Identificación de las piezas Asas para transporte ANTES DE COMENZAR Panel de control Registro de la garantía Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para registrar su compra. El registro nos permite ayudarle mejor con el uso, mantenimiento o servicio de su equipo, y comunicarnos con usted en caso de debamos proporcionarle información de seguridad importante acerca de su producto Dri-Eaz. Si usted considera que la unidad necesita recibir servicio, tenga a la mano la información sobre el modelo de su equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribuidor para que le ayude a obtener una autorización de devolución de materiales (RMA, por sus siglas en inglés). Entrada de aire Tomacorriente INTRODUCCIÓN El deshumidificador Revolution reduce la humedad en entornos cerrados estructurales al eliminar el vapor de agua del aire. Con el uso apropiado, el Revolution puede ayudar a secar materiales estructurales, aislamiento y contenido húmedos, así como a mantener un nivel saludable de humedad. El uso del Revolution también puede evitar daños secundarios causados por el exceso de humedad. Soportes de almacenaje del cordón eléctrico y la manguera. Sensor de temperatura y huRetire o inserte el filtro de aire aquí. Conexión rápida del desagüe de condensación Cómo funciona el Revolution El deshumidificador por refrigeración Revolution utiliza un ventilador para extraer el aire húmedo y condensarlo en agua, la cual se acumula en una bandeja y se bombea de forma automática hacia afuera a través de una manguera de desagüe. La unidad se puede configurar para que funcione de manera continua o el usuario puede seleccionar el modo de humidistato. En el modo de humidistato, el Revolution se enciende y se apaga automáticamente para mantener el nivel de humedad de entrada que el usuario haya seleccionado. acerca de cómo crear un ambiente de secado óptimo, comuníquese con Dri-Eaz al 8009323030. Configuración de la manguera de desagüe La bomba de condensado del Revolution se conecta a una manguera de desagüe de plástico. Esta manguera está equipada con una conexión de acoplamiento rápido para conectarla rápidamente a la manguera de desagüe de 40 pies (12 m) provista. Desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en un lavabo, desagüe, cubo o al aire libre (en cualquier lugar donde el agua pueda drenarse de forma segura). CONTROLES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de desagüe. No deje ninguna parte de la manguera enrollada ni coloque el extremo de la manguera a 20 pies (6 m) por encima de la parte inferior de la unidad. También vea si hay torceduras u otras obstrucciones que podrían restringir el flujo de agua. Las obstrucciones pueden provocar una retención del agua y ocasionar derrames. Coloque la unidad en posición vertical AVISO: Siempre almacene, transporte y utilice la unidad en posición horizontal. Si la unidad llegara a colocarse en posición vertical, póngala en posición horizontal de nuevo y déjela reposar durante al menos 30 minutos antes de encenderla. Ubicación del deshumidificador Conecte el cable eléctrico Para obtener los mejores resultados, utilice los deshumidificadores en un área cerrada. Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior para maximizar la eficiencia de la remoción de agua. Coloque el deshumidificador lejos de obstrucciones y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire dentro y fuera de la unidad. Para obtener más información 07-01839G F413 Salida de aire El Revolution debe conectarse a un tomacorriente de 115 voltios con protección de GFCI especificado por lo menos para 15amperios. Siempre conecte firmemente el cable en la unidad primero y luego conecte el otro extremo a un tomacorriente adecuado. 11 Dri-Eaz Products, Inc. trabajo” a continuación). La segunda línea de la pantalla muestra alternadamente la temperatura de entrada y la humedad de entrada. Pantalla de inicio y modos de visualización normales Cuando la unidad se conecta por primera vez en la alimentación de corriente alterna (CA), la pantalla del panel de control mostrará brevemente una serie de lecturas en ciclo. Esto es parte del procedimiento de autodiagnóstico de la unidad y no se requiere ninguna intervención del usuario. Menú de configuraciones del usuario El usuario puede cambiar algunas configuraciones de la pantalla. También se puede mostrar la información del sistema. Se puede tener acceso a estos elementos presionando DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA). Con cada pulsación del botón se mostrará el siguiente parámetro. Cuando llegue al parámetro que quiera ajustar, presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) para