Tripp Lite Single-Phase SmartOnline UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
SU750RTXLCD2U
SU1000RTXLCD2U
SU1500RTXLCD2U
SU2200RTXLCD2U
SU3000RTXLCD3U
Quick
Start Guide—
Page 10
1
Owner’s Manual
SmartOnline
Single-Phase Rackmount Online UPS Systems
with Built-in LCD Monitoring & Control Screen
Not suitable for mobile applications.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright ©2012 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline™ is a trademark of Tripp Lite. For latest updates, please visit www.tripplite.com
1. Overview 2
Parts List 2
Additional Accessory Options 2
Model Specific Accessories 2
2. Important Safety Instructions 3
3. Installation 4
Rack Mounting 4
Tower Mounting 6
4. Features 7
Front Panel Controls 7
Rear Panel Features 8
5. Basic Connection and Start-Up 10
Quick Start Guide 10
Optional Connections 11
6. Operation 13
Modes of Operation 13
LCD Informational Screens 16
UPS Setup Overview 18
Using PowerAlert 18
Using Front Panel LCD Interface 18
7. Troubleshooting 25
8. Internal Battery Replacement 26
9. Storage and Service 30
10. Warranty Registration 30
Español 31
Français 61
Warranty
Registration:
register online today for a
chance to win a FREE Tripp Lite
product—www.tripplite.com/warranty
NOTE: External battery pack options require configuration using front panel LCD interface or via Tripp Lite’s EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software.
See page 23 for more information if you are connecting external batteries to this UPS.
2
Overview
Tripp Lite SmartOnline Rackmount UPS Systems with interactive LCD interface feature online, double-conversion UPS protection with full-
time sine wave output and zero transfer time suitable for all advanced networking applications. Each system provides long running
battery support with optional extended-run and SNMP/Web communications ability. Built-in interfaces include USB, DB9 serial and
Emergency Power Off (EPO). The interactive front panel LCD screen provides detailed UPS status, preset and control options. An optional
economy mode setting reduces power consumption and BTU heat output.
Parts List
UPS System Bolt-on mounting ears (2) 4-post rail kit* PowerAlert CD
USB Cable EPO (RJ11) Cable RS-232 Cable Owner’s manual
*Note: 3kVA (3U) models will include a different 4-post rail kit than the one shown.
Additional Accessories (All Models; Optional)
•SNMPWEBCARD:InternalnetworkinterfacecardforSNMP/Webcontrolandmonitoring
•ENVIROSENSE:Temperature/HumiditysensorforusewithSNMPWEBCARD
•SRSWITCH:RackdoorsensorforusewithENVIROSENSEandSNMPWEBCARD
•RELAYIOCARD:ProgrammableRelayI/OCardforremoteUPSmonitoring
•2-9USTAND:SupportsrackmountUPSandbatterypacksinuprighttowerconfiguration(notforSU3000RTXLCD3U)
Model Specific Accessories (Optional)*
UPS Model SU750RTXLCD2U SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U
External Battery Packs
(LIMIT 1)**
BP24V15RT2U BP24V15RT2U BP48V24-2U BP48V24-2U BP72V15-2U
External Battery Packs
(NO LIMIT)**
BP24V70RT3U BP24V70RT3U BP48V60RT3U BP48V60RT3U BP72V28RT3U
Hot-swap PDU System
PDUB15 PDUB15 PDUB15 PDUB20 PDUB30
2 Post Rackmount Kit
2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITHD
5 Year Extended
Warranty
WEXT5-500-1500 WEXT5-500-1500 WEXT5-500-1500 WEXT5-2200-3000 WEXT5-2200-3000
*Visit the specification page for your UPS system at www.tripplite.com for detailed extended runtime data and additional accessory options.
** Note: External battery pack options require configuration using front panel LCD interface or via Tripp Lite’s EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software. See page 23 for
more information if you are connecting external batteries to this UPS.
3
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all
Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your warranty.
UPS Location Warnings
•InstallyourUPSindoors,awayfromexcessmoistureorheat,conductivecontaminants,dustordirectsunlight.
•Forbestperformance,keeptheindoortemperaturebetween32ºFand104ºF(0ºCand40ºC).
•LeaveadequatespacearoundallsidesoftheUPSforproperventilation.
•Donotmountunitwithitsfrontorrearpanelfacingdown(atanyangle).Mountinginthismannerwillseriouslyinhibitthe
unit’s internal cooling, eventually causing product damage not covered under warranty.
UPS Connection Warnings
•ConnectyourUPSdirectlytoaproperlygroundedACpoweroutlet.DonotplugtheUPSintoitself;thiswilldamagetheUPS.
•DonotmodifytheUPS'splug,anddonotuseanadapterthatwouldeliminatetheUPS’sgroundconnection.
•DonotuseextensioncordstoconnecttheUPStoanACoutlet.YourwarrantywillbevoidedifanythingotherthanTrippLitesurge
suppressors are used to connect your UPS to an outlet.
•IftheUPSreceivespowerfromamotor-poweredACgenerator,thegeneratormust
provide clean, filtered, computer-grade output.
•ThemainssocketoutletthatsuppliestheUPSshouldbeneartheUPSandbeeasilyaccessible.
•ToremoveACvoltagefromtheUPS,pulltheplugfromthesocketoutlet.
Equipment Connection Warnings
•Useofthisequipmentinlifesupportapplicationswherefailureofthisequipmentcanreasonablybeexpectedtocausethefailureof
the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Do not use this equipment in the
presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
•DonotconnectsurgesuppressorsorextensioncordstotheoutputofyourUPS.ThismightdamagetheUPSandmayaffectthesurge
suppressor and UPS warranties.
•ConnecttheUPStoanoutletthatisadequatelyprotectedagainstexcesscurrents,shortcircuitsandearthfaults,aspartofthe
building installation. The outlet protection for the UPS should be in series with the mains input.
Battery Warnings
• Batteriescanpresentariskofelectricalshockandburnfromhighshort-circuitcurrent.Observeproperprecautions.Donotdisposeofthe
batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the
UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no user-serviceable parts inside the UPS. Battery
replacement should be performed only by authorized service personnel using the same number and type of batteries (Sealed Lead-Acid). The
batteries are recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements or visit www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling for recycling
information. Tripp Lite offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.).Visit Tripp Lite on the Web at www.
tripplite.com/support/battery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS.
•Note:ExternalbatterypackoptionsrequireconfigurationusingfrontpanelLCDinterfaceorviaTrippLite’sEXTERNALBATTERY
CONFIGURATION software. See page 23 for more information if you are connecting external batteries to this UPS.
A
B
C
D
F
E
B
B
1
4
3
2
G
4
Installation
Rack Mounting
Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure (see next page for 2-post mounting). The user must determine
the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the
manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types
and may not be appropriate for all applications.
4-Post Mounting (3U Units)
All UPS models include hardware required to mount in a 4-post square-hole rack. All models include an adjustable rackmount shelf kit to
provide support.
1
Connect the two segments of each shelf
A
using the included
screws and nuts
B
. Leave the screws slightly loose so that the
shelves can be adjusted in the next step.
2
Adjust each shelf to fit your rack, then mount them in the
lowest available space of your rack with the screws, nuts and
washers provided
C
. Note that the support ledges should face
inward. Tighten the screws that connect the shelf segments
B
.
3
Attach mounting ears
D
to the front mounting holes of your
UPS
E
using the screws provided
F
. The ears should face
forward.
4
Using an assistant if necessary, lift your UPS and slide it onto
the mounting shelves. Attach your UPS to the rack by using the
appropriate hardware
G
through its mounting ears and into the
rack rails. (For 3U installation, user-supplied cage nuts are also
required.) Tighten all screws securely.
E
D
G
G
F
1
2
3
4
A
B
B
A
C
C
5
Installation
4-Post Mounting (2U Units)
1
The included plastic pegs
A
will temporarily support the empty
rackmount shelves
B
while you install the permanent
mounting hardware. Insert a peg into the third hole from the
top on the front end of each bracket. On the rear end, insert a
peg into the center hole. (Each front bracket has 6 holes and
each rear bracket has 5 holes.) The pegs will snap into place.
After installing the pegs, expand each shelf to match the depth
of your rack rails. The pegs will fit through the square holes in
the rack rails to support the shelves. Refer to the rack unit
labels to confirm that the shelves are level in all directions.
Note: The support ledge of each shelf must face inward.
2
Remove the pegs at the front end of each bracket. Secure the
shelves
B
to the mounting rails permanently using the
included screws and cup washers
C
as shown. Place 2 screws
at the front of each rail (4 total) and 2 screws at the back of
each rail (4 total). Tighten all screws before proceeding. Note:
The rear pegs can be left in for installation, but the front ones
must be removed before the bracket is secured by screws.
WARNING!
Do not attempt to install your UPS until you have
inserted and tightened the required screws. The plastic
pegs will not support the weight of your UPS.
3
Attach your UPS’s mounting brackets
D
to the forward
mounting holes
E
of the UPS using the included hardware
F
.
The mounting bracket “ears” should face forward.
4
With the aid of an assistant (if necessary), lift your UPS and
slide it into the shelves. Attach the UPS mounting brackets to
the forward mounting rails with user-supplied screws and
washers
G
. Tighten all screws securely.
6
Installation
2-Post Mounting
If you mount 2U UPS models in 2-post racks, they require the addition of a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit (model:
2POSTRMKITWM,soldseparately).3UUPSmodelscanalsobemountedin2-postracks,butrequiretheadditionof2POSTRMKITHD
(sold separately). See Installation Kit owner’s manual for installation procedure.
Tower Mounting (750-2200VA Models Only)
Your UPS can be mounted in an upright tower position with
optional base stands sold separately by Tripp Lite (Model #
2-9USTAND). When mounting the UPS on adjustable base stands,
make sure that the control panel is toward the top. The control
panel may be rotated to make it easier to read. Insert a small
screwdriver or similar tool in the slots on either side of the panel,
pop it out, rotate it, and pop it back into place as shown. Front
panel setup should be operated by service personnel only.
WARNING!
All UPS systems are extremely heavy. Use caution when
liftingandmounting.UsermustproperlystabilizetheUPS
when lifting and mounting.
Note: SU3000RTXLCD3U cannot be tower-mounted. Doing so will inhibit the UPS
system’s internal cooling.
Model
SU750RTXLCD2U,
SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U
UPSDimensions(HxWxDin.) 3.5 x 17.5 x 13.5 3.5 x 17.5 x 19 3.5 x 17.5 x 19 5.25 x 17.75 x 26
UPSDimensions(HxWxDcm.) 8.8 x 44.4 x 34.3 8.8 x 44.4 x 48.3 8.8 x 44.4 x 48.3 13.3 x 45 x 66
Operating Altitude: 0 to 3000 m (0 to 10,000 ft.)
EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION NOTE
If external battery packs are to be used with this UPS, install them following the mounting/installation documentation included with each
battery pack. External battery pack installation requires the UPS be configured one of two ways:
1. Via the UPS front panel LCD interface
2. Via Tripp Lite’s EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software
This UPS is factory programmed with discharge curves and charging profiles for two basic external battery pack configurations accessible
using the UPS front panel LCD interface. Additional battery pack options using larger or multiple external battery packs are also
supported, but require configuration using Tripp Lite’s EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software and a serial port connection to the
UPS. See page 23 to determine which method applies to your external battery pack configuration.
  
 
10
12
1
2
3
4
5
7
6
8
9
11
7
Features
Before installing and operating your UPS, familiarize yourself with the locations and function of the features of each component.
Front Panel Controls, LEDs and LCD Screen
1
LCD Screen: This backlit (16x2 character) dot matrix display
indicates a wide range of UPS operating conditions and
diagnostic data. It also displays UPS settings and options when
viewing the UPS Setup screens.
2
ON/MUTE/TEST Button: This button offers 3 main functions
depending on the state of the UPS when it’s pressed: Power-on
control, alarm-cancel and self-test.
•ToturntheUPSoninONLINEMODE,pressandholdthis
button as the UPS is connected to a live outlet until a beep
is heard, then release.
•To“coldstart”theUPSoninONBATTERYMODEduringa
utility power failure, press and hold this button as the UPS is
off until a beep is heard, then release.
•PressthisbuttonduringapowerfailuretoMUTEtheaudible
alarm. Alarm will re-sound to indicate low-battery.
•ToperformaSELFTEST,astheUPSisoperatingnormallyin
on-line or economy mode, press and hold this button until a
beep is heard, then release.
3
Scroll Down/Exit Setup Button: This button allows you to
browse through different operating conditions and options on
the LCD display. Momentarily pressing it causes the LCD screen
to display a different operating condition (see Operation section
for details). Pressing this button and the SCROLL UP button
simultaneously for 3 seconds will launch a series of setup
screens. During setup operation, this button is used to scroll
through setup options and select setup options.
4
Scroll Up/SELECT Button: This button allows you to browse
through different operating conditions and options on the LCD
display. Momentarily pressing it causes the LCD screen to
display a different operating condition (see Operation section
for details). Pressing this button and the SCROLL DOWN button
simultaneously for 3 seconds will launch a series of setup
screens. During setup operation, this button is used to scroll
through setup options and select setup options.
5
OFF Button: Press this button until you hear a beep and see
the confirmation message on the LCD display (“Turn OFF UPS:
Y/N”). Then, press the SCROLL UP button to turn the UPS
system’s inverter OFF.
6
Output LED: This green LED will illuminate to indicate that
your UPS is supplying AC power to connected equipment.
7
DC/AC (Inverter) LED: This green LED will illuminate to
indicate that the UPS’s DC/AC inverter is activated.
8
Bypass LED: This yellow LED will flash when the UPS is
providing filtered mains power without engaging its converter or
inverter. If this LED is flashing, connected equipment will not
receive battery power in the event of a blackout.
9
ECO (Economy Mode) LED: This green LED will illuminate to
indicate that your UPS is operating in Economy Mode. If this
LED is lit, the equipment is supplied by filtered main power. The
inverter will be active during a blackout or brownout and will
supply continuous AC power to the equipment.
10
AC/DC (Converter) LED: This green LED will illuminate to
indicate that the UPS’s AC/DC converter is activated while AC
power is available.
Note: This LED will also illuminate to indicate that the UPS’s DC/DC converter is
activated while battery is discharged to provide connected equipment with AC
power.
11
Battery LED: This green LED will illuminate when the UPS is
discharging the battery to provide connected equipment with
AC power. When lit, an alarm will sound which can be silenced
by pressing the ON/MUTE button. This LED will remain lit after
the alarm is silenced.
12
Input LED: This green LED will illuminate to indicate AC input
supply is present and in good condition. It will flash if the AC
input supply is out of acceptable bypass range.
1
2
3
4
5
6
7
89
1
2
3
4
5
6
89
1
3
4
5
6
89
13
4
5
6
8
9
7
7
7
2
10
2
8
Features
Rear Panel Features
Note: The descriptions for these images are on the following page.
SU750RTXLCD2U and SU1000RTXLCD2U
SU1500RTXLCD2U
SU2200RTXLCD2U
SU3000RTXLCD3U
9
Features
1
Input Cord: This permanently attached power cord connects your UPS to a power outlet.
2
AC Receptacles (Varies by Model): These output receptacles provide connected equipment with pure sine-wave AC output during
normal operation and battery power during blackouts and severe brownouts. Power provided at these outlets is filtered to protect
connected equipment against damaging surges and line noise. The receptacles are divided into numbered load banks, as labeled on
the unit. Using PowerAlert software and cabling, load banks one and two may be individually turned off and on from a remote
location, allowing users to reset or reboot connected equipment.
3
Telephone or Telephone/Network Protection Jacks: These jacks protect your equipment against surges over a telephone line or
telephone/network data line, depending on model. Connecting your equipment to these jacks is optional. Your UPS will work properly
without this connection. Note: Not compatible with PoE (Power Over Ethernet) applications.
4
Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any workstation or server. Use with Tripp Lite’s
PowerAlert Software and included cables to enable your computer to automatically save open files and shut down equipment during
a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your
PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more information. The 9-pin RS-232 port also supports dry-
contact communications. See USB & RS-232 Serial Communications in the Optional Connections section for installation instructions.
5
EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features an EPO port that may be used to connect the UPS to a contact closure
switch to enable emergency inverter shutdown. See Optional Installation section for details.
6
Accessory Slot: Remove the small cover panel from this slot to use optional accessories to remotely monitor and control your UPS.
Visit www.tripplite.com to see a full list of accessories, including the SNMPWEBCARD for remote control and UPS monitoring, as well
as a wide variety of network management and connectivity products.
7
Input Circuit Breaker: This resettable breaker prevents high input current from damaging the UPS or the attached load. If this
breaker trips, verify your UPS load before resetting the breaker switch in.
8
External Battery Pack Connector (configuration varies by model): Your UPS supports the use of optional Tripp Lite external
battery packs for additional runtime. See Unit Specific Accessories section under Overview for compatible models and limitations and
LCD Set-Up section under Operation for configuration instructions.
Note: External battery pack options require configuration using front panel LCD interface or via Tripp Lite’s EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software. See page 23 for
more information if you are connecting external batteries to this UPS.
9
Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground.
10
Output Circuit Breakers Switches (Select Models Only): These resettable circuit breakers protect your UPS from output
overload. If one or both breakers trip, remove some of the load on the circuit(s) and allow the UPS to cool before pressing the
breaker switch(es) in to reset.
  