aumentar el valor. Presione DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA) de nuevo para aceptar la configuración y volver a iniciar el ciclo de visualización. Tenga en cuenta que sólo se pueden ajustar los elementos del menú seguidos del símbolo mayor que ( > ). Todos los ajustes y modos se describen con detalle en la Guía del panel de control, que se encuentra más adelante. Encienda la unidad El panel de control del deshumidificador Revolution tiene una pantalla y un panel táctil con cuatro botones. Presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) para encender la unidad. La unidad realizará un conteo regresivo de retardo del compresor (de hasta sesenta PURGE PANEL DE CONTROL PANTALLA DISPLAY ON/OFF ON/OFF DISPLAY MENU DISPLAY MENU ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA) MENU SELECTION / UP KEY (SELECCIÓN DE MENÚS / FLECHA HACIA ARRIBA) BOMBA DE PURGADO Mensajes de error Si el diagnóstico incorporado al Revolution detecta un problema, la unidad mostrará un mensaje de error. Consulte “Mensajes del sistema” para ver una explicación de cada mensaje. Guía del panel de control MENU SELECTION / UP KEY ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO). Presione el botón ON/OFF para encender o apagar la unidad. Cuando el equipo está encendido, la pantalla indica normalmente PLEASE WAIT COMP. DELAY (ESPERE EL RETARDO DEL COMPRESOR) y realiza una cuenta regresiva desde un máximo de 60 segundos hasta 0. Este retardo da tiempo para que se iguale la presión del refrigerante con el fin de facilitar el arranque. Una vez que haya transcurrido el retardo del compresor, la pantalla mostrará UNIT ON XX HRS (UNIDAD ENCENDIDA XX HORAS) y alternará entre INLET XX°F (ENTRADA XX° F e INLET XX% (ENTRADA XX%). Presione y suelte para encender o apagar la unidad. Presione para seleccionar el siguiente elemento del menú. El elemento del menú se mostrará en la pantalla. Presione para cambiar o seleccionar los valores en el menú desplegado. DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA). Presione para alternar entre la visualización de las condiciones adicionales del deshumidificador y la configuración del usuario. Para volver al menú principal, presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) una sola vez. Presione y suelte para empezar a purgar. La pantalla mostrará una cuenta regresiva de los segundos que falten para que se complete la purga. MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS). Presione para cambiar los valores de los ajustes "User Defined" (definidos por el usuario). El botón de MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) funciona como tecla de flecha hacia arriba para ajustar el punto de operación del funcionamiento en el modo de humidistato. Consulte la sección Menú de configuración del usuario (más adelante) para ver más detalles. PURGE (PURGA). Presione para vaciar el agua del depósito de la bomba de condensado. En la pantalla aparecerá PURGING PUMP (PURGANDO BOMBA) con un número de cuenta regresiva. NOTA: Durante el funcionamiento normal, la bomba se purga automáticamente. segundos de duración) y un proceso de autodiagnóstico. Una vez que la cuenta regresiva del compresor y el autodiagnóstico se hayan completado, la pantalla cambiará al modo de visualización normal. UNIT ON 00 HRS (UNIDAD ENCENDIDA 00 HRS) INLET 00°C / INLET 00% (ENTRADA 00° C / ENTRADA 00%) La primera línea de la pantalla muestra el número total de horas que la unidad ha estado en operación. Este valor puede restablecerse a cero para dar seguimiento a las horas de trabajo (vea “Restablecimiento de horas de 07-01839G F413 12 Dri-Eaz Products, Inc. AJUSTES DE USUARIO Solo se pueden ajustar los elementos del menú que estén seguidos de un símbolo de «mayor que» (>). Si no se selecciona ninguna tecla en las siguientes pantallas en un lapso de 5 minutos: INLET OUTLET (ENTRADA SALIDA), DPR GRAIN (GRANO DE DPR) (INLET OUTLET para los modelos 230V), la pantalla volverá al modo de visualización normal. En todos los demás elementos de menú, la pantalla regresará al modo de visualización normal después de 20 segundos. Los elementos que no tienen el símbolo (>) son únicamente para información y no se pueden cambiar ni restablecer. MENU SELECTION (SELECCIÓN DEL MENÚ) para cambiar el ajuste. → Presione DISPLAY MENU (MOSTRAR MENÚ) para pasar a la siguiente opción del menú. ↓ Presione 1. HRS REINICIAR> FALLA DE LUZ X 1. H DE TRABAJO 0 FALLA DE LUZ 0 2. ENTRADA SALIDA 100’ 80% 115’ 30% Presione para restablecer a 0. Sólo para información. 3. ENTRADA-SALIDA XX.X g/kg 4. FILTRO CAMBIAR XXX HR > 5. FILTRO CAMBIAR 0 HRS Presione para borrar las horas de limpieza del filtro. 