  
3
Your model may differ.
Your model may differ.
1
2
 
  
  
  
10
Basic Connection and Start-Up
1
Plug your UPS’s line cord into an electrical outlet.
Your UPS must be connected to a dedicated circuit of sufficient
amperage. Note, however, that select models may be fitted with
different plug types. Refer to the rating table on top of your UPS
for more details on each selectable operating voltage.
Once your UPS is plugged in, all indicator LEDs will flash on
momentarily and the fan will turn on. The LCD display will scroll
two message screens for 2 seconds each:
Note: Until the UPS is connected to a powered AC outlet for the first time, COLD
START (startup in battery mode during a power failure) is not available. See
COLD START LCD setup section (pg. 22) for more information.
Power is not supplied to the UPS outlets in STANDBY mode in
the factory configuration. Bypass output can be enabled in
standby mode via the built-in LCD configuration screens.
2
Plug your equipment into your UPS.
Your UPS is designed to support computer equipment only. You
will overload your UPS if you connect household appliances or
laserprinterstotheUPS'soutlets.
3
Turn your UPS ON:
•Pressthe“ON/MUTE”button
•Holditforseveralsecondsuntilyouhearabeep
•Releaseit
After successful completion of startup diagnostics, your UPS will
begin providing power to its outlets. The INPUT, AC/DC
(converter), DC/AC (inverter) and OUTPUT LEDs will illuminate
and the LCD screen will display:
ON LINE MODE
LOAD= 00% 0.00KW
Ifyou'rehavingtroubleturningtheUPSon,youmaybe
pressingtheONbuttontoolong.Releasethebutton
"during"thebeep(notafteritstops).
Note: UPS system will function properly upon initial startup; however, maximum
runtime for the unit’s battery will only be accessible after it has been charged for
24 hours.
Quick Start Guide
Note: External battery pack options require configuration using front panel LCD interface or via Tripp Lite’s EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software. See page 23
for more information if you are connecting external batteries to this UPS.
1
Your model may differ.
2a
2b
2c
Your model may differ.
Your model may differ.
11
Basic Connection and Start-Up
Optional Connections
Your UPS will function properly without these connections.
1
Phone Line or Phone/Network Line Surge Suppression
Your UPS has jacks which protect against surges on a phone
line. Select models feature jacks which also protect against
surges on a network line.* Using appropriate telephone or
network cords connect your wall jack to the UPS jack marked
“IN.” Connect your equipment to the UPS jack marked “OUT.”
MakesuretheequipmentyouconnecttotheUPS'sjacksisalso
protected against surges on the AC line.
* Not compatible with PoE (Power Over Ethernet) applications.
Note: Use the same type of connector for the phone line surge suppression input
and output ports.
2
USB and RS-232 Serial Communications
Use the included USB cable (see
2a
) and/or DB9 serial cable
(see
2b
) to connect the communication port of your computer
to the communication port of your UPS. Install on your
computer the Tripp Lite PowerAlert Software appropriate to your
computer'soperatingsystem.YourUPSmayfeatureadditional
communicationsports;theseportsmaybeconnectedto
additional computers that have PowerAlert Software installed.
Consult your PowerAlert manual for more information.
2c
Dry contact communications are simple, but some
knowledge of electronics is necessary to configure them. The
DB9 port’s pin assignments are shown in the diagram. If the
UPS battery is low, the UPS sends a signal by bridging pins 1
and 5. If utility power fails, the UPS sends a signal by bridging
pins 8 and 5. To shut the UPS down remotely, short pin 3 to
pin 9 for at least 3.8 seconds.
Your model may differ.
4
4-5
3a
3b
Your model may differ.
12
Basic Connection and Start-Up
3
EPO Port Connection
This optional feature is only for those applications that require
connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit.
When the UPS is connected to this circuit, it enables
emergency shutdown of the UPS’s inverter and inhibits transfer
to internal bypass. Using the cable provided, connect the EPO
port of your UPS (see
3a
) to a user-supplied normally closed or
normally open switch according to the circuit diagram (see
3b
).
Note:
1. If using a cable other than what is supplied, the cable should not exceed
350 feet or have a resistance of greater than 10 ohms.
2. If a non-latching EPO switch is used, the EPO must be held for a minimum of
1 second. This does not apply to a latching EPO switch.
CAUTION: The EPO port is not a phone line surge
suppressor; do not connect a phone line to this port.
UPS Unit State when asserting EPO with AC line present:
LEDs Output Fans Serial SNMP USB LCD Screen
OFF OFF ON ON ON ON
“EMERGENCY
POWER OFF”
To restart the UPS unit after asserting EPO with AC line present:
Option 1:
1. Verify that the EPO assertion has been removed or cleared.
2. Press ON button until unit beeps, then release.
3. UPS output will turn back on after it completes diagnostics.
Option 2:
1. Verify that the EPO assertion has been removed or cleared.
2. Remove AC line power to the UPS unit, wait until the LCD is
completely off.
3. Reapply AC line power. Now the UPS will start back up in
normal operation mode.
CAUTION: Do not open or mutilate batteries. Released material is harmful to the skin and eyes. It may be toxic. The following
precautions should be observed when working on batteries: Determine if the battery is inadvertently grounded. If inadvertently
grounded, remove the source from ground connection. Contact with any part of a grounded battery can result in electrical shock. The
likelihood of such a shock can be reduced if grounds are removed during installation and maintenance. (This is applicable to
equipment and remote battery supplies that do not have a grounded supply circuit.)
UPS Unit State when asserting EPO without AC line power:
LEDs Output Fans Serial SNMP USB LCD Screen
OFF OFF OFF OFF OFF OFF “EMERGENCY POWER OFF”
To restart the UPS unit after asserting EPO without AC line present:
1. Verify that the EPO assertion has been removed or cleared.
2. Reapply AC line power to the UPS unit. Now the UPS will start back up in normal operation mode.
4
External Battery Connection
Check the Unit Specific Accessories section under Overview for
compatible battery packs and maximum quantities for your UPS
system. Ensure that your battery pack matches the voltage
listed on your UPS battery connector. Adding external batteries
will increase recharge time as well as runtime. See the battery
pack owner’s manual for complete installation and setup
instructions. Make sure cables are fully inserted into their
connectors.Smallsparksmayresultduringbatteryconnection;
this is normal. Do not connect or disconnect battery packs when
the UPS is running on battery power.
IMPORTANT!TocalibrateyourUPSsothattheruntime-
remaining LCD and software information screens
accuratelypredictruntimewithexternalbatterypacks
connected, see page 23 for more information if connecting
externalbatteriestothisUPS.
  
 
 
 
(FLASHING)
13
Operation
Modes of Operation
ON LINE MODE:
This is the standard operating mode for your UPS. In On-line mode, the UPS provides continuously regulated AC output and recharges
the battery system as needed. If input power becomes unstable, the UPS will automatically maintain sine wave output from battery
reserves.
ON LINE MODE LEDs: AC INPUT, AC/DC, DC/AC & OUTPUT LEDs on. ON LINE MODE LCD SCREEN: Operating mode and UPS load
information
Note: A flashing INPUT LED indicates that input power is available, but is either not stable enough or of the wrong frequency to utilize in a bypass capacity.
ON LINE MODE LCD VIEWING OPTIONS:
When first entering On Line mode, the LCD screen will display load information in percentage and kilowatt units. To display additional
information screens, tap the SCROLL DOWN (“v”) button repeatedly. Additional screens include: Kilowatt hour usage, Kilowatt capacity
remaining, Runtime-remaining in minutes, Battery voltage and charge percentage, Output voltage and frequency, Input voltage and
frequency, Load Power Factor and Load percentage plus kVA capacity.
ON BATTERY MODE:
In this mode, the UPS is providing battery-derived sine wave AC output to connected equipment. Battery mode is an automatic response
to power failure or extreme voltage fluctuation while the UPS is running in on-line or economy modes The UPS can also be cold-started
into Battery mode manually during a power failure by pressing and holding the ON/TEST button (see how-to section). The UPS will
automatically return to on-line or economy modes once mains power is restored and stable. To silence the audible alarm, press the ON/
MUTE button. The alarm will re-sound to warn of low battery conditions. As batteries become fully depleted, the UPS alarm will sound for
5 seconds continuously and AC output will turn off. The front panel LCD will display “OUTPUT OFF/BATTERY LOW” for up to 5 minutes
before automatically turning off.
ON BATTERY MODE LEDs: BATTERY, AC/DC, DC/AC & OUTPUT
LEDs on.
ON BATTERY MODE LCD SCREEN: Operating mode and UPS load
information
ON BATTERY MODE LCD VIEWING OPTIONS:
When first entering ON BATTERY mode, the LCD screen will display load information in percentage and kilowatt units. To display additional
information screens, tap the SCROLL DOWN (“v”) button repeatedly. Additional screens include: Kilowatt hour usage, Kilowatt capacity
remaining, Runtime-remaining in minutes, Battery voltage and charge percentage, Output voltage and frequency, Input voltage and
frequency, Load Power Factor and Load percentage plus kVA capacity.
BYPASS MODE:
BYPASS is an operating mode where the UPS is passing unprocessed input power directly through to the output. BYPASS MODE can
engage on an automatic basis (AUTO-BYPASS) or as an emergency UPS operating mode that maintains output to connected equipment
in case of UPS overload or internal component failure that would otherwise cause connected equipment to lose power. AUTO-BYPASS
MODE operation resulting from sudden UPS overload as the UPS is running in ON LINE MODE will automatically reset, once the output
load is reduced. BYPASS MODE resulting from internal UPS failure may not automatically reset, and if the message persists, users
should contact Tripp Lite for troubleshooting or repair options. Regardless of the cause, the UPS will not provide battery backup anytime
the LCD screen reports BYPASS MODE.
BYPASS MODE is also displayed on the LCD display when the UPS is configured via the LCD STANDBY MODE screen to ENABLE BYPASS
OUTPUT. Once this preference is set, the UPS will scroll BYPASS MODE with loading information and PRESS ON KEY TO TURN UPS ON.
In this mode, the UPS is providing standby mode operation with power at the outputs and the charger is operational, but the UPS will not
provide backup if power fails in this mode.
 
 
 
 
(FLASHING)
 
 
14
Operation
BYPASS MODE LEDs: INPUT, BYPASS (flashing) & OUTPUT
LEDs on.
BYPASS MODE LCD SCREEN: Operating mode and UPS load
information*
*Note: When bypass mode is set as a preference in the STANDBY MODE LCD screen, the BYPASS mode screen will alternate between BYPASS MODE with loading information
and PRESS ON KEY TO TURN UPS ON.
STANDBY MODE:
When first connected to a live power source, the UPS will automatically energize in Standby mode. The LCD panel will scroll “STANDBY
MODE / PRESS ON KEY TO START UPS” and the charger will activate as necessary, but there is no UPS output or battery backup support
availableinthismode.ToturntheUPSonfornormaloperation,pressandholdtheONbuttonuntilabeepisheard;theUPSwill
energize after a series of diagnostic tests are completed. To turn the UPS completely off from standby mode, just unplug the UPS from
itspowersource;theUPSwillreportOFFWAITINGandthefanandLCDscreenwillturnoffafterapproximately30seconds.
STANDBY MODE LEDs: INPUT LED on. STANDBY MODE LCD SCREEN (2 messages, 2 sec. each):
•STANDBYMODEandUPSloadinformation
•PRESSONKEYTOTURNONUPS(NotShown)
Note: A flashing INPUT LED indicates that input power is available, but is not stable enough to utilize. Pressing the ON button in standby mode while this LED is
blinking will “cold start” the UPS into battery mode.
STANDBY MODE LCD VIEWING OPTIONS:
When first entering STANDBY mode, the LCD screen will display load information in percentage and kilowatt units. To display additional
information screens, tap the SCROLL DOWN (“v”) button repeatedly. Additional screens include: Kilowatt hour usage, Kilowatt capacity
remaining, Runtime-remaining in minutes, Battery voltage and charge percentage, Output voltage and frequency, Input voltage and
frequency, Load Power Factor and Load percentage plus kVA capacity.
ECONOMY MODE:
Economy mode refers to an optional UPS configuration for reduced power consumption and heat output. A UPS in economy mode
reduces power consumption by suspending the double conversion [AC-to-DC / DC-to-AC] process whenever input power is already of high
enough quality to pass through to connected equipment unchanged. The UPS will automatically switch back to on-line mode if input
power quality deteriorates to ensure that connected equipment receives high quality power under all conditions. See LCD Set-Up section
under Operation for configuration info.
ECONOMY MODE LEDs: INPUT, AC/DC, ECO, OUTPUT LEDs on. ECONOMY MODE LCD SCREEN: Operating mode and UPS load
information
ECONOMY MODE LCD VIEWING OPTIONS:
When first entering ECONOMY mode, the LCD screen will display load information in percentage and kilowatt units. To display additional
information screens, tap the SCROLL DOWN (“v”) button repeatedly. Additional screens include: Kilowatt hour usage, Kilowatt capacity
remaining, Runtime-remaining in minutes, Battery voltage and charge percentage, Output voltage and frequency, Input voltage and
frequency, Load Power Factor and Load percentage plus kVA capacity.
 
 
 
 
15
Operation
BATTERY TEST MODE:
To verify battery backup operation of your UPS, you can periodically perform a manual or programmed self-test of the UPS system. To
manually initiate a self-test while the UPS is operating in On-Line or Economy mode, press the ON/MUTE switch until a beep is heard,
then release. The UPS can be configured via the front panel LCD interface for no test, weekly or monthly self-test (factory default
configuration: monthly). Self-test can also be initiated via PowerAlert software at user determined intervals (see PowerAlert software
documentation for more information). When a self-test is run, the UPS will cycle to battery power for approximately 10 seconds and
automatically switch back to AC mode. If a failure mode or low battery condition is encountered, UPS will report “BATTERY FAULT” alarm
message and beep briefly once every two seconds. If the battery is okay, the display will return to the previous menu.
BATTERY MODE LEDs: INPUT, BATTERY, AC/DC, OUTPUT LEDs on. BATTERY MODE LCD SCREEN: BATTERY TEST and UPS load
information
BATTERY TEST MODE LCD VIEWING OPTIONS:
None—for the duration of the battery test the display will report output loading information.
FREQ (FREQUENCY) CONVERTER MODE:
YourUPSiscompatiblewith100-127Vnominalinputvoltageateither50or60Hz.TheUPSwillautomaticallyself-configurefor50Hzor
60Hzoperationbasedonutilitypowerconditionsatstart-upandregulatesoutputpowerwithin±0.05Hzoftheselectedfrequency.The
UPSsystemalsohasanadvancedsettingthatallowscontinuousfrequencyconversionfrom50Hzto60Hzorfrom60Hzto50Hz.
The advanced frequency conversion setting is accessible through the LCD, the included PowerAlert software or the optional
SNMPWEBCARD internal accessory card. When continuous frequency conversion is enabled, the maximum output capacity of the UPS
system is derated by 30%. To set the UPS for frequency conversion, you’ll need to adjust settings on two separate LCD configuration
screens:OUTPUTFREQUENCY(select50or60Hz)andFREQCONVERTER(selectenableordisable).SeeUPSSET-UPMENUoperation
section for instructions on setting these two options. When the UPS is running in FREQ CONVERTER mode, the INPUT LED will blink to
indicate that both AUTOMATIC BYPASS and MANUAL BYPASS operations are not available (since bypass would allow the wrong frequency
to pass through to connected equipment).
FREQUENCY CONVERTER MODE LEDs: INPUT (blinking), AC/DC,
DC/AC and OUTPUT LEDs on.
FREQ CONVERTER MODE LCD SCREEN: “FREQ CONVERTER”
and UPS load information
FREQ CONVERTER MODE LCD VIEWING OPTIONS:
When first entering FREQUENCY CONVERTER MODE, the LCD screen will display load information in percentage and kilowatt units. To
display additional information screens, tap the SCROLL DOWN (“v”) button repeatedly. Additional screens include: Kilowatt hour usage,
Kilowatt capacity remaining, Runtime-remaining in minutes, Battery voltage and charge percentage, Output voltage and frequency, Input
voltage and frequency, Load Power Factor and Load percentage plus kVA capacity.
  
 
16
Operation
LCD Informational Screens
This UPS is configured with a two-row, 32-character LCD screen to offer detailed UPS status, control and configuration options.
In most display modes, the upper row of text continuously identifies the current operational mode. Supported modes are BYPASS, ON
LINE, ON BATTERY, ECONOMY, FREQ (FREQUENCY) CONVERTER & STANDBY (See OPERATIONAL MODES section for more information on
each operating mode).
The lower row of text identifies particular measurement values. To scroll between the seven available measurement screens, press the
SELECT button repeatedly. The display can be “parked” on a particular value for full-time display while the UPS is running in that mode.
All nine data screens are available to be monitored from each of the six operating modes:
Operating Modes (Top Line)
1. ON LINE MODE
2. ON BATTERY MODE
3. ECONOMY MODE
4. STANDBY MODE
5. BYPASS MODE
6. FREQ CONVERTER
Data Screens (Second Line)
1. LOAD PERCENTAGE & LOAD KILOWATTS
2. OUTPUT LOAD PERCENTAGE & LOAD (KVA)
3. OUTPUT LOAD POWER FACTOR
4. INPUT VOLTAGE & FREQUENCY
5. OUTPUT VOLTAGE & FREQUENCY
6. BATTERY VOLTAGE & CAPACITY PERCENTAGE
7. ESTIMATED BATTERY RUNTIME (MINUTES)
8. REMAINING WATTS/CAPACITY
9.DEMANDENERGYFORLASTHOUR(KILOWATT/HOURS)
  
 
PRESS TO ADVANCE
PRESS TO ADVANCE
PRESS TO ADVANCE
PRESS TO ADVANCE
PRESS TO ADVANCE
PRESS TO ADVANCE
PRESS TO ADVANCE
PRESS TO ADVANCE
PRESS TO ADVANCE
  
 
  
 
  
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
17
Operation
The LOAD data screen specifies the amount of power that
connected equipment is currently using in terms of percentage and
kW / kilowatts (1kW = 1000 watts / 0.5kW = 500 watts, etc.).
4th screen
The DEMAND ENERGY screen offers continuous data on the KWh
(kilowatt-hours) that connected equipment has consumed in the
last one-hour period.
5th screen
The REMAIN WATTS screen tracks the remaining capacity of the
UPS in kilowatts. (1kW = 1000 watts / 0.5kW = 500 watts, etc.).
6th screen
The RUNTIME remaining screen tracks the approximate minutes
of runtime available under the current loading and battery pack
configuration. The runtime value will automatically re-calculate as
connected equipment power consumption changes.
7th screen
The BATTERY voltage screen tracks the charge level of your
connected battery bank in terms of voltage and charge percentage.
8th screen
The OUTPUT VOLTAGE & FREQUENCY screen displays current data.
9th screen
The INPUT VOLTAGE & FREQUENCY screen displays current data.
* Set of 9 information screens are shown in ON LINE MODE, but can also be viewed from all 6 operating modes.
LCD Status & Supported Measurements
1st screen
2nd Screen
The OUTPUT LOAD LEVEL screen indicates the load percentage and
kVA output load level.
3rd Screen
The OUTPUT LOAD POWER FACTOR screen indicates the power
factor of connected equipment.
  
 
18
Operation
UPS Setup Overview
Your UPS supports a variety of advanced configuration options that can be set up via PowerAlert software, the front panel LCD screen
and the External Battery Configuration software. Many of the configurations can be adjusted using more than one of these methods.
1. Using PowerAlert Software
PowerAlert software (included on CD or available as a free Web download on www.tripplite.com) can be used to configure Economy
Mode ON and OFF. The software also supports Economy Mode Operation scheduling, allowing you to set timers to engage and disengage
Economy Mode.
2. Using the LCD Interface
This UPS supports a variety of user setup options and custom configurations that can be accessed via the front panel LCD screen.
Configuration and information items include:
1. Output Voltage
2. Output Frequency
3. Bypass Range
4. Overload Alarm
5. Shutdown After
6. Battery Save
7. Standby Mode
8. Frequency Converter
9. Economy Mode
10. Cold Start
11. Battery Test
12. External Batt
13. Audible Alarm
14. Factory Default
15.AlarmHistory
16. Information
To access these user options, enter the UPS SET-UP menu by pressing the SCROLL UP & SCROLL DOWN buttons simultaneously for
at least 3 seconds. The screen will report UPS SET-UP on the upper row and EXIT ENTER on the bottom row. Enter the setup menu by
pressing the button directly under the word “ENTER” in the LCD (the SCROLL UP button). In Set-Up mode, the second row will always
identify the function of the two scroll buttons (“
v
” & “
^
”). When a value is “set” via the LCD, the display will show a “*” immediately
following the new value.
ManyLCDconfigurationitemscannotbeaccessedinONLINE,ONBATTERY,ECONOMYorFREQCONVERTERmode.Turn
off connected equipment and set the UPS to STANDBY MODE prior to entering the UPS SET-UP menu to gain access to all
configuration items.
Any time the UPS SET-UP menu is entered, you will need to scroll through all 16 functions until you see the UPS SET-UP ENTER / EXIT
menu screen again and EXIT (
^
) is pressed. You can then power-on the UPS and all changed menu items will take effect. Below, we will
show the order of operations in the UPS Setup menu with a brief description of each configuration screen.
Ifyoufeelyoumayhaveenabled,disabledorspecifiedadvancedset-upvaluesthatmaynotbeidealforyourconfiguration,
just reset to FACTORY DEFAULT to return all set-up items to the original factory configuration.
Note: Values in the LCD with an adjacent “*” symbol reflect the current SET value for that attribute.
 
 
120V*
SCROLL SELECT
 
 
60HZ*
SCROLL SELECT
 
 
WIDE*
SCROLL SELECT
Continued on page 20.
19
Operation
UPS Setup Order of Operations
To access the UPS Setup screens, press both the SCROLL (
v
) and SELECT (^) buttons simultaneously and hold for 3 seconds.
1
The OUTPUT VOLTAGE selection screen will appear.
OUTPUT VOLTAGE refers to the nominal output voltage of the UPS. This value is most
commonly set to match the prevailing country or region-specific nominal voltage. In general,
use 120V for USA and Canada, 127V for Mexico and 100V for Japan. Additional values of
110 & 115V are also available. Note: Certain voltage settings will cause automatic de-rating.
See specifications on unit label for de-rating info.
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: 100, 110, 115, 120 &
127V
Press SCROLL (
v
) to browse options
and press SELECT (
^
) to SET.
Factory default = 120V
2
The OUTPUT FREQUENCY selection screen will appear.
OUTPUTFREQUENCYreferstothecycles-per-second(Hz)ofUPSoutputpower.Thisvalueis
most commonly set to match the prevailing country or region-specific frequency. In general,
intheUSA,CanadaandMexicousethe60Hzfactorysetting.In100-127V50Hzlocations,
suchasJamaica,AntiguaandpartsofJapan,settheUPSto50Hz.Tosuccessfullyconfigure
yourUPStoconvertfrequencyfrom50-to-60Hzor60-to-50Hz,setBOTHtheOUTPUT
FREQUENCY to the desired setting and enable this function by setting the FREQ
CONVERSION to ENABLE.
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Availablevaluesare:60Hz,50Hz
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factorydefault=60Hz
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
3
The BYPASS RANGE selection screen will appear.
BYPASS RANGE: When ECONOMY MODE is enabled, this UPS will allow line voltage that’s
already of sufficient quality pass through to connected equipment unchanged. The BYPASS
RANGE control gives users the ability to control the amount of deviation from the selected
nominal voltage before automatically turning back to on-line mode. The factory setting of
WIDE is compatible with the vast majority of networking equipment. Using this control, users
of even the most sensitive equipment can utilize the UPS in economy mode by selecting
alternate preset values. Regardless of the “plus or minus” value entered, the highest bypass
voltage available is 135V. The lowest bypass voltage available is 90V (full load) and 70V
(<70% load). The “Wide” range reflects these same values (full load 90 to 135V / <70%
load 70 to 135V).
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: +/-5, 6, 7, 8, 9, 10, 11,
12, 13, 14, 15% & wide
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factory default = WIDE
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
Note: The UPS must be
in Standby Mode to
change this setting.
Note: The UPS must be
in Standby Mode to
change this setting.
 
 
105%*
SCROLL SELECT
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
Continued on page 21.
20
Operation
4
The OVERLOAD ALARM selection screen will appear.
OVERLOAD ALARM refers to the point at which the UPS will sound its’ overload alarm. The
factory setting of 105% will provide adequate overload warnings for most applications, but
alternative values from 5% to the 105% default (in 5% intervals) are available for custom
configurations.
5
The SHUTDOWN AFTER selection screen will appear.
SHUTDOWNAFTERreferstotheamountofruntimetheUPSwillprovideinapowerfailure
before turning off. The factory configuration of DISABLE is suitable for applications where the
longest possible runtime is desired. In cases where a specific amount of runtime is needed
(and no more), you can set the shutdown-after value to a specific number between 5 and
90 minutes (in 5 min. intervals), using this control.
6
The BATTERY SAVE selection screen will appear.
BATTERY SAVE option enables automatic UPS power-off in battery mode when there is no
need for continued operation. This option prevents unnecessary battery discharge by shutting
off UPS power once the load level falls below a user-selectable percentage for 10 continuous
minutes. Settings are available to enable shutdown at load levels between 5% and 95% (in
5% increments). This feature is ideal for non-monitored UPS configurations where connected
equipment consumes a significant amount of UPS capacity but is subsequently shutdown, or
when devices are connected to a UPS but are not powered on to begin with, and thus
require no battery backup. Users may determine the ideal percentage setpoint by monitoring
the UPS LCD load level screen for typical power consumption in both operating and
shutdown modes. For example, if your equipment normally consumes 40-100% UPS
capacity while operational, but drops to 3% once it’s shutdown, a BATTERY SAVE percentage
setting of 5% would be ideal. Once connected equipment power consumption falls below the
selected percentage for 10 continuous minutes, the UPS will turn off automatically,
preventing unnecessary battery discharge. The factory default for this option is DISABLE.
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: 5% to 105%
(in 5% intervals)
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factory default = 105%
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: 5 to 90 minutes
(in 5 min. intervals)
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factory default = DISABLE
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: 5% to 95% (in 5% intervals)
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factory default = DISABLE
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
 
 
NO OUTPUT*
SCROLL SELECT
Continued on page 22.
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
21
Operation
7
The STANDBY MODE selection screen will appear.
STANDBY MODE screen allows users to enable the UPS to provide output power when
running in standby mode. The standby mode factory configuration is NO OUTPUT. In this
configuration, the screen will scroll STANDBY MODE / PRESS ON KEY TO TURN UPS ON.
Note: To enable bypass power output in standby mode, select BYPASS OUTPUT in the standby mode configuration
screen. In this configuration, the screen will scroll BYPASS MODE / PRESS ON KEY TO TURN UPS ON.
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
8
The FREQUENCY CONVERTER selection screen will appear.
FREQUENCYCONVERTERreferstotheabilityoftheUPStoconvert60Hzto50Hzor50Hzto
60Hz.TheUPSsystemautomaticallyselects50Hzor60Hzoperationbasedonutility
power conditions at start-up. The factory configuration of DISABLE is ideal for most
applications. Some users may wish to convert frequency for connected equipment. To
successfully configure your UPS for frequency conversion, ENABLE the FREQUENCY
CONVERTERfunctionandSETtheOUTPUTFREQUENCYfunctiontothedesired50or60Hz
setting.
9
The ECONOMY MODE selection screen will appear.
ECONOMY MODE is a UPS setting that enables enhanced efficiency and reduced BTU output
by suspending double-conversion circuits whenever input power is already of sufficient quality
to run connected equipment. In economy mode, the UPS consults the current BYPASS
RANGE setting (+/-5% to 10%). When input voltage strays pass the selected percentage
preset, the UPS will automatically switch to on-line mode. When input voltage falls back
within bypass range settings the UPS will automatically return to economy mode. Note: The
suggested setting range is +/- 5% to +/- 10%.
Press “SELECT” (^) to SET this value.
Press “SCROLL” (v) to advance to the next option.
Available values are: No output & Bypass output
Scroll through available values and press
SELECT (^) to SET.
Factory default = NO OUTPUT
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: ENABLE, DISABLE
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factory default = DISABLE
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
Note: The UPS must be
in Standby Mode to
change this setting.
Note: The UPS must be
in Standby Mode to
change this setting.
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: ENABLE, DISABLE
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factory default = DISABLE
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
 
 
ENABLE*
SCROLL SELECT
 
 
MONTHLY*
SCROLL SELECT
 
 
Continued on page 23.
22
Operation
10
The COLD START selection screen will appear.
COLD START refers to the ability of a UPS to be turned on in battery mode for temporary
operation during a power failure. To cold start your UPS, press and hold the ON button until
a beep is heard, then release. COLD START DISABLE is available on a one-time basis to
prevent unintended startup while the UPS is in storage or transit. Once COLD START is set
to DISABLE, the UPS cannot be cold started again until it is next connected to an outlet
with valid AC output. To DISABLE COLD START for shipping or storage, enter the UPS SETUP
menu when the UPS is running in BATTERY MODE and select DISABLE (the cold start option
cannot be disabled in other modes). Next, press and hold the OFF button and package the
UPS for shipment and storage.
Note: If cold start is disabled, the UPS will automatically re-enable cold start once valid AC input voltage is detected.
11
The BATTERY TEST selection screen will appear.
BATTERY TEST refers the ability of the UPS to perform regular self-tests of the battery
system. During BATTERY TEST operation, the UPS will momentarily cycle to Battery Mode
and alert users of potential UPS operational or battery-related fault conditions. The factory
configurationofMONTHLYisidealformostapplications.OptionsforWEEKLYandDISABLE
settings are also available.
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Availablevaluesare:WEEKLY,MONTHLY,NOTEST
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factorydefault=MONTHLY
12
The EXTERNAL BATTERY TYPE selection screen will appear.
EXTERNAL BATTERY TYPE refers to the ability for the UPS to become aware of which external
battery pack is connected to enhance accuracy of the MINUTES RUNTIME countdown during
a power failure. The LCD interface supports the addition of a single external battery pack by
selecting the part number of the battery system using the LCD screen. Your UPS system can
also be configured for additional battery pack models or multiple battery packs when
supported, but these configurations require the use of EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION
TOOL software available in the support section of http://www.tripplite.com/bpconfig If you’re
going to use the software to configure your battery packs, use the NO BP setting on the
LCD.
Note: For accurate readings, use the External Battery Configuration Tool Software. See Using External Battery
Configuration Software under Operation for details.
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: ENABLE, DISABLE
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factory default = DISABLE
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
Note: The UPS must be
in BATTERY MODE to
access COLD START
DISABLE.
NO BP*
SCROLL SELECT
Continued on page 24.
 
 
NO
SCROLL SELECT
23
Operation
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are:
UPS MODEL
Factory
Default
Configure via LCD
Requires EXTERNAL BATTERY
CONFIGURATION software
Battery pack
option 1
Battery pack
option 2
SU750RTXLCD2U
NO BP BP24V15RT2U BP24V28-2U BP24V70RT3U (for any number)
SU1000RTXLCD2U
NO BP BP24V15RT2U BP24V28-2U BP24V70RT3U (for any number)
SU1500RTXLCD2U
NO BP BP48V24-2U BP48V60RT3U BP48V60RT3U (for more than 1)
SU2200RTXLCD2U
NO BP BP48V24-2U BP48V60RT3U BP48V60RT3U (for more than 1)
SU3000RTXLCD3U
NO BP BP72V15-2U BP72V28RT-3U BP72V28RT3U (for more than 1)
Scroll through available values and press SELECT (
^
) to SET.
Factory default = NO BP
Each UPS is factory programmed with discharge curves and charging profiles for internal
batteries, battery pack option 1 and battery pack option 2. If you’re planning on using your
UPS with different of multiple external battery packs, EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION
software is required. This utility allows the UPS to adjust charger settings and accurately
report runtime remaining data for additional battery pack configurations that aren’t already
factory loaded. EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software is a Windows only application
and requires a serial cable connection to the UPS in order to run. Visit http://www.tripplite.
com/bpconfig to download the software.
Battery Pack Models That Require Use of External Battery Configuration Software:
UPS MODEL BATTERY PACK MODEL
SU750RTXLCD2U
BP24V70RT3U (for any number)
SU1000RTXLCD2U
BP24V70RT3U (for any number)
SU1500RTXLCD2U
BP48V60RT3U (for more than 1)
SU2200RTXLCD2U
BP48V60RT3U (for more than 1)
SU3000RTXLCD3U
BP72V28RT3U (for more than 1)
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
13
The FACTORY DEFAULT selection screen will appear.
FACTORY DEFAULT gives users a quick and easy way to return the UPS to its’ original
factory configuration. When selecting YES to FACTORY DEFAULT in the LCD Set-Up screens,
the UPS will immediately revert to the original shipping configuration and set of presets.
Running a FACTORY DEFAULT will restore these factory settings:
OUTPUT VOLTAGE = 120
OUTPUTFREQUENCY=60Hz
BYPASS RANGE = WIDE
OVERLOAD ALARM = 105%
SHUTDOWNAFTER=DISABLE
BATTERY SAVE = DISABLE
STANDBY MODE = NO OUTPUT
FREQ CONVERTER = DISABLE
ECONOMY MODE = DISABLE
COLD START = ENABLE
BATTERYTEST=MONTHLY
EXTERNAL BATT = NO BP
FACTORY DEFAULT = YES
AUDIBLE ALARM = ENABLE
ALARMHISTORY=ALLMESSAGESCLEARED
INFORMATION=NOCHANGE
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Available values are: NO, YES
Scroll through available values and press SELECT
(
^
) to SET.
Factory default = None
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
Note: The UPS must be
in Standby Mode to
change this setting.
 
 
 
 
1: OVERLOAD
SCROLL SELECT
ENABLE*
SCROLL SELECT

 
FW VER:FW#####
SCROLL SELECT
 
 
24
Operation
14
The AUDIBLE ALARM selection screen will appear.
The AUDIBLE ALARM screen gives the user the ability to permanently enable or disable the
UPS’s audible alarm in case of an alarm event. The factory configuration of ENABLE is ideal
for most applications. Certain applications may require the alarm to be disabled, in which
case the option of DISABLE can be selected.
15
The ALARM HISTORY selection screen will appear.
ALARMHISTORYdisplaysupto5alarmevents.PossiblealarmsincludeCHARGERFAULT,
FANFAULT,OVERTEMP,+/-DCBUSHIGH/LOW,BUSOVP,INVERTERFAULT,BATTERYFAULT,
DC-DCFAULT,OVERLOAD,O/PSHORT,NOBATTERY,SITEWIREFAULT,BYPASSVOLTBAD,
BYPASS FREQ BAD, INPUT OVERCURRENT, and BATTERY LOW.
16
The INFORMATION screen will appear.
INFORMATION refers to a series of 3 information screens that are viewable via the LCD
interface: Firmware version, UPS serial number and SNMP IP address. These values are for
viewing only and cannot be modified via the LCD interface
17
The ORIGINAL UPS SET-UP EXIT/ENTER screen will appear.
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press SELECT (
^
) to SET this value.
Press SCROLL (
v
) to advance to the next option.
Available values are: ENABLE, DISABLE
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET.
Factory Default: ENABLE
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to SET this value.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next option.
Availablevaluesare:ALARMHISTORY1-5&
ERASE
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to SET
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
To Change This
Setting:
Press “SELECT” (
^
)
Press “SELECT” (
^
) to EXIT this section.
Press “SCROLL” (
v
) to advance to the next
information screen.
Available Information: FIRMWARE VERSION,
UPS SERIAL #, SNMP IP ADDRESS
Scroll through available values and press
SELECT (
^
) to EXIT.
To Advance to
the Next Screen:
Press SCROLL (
v
)
Press EXIT (
v
) to exit the UPS SET-UP section.
Press “ENTER” (
^
) to re-enter UPS SET-UP screens.
25
Troubleshooting
SeethechartbelowforexplanationoferrorcodesthatappearintheALARMHISTORYoftheUPSSETUPLCDScreen,aswellas
suggested solutions for each error.
LCD Display Description Solution
OVERLOAD
The load exceeds UPS capacity. Reduce the connected load.
O/P SHORT
UPS’s output is shorted. Remove the cause of the short circuit from the UPS’s output.
NO BATTERY
Battery is not connected to UPS. Check the connection of the internal battery
SITE WIRING
FAULT
The connection of utility line is not
correct.
Check the utility line for wiring problems such as reversed line and a
neutral or missing ground.
BATTERY FAULT
The UPS will report a BATTERY FAULT if it
finds the batteries to be weak after
performing a self-test.
Let the UPS system charge for at least 12 hours and perform battery
test using the ON/MUTE button as described in the Features section.
If the second test also results in a BATTERY FAULT message, replace
the batteries and/or contact Tripp Lite for assistance. Note: BATTERY
FAULT is always accompanied by an audible alarm that beeps at
2-second intervals.
OVER TEMP
The inside temperature of the UPS is
higher than the limit.
Check the UPS to be sure that there is adequate space for air to
circulate near the vents and that the fan is working properly. Ensure
that the UPS is in a 0-40°C / 32-104°F environment.
CHARGER FAULT
There are problems with the charger
circuit.
If the problem persists, contact Tripp Lite for assistance.
FAN FAULT
There are problems with the fan. Check if there any material to stop the rotating of the fan. Remove
the material. If the problem persists, contact Tripp Lite for assistance.
+/-DC BUS
HIGH/LOW
The internal DC bus voltage is too high or
too low.
If the problem persists, contact Tripp Lite for assistance.
BUS OVP
The internal DC bus voltage is too high. If the problem persists, contact Tripp Lite for assistance.
INVERT FAULT
There are problems with the inverter
circuit.
If the problem persists, contact Tripp Lite for assistance.
DC-DC FAULT
There are problems with the DC-DC
converter circuit.
If the problem persists, contact Tripp Lite for assistance.
I/P OVER
CURRENT
There are issues with the PFC or INV
circuit.
If the problem persists, contact Tripp Lite for assistance.
1
2
3
26
Internal Battery Replacement
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement
should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. If you require a replacement
battery, you can find it at www.tripplite.com/support/battery/index.cfm. See the chart below to find the right replacement battery for your
UPS system:
UPS Model Replacement Battery Cartridge
SU750RTXLCD2U RBC24V-LCD
SU1000RTXLCD2U RBC24V-LCD
SU1500RTXLCD2U RBC94-2U
SU2200RTXLCD2U RBC94-2U
SU3000RTXLCD3U RBC96-3U
See the following diagrams for battery removal and installation procedures.
2U Models
Note: The SU1500RTXLCD2U is shown, but the procedure is the same for all other 2U units.
1
Remove the 4 front screws from the front panel and remove.
Unplug the LCD connectors to remove it completely.
2
Flip open the white connector holder. Disconnect the connector
that’s inside the white connector holder.
3
Remove the two screws that hold the metal bar in place
(behind the front panel on the right side). Slide the metal bar
to the left and remove it from the UPS.
4
5
6
7
8
27
Internal Battery Replacement
4
Remove the batteries using the pull-tab.
Note: Please memorize the original battery position and orientation to ensure you
install the new batteries correctly.
5
Insert the new battery set into the UPS in the same position as
the original set.
6
Replace the metal bar. Replace the two screws on the right
side that hold the metal bar in place.
7
Reconnect the DC connector (red-to-red, black-to-black) and
flip the white connector holder closed.
8
Re-attach the LCD screen connector on the bezel. Replace the
4 front screws to secure the bezel.
1
2
3
4
28
Internal Battery Replacement
3U Models
Note: Battery configuration on the 3U models is more complex, and it is recommended that only qualified service personnel perform this operation.
1
Remove the 4 front screws from the front panel and remove.
Unplug the LCD connectors to remove it completely.
2
Remove the metal plate immediately behind the front panel.
3
Use the pull-tab to pull the set of batteries toward you.
Note: Please memorize the original battery position and orientation to ensure you
install the new batteries correctly.
4
Disconnect both the red and black connectors that connect to
the batteries from the rear of the UPS.
Note: There are other sets of cords connecting the batteries to other batteries in
the set, but the connectors that connect the set of batteries to the UPS system
are the ones that need to be disconnected for battery replacement.
5
6
7
8
29
Internal Battery Replacement
5
Remove the batteries completely using the pull-tab.
6
Insert the new battery set into the UPS in the same position as
the original set. Reconnect the red and black cords to the new
battery set.
7
Replace the metal plate.
8
Re-attach the LCD screen connector on the front panel.
Replace the 4 front screws to secure the front panel.
30
Storage and Service
Storage
First turn your UPS OFF: press the “OFF” switch to turn power off at the UPS outlets, then disconnect the power cord from the wall
outlet. Next, disconnect all equipment to avoid battery drain. If you plan on storing your UPS for an extended period of time, fully
recharge the UPS batteries once every three months by plugging the UPS into a live AC outlet and letting the UPS charge for 4-6 hours.
If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they may suffer permanent loss of capacity.
Service
A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit
www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps:
1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from a
misreading of the instructions.
2. If the problem continues, do not contact or return the product to the dealer. Instead, visit
www.tripplite.com/support.
3. If the problem requires service, visit www.tripplite.com/support and click the Product Returns link. From here you can request a
Returned Material Authorization (RMA) number, which is required for service. This simple on-line form will ask for your unit’s model
and serial numbers, along with other general purchaser information. The RMA number, along with shipping instructions will be emailed
to you. Any damages (direct, indirect, special or consequential) to the product incurred during shipment to Tripp Lite or an authorized
Tripp Lite service center is not covered under warranty. Products shipped to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center must
have transportation charges prepaid. Mark the RMA number on the outside of the package. If the product is within its warranty
period, enclose a copy of your sales receipt. Return the product for service using an insured carrier to the address given to you when
you request the RMA.
Visitwww.tripplite.com/warrantytodaytoregisterthewarrantyforyournewTrippLiteproduct.You'llbeautomaticallyenteredintoadrawingforachancetowinaFREETripp
Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
RegulatoryComplianceIdentificationNumbers: For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a
unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with all required approval markings and information. When requesting
compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marking name or model number of the product.
FCC Specifications for Models with FCC Class A Approval:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. The user must use
shielded cables and connectors with this equipment. Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to
operate this equipment.
FCC Part 68 Notice (United States Only)
If your Modem/Fax Protection causes harm to the telephone network, the telephone company may temporarily discontinue your service. If possible, they will notify you in
advance. If advance notice isn’t practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC. Your telephone company
may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If it does, you will be given advance notice
to give you an opportunity to maintain uninterrupted service. If you experience trouble with this equipment’s Modem/Fax Protection, please visit www.tripplite.com/support for
repair/warranty information. The telephone company may ask you to disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or you are sure the
equipment is not malfunctioning. There are no repairs that can be made by the customer to the Modem/Fax Protection. This equipment may not be used on coin service
provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. (Contact your state public utility commission or corporation commission for
information.)
The policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
Warranty Registration
201204177 93-3124-EN
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
SU750RTXLCD2U
SU1000RTXLCD2U
SU1500RTXLCD2U
SU2200RTXLCD2U
SU3000RTXLCD3U
Guía de
Inicio Rápido
Página 40
31
Manual del Propietario
SmartOnline
Sistemas UPS Monofásicos, en Línea para Instalación
en Rack con Pantalla LCD Integrada para Monitoreo y Control
No adecuado para aplicaciones móviles.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EEUU
www.tripplite.com/support
Copyright ©2012 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca registrada de Tripp Lite. Para las versiones más recientes, visite www.tripplite.com
1. Descripción General 32
Lista de Partes 32
Opciones de Accesorios Adicionales 32
Accesorios Específicos por Modelo 32
2. Instrucciones de Seguridad 33
3. Instalación 34
Instalación en Rack 34
Instalación en Torre 36
4. Características 37
Controles del Panel Frontal 37
Características del Panel Posterior 38
5. Conexión Básica y Arranque 40
Guía de Inicio Rápido 40
Conexiones Opcionales 41
6. Operación 43
Modos de Operación 43
Pantallas Informativas del LCD 46
Vista General de Configuración de UPS 48
Uso de PowerAlert 48
Uso de Interfaz LCD del
Panel Frontal 48
7. Solución de Problemas 55
8. Reemplazo de Batería Interna 56
9. Almacenamiento y Servicio 60
10. Registro de Garantía 60
English 1
Français 61
NOTA: Las opciones de módulo de batería externa requieren de configuración usando la interfaz LCD del panel frontal o mediante el software para
CONFIGURACIÓN DE BATERÍAS EXTERNAS de Tripp Lite. Para más información, si está conectando baterías externas en este UPS, vea la página 53.
32
Descripción General
Los sistemas UPS SmartOnline para Instalación en Rack de Tripp Lite con interfaz LCD interactiva cuentan con protección UPS en línea,
de doble conversión con salida permanente de onda sinusoidal y cero tiempo de transferencia para todas las aplicaciones avanzadas de
red.Cada sistema proporciona respaldo por batería de larga duración con tiempo de autonomía extendido opcional y capacidad de
comunicaciones mediante SNMP/Internet.Las interfaces integradas incluyen serial DB9, USB y apagado de emergencia (EPO).La pantalla
LCD interactiva del panel frontal proporciona opciones de información detallada del estado del UPS, de configuración previa y control.
Una configuración opcional de modo económico reduce el consumo de energía y la salida de calor.
Parts List
Sistemas UPS Orejas de instalación (2) Juego para riel de 4 postes* CD con PowerAlert
Cable USB Cable para EPO (RJ11) Cable RS-232 Manual del propietario
*Nota:Los modelos de 3kVA (3U) incluyen un juego para riel de 4 postes diferente al que se muestra.
Accesorios Adicionales (Todos los Modelos; Opcional)
•SNMPWEBCARD:TarjetainternadeinterfazderedparacontrolymonitoreoSNMP/Internet
•ENVIROSENSE:Sensordetemperatura/humedadparausarseconSNMPWEBCARD
•SRSWITCH:SensordepuertaderackparausarseconENVIROSENSEySNMPWEBCARD
•RELAYIOCARD:TarjetaProgramabledeEntradas/SalidasporRelevadorparamonitoreoremotodelUPS
•2-9USTAND:PermiteinstalaciónenrackdeUPSymódulosdebateríasenconfiguracióndetorrevertical(noparaSU3000RTXLCD3U)
Accesorios Específicos por Modelos (Opcional)*
Modelo de UPS SU750RTXLCD2U SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U
Módulo de baterías externas
(LÍMITE 1)**
BP24V15RT2U BP24V15RT2U BP48V24-2U BP48V24-2U BP72V15-2U
Módulo de baterías externas
(SIN LÍMITE)**
BP24V70RT3U BP24V70RT3U BP48V60RT3U BP48V60RT3U BP72V28RT3U
Sistema PDU Hot-Swap
PDUB15 PDUB15 PDUB15 PDUB20 PDUB30
Juego de 2 postes para instalar
en rack.
2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITHD
Garantía Extendida de 5 Años
WEXT5-500-1500 WEXT5-500-1500 WEXT5-500-1500 WEXT5-2200-3000 WEXT5-2200-3000
*Para información de tiempo de autonomía extendido y opciones de accesorios adicionales, visite la página de especificaciones para su sistema UPS en www.tripplite.com.
NOTA: Las opciones de módulo de batería externa requieren de configuración usando la interfaz LCD del panel frontal o mediante el software para CONFIGURACIÓN DE
BATERÍAS EXTERNAS de Tripp Lite. Para más información, si está conectando baterías externas en este UPS, vea la página 53.
33
Instrucciones de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el
almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite.Si no tiene en cuenta estas advertencias se puede anular la garantía.
Advertencias para la Ubicación del UPS
•InstalesuUPSeninteriores,alejadodelahumedadoelcalorexcesivos,contaminantesconductores,elpolvoolaluzsolardirecta.
•Paramejorrendimiento,mantengalatemperaturainteriorentre32ºFy104ºF(0ºCy40ºC).
•DejeespaciosuficientealrededordelsistemaUPSparaunaventilaciónadecuada.
•Noinstalelaunidadconelpanelfrontalotraseroorientadohaciaabajo(encualquierángulo).Silainstaladeestamanera
inhibirágravementelacapacidaddeenfriamientointernodelaunidad,loquefinalmenteprovocarádañosenelproducto
no cubiertos por la garantía.
Advertencias para la Conexión del UPS
•ConectesuUPSdirectamenteauntomacorrienteCAadecuadamenteconectadoatierra.NoenchufeelUPSasímismo,lodañará.
•NomodifiqueelenchufedelUPSynoutiliceunadaptadorqueeliminelaconexiónatierradelUPS.
•NoutilicecablesdeextensiónparaconectarelUPSauntomacorrientedeCA.Sugarantíaseanularásiseutilizacualquierotracosa
que no sea un supresor de sobretensiones de Tripp Lite para conectar su UPS a un tomacorriente.
•SielUPSrecibeenergíadeungeneradordeCAaccionadopormotor,elgeneradordebeproporcionarunasalidalimpiayfiltradacon
grado de computadora.
•EltomacorrienteprincipalquealimentaalUPSdebeinstalarsecercadelUPSydebeserfácilmenteaccesible.
•ParaeliminarelvoltajeCAdelUPS,quiteelenchufedeltomacorriente.
Advertencias sobre la Conexión de Equipos
•Noserecomiendausaresteequipoenaplicacionesdemantenimientoartificialdelavida,dondesepuedeesperarrazonablemente
que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia.No
use este equipo en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
•NoconectesupresoresdesobretensionesocablesdeextensiónaltomacorrientedesuUPS.EstopuededañarelUPSypuedeafectar
las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
•ConecteelUPSauntomacorrientequeestédebidamenteprotegidocontracorrientesexcesivas,cortocircuitosyfallasdeconexióna
tierra, como parte de la instalación del edificio.La protección del tomacorriente para el UPS debe estar en serie con la alimentación
principal.
Advertencias sobre las baterías
•Lasbateríaspuedenpresentarelriesgodedescargaseléctricasydecausarquemadurasporcortocircuitosdealtavoltaje.Tomelas
precauciones necesarias.No deseche las baterías en el fuego.No abra el UPS ni las baterías.No haga cortocircuito ni puente en los
terminales de la batería con ningún objeto.Antes de cambiar la batería, desenchufe y apague el UPS.Utilice herramientas con mangos
aislados.Dentro del UPS no hay partes que el usuario pueda reparar.El reemplazo de baterías debe hacerlo sólo el personal de servicio
autorizado utilizando el mismo número y tipo de baterías (de ácido de plomo selladas).Las baterías se pueden reciclar.Consulte las
normas locales para obtener los requisitos de desecho o visite www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling para ver la información de
reciclado.Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de baterías de reemplazo (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite en
laWebenwww.tripplite.com/support/battery/index.cfmparabuscarlabateríadereemplazoespecíficaparasuUPS.
•NOTA:LasopcionesdemódulodebateríaexternarequierendeconfiguraciónusandolainterfazLCDdelpanelfrontalomedianteel
software para CONFIGURACIÓN DE BATERÍAS EXTERNAS de Tripp Lite. Para más información, si está conectando baterías externas en
este UPS, vea la página 53.
A
B
C
D
F
E
B
B
1
4
3
2
G
34
Instalación
Instalación en Rack
Instale el equipo en un gabinete de rack o rack de 2 ó 4 postes (para instalación en 2 postes vea la página siguiente).El usuario debe
determinar la conveniencia de las herramientas y los pasos antes de instalarlo.Si los accesorios o los procedimientos no son adecuados
para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o gabinete de rack.Las instrucciones de este manual son para racks comunes
y racks de bastidor y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones.
Instalación en 4 Postes (Unidades de 3U)
Todos los modelos de UPS incluyen los accesorios necesarios para instalarse en un rack de 4 postes con perforaciones cuadradas.Todos
losmodelosincluyenunjuegodeentrepañoajustableparainstalaciónenrackparaproporcionarsoporte.
1
Conectelosdossegmentosdecadaentrepaño
A
usando los
tornillos y tuercas incluidos
B
. Deje los tornillos ligeramente
flojosdemodoquelosentrepañospuedanajustarseenel
paso siguiente.
2
Ajustecadaentrepañoparaadaptarloalrack,entonces,
móntelo en el espacio más abajo posible de su rack con los
tornillos, tuercas y arandelas proporcionadas
C
.Tenga en
cuenta que los rebordes deben ver hacia el interior. Apriete los
tornillosqueconectanlossegmentosdelosentrepaños
B
.
3
Instale las orejas de montaje
D
en los orificios delanteros de
montaje de su UPS
E
usando los tornillos proporcionados
F
.
Las orejas deben ver hacia el frente.
4
Utilizando un asistente, si fuera necesario, levante su UPS y
deslíceloenlosentrepañosdemontaje.SujetesuUPSalrack
usando los herrajes apropiados
G
a través de las orejas de
montaje y en los rieles del rack. Para instalación en 3U;
pueden necesitarse además tuercas de jaula proporcionadas
por el usuario). Apriete todos los tornillos con firmeza.
E
D
G
G
F
1
2
3
4
A
B
B
A
C
C
35
Instalación
Instalación en 4 Postes (Unidades de 2U)
1
Los pasadores plásticos
A
incluidos soportarán en forma
temporalalosentrepañosvacíosdeinstalaciónenrack
B
mientras instala las piezas de instalación permanente.Inserte
un pasador en el tercer orificio desde la parte superior en el
extremo delantero de cada soporte.En el extremo posterior,
inserte un pasador en el orificio central.(Cada soporte frontal
posee 6 orificios y cada soporte trasero posee 5 orificios).Los
pasadores se ajustarán en su lugar.
Luegodeinstalarlospasadores,expandacadaentrepañopara
que coincidan con la profundidad de los rieles del rack.Los
pasadores pasarán a través de los orificios cuadrados en los
rielesdelrackparasoportarlosentrepaños.Consultelas
etiquetas de la unidad del rack para confirmar que los
entrepañosesténniveladosentodaslasdirecciones.
Nota:Elbordedelsoportedecadaentrepañodebeestar
orientado hacia adentro.
2
Desmonte los pasadores en el extremo delantero de cada
ménsula.Asegurelosentrepaños
B
a los rieles de montaje en
forma permanente mediante los tornillos y arandelas cóncavas
C
como se muestra. Coloque 2 tornillos en el frente de cada
riel (4 en total) y dos tornillos en pa parte posterior de cada
riel (4 en total). Apriete todos los tornillos antes de continuar.
Nota:Los pasadores posteriores deben dejarse colocados para
la instalación, pero los delanteros deben desmontarse antes
de asegurar el rack con tornillos.
¡ADVERTENCIA!
NointenteinstalarsuUPShastaquehayainsertadoy
ajustadolostornillosnecesarios.Lospasadoresplásticos
no soportarán el peso de su UPS.
3
Instale las ménsulas de montaje
D
de su UPS en los orificios
delanteros de montaje
E
del UPS usando los herrajes
incluidos
F
. Las orejas de la ménsula de montaje deben
apuntar hacia el frente.
4
Con la ayuda de un asistente (si es necesario), eleve el UPS y
deslícelo en los estantes. Sujete los soportes de montaje del
UPS a los rieles delanteros de montaje con tornillos y
arandelas suministrados por el usuario
G
.Apriete todos los
tornillos.
36
Installation
Instalación en 2 Postes
Si instala modelos de UPS 2U en racks de 2 postes, se requiere agregar un juego para instalación en rack de 2 postes de Tripp Lite
(modelo:2POSTRMKITWM,quesevendeporseparado).LosmodelosdeUPSde3Upuedentambiéninstalarseenracksde2postes,
peroserequiereagregareljuego2POSTRMKITHD(vendidoporseparado)ConsulteelmanualdelpropietariodelJuegodeInstalación
para ver las instrucciones de instalación.
Instalación en Torre
(Sólo Modelos 750-2200VA)
Su UPS puede montarse en posición de torre vertical con los
apoyos de base opcional que se venden por separado por Tripp
Lite (Model # 2-9USTAND). Cuando se monta el UPS sobre
apoyos de base ajustables, asegúrese de que el panel de control
esté en la parte superior. El panel de control puede girarse para
facilitarlalectura.Inserteunpequeñodestornilladoroherramienta
similar en las ranuras de cada lado del panel, extráigalo, gírelo e
insértelo nuevamente en su lugar como se muestra. La calibración
del panel frontal debe ser operada solamente por personal de
servicio.
ADVERTENCIA!
Todos los sistemas UPS son extremadamente pesados. Tenga
cuidadoduranteelizajeeinstalación.Elusuariodebe
estabilizar apropiadamente el UPS al izarlo e instalarlo.
Nota:SU3000RTXLCD3U no puede instalarse en torre.El hacerlo inhibirá el
enfriamiento interno del sistema UPS.
Modelo
SU750RTXLCD2U,
SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U
DimensionesdelUPS(HxWxDpulgadas.) 3.5 x 17.5 x 13.5 3.5 x 17.5 x 19 3.5 x 17.5 x 19 5.25 x 17.75 x 26
DimensionesdelUPS(HxWxDcm.) 8.8 x 44.4 x 34.3 8.8 x 44.4 x 48.3 8.8 x 44.4 x 48.3 13.3 x 45 x 66
Altitud de Operación: 0 a 3000 m (0 a 10,000 pies).
NOTA SOBRE CONFIGURACIÓN DE BATERÍA EXTERNA
Si se usarán módulos de baterías externas con este UPS, instálelos siguiendo la documentación de montaje/instalación incluida con
cada módulo de baterías. La instalación de módulos de baterías externas requiere que el UPS se configure de una de dos maneras:
1. A través de la interfaz LCD del panel frontal del UPS
2. Mediante el software de CONFIGURACIÓN DE BATERÍAS EXTERNAS de Tripp Lite
Este UPS está programado de fábrica con perfiles de curvas de descarga para configuraciones de módulo de batería externa accesibles
utilizando la interfaz LCD del panel frontal UPS. Se permiten también opciones de módulo de batería adicional usando módulos externos
de baterías o baterías más grandes, pero requieren configuración usando el software para CONFIGURACIÓN DE BATERÍAS EXTERNAS y
una conexión de puerto serial al UPS. Vea la página 53 para determinar qué método aplica para su configuración de módulo de batería
externa.
  
 
10
12
1
2
3
4
5
7
6
8
9
11
37
Características
Antes de instalar y hacer funcionar el UPS, debe familiarizarse con la ubicación y función de las características de cada componente.
Controles del Panel Frontal, LEDs y Pantalla LCD
1
Pantalla LCD: Esta pantalla retroiluminada de matriz de
puntos (16 x 2 caracteres) indica un amplio rango de
condiciones de operación del UPS y datos de diagnóstico.
Muestra también las configuraciones y opciones del UPS al
observar las pantallas de configuración del UPS.
2
BOTÓN ON/MUTE (Encendido/Silencio): Este botón
proporciona 3 funciones dependiendo del estado del UPS al
oprimirlo: Control de encendido, cancelación de alarma y
autodiagnóstico.
•ParaencenderelUPSenMODOENLÍNEA,oprimay
mantenga este botón mientras que el UPS esté conectado a
un tomacorriente activo hasta que se escuche un bip,
entonces suéltelo.
•Para“arranqueenfrío”delUPSoenMODODEBATERÍA
DURANTE UNA FALLA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO, oprima y
mantenga este botón mientras que el UPS esté apagado
hasta que se escuche un bip, entonces suéltelo.
•Oprimaestebotónduranteunafalladealimentaciónpara
silenciar la alarma acústica. La alarma sonará nuevamente
para indicar una batería baja.
•ParaejecutarunAUTO-DIAGNÓSTICO,mientraselUPSestá
operando normalmente en el modo en línea o económico,
oprima y sostenga este botón hasta que se oiga un bip y
entonces suéltelo.
3
Botón Scroll Down/Exit Setup (Desplazar hacia abajo/
Salir de la Configuración): Este botón permite examinar
distintas opciones y condiciones de operación del UPS en la
pantalla LCD. Si lo presiona momentáneamente, el LCD
mostrará una condición de operación distinta (Para detalles,
consulte Operación Oprima este botón hasta que escuche un
bip y vea el mensaje de confirmación en la pantalla LCD
(“ApagarUPS:S/N”).Entonces,oprimaelbotónSCROLLUPque
apaga el inversor del sistema UPS.
4
Botón Desplazamiento Hacia Arriba/Selección: Este
botón permite examinar distintas opciones y condiciones de
operación del UPS en la pantalla LCD. Si lo presiona
momentáneamente, el LCD mostrará una condición de
operación distinta (Para detalles, consulte Operación El oprimir
simultáneamenteestebotónyelbotónSCROLLDOWNdurante
3 segundos iniciará una serie de pantallas deconfiguración.
Durante la operación de configuración, se usa este botón para
cambiar pantalla entre las opciones de configuración y
seleccionar las opciones.
5
Botón OFF (Apagado): Oprima este botón hasta que escuche
un bip y vea el mensaje de confirmación en la pantalla LCD
(“ApagarUPS:S/N”).Entonces,oprimaelbotónSCROLLUPque
apaga el inversor del sistema UPS.
6
LED de Salida: Este LED verde se iluminará para indicar que
el UPS está suministrando alimentación CA a los equipos
conectados.
7
LED DE “CA/CC” (Inversor): : Este LED verde se iluminará
para indicar que se activó el inversor CD/CA del UPS.
8
LED de Bypass (Derivación): This yellow LED will flash when
the UPS is providing filtered mains power without engaging its
converter or inverter. If this LED is flashing, connected equipment
will not receive battery power in the event of a blackout.
9
LED ECO (Modo Económico): Este LED verde se iluminará
para indicar que su UPS está operando en Modo Económico.Si
este LED está encendido, el equipo está alimentado con
energía filtrada de la red pública.El inversor estará activo
durante un apagón o caída de voltaje y alimentará energía
continua CA al equipo.
10
LED de CA/CC (Conversor): Este LED verde se iluminará
para indicar que el convertidor de CA/CD del UPS está activo
mientras está disponible la alimentación de CA.
Nota: Este LED se iluminará también para indicar que el
convertidor de CA/CD del UPS está activo mientras la batería
está descargada para proveer alimentación de CA al equipo
conectado.
11
LED Battery (Batería): Este LED verde se iluminará cuando
el UPS esté descargando la batería para proporcionar
alimentación CA a los equipos conectados. Cuando esté
encendido, sonará una alarma, que puede silenciarse
oprimiendo el botón ON/MUTE.Este LED permanecerá
iluminado hasta que se silencie la alarma.
12
LED Input (Alimentación): This green LED will illuminate to
indicate AC input supply is present and in good condition. It will
flash if the AC input supply is out of acceptable bypass range.
1
2
3
4
5
6
7
89
1
2
3
4
5
6
89
1
3
4
5
6
89
13
4
5
6
8
9
7
7
7
2
10
2
38
Características
Características del panel posterior
Nota: Las descripciones para estas imágenes están en la página siguiente.
SU750RTXLCD2U y SU1000RTXLCD2U
SU1500RTXLCD2U
SU2200RTXLCD2U
SU3000RTXLCD3U
39
Características
1
Cable de Alimentación: Este cable acoplado permanentemente conecta su UPS a un tomacorriente.
2
Tomacorrientes de CA (Varía según Modelo): Estos tomacorrientes proporcionan alimentación de CA sinusoidal pura a los
equipos conectados durante el funcionamiento normal y energía de batería durante apagones severos y caídas de voltaje.La energía
proporcionadaaestostomacorrientesestáfiltradaparaprotegeralequipoconectadocontradañosporsobretensionesyruidoenla
línea.Los tomacorrientes están divididos en bancos de carga numerados, como está etiquetado en la unidad.Los bancos de carga
uno y dos pueden apagarse y encenderse individualmente desde una posición remota usando el software PowerAlert y cableado,
permitiendo a los usuarios reestablecer o reiniciar el equipo conectado.
3
Conectores con Protección para Teléfono o Teléfono/Red: Dependiendo del modelo, estos conectores protegen su equipo
contra picos de corriente en una línea telefónica o línea de datos de teléfono/Internet. La conexión de sus equipos a estos
conectores es opcional. El sistema de UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
4
Puertos de Comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor.
Utilícelos con el software PowerAlert de Tripp Lite y los cables incluidos para permitir que la computadora guarde los archivos
automáticamente y el equipo se apague durante un apagón. Use además el software PowerAlert para monitorear una amplia
variedad de condiciones de alimentación de CA y de operación del UPS. Consulte el manual del software PowerAlert o comuníquese
con el Servicio al cliente de Tripp Lite para obtener más información. El puerto RS-232 de 9 pines soporta además comunicaciones
decontactoseco.Consulte“ComunicacionesserialesUSByRS-232”enlasección“Conexionesopcionales”paraobtener
instrucciones de instalación.
5
5 Puerto EPO (Apagado de Emergencia): Su UPS cuenta con un puerto EPO que puede utilizarse para conectar el UPS a un
interruptor de cierre de contacto para permitir el apagado del inversor de emergencia. Consulte la sección Instalación Opcional para
obtener detalles.
6
Ranura para accesorios: Extraigaelpequeñopaneldelacubiertadeestaranuraparausaraccesoriosopcionalesparacontrolary
monitorear el sistema UPS en forma remota. Visite www.tripplite.com para ver una lista completa de accesorios, incluyendo la
SNMPWEBCARDparamonitoreoycontrolremotodelUPS,asícomounaampliavariedaddeproductosparaconectividady
administración de red.
7
Disyuntor de Circuito de Alimentación: EstedisyuntorreiniciableevitaquecorrientedealimentaciónaltadañealUPSoala
carga conectada. Si se dispara este disyuntor, verifique la carga de su UPS antes de reiniciar el interruptor del disyuntor.
8
Conector para Módulo de Baterías Externas (la configuración varía según el modelo): Su UPS soporta el uso de
módulos opcionales de baterías externas de Tripp Lite para obtener autonomía adicional. Vea la sección de Accesorios Específicos
por Unidad bajo Descripción General para ver modelos compatibles y limitaciones y la sección de Configuración del LCD bajo
Operación para ver las instrucciones de configuración.
Nota: Las opciones de módulo de batería externa requieren de configuración usando la interfaz LCD del panel frontal o mediante el software para CONFIGURACIÓN DE
BATERÍAS EXTERNAS de Tripp Lite. Para más información, si está conectando baterías externas en este UPS, vea la página 53.
9
Tornillo de Conexión a Tierra: Utilícelo para conectar los equipos que requieren conexión a tierra del chasis.
10
Interruptores Disyuntores de Circuito de Salida (Sólo Modelos Selectos): Estos disyuntores de circuito reiniciales protegen
a su UPS contra sobrecargas de salida. Si se dispara uno o ambos disyuntores, elimine algo de carga en el(los) circuito(s) y permita
que se enfríe antes de oprimir el(los) disyuntor(es) para reiniciarlos.
  
  
3
Su modelo puede ser distinto.
Su modelo puede ser distinto.
1
2
 
  
  
  
40
Conexión Básica y Arranque
1
Enchufe el cable de alimentación de su UPS en un tomacorriente.
Su UPS debe conectarse a un circuito dedicado de capacidad
suficiente. Tenga encuentra que los modelos seleccionados
pueden equiparse con diferentes tipos de enchufe. Consulte la
tabla de especificación en la parte superior del UPS para más
detalles del voltaje de operación seleccionable
Al conectar el UPS destellarán momentáneamente todos los
LEDs y se encenderá el ventilador. La pantalla LCD cambiará
dos mensajes por 2 segundos cada uno.
Nota: Hasta que el UPS se conecte por primera vez a un tomacorrientes de CA
energizado, no estará disponible el ARRANQUE EN FRÍO (inicio en modo de
batería durante una falla de energía). Vea la sección de configuración de
ARRANQUE EN FRÍO DE LA PANTALLA LCD (pag. 52) para mayor información.
En la configuración original no se suministra energía a las
salidasenelmodoenespera[STANDBYMODE].Lasalidaen
modo de rodeo puede activarse en el modo de espera
mediante las pantallas de configuración LCD integradas.
2
Enchufe su equipo en su UPS.
SuUPSestádiseñadoparasoportarsolamenteequipode
cómputo. Si conecta aparatos domésticos o impresoras láser a
las salidas sobrecargará su UPS.
3
Encienda su UPS:
•Oprimaelbotón“ON/MUTE”
•Sosténgalounossegundoshastaoirunbip
•Suéltelo
Después de completar con éxito el diagnóstico de arranque, su
UPS empezará a enviar energía a sus salidas. Se encenderán
los LEDs INPUT, AC/DC (convertidor), DC/AC (inversor) y
OUTPUT y la pantalla LCD mostrará:
ON LINE MODE
LOAD= 00% 0.00KW
Si experimenta problemas al encender el UPS, puede
haber presionado el botón de encendido demasiado
tiempo. Suelte el botón durante el bip (no después de
quesedetenga).
Nota: El sistema UPS funcionará correctamente una vez arrancado, no obstante,
el tiempo de autonomía máximo para la batería de la unidad sólo se consigue si
se ha cargado por 24 horas.
Guía de Inicio Rápido
Nota: Las opciones de módulo de batería externa requieren de configuración usando la interfaz LCD del panel frontal o mediante el software para CONFIGURACIÓN DE
BATERÍAS EXTERNAS de Tripp Lite. Para más información, si está conectando baterías externas en este UPS, vea la página 53.
1
Yourmodelmaydiffer.
2a
2b
2c
Yourmodelmaydiffer.
Yourmodelmaydiffer.
41
Conexión Básica y Arranque
Conexiones Opcionales
El sistema de UPS funcionará sin estas conexiones.
1
Supresión de Sobretensiones en la Línea Telefónica o
de Línea de Teléfono/Internet
Su UPS tiene conectores que protegen contra sobretensiones
de corriente en una línea telefónica.Modelos selectos
presentan conectores que protegen además contra
sobretensiones de corriente en la línea de la red.* Usando los
cables apropiados de teléfono o red conecte su conector de
paredalconectordelUPSmarcado“IN”.Conectesuequipoal
conectordelUPSmarcado“OUT”.Asegúresedequeelequipo
que conecte a los conectores del UPS esté también protegido
contra sobretensiones el la línea de CA.
* No compatible con aplicaciones de PoE (Energía sobre Ethernet).
Nota: Use el mismo tipo de conector para los puertos de entrada y salida de
supresión de picos en la línea telefónica.
2
Comunicaciones Seriales RS-232 y USB
Utilice el cable USB incluido (consulte
2a
) y/o el cable serial
DB9 (consulte
2b
) para conectar el puerto de comunicación
de la computadora al puerto de comunicación del UPS.Instale
el software PowerAlert de Tripp Lite en su computadora, según
el sistema operativo instalado. Su UPS puede contar con
puertos de comunicación adicionales, los cuales pueden estar
conectados a computadoras adicionales que tengan el software
PowerAlert instalado.Consulte el manual de PowerAlert manual
para obtener más información.
2c
Las comunicaciones de
contacto seco son sencillas, pero se requiere algún
conocimiento de electrónica para configurarlas. Las
asignaciones de terminal del puerto DB9 se muestran en el
diagrama siguiente. Si la batería del UPS está baja, el UPS
envíaunaseñalpuenteandolasterminales1y5.Sifallala
energíadealimentación,elUPSenvíaunaseñalpuenteando
las terminales 8 y 5. Para apagar remotamente el UPS, ponga
en corto las terminales 3 y 9 por al menos 3.8 segundos.
Su modelo puede ser distinto.
4
4-5
3a
3b
Su modelo puede ser distinto.
42
Conexión Básica y Arranque
3
Conexión de Puerto EPO
Esta función opcional es sólo para aquellas aplicaciones que
requieren conexión a un circuito de Apagado de Emergencia
(EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este
circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del
UPS e inhibe la transferencia a la derivación interna. Con el
cable proporcionado, conecte el puerto de EPO de su UPS
(vea
3a
) para un interruptor normalmente cerrado o
normalmente abierto proporcionado por el usuario de acuerdo
al diagrama de circuito (ver
3b
).
Nota: 1. Si se utiliza un cable diferente del suministrado, éste no puede exceder
350 pies (106 m) o tener una resistencia superior a 10 ohmios.
2. Si se utiliza un interruptor de EPO sin seguro, el EPO debe mantenerse por un
mínimo de 1 segundo. Esto no aplica a un interruptor EPO con seguro.
PRECAUCIÓN: El puerto EPO no es un supresor de
sobretensiones de línea telefónica, no conecte una línea
telefónica a este puerto.
Estado de Unidad UPS cuando se confirma el EPO con una
línea de CA presente:
LEDs Output Fans Serial SNMP USB LCD Screen
APAGADO APAGADO
ENCEN-
DIDO
ENCEN-
DIDO
ENCEN-
DIDO
ENCEN-
DIDO
APAGADODE
EMERGENCIA
Para reiniciar la unidad UPS después de confirmar el EPO con una línea de CA presente:
Opción 1:
1. Verifique que la confirmación del EPO ha sido eliminada o borrada.
2. Oprima el botón ON hasta que se escuche un bip, luego suéltelo.
3. La salida del UPS se reactivará después de éste que haya completado el diagnóstico.
Opción 2:
1. Verifique que la confirmación del EPO ha sido eliminada o borrada.
2. Desconecte la alimentación CA de la unidad UPS, espere hasta que la pantalla LCD esté totalmente apagada.
3. Reaplique la energía de línea de CA. Ahora el UPS encenderá nuevamente en el modo de operación normal.
Estado de Unidad UPS cuando se confirma el EPO sin alimentación de línea de CA:
LEDs Output Fans Serial SNMP USB LCD Screen
APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADODEEMERGENCIA
Para reiniciar la unidad UPS después de confirmar el EPO sin una línea de CA presente:
1. Verifique que la confirmación del EPO ha sido eliminada o borrada.
2. Reaplique la energía de línea de CA a la unidad de UPS. Ahora el UPS encenderá nuevamente en el modo de operación normal.
4
Conexión de Baterías Externas
Para consultar los módulos de de baterías compatibles y la cantidad máxima
para su sistema UPS, compruebe la sección de Accesorios Específicos por
Unidad. Cerciórese de que su módulo de baterías coincida con la tensión
indicada en el conector de batería de su UPS. Si agrega baterías externas
aumentará el tiempo de recarga y la autonomía. Para instrucciones
completas de instalación y configuración, consulte el manual del propietario.
Asegúrese de que los cables estén completamente insertados en los
conectores.Puedenprovocarsepequeñaschispasdurantelaconexióndela
batería; esto es normal. No conecte o desconecte módulos de baterías
cuando el UPS está funcionando con energía de la batería.
¡IMPORTANTE!ParacalibrarsuUPSdemodoquelaspantallasdeLCD
de tiempo de respaldo remanente e información del software
predigan con precisión el tiempo de respaldo con módulos de
baterías conectados, vea la página 53 para información adicional si
se conectan baterías externas en este UPS.
PRECAUCIÓN: No abra ni mutile las baterías. El material liberado es peligroso para la piel y los ojos. Puede ser tóxico. Al trabajar
con baterías deben observarse las siguientes precauciones: Determine si la batería está aterrizada individualmente. Si está aterrizada
inadvertidamente, retire la fuente de la conexión a tierra. Haga contacto con cualquier parte de una batería aterrizada puede causar
una descarga eléctrica. La probabilidad de dicha descarga puede reducirse si se retiran las conexiones a tierra durra aplicable a las
alimentaciones de equipo y batería remota que no tienen un circuito de alimentación de aterrizado).
  
 
 
 
(FLASHING)
43
Operación
Modos de Operación
MODO EN LÍNEA:
Este es el modo estándar de operación para su UPS. En el modo En Línea, el UPS proporciona salida de CA regulada continuamente y
recarga las el sistema de batería según se requiera. Si la alimentación de energía se vuelve inestable, el UPS mantendrá
automáticamente una salida de onda sinusoidal desde las reservas de la batería.
LEDs DE MODO EN LÍNEA: LEDs de AC INPUT, AC/DC, DC/AC y
OUTPUT encendidos.
PANTALLA LCD DE MODO EN LÍNEA: Modo de operación e
información de carga del UPS
Nota: Un LED de ALIMENTACIÓN destellando indica que está disponible la energía de alimentación, pero o no es suficientemente estable o es de una frecuencia
errónea para utilizar en una capacidad de derivación.
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN DE LCD DE MODO EN LÍNEA:
Cuando ingrese primero al modo En Línea, la pantalla LCD mostrará información de la carga en unidades de porcentaje y kilowatts. Para
mostrarpantallasdeinformaciónadicionales,toquerepetidamenteelbotónSCROLLDOWN(“v”).Laspantallasadicionalesincluyen:
Uso de kilowatts hora, capacidad remanente en kilowatts, tiempo de respaldo remanente en minutos, tensión y porcentaje de carga de
la batería, tensión y frecuencia de salida, tensión y frecuencia de alimentación, factor de potencia de la carga y porcentaje de carga más
capacidad en KVA.
MODO DE BATERÍA ACTIVA:
En este modo, el UPS proporciona salida de CA de onda sinusoidal derivada de la batería para el equipo conectado. El modo de batería
es una respuesta automática a la falla de energía o fluctuación extrema de la tensión cuando el UPS funciona en los modos de en
línea o económico. El UPS puede además arrancar manualmente en frío en modo de batería durante una falla de energía oprimiendo y
sosteniendo el botón ON/TEST (vea la sección de cómo hacer). UPS regresará a los modos de en línea o económico una vez reestablecida
y estable la alimentación principal. Para silenciar la alarma acústica, oprima el botón ON/MUTE. La alarma sonará nuevamente para
advertir de condiciones de batería baja. Cuando las baterías se agoten completamente, la alarma del UPS sonará continuamente por 5
segundosyseapagarálasalidadeCA.ElLCDdelpanelfrontalmostrará“OUTPUTOFF/BATTERYLOW”por5minutosantesdelapagado
automático.
LEDs DE MODO DE BATERÍA ACTIVA: LEDsdeBATTERY,AC/DC,
DC/AC y OUTPUT UPS load encendidos. LEDs on.
PANTALLA LCD DE MODO DE BATERÍA: Modo e información de
operación
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN DE LCD DE MODO DE BATERÍA:
Cuando ingrese primero al modo DE BATERÍA, la pantalla LCD mostrará información de la carga en unidades de porcentaje y kilowatts.
Paramostrarpantallasdeinformaciónadicionales,toquerepetidamenteelbotónSCROLLDOWN(“v”).Laspantallasadicionalesincluyen:
Uso de kilowatts hora, capacidad remanente en kilowatts, tiempo de respaldo remanente en minutos, tensión y porcentaje de carga de
la batería, tensión y frecuencia de salida, tensión y frecuencia de alimentación, factor de potencia de la carga y porcentaje de carga más
capacidad en KVA.
MODO DE BYPASS (DERIVACIÓN):
DERIVACIÓN es un modo de operación en que el UPS pasa directamente a la salida la energía de alimentación sin procesar. El MODO
DEDERIVACIÓNpuedeactivarseenbaseautomática(AUTO-BYPASS)ocomounmododeoperacióndeemergenciadelUPSque
mantiene la salida al equipo conectado en caso de una sobrecarga del UPS o falla de un componente interno que de otro modo causa
queelequipoconectadopierdaenergía.LaoperaciónenmododeAUTO-BYPASSresultantedeunasobrecargasúbitadelUPSmientras
el UPS está funcionando en modo en línea, se restablecerá una vez que se reduzca la salida. El modo de derivación resultante de una
falla interna del UPS puede no restablecerse automáticamente, y si persiste el mensaje, los usuarios deben ponerse en contacto con
Tripp Lite para obtener opciones de solución de problemas o reparaciones. Sin importar la causa, el UPS no proporciona respaldo por
bateríasienlapantallaLCDseinformaBYPASSMODE.
SedespliegatambiénBYPASSMODEenlapantallaLCDcuandoelUPSestáconfiguradomediantelapantallaLCDenmododederivación
para activar el MODO DE SALIDA DERIVADA. Una vez que se selecciona esta preferencia, el UPS cambiará el modo de derivación con
informacióndelacargay“PRESSONKEYTOTURNUPSON”(oprimalateclaparaencenderelUPS).Enestemodo,elUPSproporciona
operación en modo de espera con energía en las salidas y el cargador está operativo, pero el UPS no proporcionará respaldo si falla la
energía en este modo.
 
 
 
 
(FLASHING)
 
 
44
Operación
LEDs de MODO DE BYPASS (DERIVACIÓN): LEDs de INPUT,
BYPASS(destellando)yOUTPUTencendidos.
PANTALLA LCD EN MODO DE DERIVACIÓN: Modo de operación
e información de carga del UPS*
* Nota: Cuando está establecido el modo de derivación en la pantalla de modo en espera, la pantalla de modo de derivación alternará entre el modo en espera con la
información de carga y PRESS ON KEY TO TURN UPS ON (oprima la tecla para encender el UPS).
MODO STANDBY (en espera):
Cuando se conecte de inicio a una fuente activa de energía, el UPS se energizará en el modo en espera. El panel LCD cambiará a
“STANDBYMODE/PRESSONKEYTOSTARTUPS”yelcargadorseactivarásegúnseanecesario,peronohabrásalidadeUPSo
respaldo de batería en este modo. Para encender el UPS para operación normal, oprima y sostenga el botón ON hasta que se escuche
un bip; el UPS se energizará después de terminada una serie de pruebas de diagnóstico. Para apagar completamente el UPS desde el
mododeenespera,sólodesenchufeelUPSdesufuentedeenergía;elUPSindicaráOFFWAITINGyseapagaránelventiladoryla
pantalla LCD después de unos 30 segundos.
LEDs de MODO STANDBY (en espera): ILED de INPUT encendido PANTALLA DE LCD DE MODO EN ESPERA
(2mensajes,2segundoscadauno):
•MododeEsperaeinformacióndecargadelUPS
•PRESSONKEYTOTURNONUPS[oprimaparaapagarelUPS]
(No se Muestra)
Nota: Un LED de ALIMENTACIÓN destellando indica que está disponible la energía de alimentación, pero o no es suficientemente para utilizarla. El oprimir el
botón OB en el modo de en espera mientras este LED está destellando arrancará en frío el UPS en el modo de batería.
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN DEL LCD DE MODO EN ESPERA:
Cuando ingrese primero al modo En Espera, la pantalla LCD mostrará información de la carga en unidades de porcentaje y kilowatts. Para
mostrarpantallasdeinformaciónadicionales,toquerepetidamenteelbotónSCROLLDOWN(“v”).Laspantallasadicionalesincluyen:
Uso de kilowatts hora, capacidad remanente en kilowatts, tiempo de respaldo remanente en minutos, tensión y porcentaje de carga de
la batería, tensión y frecuencia de salida, tensión y frecuencia de alimentación, factor de potencia de la carga y porcentaje de carga más
capacidad en KVA.
MODO ECONÓMICO:
Modo económico se refiere a una configuración opcional del UPS para obtener una reducción en el consumo de energía y la salida
de calor.Un UPS en modo económico reduce el consumo de energía suspendiendo el proceso de doble conversión [CA a CD / CD a
CA]siemprequelaenergíadealimentaciónseasiempredecalidadsuficientementealtaparapasaratravésalequipoconectadosin
cambios. El UPS regresará automáticamente al modo en línea si se deteriora la calidad de la alimentación de energía, para asegurar que
el equipo conectado recibe energía de alta calidad bajo cualquier condición. Para información de configuración, consulte la sección de
Configuración del LCD en Operación.
LEDs DE MODO ECONÓMICO: LEDs de INPUT, AC/DC, ECO,
OUTPUT encendidos.
PANTALLA LCD EN MODO ECONÓMICO: Modo de operación e
información de carga del UPS
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN DEL LCD DE MODO ECONÓMICO:
Cuando ingrese primero al modo Económico, la pantalla LCD mostrará información de la carga en unidades de porcentaje y kilowatts.
Paramostrarpantallasdeinformaciónadicionales,toquerepetidamenteelbotónSCROLLDOWN(“v”).Laspantallasadicionalesincluyen:
Uso de kilowatts hora, capacidad remanente en kilowatts, tiempo de respaldo remanente en minutos, tensión y porcentaje de carga de
la batería, tensión y frecuencia de salida, tensión y frecuencia de alimentación, factor de potencia de la carga y porcentaje de carga más
capacidad en KVA.
 
 
 
 
45
Operación
MODO DE PRUEBA DE BATERÍA:
Para verificar la operación de respaldo por batería de su UPS, usted puede realizar periódicamente un autodiagnóstico manual o
programado del sistema UPS. Para iniciar manualmente un autodiagnóstico mientras el UPS está operando en el modo Económico o En
Línea, oprima el interruptor ON/MUTE hasta que se escuche un bip, entonces libérelo. Se puede configurar el UPS a través de la interfaz
de la pantalla LCD del panel frontal para no hacer ninguna prueba o para un auto-diagnóstico semanal o mensual (la configuración
original de fábrica es: mensual). El autodiagnóstico puede iniciarse además mediante el software PowerAlert a intervalos determinados
por el usuario (Para más información, consulte la documentación del software PowerAlert). Cuando se realice un autodiagnóstico, el UPS
conmutará a energía de la batería por unos 10 segundos y regresará automáticamente al modo de CA. Si se encuentra una condición de
mododefallaobateríabaja,elUPSreportaráunmensajedealarma“BATTERYFAULT”ysonaráunbipbreveunavezcadados
segundos. Si la batería está correcta, la pantalla regresará al menú anterior.
LEDs DE MODO BATERÍA: LEDsdeINPUT,BATTERY,AC/DC,
OUTPUT encendidos.
PANTALLA LCD EN MODO DE BATERÍA: Información de MODO
DE BATERÍA y carga del UPS
OPCIONES DE VISTA DE LA PANTALLA LCD DEL MODO DE PRUEBA DE BATERÍA:
Ninguna—por la duración de la prueba de la batería, la pantalla reportará la información de carga de salida.
MODO DE CONVERTIDOR FREQ (FRECUENCIA)
SuUPSescompatiblecontensiónnominaldeentradade100-127Vy50o60Hz.ElUPSseconfiguraráautomáticamentepara
operaciónde50o60Hzbasadoenlascondicionesdelaenergíadelainstalaciónenelarranqueyregularálasalidadeenergía
dentrode±0.05Hzdelafrecuenciaseleccionada.ElsistemaUPStieneademásunaconfiguraciónavanzadaquepermiteconversión
continuadefrecuenciade50Hza60Hzode60Hza50Hz.LaconfiguraciónavanzadadefrecuenciaesaccesiblemedianteelLCD,el
softwarePowerAlertincluidoolatarjetaopcionaldeaccesoriosinternaSNMPWEBCARD.Cuandoestáactivadalaconversióncontinuade
frecuencia, la capacidad máxima de salida del sistema UPS es reducida en 30%. Para configurar el UPS para conversión de frecuencia,
ustednecesitaráajustarlasconfiguracionesendospantallasLCDdeconfiguraciónseparadas.OUTPUTFREQUENCY(seleccionar50
o60Hz)yFREQCONVERTER(seleccionaractivarodesactivar).Parainstruccionessobrelaconfiguracióndeestasdosopcionesveala
sección de MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL UPS. Cuando el UPS esté funcionando en modo de convertidor de frecuencia, dl LED de
alimentación destellará para indicar que las operaciones de derivación automática y derivación manual no están disponibles (ya que la
derivación permitiría el paso de la frecuencia equivocada a través
del equipo conectado).
LEDs DE MODO DE CONVERTIDOR DE FRECUENCIA: LEDs de
INPUT(destellando),AC/DC,DC/ACYOUTPUTencendidos.
PANTALLA LCD DE MODO DE CONVERTIDOR DE FRECUENCIA: Informaciónde“CONVERTIDORDEFRECUENCIA”ycargadelUPS.
OPCIONES DE VISUALIZACIÓN DEL LCD DE MODO DE CONVERTIDOR DE FRECUENCIA:
Cuando ingrese primero al modo de Convertidor de Frecuencia, la pantalla LCD mostrará información de la carga en unidades de
porcentajeykilowatts.Paramostrarpantallasdeinformaciónadicionales,toquerepetidamenteelbotónSCROLLDOWN(“v”).Las
pantallas adicionales incluyen: Uso de kilowatts hora, capacidad remanente en kilowatts, tiempo de respaldo remanente en minutos,
tensión y porcentaje de carga de la batería, tensión y frecuencia de salida, tensión y frecuencia de alimentación, factor de potencia de la
carga y porcentaje de carga más capacidad en KVA.
  
 
46
Operación
Pantallas Informativas de LCD
Este UPS está configurado con una pantalla LCD de dos renglones, 32 caracteres para ofrecer información detallada del estado del UPS
y opciones de control y configuración.
En la mayoría de los modos de pantalla, el renglón de texto superior identifica el modo actual de operación. Los modos soportados son
DERIVACIÓN,ENLÍNEA,ENBATERÍA,ECONÓMICO,CONVERTIDORDEFRECUENCIAYENESPERA(Paramásinformaciónacercadecada
modo de operación, ver la sección de MODOS DE OPERACIÓN).
El renglón de texto inferior identifica valores particulares de medición. Para cambiar entre las siete pantallas de medición disponibles,
oprima repetidamente el botón SELECT. La pantalla puede estacionarse en un valor particular para un desplegado permanente mientras
el UPS esté funcionando en ese modo.
Las nueve pantallas de datos están disponibles para ser monitoreadas desde cada uno de los modos de operación:
Modos de Operación (Renglón Superior)
1. MODO EN LÍNEA
2. MODO DE BATERÍA ACTIVA
3. MODO ECONÓMICO
4.MODOSTANDBY(enespera)
5.MODODEBYPASS(DERIVACIÓN)
6. CONVERTIDOR DE FRECUENCIA
Pantallas de Datos (Segundo Renglón)
1.PORCENTAJEDECARGAYKILOWATTSDECARGA
2.PORCENTAJEDECARGADESALIDAYCARGA(KVA)
3. FACTOR DE POTENCIA DE CARGA DE SALIDA
4.TENSIÓNYFRECUENCIADEALIMENTACIÓN
5.TENSIÓNYFRECUENCIADESALIDA
6.TENSIÓNDEBATERÍAYPORCENTAJEDECAPACIDAD
7. TIEMPO DE RESPALDO DE BATERÍA (MINUTOS)
8.WATTS/CAPACIDADREMANENTE
9.DEMANDADEENERGÍAENLAÚLTIMAHORA
(KILOWATTS/HORA)
  
 
OPRIMA PARA AVANZAR
OPRIMA PARA AVANZAR
OPRIMA PARA AVANZAR
OPRIMA PARA AVANZAR
OPRIMA PARA AVANZAR
OPRIMA PARA AVANZAR
OPRIMA PARA AVANZAR
OPRIMA PARA AVANZAR
OPRIMA PARA AVANZAR
  
 
  
 
  
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
47
Operación
La pantalla de datos de carga especifica la cantidad de energía
que está usando actualmente el equipo conectado en términos de
porcentajeykW/kilowatts(1kW=1000watts/0.5kW=500
watts, etc.).
4ª pantalla
La pantalla de demanda de energía ofrece información continua
sobreloskWh(kilowattshora)queelequipoconectadoha
consumido en el último período de una hora.
5ª pantalla
LapantalladeWattsremanentesrastrealacapacidadremanente
delUPSenkilowatts.(1kW=1000watts/0.5kW=500watts,
etc.).
6ª pantalla
La pantalla del tiempo de respaldo remanente rastrea los
minutos aproximados de respaldo disponible con la carga actual
y la configuración de módulo de batería. El valor del tiempo de
respaldo se recalculará automáticamente cuando cambie el
consumo de energía del equipo conectado.
7ª pantalla
La pantalla de la tensión de la batería rastrea el nivel de carga
de su banco de batería conectado en términos de tensión y
porcentaje de carga.
8ª pantalla
La pantalla de tensión y frecuencia de salida muestra los datos
actuales.
9ª pantalla
La pantalla de tensión y frecuencia de entrada muestra los datos
actuales.
* El juego de 9 pantallas de información se muestra en el MODO EN LÍNEA, pero puede verse también desde los 6 modos de operación.
LCD Status & Supported Measurements
1ª pantalla
2ª pantalla
La pantalla de nivel de carga de salida indica el porcentaje de
carga y el nivel de carga de salida en kVA.
3ª pantalla
La pantalla del factor de potencia de la carga de salida indica el
factor de potencia del equipo conectado.
  
 
48
Operación
Estado de LCD y Medidas Soportadas
Su UPS permite una variedad de opciones avanzadas de configuración que pueden efectuarse mediante el software PowerAlert, la
pantalla LCD del panel frontal y el software de Configuración de Batería.Muchas de las configuraciones pueden ajustarse usando uno o
más de estos métodos.
1. Uso del Software PowerAlert
Para configurar el modo económico activo o desactivado puede usarse el software PowerAlert (incluido en el CD o disponible como
descarga gratuita en www.tripplite.com).El software soporta además la programación de la operación en Modo Económico, permitiendole
activar o desactivar el Modo Económico mediante temporizadores.
2. Uso de la Interfaz LCD
Para acceder a estas opciones de usuario, ingrese al menú de configuración del UPS oprimiendo simultáneamente los botones SCROLL
UPySCROLLDOWNporalmenos3segundos.LapantallareportaráUPSSET-UPenelrenglónsuperioryEXITENTERenelrenglón
inferior.Ingresealmenúdeconfiguraciónoprimiendoelbotóndirectamentebajolapalabra“ENTER”enelLCD(elbotónSCROLLUP).En
elmododeconfiguración,elsegundorenglónidentificarásiemprelafuncióndelosdosbotonesdeexploración(“v”y“^”).Cuandose
estableceunvalormedianteelLCD,lapantallamostraráun“*”siguiendoinmediatamentealnuevovalor.
Muchos puntos de calibración del LCD no pueden ser accedidos en el modo de EN LÍNEA, BATERÍA EN USO, ECONÓMICO o
deCONVERTIDORDEFRECUENCIA.ApagueelequipoconectadoycoloqueelUPSenMODOENESPERAantesdeingresaral
menú de CONFIGURACIÓN DEL UPS para tener acceso a todo
En cualquier momento que se ingrese al menú de CONFIGURACIÓN DEL UPS, usted necesitará cambiar a través de las 16 funciones
hastaqueveanuevamentelapantalladelmenúUPSSET-UPENTER/EXITyseoprimaEXIT(^).EntoncespuedeencenderelUPSy
tendrán efecto todos los puntos cambiados del menú. Más abajo mostraremos el orden de las operaciones en el menú de configuración
del UPS y una breve descripción de cada pantalla de configuración.
Siustedsientequehahabilitado,deshabilitadooespecificadovaloresdecalibraciónavanzadaquepuedannoserideales
para su configuración, sólo reestablezca a PREDETERMINADOS DE FÁBRICA para regresar todos los puntos de configuración a
la configuración Predeterminada de fábrica.
Nota: Los valores en el LCD con un símbolo “*” adyacente refleja es valor de calibración
Este UPS permite una variedad de opciones de configuración por el usuario a las que se puede acceder mediante la pantalla LCD del
panel frontal. Los puntos de configuración e información incluyen:
1. Tensión de Salida 9. Modo económico
2. Frecuencia de Salida 10. Arranque en frío
3. Rango de Derivación 11. Prueba de Batería
4. Alarma de Sobrecarga 12. Batería Externa
5. Apagado Posterior 13. Alarma Sonora
6. Ahorro de Batería 14. De Fábrica por Defecto
7.ModoenEspera 15.HistóricodeAlarmas
8. Convertidor de Frecuencia 16. Información
 
 
120V*
SCROLL SELECT
 
 
60HZ*
SCROLL SELECT
 
 
WIDE*
SCROLL SELECT
Continúa en la página 50
49
Operación
Orden de Configuración de las Operaciones del UPS
ParaaccederalaspantallasdelUPS,oprimasimultáneamentelosbotonesSCROLL(v)ySELECT(^)ysosténgalospor3segundos.
1
Aparecerá la pantalla de selección de Voltaje de Salida.
VOLTAJE DE SALIDA se refiere al voltaje nominal de salida del UPS. Este valor se establece
normalmente para concordar con el voltaje nominal prevalente en un país o región
específica. En general, use 120V para USA y Canadá, 127V para México y 100V para
Japón.También hay disponibles valores adicionales de 110 y 115V. Nota:Algunas selecciones
de voltaje causarán una reducción automática.
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
60Hz,50Hz
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predertminadodefábrica=120V
2
Aparecerá la pantalla de Frecuencia de Salida.
FRECUENCIA DE SALIDAserefierealosciclosporsegundo(Hz)delaenergíadesalidadel
UPS. Este valor se establece normalmente para concordar con la frecuencia prevalente en
un país o región específica. En general, en los USA, Canadá y México use la calibración de
fábricade60Hz.Enubicacionesde100-127V50Hz,comoJamaica,Antiguaypartesde
Japón,calibreelUPSa50Hz.ParaconfigurarexitosamentesuUPSparaconvertirla
frecuenciade50-a-60Hzo60-a-50Hz,calibrelafrecuenciadesalidaalvalordeseadoy
active esta función seleccionando la conversión de frecuencia en activar.
Para Cambiar
esta Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(
v
)
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
60Hz,50Hz
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predertminadodefábrica=120V
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
3
Aparecerá la pantalla de Rango de Rodeo.
RANGODEBYPASS(Rodeo):CuandoelModoEconómicoestéactivado,esteUPSpermitirá
que el voltaje de línea que ya sea de calidad suficiente pase sin cambio a través al equipo
conectado. El control de rango de rodeo proporciona a los usuarios la capacidad de
controlar el monto de desviación del voltaje nominal antes de regresar automáticamente al
modoenlínea.LacalibracióndefábricaWIDEescompatibleconlagranmayoríade
equipos de red. Usando este control, los usuarios de equipo más sensible pueden utilizar el
UPS en Modo Económico seleccionando valores de preconfiguración alternativos. Sin
importarelvalorde“másomenos”ingresado,elvoltajemásaltoderodeodisponibleesde
135V. El voltaje de rodeo más bajo disponible es 90V (a plena carga) y 70V (<70% de
carga).ElrangoWIDE[Amplio]reflejaestosmismosvalores(cargaplena90a135V/
<70% de carga 70 a 135V).
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:+/-5,
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15% y Amplio
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=WIDE(AMPLIO)
Nota: El UPS debe estar
en el modo de en
espera para cambiar
esta calibración.
Nota: El UPS debe estar
en el modo de en
espera para cambiar
esta calibración.
 