5. LIMPIAR BOBINA XXX HRS > 5. LIMPIAR BOBINA 0 HRS Presione para borrar las horas de limpieza de la bobina. 6. HIGROSTATO MODO APAGADO> 6. HIGROSTATO MODO PRENDIDO> Presione para poner en ON u OFF (ENCENDER o APAGAR). 7. CONSIGNA HIGROSTATO XX%> Presione para alternar entre el 40% y el 90% en incrementos de 5% (el valor predeterminado es de 50%). 8. IDIOMA ESPANOL > 8. SPRACHE DEUTSCH > 9. TEMPERATURA ’C > 9. TEMPERATURA ’F > 10. TEMP BOBINA XX’ Sólo para información. 11. CORR COMPRS XX.X A Sólo para información. 12. FIRMWARE 3.0X F583-XXX Sólo para información. 8. LANGUE FRANCAIS > Presione 8. LANGUAGE ENGLISH > Presione para cambiar las opciones de idioma. para cambiar a °F o °C. 13. TOTAL DE HRS XXXX HR (Regresa al elemento del menú superior). La siguiente sección está disponible sólo en las unidades equipadas con sistema inalámbrico. 14. SENSOR ID XXXXXXXX (Regresa al elemento del menú superior). 07-01839G F413 13 Dri-Eaz Products, Inc. AL FINAL DE LA OPERACIÓN Imagen B: Desmontaje para limpieza Para reducir la posibilidad de goteos al mover la unidad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de que toda el agua sea retirada de la unidad. AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la unidad fuera desenchufada durante el ciclo de descongelamiento, es posible que se acumule en la misma el exceso de agua y gotear cuando se la traslade. AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado se vacíe por completo mientras se hace el purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una superficie horizontal. 1. Si la unidad está en un ciclo de descongelamiento, espere hasta que regrese al modo normal de funcionamiento antes de proceder. Para comprobar, revise el panel de control. Éste mostrará uno de los siguientes mensajes: Retire los 4 tornillos de la carcasa y los 2 tornillos superiores de cada una de las parrillas de entrada y salida, y levante la cubierta. 4. Retire la manguera de drenaje externo, escúrrala con cuidado, enróllela y sujétela con una de las tiras al costado de la unidad. Descongelamiento en progreso: TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO PRENDIDO XXXX H DESCONGELE XX Modo de visualización cuando la unidad está en modo de descongelamiento. XX indica los segundos restantes en el ciclo de descongelamiento. AVISO: Maneje la unidad con cuidado. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato brusco puede dañar el equipo y puede generar una condición peligrosa o anular la garantía.  No exponga el panel de control a la humedad, la nieve ni la lluvia.  Proteja la unidad contra la congelación.  Almacene y transporte la unidad de forma segura para evitar que las piezas internas se dañen.  Asegúrela durante el transporte para evitar deslizamientos y posibles lesiones a los ocupantes del vehículo. Secuencia de apagado ESPERE A QUE SE DESCONGELE XX Modo de visualización cuando la unidad está en modo de descongelamiento es apagada (por el usuario). La unidad completará el ciclo de descongelamiento para quitar cualquier hielo acumulado y luego purgará la bomba. XX indica los segundos restantes en el ciclo de descongelamiento. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento. Secuencia de secado ESPERA PARA SECADO DE LA UNIDAD XX Modo de visualización cuando la unidad no está en modo de descongelamiento y es apagada (por el usuario). La unidad completará el ciclo de secado de 5 minutos y después purgará la bomba. XX indica los segundos restantes en el ciclo de descongelamiento. ADVERTENCIA: Riesgo de exposición al polvo y a contaminantes. Se recomienda utilizar una máscara con respirador y guantes. Si la unidad ha estado expuesta a contaminantes potencialmente peligrosos, limpie y desinfecte la unidad a fondo antes de volver a utilizarla. AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja los sensores y las puntas de sus cables contra daños y no los exponga al agua ni a la solución de limpieza. Visualización normal: UNIDAD EN 00 h ENTRADA XX °C / ENTRADA XX% Espere hasta que el control muestre la pantalla normal antes de proceder. 2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse de que cualquier resto de agua en las superficies interiores caiga en el área del colector. 3. Pulse la tecla de PURGADO . Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad. 07-01839G F413 Se requieren las siguientes herramientas y materiales para llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual: Destornillador philips Llave de 10 mm Punta hexagonal de 6 mm Llave de tuercas de ¼ pulg. Paños para limpieza 14 Dri-Eaz Products, Inc. Aspiradora de absorción de partículas de alta eficiencia (HEPA, por sus siglas en inglés) con boquilla de cepillo suave y boquilla estrecha. Herramientas y materiales recomendados Taladro inalámbrico, cuchilla pequeña, pinzas de quijada pequeña, solución de limpieza para la bobina, solución de limpieza de carcasa rotomoldeada. Antes de cada utilización Revise si el cable eléctrico está dañado. Busque quemaduras, cortaduras, etc. Reemplace el cable si está dañado. Inspeccione el filtro: reemplácelo si observa que hay acumulación de polvo y suciedad. AVISO: Reemplace los filtros usados con un filtro nuevo Dri-Eaz, número de pieza F583 (paquete de 24). Otros tipos de filtros no proporcionan filtración o flujo de aire adecuados. Cada filtro se envuelve individualmente para conservar la eficiencia de la filtración. Quite la envoltura antes de instalar el filtro en el deshumidificador. Cada mes Inspeccione las bobinas. Limpie cuando la acumulación de polvo sea visible. Con el uso normal, el polvo puede acumularse y puede restringir el flujo del aire, lo cual reduce el rendimiento y ocasiona que la unidad se sobrecaliente. Utilice una aspiradora con un cepillo y un paño suave para eliminar cualquier residuo. Tenga cuidado de no dañar los componentes internos. Para mantener una buena apariencia, limpie las superficies interiores y exteriores con un paño húmedo. Para una limpieza profunda y un brillo duradero y protector, utilice un limpiador para interiores de automóviles. Según se requiera Limpie la válvula de retención y el depósito de la bomba. Si la unidad muestra el mensaje “ER9 PUMP CHECK PUMP & HOSE” (ERROR 9: BOMBA BLOQUEADA; REVISAR LA BOMBA Y LA MANGUERA), es posible que sea necesario limpiar la válvula de retención y el recipiente de la bomba. Quite las parrillas y la cubierta según se muestra en la Imagen B. Quite los tornillos de la base de la bomba y sáquela. Limpie el depósito de la bomba con un paño húmedo. Revise si hay escombros acumulados en la base de la bomba y límpiela en caso de ser necesario. Desenrosque la boquilla estriada de la válvula de retención y enjuague la boquilla y la válvula de retención con agua limpia. Vuelva a instalar la válvula de retención en la boquilla estriada e instale la boquilla en la bomba. No apriete demasiado. Vuelva a instalar la bomba en la base. Vuelva a instalar la cubierta y las parrillas. Limpie las bobinas. Con la cubierta retirada, inspeccione las dos bobinas. Si hay polvo y suciedad, limpie a fondo con una aspiradora o limpie con limpiador para bobinas. 07-01839G F413 15 Dri-Eaz Products, Inc. MENSAJES DEL SISTEMA El panel de control mostrará los siguientes mensajes con base en el desempeño del sistema y las condiciones ambientales. En caso de que se requieran, se indican las acciones del usuario en la tercera columna. CONTROL PANEL MESSAGE INICIALIZAR VERSION FIRMWARE XXX F583-XXX APAGADO POR FAVOR ESPERE RETAR COMPRS XX PRENDIDO XXXX HR ENTRADA XXX°C/ XX% HIGROSTATO ENTRADA XXX°C/ XX% BAJA TEMP ENTRADA XXX°C/ XX% --PURGA DE AGUA XX CICLO ALTA TEMP. MIN RESTANTES XX --DESCONGELE XX ESPERE A QUE SE DESCONGELE XXX ESPERE A QUE SE SECADO XXX LIMPIAR FILTRO > APAGADO LIMPIAR BOBINA > --- 07-01839G F413 EXPLANATION USER ACTION La unidad está encendiendo. Ninguna Indica el número de versión del firmware del tablero de control. Número de modelo. La unidad ha terminado de encender y está funcionando. 60s de espera antes de que encienda el compresor. Permite que se iguale la presión del sistema. Primera línea: indica el total de horas de operación. Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la temperatura de entrada y la humedad relativa de entrada. Primera línea: indica que la unidad está en modo de higrostato Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la temperatura de entrada y la humedad relativa de entrada. F515 únicamente. La unidad se apaga si la temperatura de entrada está por debajo de los 45 °F. Se vuelve a encender cuando la entrada alcanza los 50 °F. La bomba se está purgando con cuenta regresiva en segundos. Presione la tecla de nuevo para parar en caso de que sea necesario. Se llegó al límite de sobrecarga de la unidad. Se inició el enfriamiento. La unidad se está descongelando con cuenta regresiva en segundos. La unidad se apaga cuando la bobina está fría o si ya está en un ciclo de descongelación. Procede a terminar el ciclo o a iniciar uno que libere las bobinas de hielo antes de su almacenamiento. Ocurre cuando la unidad se apaga y la bobina no está congelada. Saca el agua de las bobinas antes de su almacenamiento. Ninguna Indicación para cambiar el filtro. Indica limpiar las bobinas y el interior. 