 
105%*
SCROLL SELECT
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
Continúa en la página 51
50
Operación
4
Aparecerá la pantalla de ALARMA DE SOBRECARGA.
LA ALARMA DE SOBRECARGA se refiere al punto en que el UPS sonará su alarma de
sobrecarga.La calibración de fábrica de 105% proporcionará advertencias de sobrecarga
adecuadas para la mayoría de aplicaciones, pero están disponibles valores alternativos de
5% al 105% predeterminado (en intervalos de 5%) para configuraciones personalizadas.
5
Aparecerá la pantalla de Apagado Posterior.
APAGADO POSTERIOR se refiere a la cantidad de tiempo de autonomía que proporcionará el
UPS en una falla de energía antes de apagarse.Para aplicaciones donde se desea lo mayor
posible es adecuada la configuración de fábrica o desactivado. En casos en que se requiere
un tiempo específico (y no más), usted puede configurar el valor de apagado posterior a un
número específico entre 5 y 90 minutos (en intervalos de 5 minutos), usando este control.
6
Aparecerá la pantalla de AHORRO DE BATERÍA.
LaopcióndeAHORRODEENERGÍAactivaelmododeapagadoautomáticodelUPSen
modo de batería si no se requiere funcionamiento continuo. Esta operación evita la descarga
innecesaria de la batería apagando el UPS cuando el nivel de carga desciende por debajo de
un porcentaje seleccionable por el usuario durante 10 minutos continuos. Las calibraciones
están disponibles para activar el apagado a niveles de carga entre 5% y 95% (en
incrementos del 5%). Esta función es ideal para configuraciones de UPS no monitoreadas
en donde el equipo conectado consume una cantidad significativa de la capacidad del UPS
pero se apaga a continuación o cuando los dispositivos están conectados al un UPS pero no
están encendidos al inicio y, por lo tanto, no requieren respaldo por batería. Los usuarios
pueden determinar la calibración del porcentaje ideal monitoreando la pantalla de nivel de
carga del LCD del UPS para un consumo de potencia típico en modos de operación y paro.
Por ejemplo, si su equipo consume normalmente del 40 al 100% de la capacidad del UPS
mientrasfunciona,perocaeal3%unavezapagado,unporcentajedeAHORRODEBATERÍA
del 5% sería ideal. Una vez que el consumo de potencia del equipo conectado cae por
debajo del porcentaje seleccionado durante 10 minutos continuos, el UPS se apagará
automáticamente, evitando una descarga innecesaria de la batería. La posición por defecto
para esta opción es DESACTIVADA.
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:5a
150% (en intervalos de 5%)
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=105%
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:5a90
minutos (en intervalos de 5 minutos)
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=DISABLE(DESACTIVADO)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla: Oprima
SCROLL (v)
Para Cambiar
esta Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:5a
95% (en intervalos de 5%)
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=DISABLE(DESACTIVADO)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
 
 
NO OUTPUT*
SCROLL SELECT
Continúa en la página 52
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
51
Operación
7
Aparecerá la pantalla de MODO EN ESPERA.
La pantalla de modo en espera permite a los usuarios habilitar al UPS para proporcionar
energía de salida cuando opera en modo en espera. La configuración de fábrica para el
modoenesperaesSINSALIDA.Enestaconfiguración,lapantallacambiaráaSTANDBY
MODE/PRESSONKEYTOTURNUPSON
Nota: Para habilitar la salida derivada de energía en modo de en espera, seleccione BYPASS OUTPUT en la pantalla de
configuración de modo en espera. En esta configuración, la pantalla cambiará a BYPASS MODE / PRESS ON KEY TO
TURN UPS ON
Para Cambiar
esta Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
8
Aparecerá la pantalla de CONVERTIDOR DE FRECUENCIA.
ConvertidordeFrecuenciaserefierealacapacidaddelUPSparaconvertir60Hza50Hzo
50Hza60Hz.Elsistemaseleccionaautomáticamentelaoperacióna50Hzor60Hzen
base a las condiciones al arranque de la energía de la instalación. La configuración de
fábrica de desactivado es ideal para la mayoría de las aplicaciones. Algunos usuarios
pueden desear convertir frecuencia para el equipo conectado. Para configurar exitosamente
su UPS para conversión de frecuencia, active la función de convertidor de frecuencia y
configurelafuncióndefrecuenciadesalidaalvalordeseadode50o60Hz.
9
Aparecerá la pantalla de MODO ECONÓMICO.
El Modo Económico es una configuración del UPS que activa la mejora de eficiencia y
reduce la salida de calor suspendiendo los circuitos de doble conversión siempre que la
energía de alimentación ya sea de la calidad suficiente para operar el equipo conectado. En
modoeconómico,elUPSconsultalacalibraciónactualderangoderodeo(+/-5%to10%).
Cuando el voltaje de alimentación se desvía del porcentaje seleccionado preestablecido, el
UPS cambiará automáticamente al modo en línea. Cuando el voltaje de alimentación
regresa a valores dentro del rango de rodeo, el UPS regresará automáticamente al modo
económico. <0}
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:SIN
SALIDAYSALIDADERIVADA
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=NOOUTPUT
(SIN SALIDA)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Para Cambiar
esta Calibración
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
ACTIVADO, DESACTIVADO
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=DISABLE
(DESACTIVADO)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Nota: El UPS debe estar
en el modo de en
espera para cambiar
esta calibración.
Nota: El UPS debe estar
en el modo de en
espera para cambiar
esta calibración.
Para Cambiar
esta Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
ACTIVADO, DESACTIVADO
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=DISABLE
(DESACTIVADO)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
 
 
ENABLE*
SCROLL SELECT
 
 
MONTHLY*
SCROLL SELECT
 
 
Continúa en la página 53
52
Operación
10
Aparecerá la pantalla de ARRANQUE EN FRÍO.
ARRANQUE FRÍO se refiere a la capacidad de un UPS de encenderse en el modo de batería
para una operación temporal durante una falla de energía. Para arrancar en frío su UPS,
oprima y mantenga oprimido el botón ON hasta que escuche un bip, y luego suéltelo. La
DESACTIVACIÓNDELARRANQUEENFRÍOestádisponibleenbasea“unavez”paraprevenir
un inicio accidental mientras que el UPS se encuentre almacenado o en tránsito. Una vez
que se ajusta el ARRANQUE EN FRÍO a DESACTIVADO, el UPS no puede arrancarse en frío
nuevamente hasta que se conecte a un tomacorrientes con una salida CA válida. Para
DESACTIVAR EL ARRANQUE EN FRÍO para embarque o almacenamiento, ingrese al menú de
CONFIGURACIÓN DEL UPS cuando el UPS esté funcionando en el MODO DE BATERÍA y elija
DESACTIVAR (la opción de arranque en frío no se puede desactivar en ningún otro modo). A
continuación, oprima y mantenga oprimido el botón OFF y empaque el UPS para embarque
o almacenamiento.
Nota: Si el arranque en frío está desactivado, el código de arranque en frío del UPS se activará a sí mismo conforme
detecte la entrada de voltaje CA.
11
Aparecerá la pantalla de PRUEBA DE BATERÍA.
Prueba de Batería se refiere a la capacidad del UPS de ejecutar autodiagnósticos regulares
del sistema de batería.Durante la operación de la Prueba de Batería, el UPS conmutará
momentáneamente al modo de batería y alertará a los usuarios de potenciales condiciones
de falla operativa del UPS o relacionadas con la batería.La configuración de fábrica
MONTHLY[mensual]esidealparalamayoríadelasaplicaciones.Tambiénestándisponibles
las opciones de semanal y desactivado.
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
SEMANAL, MENSUAL, SIN PRUEBA
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=MONTHLY
(MENSUAL)
12
Aparecerá la pantalla de selección de TIPO DE BATERÍA EXTERNA.
Tipo de Batería Externa se refiere a la capacidad del UPS de detectar que tipo de módulo de
batería está conectado mejorando la precisión del conteo regresivo del tiempo de autonomía
en minutos durante una falla de energía.La interfaz de LCD soporta la adición de un solo
módulo de batería externa seleccionando el número de pare del sistema de batería usando
la pantalla LCD.Su sistema UPS puede configurarse además para modelos adicionales de
módulo de batería o módulos de baterías externas cuando se permita, pero estas
configuraciones requieren el uso del software de CONFIGURACIÓN DE BATERÍA EXTERNA
disponible en la sección de soporte de http://www.tripplite.com/bpconfig. Si va a utilizar el
softwareparaconfigurarsusmódulosdebaterías,uselaconfiguración“NOBP”enelLCD.
Nota: Para lecturas precisas, use el Software de Configuración de Batería Externa. Para detalles, vea Uso de Software
de Configuración de Batería bajo Operación.
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
ACTIVADO, DESACTIVADO
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=DISABLE
(DESACTIVADO)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Nota: El UPS debe estar
en el MODO DE
BATERÍA para tener
acceso a DESACTIVAR
EL ARRANQUE EN FRÍO.
NO BP*
SCROLL SELECT
Continúa en la página 54
 
 
NO
SCROLL SELECT
53
Operación
13
Aparecerá la pantalla de selección de PREDETERMINADODE FÁBRICA.
Predeterminado de Fábrica proporciona a los usuarios una forma rápida y fácil para
regresar al UPS a su configuración original. Al seleccionar SI en Predeterminado de Fábrica
en las pantallas de configuración del LCD, el UPS revertirá inmediatamente a la
configuración de embarque y predeterminadas.
Alaccionar“PredeterminadodeFábrica”serestauraránestascalibracionesdefábrica:
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Paraavanzaralasiguienteopciónoprima“SCROLL”(v).
Los valores disponibles son:
MODELO DE UPS
Predetrmi-
nado de
Fábrica
Configuración mediante LCD
Requieresoftwarepara
CONFIGURACIÓN DE
BATERÍA EXTERNA
Opción de
módulo de
batería 1
Opción de
módulo de
batería 2
SU750RTXLCD2U
NO BP BP24V15RT2U BP24V28-2U BP24V70RT3U (para cualquier cant.)
SU1000RTXLCD2U
NO BP BP24V15RT2U BP24V28-2U BP24V70RT3U (para cualquier cant.)
SU1500RTXLCD2U
NO BP BP48V24-2U BP48V60RT3U BP48V60RT3U (para más de 1)
SU2200RTXLCD2U
NO BP BP48V24-2U BP48V60RT3U BP48V60RT3U (para más de 1)
SU3000RTXLCD3U
NO BP BP72V15-2U BP72V28RT-3U BP72V28RT3U (para más de 1)
BusqueatravésdelosvaloresdisponiblesSELECT(^)toSET.
PredeterminadodeFábrica=SINBATERÍA
Cada UPS es programado en planta con curvas de descarga y perfiles de carga para
baterías internas, opción de módulo de batería 1 y opción de módulo de batería 2. Si está
planeando usar su UPS con módulos de baterías diferentes o externos, se requiere el
software para CONFIGURACIÓN DE BATERÍA EXTERNA. Esta herramienta permite que el
UPS ajuste las configuraciones de carga e informar con precisión la información de tiempo
de respaldo remanente para configuraciones de módulo de batería adicional que no se
cargaron en la planta. El software para CONFIGURACIÓN DE BATERÍA EXTERNA es una
aplicaciónsóloparaWindowsyrequiereunaconexióndecableserialalUPSparaoperar.
Visite http://www.tripplite.com/bpconfig para descargar el software.
Modelos de Módulo de Batería que Requieren el Uso del Software de Configuración de
Batería Externa:
MODELO DE UPS MODELO DE MÓDULO DE BATERÍA
SU750RTXLCD2U
BP24V70RT3U (para cualquier cantidad)
SU1000RTXLCD2U
BP24V70RT3U (para cualquier cantidad)
SU1500RTXLCD2U
BP48V60RT3U (para más de 1)
SU2200RTXLCD2U
BP48V60RT3U (para más de 1)
SU3000RTXLCD3U
BP72V28RT3U (para más de 1)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
VOLTAJEDESALIDA=120
FRECUENCIADESALIDA=60Hz
RANGODEBYPASS=AMPLIO
ALARMADESOBRECARGA=105%
APAGADOPOSTERIOR=DESACTIVADO
AHORRODEBATERÍA=DESACTIVADO
MODOENESPERA=SINSALIDA
CONVERTIDORDEFRECUENCIA=DESACTIVADO
MODOECONÓMICO=DESACTIVADO
ARRANQUEENFRÍO=ACTIVAR
PRUEBADEBATERÍA=MENSUAL
BATERÍAEXTERNA=SINBATERÍA
DEFÁBRICAPORDEFECTO=SI
ALARMAACÚSTICA=ACTIVA
HISTÓRICOdealarma=TODOSLOSMENSAJES
BORRADOS
INFORMACIÓN=SINCAMBIO
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=MENSUAL
(MENSUAL)Defectodelafábrica=Ningunos
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Nota: El UPS debe estar
en el modo de en
espera para cambiar
esta calibración.
 
 
 
 
1: OVERLOAD
SCROLL SELECT
ENABLE*
SCROLL SELECT

 
FW VER:FW#####
SCROLL SELECT
Continúa en la página 55
54
Operación
14
Aparecerá la pantalla de ALARMA ACÚSTICA.
La pantalla de ALARMA ACÚSTICA le proporciona al usuario la capacidad de activar o
desactivar permanentemente la alarma acústica del UPS en caso de un evento de alarma.
La configuración de fábrica de activado es ideal para la mayoría de las aplicaciones.
Algunas aplicaciones pueden requerir desactivar la alarma, en cuyo caso puede
seleccionarse la opción de desactivado.
15
Aparecerá la pantalla de HISTÓRICO DE ALARMA.
El histórico de alarma despliega hasta 5 eventos de alarma. Las alarmas posibles incluyen
CHARGERFAULT,FANFAULT,OVERTEMP,+/-DCBUSHIGH/LOW,BUSOVP,INVERTER
FAULT,BATTERYFAULT,DC-DCFAULT,OVERLOAD,O/PSHORT,NOBATTERY,SITEWIRE
FAULT,BYPASSVOLTBAD,BYPASSFREQBAD,INPUTOVERCURRENTyBATTERYLOW.
16
Aparecerá la pantalla de INFORMACIÓN
INFORMACIÓN se refiere a una serie de 3 pantallas informativas que son visibles mediante
la interfaz de LCD: Versión de Firmware, número de serie del UPS y dirección IP de SNMP.
Estos valores son sólo para visualización y no pueden modificarse mediante la interfaz de
LCD
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
ACTIVADO, DESACTIVADO
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Predeterminadodefábrica=ENABLE(ACTIVADO)
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Para Cambiar esta
Calibración
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:ALARM
HISTORY1-5yBORRAR
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraseleccionar.
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
Para Cambiar esta
Calibración:
Oprima“SELECT”
(^)
Paraseleccionarestevaloroprima“SELECT”(^).
Para avanzar a la siguiente opción oprima
“SCROLL”(v).Losvaloresdisponiblesson:
FIRMWAREVERSION,UPSSERIAL#,SNMP
IP ADDRESS
Para explorar opciones oprima SCROLL (v) y
oprimaSELECT(^)paraSALIR.
Para avanzar a
la siguiente
pantalla:
Oprima SCROLL
(v)
 
 
55
Operación
17
Aparecerá la pantalla ORIGINAL UPS SET-UP EXIT/ENTER
Oprima EXIT para salir de la sección de CONFIGURACIÓN DEL UPS.
Oprima ENTER para reingresar a las pantallas de CONFIGURACIÓN DEL UPS.
Solución de Problemas
Para explicación de códigos de error que aparecen en el historial de alarmas de la pantalla de LCD de calibración del UPS, así como las
soluciones propuestas para cada error, vea la siguiente tabla.
Pantalla LCD Descripción Solución
OVERLOAD
La carga excede la capacidad del UPS. Disminuir la carga conectada.
O/P SHORT
La salida del UPS está en corto. Elimine la causa del corto circuito de la salida del UPS.
NO BATTERY
La batería no está conectada al UPS Compruebe la conexión de la batería interna.
SITE WIRING
FAULT
La conexión a la línea de alimentación
no está correcta.
Compruebe la línea de alimentación para detectar problemas de
cableado como líneas invertidas y un neutro o tierra faltante.
BATTERY FAULT
El UPS reportará una falla de batería si
encuentra que las baterías están débiles
después de realizar un autodiagnóstico.
Deje que el sistema UPS cargue por al menos 12 horas y realice la
prueba de batería usando el botón ON/MUTE como se describe en la
sección de Características. Si la segunda prueba también resulta en
un mensaje de falla de batería, reemplace las baterías y/o consulte
con Tripp Lite. Nota: El mensaje de falla de batería siempre está
acompañadoporunaalarmaacústicaquesuenaaintervalosde2
segundos.
OVER TEMP
La temperatura interna del UPS es superior
al límite.
Compruebe el UPS para asegurar que haya espacio adecuado para la
circulación de aire cerca de las ventilas y que el ventilador trabaja
apropiadamente. Cerciórese de que el UPS esté en un ambiente de
0-40°C / 32-104°F.
CHARGER FAULT
Existen problemas con el circuito del
cargador
Si el problema continúa, consulte con Tripp Lite.
FAN FAULT
Existen problemas con el ventilador. Verifique si algún material obstruye la rotación del ventilador. Retire el
material. Si el problema continúa, consulte con Tripp Lite.
+/-DC BUS HIGH/
LOW
El voltaje del bus interno de CD es
demasiado alto o demasiado bajo.
Si el problema continúa, consulte con Tripp Lite.
BUS OVP
La voltaje del bus interno de CD es
demasiado alto.
Si el problema continúa, consulte con Tripp Lite.
INVERT FAULT
Existen problemas con el circuito del
inversor.
Si el problema continúa, consulte con Tripp Lite.
DC-DC FAULT
Existen problemas con el circuito del
convertidor de CD-CD.
Si el problema continúa, consulte con Tripp Lite.
I/P OVER
CURRENT
Estos son problemas con el PFC o con el
circuito INV.
Si el problema continua, consulte con Tripp Lite.
1
2
3
56
Reemplazo de la Batería Interna
Puerta de Reemplazo de Batería: Bajocondicionesnormales,labateríaoriginalensuUPSdurarávariosaños.Elreemplazodela
bateríadebeserrealizadosóloporpersonaldeserviciocalificado.RefiéraseaAdvertenciasdeBatería”enlaseccióndeSeguridad.Si
requiere una batería de reemplazo, puede encontrarla en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm.Vea la tabla siguiente para
encontrar la batería de reemplazo correcta para su sistema UPS:
Modelo de UPS Cartucho de batería de reemplazo
SU750RTXLCD2U RBC24V-LCD
SU1000RTXLCD2U RBC24V-LCD
SU1500RTXLCD2U RBC94-2U
SU2200RTXLCD2U RBC94-2U
SU3000RTXLCD3U RBC96-3U
Para los procedimientos de desinstalación e instalación de la batería, vea los diagramas siguientes.
Modelos de 2U
Nota: Se muestra el SU1500RTXLCD2U, pero el procedimiento es el mismo para todas las otras unidades de 2U
1
Retire los 4 tornillos frontales del panel frontal y retírelo.
Desenchufe los conectores del LCD para removerlo
completamente.
2
Abra el soporte del conector blanco. Desconecte el conector
que está dentro del soporte del conector blanco.
3
Retire los dos tornillos que sujetan la barra metálica en su lugar
(detrás del panel frontal en el lado derecho). Deslice la barra
metálica a la izquierda y remuevala del UPS.
4
5
6
7
8
57
Reemplazo de la Batería Interna
4
Retire las baterías jalando la lengüeta.
Nota: Memorice por favor la posición y orientación original de la batería para
asegurar que instala correctamente las nuevas baterías.
5
Inserte el nuevo juego de batería en el UPS en la misma
posición que el juego original.
6
Recoloque la barra metálica. Recoloque los dos tornillos en el
lado derecho que sostienen la barra metálica en su lugar.
7
Reconecte el conector de CD (rojo a rojo, negro a negro) y
cierre el sujetador del conector blanco.
8
Reconecte el conector de la pantalla LCD en el bisel.
Reemplace los 4 tornillos frontales para asegurar el bisel.
1
2
3
4
58
Reemplazo de la Batería Interna
Modelos de 3U
Nota: La configuración de la batería en los modelos de 3U es más compleja y se recomienda que sólo personal calificado ejecute esta peración.
1
Retire los 4 tornillos frontales del panel frontal y retírelo.
Desenchufe los conectores del LCD para removerlo
completamente.
2
Retire la placa metálica inmediatamente detrás del panel
frontal.
3
Use la lengüeta para jalar el juego de baterías hacia usted.
Nota: Memorice por favor la posición y orientación original de las baterías para
asegurar que instala correctamente las nuevas baterías.
4
Desconecte los conectores negro y rojo que conectan a la
batería desde la parte posterior del UPS.
Nota: Existen otros juegos de cables conectando las baterías a otras baterías en
el juego, pero los conectores que conectan el juego de baterías al sistema UPS
son aquellos que necesitan desconectarse para el reemplazo de batería
5
6
7
8
59
Reemplazo de la Batería Interna
5
Retire las baterías jalando la lengüeta.
6
Inserte el nuevo juego de baterías en el UPS en la misma
posición que el juego original. Reconecte los cables rojo y
negro en el nuevo juego de baterías.
7
Recoloque la placa metálica. Recoloque los dos tornillos en el
lado derecho que sostienen la barra metálica en su lugar.
8
Reconecte el conector de la pantalla LCD en el panel forntal.
Reemplace los 4 tornillos frontales para asegurar el panel
frontal.
60
Almacenamiento y Servicio
Almacenamiento
ApagueprimerosuUPS:oprimaelinterruptor“OFF”paraapagarlassalidasdelUPS,desconecteentonceselcabledealimentacióndel
tomacorriente de pared.A continuación, desconecte todo el equipo para evitar descarga de la batería.Si planea almacenar su UPS por
un período de tiempo prolongado, recargue completamente las baterías del UPS una vez cada tres meses conectando el UPS en un
tomacorriente activo de CA dejándolo cargar por 4-6 horas.Si deja sus baterías de UPS descargadas por un período prolongado, pueden
sufrir una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Tripp Lite también pone a disposición una variedad de garantías extendidas y programas de servicio en el sitio.Para obtener más
información sobre mantenimiento, visite www.tripplite.com/support.Antes de enviar el producto a mantenimiento, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación descritos en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se
origina en una mala comprensión de las instrucciones.
2. Si el problema continúa, no se comunique ni devuelva el producto al distribuidor.En vez de eso, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere servicio, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devolución de productos.Aquí puede
solicitar un número de autorización de devolución de mercancía (RMA), que es necesario para el servicio.En este simple formulario
en línea se le pedirá el modelo y números de serie de su unidad, junto con otra información general sobre el comprador.El número
RMAylasinstruccionesparaelenvíoseleenviaránporcorreoelectrónico.Estagarantíanocubreningúndaño(directo,indirecto,
especial o consecuencial) que el producto sufra durante el envío a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite.Los
productos que se envían a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado por Tripp Lite debe tener prepagos los cargos de envío.Escriba
el número RMA en el exterior del paquete.Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia del recibo
de venta.Envíe el producto para servicio a través de un transportador asegurado a la dirección que se le proporcione cuando solicite
el RMA. Registro de la Garantía
Visite www.tripplite.com/warranty hoy para registrar la garantía de su nuevo producto de Tripp Lite. ¡Usted ingresará automáticamente a un sorteo con la oportunidad de ganar
unproductoTrippLiteGRATUITO!**Noserequierecompra.Noválidodondeestéprohibido.Correspondenalgunasrestricciones.ConsulteelsitioWebparaobtenerdetalles.
Conformidad con las regulaciones sobre números de identificación: Con el objeto de cumplir con las regulaciones de certificaciones e identificación, a su producto Tripp
Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de
aprobación e información necesarias. Cuando solicite información de cumplimiento de este producto, siempre haga referencia al número de serie. El número de serie no debe
confundirse con el nombre de marca o el número de modelo del producto.
Especificaciones de FCC para Modelos Con Aprobación FCC Clase A:
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de FCC.La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:1) Este dispositivo no debería causar interferencias
dañinas,y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,inclusointerferenciasquepuedancausarunfuncionamientoindeseado.
Nota:Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de dispositivos digitales de Clase A, que cumple con la parte 15 de las Reglas de FCC.Estos límites están
diseñadosparaproporcionarprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinascuandoelequipofuncionaenunentornocomercial.Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiar
energíadefrecuenciaderadio,ysinoseinstalayutilizasegúnelmanualdeinstrucciones,puedeprovocarinterferenciadañinaenlascomunicacionesderadio.El
funcionamientodeesteequipoenunazonaresidencialpuedeprovocarinterferenciadañina,encuyocasoelusuariodeberácorregirlainterferenciaporsucuenta.Elusuario
debe utilizar cables y conectores blindados con este equipo.Cualquier cambio o modificación realizado en este equipo que no esté aprobado expresamente por Tripp Lite puede
anular la autoridad del usuario para hacer funcionar este equipo.
Aviso de FCC Parte 68 (Sólo para Estados Unidos)
SisuproteccióndeMódem/Faxcausadañoalaredtelefónica,lacompañíatelefónicapuedediscontinuartemporalmentesuservicio.Siesposible,lenotificaránpor
anticipado.Si no es práctico el aviso por anticipado, usted será notificado tan pronto como sea posible.Usted será avisado de su derecho de hacer una reclamación con la
FCC.Sucompañíatelefónicapuedehacercambiosensusinstalaciones,equipo,operacionesyprocedimientosquepuedenafectarlaoperacióncorrectadesuequipo.Silo
hace, usted recibirá aviso anticipado para permitirle una oportunidad de mantener un servicio ininterrumpido.Si experimenta problemas con esta protección de Módem/Fax del
equipo,visiteporfavorwww.tripplite.com/supportparatenerinformaciónsobrereparación/garantía.Lacompañíatelefónicapuedesolicitarledesconectaresteequipodelared
hasta que el problema haya sido corregido o usted esté seguro que el equipo no está funcionando mal.No hay reparaciones que el usuario pueda hacer a la protección de
Módem/Fax.Esteequiponopuedeusarseenserviciodemonedasproporcionadoporlacompañíatelefónica.Laconexiónalíneascompartidasestásujetaatarifasestatales.
(Para información, póngase en contacto con la comisión de instalaciones públicas o comisión de corporación).
Tripp Lite tiene la política de mejora continua.Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.
Registro de la Garantía
201204177 93-3124-SP
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EEUU
www.tripplite.com/support
SU750RTXLCD2U
SU1000RTXLCD2U
SU1500RTXLCD2U
SU2200RTXLCD2U
SU3000RTXLCD3U
Guide de
démarrage rapide
Page 70
61
Manuel du propriétaire
SmartOnline
Systèmes d’ASC monophasés sur bâti en
ligne avec surveillance ACL intégrée et écran de contrôle
Not suitable for mobile applications.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2012 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartOnline™ est une marque de commerce de Tripp Lite. Pour les plus récentes mises à jour, veuillez visiter www.tripplite.com.
1. Aperçu 62
Nomenclature des pièces 62
Options d’accessoires additionnels 62
Accessoires spécifiques aux modèles 62
2. Consignes de sécurité importantes 63
3. Installation 64
Montage sur bâti 64
Montage en tour 66
4. Caractéristiques 67
Commandes du panneau avant 67
Caractéristiques du panneau arrière 68
5. Connexion de base et démarrage 70
Guide de démarrage rapide 70
Connexions optionnelles 71
6. Fonctionnement 73
Modes de fonctionnement 73
Écrans informationnels ACL 76
Aperçu du réglage de l’ASC 78
Utiliser PowerAlert 78
Utiliser l’interface ACL du
panneau avant 78
7. Dépannage 86
8. Remplacement des
batteries internes 87
9. Entreposage et service 91
10. Enregistrement de la garantie 91
English 1
Español 31
REMARQUE : Les options de bloc de batteries externes exigent une configuration à l’aide de l’interface ACL du panneau avant via le logiciel de
CONFIGURATION DES BATTERIES EXTERNES de Tripp Lite. Voir la page 83 pour plus de détails si des batteries externes sont connectées à cette ASC.
62
Aperçu
Les systèmes d’ASC sur bâti SmartOnline de Tripp Lite avec interface ACL interactive sont équipés d’une protection de l’ASC en ligne,
double conversion avec sortie sinusoïdale permanente et aucun temps de transfert pour les applications de réseautage avancées.
Chaque système offre un support de batteries de longue durée avec fonctionnement prolongé et capacité de communication SNMP /
Web en option. Les interfaces intégrées incluent USB, câble de série DB9 et mise hors tension d’urgence. L’écran ACL interactif du
panneau avant fournit le statut, la prédéfinition et des options de contrôle détaillés de l’ASC. Un réglage en mode économie en option
réduit la consommation d’énergie et le dégagement de chaleur en BTU.
Nomenclature des pièces
Système d’ASC Oreilles de montage
boulonnées (2)
Ensemble de rails à 4
montants*
CD PowerAlert
Câble USB Câble de mise hors tension
d’urgence (RJ11)
Câble RS-232 Manuel du propriétaire
*Remarque : les modèles 3 kVA (3U) incluent un ensemble de rails à 4 montants différent de celui illustré.
Accessoires additionnels (tous les modèles, optionnels)
•SNMPWEBCARD:carted’interfacederéseauinternepourlecontrôleetlasurveillanceSNMP/Web
•ENVIROSENSE:sondedetempérature/humiditéàutiliseravecSNMPWEBCARD
•SRSWITCH:capteurdeportedebâtiàutiliseravecENVIROSENSEetSNMPWEBCARD
•RELAYIOCARD:cartederelaisprogrammableE/Spourlasurveillanceàdistancedel’ASC
•2-9USTAND:supportel’ASCenbâtietlesblocsdebatteriesenboîtiervertical(paspourSU3000RTXLCD3U)
Accessoires spécifiques aux modèles (optionnels)*
Modèle de l'ASC SU750RTXLCD2U SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U
Blocs de batteries externes
(LIMITE 1)**
BP24V15RT2U BP24V15RT2U BP48V24-2U BP48V24-2U BP72V15-2U
Blocs de batteries externes
(AUCUNE LIMITE)**
BP24V70RT3U BP24V70RT3U BP48V60RT3U BP48V60RT3U BP72V28RT3U
Système d'ASC remplaçable
à chaud
PDUB15 PDUB15 PDUB15 PDUB20 PDUB30
Ensemble sur bâti à 2
montants
2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITWM 2POSTRMKITHD
Garantie prolongée de 5 ans
WEXT5-500-1500 WEXT5-500-1500 WEXT5-500-1500 WEXT5-2200-3000 WEXT5-2200-3000
*Visitez la page des caractéristiques techniques pour votre système d’ASC à www.tripplite.com pour des données détaillées sur le temps de fonctionnement prolongé et des
options pour les accessoires optionnels.
** REMARQUE : Les options de bloc de batteries externes exigent une configuration à l’aide de l’interface ACL du panneau avant via le logiciel de CONFIGURATION DES
BATTERIES EXTERNES de Tripp Lite. Voir la page 83 pour plus de détails si des batteries externes sont connectées à cette ASC.
63
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Ce manuel renferme des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage
de tous les systèmes d’ASC de Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissements peut affecter votre garantie.
Avertissements concernant l’emplacement de l’ASC
•Installerl’ASCàl’intérieur,àl’abridel’humiditéoudelachaleurexcessive,decontaminantsconducteurs,delapoussièreoudela
lumière directe du soleil.
•Pourunemeilleureperformance,garderlatempératureintérieureentre32ºFet104ºF(0ºCet40ºC).
•Maintenirundégagementadéquatautourdusystèmed’ASCpourgarantirunebonnecirculationd’air.
•Nepasmonterl’unitéavecsonpanneauavantouarrièrefaisantfaceausol(peuimportel’angle).Unetelleinstallation
entravera sérieusement le refroidissement interne de l’unité, entraînant éventuellement des dommages n’étant pas
couverts par la garantie.
Avertissements concernant la connexion de l’ASC
•Brancherl’ASCdirectementàuneprised’alimentationc.a.correctementmiseàlaterre.Nepasbrancherl’ASCsurelle-même;cela
endommagera l’ASC.
•Nepasmodifierlafichedel’ASCetnepasutiliserunadaptateurquipourraitéliminerlamiseàlaterredel’ASC.
•Nepasutiliserderallongeélectriquepourconnecterl’ASCàuneprisec.a.Votregarantieseraannuléesiuneautrechosequedes
suppresseurs de surtension de Tripp Lite sont utilisés pour connecter l’ASC à une prise.
•Sil’ASCestalimentéeparunegénératricec.a.alimentéeparunmoteur,lagénératricedoitfournirunesortiesaine,filtréeet
adéquate pour ordinateur.
•Laprisedecourantprincipalequialimentel’ASCdevraitsetrouverprèsdel’ASCetêtrefacilementaccessible.
•Pourenleverlatensionc.a.del’ASC,retirerlafichedelaprisedecourant.
Avertissements concernant la connexion de l’équipement
•Ilestdéconseilléd’utilisercetéquipementdansdesapplicationsmédicalesoùunepannedecetéquipementpourraitnormalement
provoquer la panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en
présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
•Nepasbrancherdeparasurtenseursouderallongesélectriquesàlasortiedel’ASC.Celapourraitendommagerl’ASCetpeutaffecter
les garanties du parasurtenseur et de l’ASC.
•Brancherl’ASCàuneprisequiestprotégéedemanièreadéquatecontrelesexcèsdecourant,lescourts-circuitsetlesdéfautsàla
terre faisant partie de l’installation du bâtiment. La protection de la prise pour l’ASC doit être en série avec l’entrée principale.
Avertissements concernant les batteries
•Lesbatteriespeuventprésenterdesrisquesdechocélectriqueetdebrûluresdusaucourantélevédecourt-circuit.Prendreles
précautions nécessaires. Ne pas jeter les batteries au feu. Ne pas ouvrir l’ASC ou les batteries. Ne pas établir de court-circuit ou de
pont entre les bornes de la batterie avec un objet quelconque. Débrancher et éteindre l’ASC avant de remplacer la batterie. Utiliser
des outils munis de poignées isolées. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de l’ASC. Le remplacement des
batteries doit être confié à du personnel de service qualifié en utilisant des batteries portant le même numéro et du même type
(batterie sans entretien). Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux concernant les exigences d’élimination des
déchets ou visiter www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling pour des renseignements concernant le recyclage. Tripp Lite offre une gamme
complète de cartouches de batterie de remplacement de système d’ASC (R.B.C.). Visitez Tripp Lite sur le Web à www. tripplite.com/
support/batteryindex.cfm pour trouver la batterie de remplacement spécifique à votre ASC.
•REMARQUE:Lesoptionsdeblocdebatteriesexternesexigentuneconfigurationàl’aidedel’interfaceACLdupanneauavantviale
logiciel de CONFIGURATION DES BATTERIES EXTERNES de Tripp Lite. Voir la page 83 pour plus de détails si des batteries externes
sont connectées à cette ASC.
A
B
C
D
F
E
B
B
1
4
3
2
G
64
Installation
Montage sur bâti
Installer l’équipement sur un bâti à 2 montants ou à 4 montants ou dans une armoire de bâti (voir la page suivante pour le montage sur
2 montants). L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. Si la
quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à l’application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l’armoire de bâti. Les
procéduresdécritesdansceguides’appliquentàdestypesdebâtioudeboîtiercourantsetpeuventnepasêtreappropriéespour
toutes les applications.
Montage sur 4 montants (unités 3U)
Tous les modèles d’ASC incluent la quincaillerie requise pour monter sur un bâti à trou carré à 4 montants. Tous les modèles incluent un
ensemble de tablettes de montage sur bâti pour offrir du support.
1
Assembler les deux parties de chaque étagère
A
à l’aide des
vis et des écrous inclus
B
. Laisser les vis légèrement
desserrées de façon à pouvoir ajuster les étagères à l’étape
suivante.
2
Ajuster chaque étagère pour qu’elle s’adapte à votre bâti, puis
les monter dans l’espace disponible le plus bas de votre bâti à
l’aide des vis, des écrous et des rondelles fournis
C
. Veuillez
noter que les traverses de soutien doivent faire face à
l’intérieur. Serrer les vis qui assemblent les parties d’étagère
B
.
3
Attacher les oreilles de montage
D
aux trous de montage
avant de l’ASC
E
en utilisant les vis fournies
F
. Les oreilles
doivent faire face à l’avant.
4
En ayant au besoin recours à l’aide d’un(e) assistant(e),
soulever l’ASC et la glisser dans les étagères de montage.
Attacher l’ASC au bâti en utilisant la quincaillerie appropriée
G
G à travers ses oreilles de montage et dans les rails du bâti.
(Pour l’installation 3U, des écrous à cage fournis par
l’utilisateur sont également requis.) Serrer toutes les vis
solidement en place.
E
D
G
G
F
1
2
3
4
A
B
B
A
C
C
65
Installation
Montage sur 4 montants (unités 2U)
1
Les chevilles en plastique incluses
A
supporteront
temporairement les tablettes vides
B
de montage sur bâti
pendant que vous installez les éléments de montage
permanents. Insérer une cheville dans le troisième trou à partir
d’en haut dans la partie avant de chaque support. Dans la
partie arrière, insérer une cheville dans le trou central. (Chaque
support avant comporte 6 trous et chaque support arrière
comporte 5 trous.) Les chevilles cliqueront en place.
Après avoir installé les chevilles, prolonger chaque tablette afin
qu’elle corresponde à la profondeur des rails du bâti. Les
chevilles rentreront dans les trous carrés des rails du bâti pour
supporter les tablettes. Se référer aux étiquettes de l’unité du
bâti pour confirmer que les tablettes sont au niveau dans
toutes les directions. Remarque : Le rebord du support de
chaque tablette doit être tourné vers l’intérieur.
2
Enlever les chevilles dans la partie avant de chaque support.
Maintenir les tablettes
B
aux rails du bâti de façon
permanente en utilisant les vis et les rondelles à collerette
C
incluses tel qu’illustré. Placer deux vis dans la partie avant de
chaque rail (4 au