16 Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Cambie el filtro. Presione la tecla > para reiniciar Limpiar las bobinas. Presionar la tecla > para restablecer Dri-Eaz Products, Inc. MENSAJES DE ERROR Si el sistema de control detecta un error, se producirá un mensaje de error ("ER"). Si esto ocurre, desconecte la unidad y luego conéctela de nuevo. Por lo general, esto restablecerá la parte electrónica, y la unidad comenzará a funcionar normalmente. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si estas soluciones no se resuelven el problema, póngase en contacto con su centro de servicio local autorizado. MENSAJE DEL PANEL DE CONTROL ER4 CONEXION SENSOR DESCONG or ER4 CONEXION SENSOR SALIDA ER5 CONEXION SENSOR TABLERO EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN Sensor de temperatura abierto, faltante, o en cortocircuito. Compruebe que los sensores de temperatura estén instalados correctamente en el panel de control. Si el error persiste, comuníquese al centro de servicio. Sensor de temperatura/humedad relativa de entrada abierto, faltante, o en cortocircuito. Compruebe que el sensor de temperatura/humedad relativa esté instalado correctamente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error persiste, comuníquese al centro de servicio. ER6 CONTACTAR CENTRO DE SERV Falla en el sensor de corriente. Si el error persiste, comuníquese al centro de servicio. ER7 INVAL AJUSTE Configuración incorrecta o incompatible de los interruptores DIP. Comuníquese al centro de servicio de Dri-Eaz para obtener la configuración correcta de los interruptores DIP. ER8 BOTON ATORADO La tecla se ha atascado o se ha oprimido por demasiado tiempo. Comuníquese al centro de servicio. ER9 BOMBA TAPADA BOMBA&MANGUERA 07-01839G F413 Compruebe si hay obstrucciones en la manguera de desagüe. Revise la bomba. 17 Dri-Eaz Products, Inc. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLA CAUSA Gotea agua cuando se mueve la unidad Se desconectó la unidad antes de terminar de purgar. Purgue la unidad antes de moverla. Vea “Al final del trabajo” en la pág. 14. La unidad no está encendida. No hay alimentación a la máquina. El tiempo no es suficiente para el secado. Poco movimiento del aire en la habitación. Infiltración excesiva de aire húmedo. El aire de la sala es seco. Encienda la unidad. Conecte la unidad, revise la conexión del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad. La temperatura de la sala es demasiado baja. Confirme el nivel de humedad con un higrómetro. El filtro está lleno. Examine el filtro. Reemplácelo de ser necesario. Las bobinas están obstruidas. Examine las bobinas. Límpielas de ser necesario. La unidad no funciona La unidad funciona, pero la habitación no se seca La unidad recoge muy poca agua SOLUCIÓN Permita más tiempo para el secado. Aumente el movimiento del aire con ventiladores. Selle el área para reducir la infiltración. Verifique que “Humidistat” esté apagado. Aumente la temperatura de la sala. Si el problema que experimenta no está en esta lista, llame a su distribuidor local a la línea sin costo de nuestro departamento de servicio al 800-932-3030 para obtener más ayuda. ESPECIFICACIONES PIEZAS INCLUIDAS Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión de acoplamiento rápido. Cable de alimentación extraíble de 25 pies (7.6 m). Filtro de aire. Reordenar N.° F583 (24 paquetes) Nombre Deshumidificador Revolution LGR Modelo F413 Dimensiones (ancho x alto x fondo) 12.5 × 17.6 × 21.5 cm 31.8 × 44.7 × 54.6cm Peso (c/cable y manguera) 65 libras. | 29.5 kg Amperios 6.2 amperios a 80° F / 60% de RH OPTIONAL Duct Attachment Kit (F530) Energía 115V / 60 Hz Hay INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y Movimiento del aire 121–180 CFM | 3.43–5.1 CMM Eliminación del agua 80 pts/día | 38 L/día a 80° F / 60% HR (AHAM) 134 pts/día | 63 L/día a 90° F / 90% RH documentos actualizados disponibles en http://Revo.LegendBrandsRestoration.com. Rango de temperatura de operación 33–100° F |1–38° C Sguridad Certificación de ETL conforme a las normas CSA PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a DriEaz al 8009323030.www.drieaz.com Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y registre su compra para garantizar que reciba información sobre los lanzamientos de productos importantes. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños durante la gestación. Para obtener más información, visite P65Warnings.ca.gov Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos valores pueden ser aproximados. 07-01839G F413 18 Dri-Eaz Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Dri-Eaz Revolution LGR Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario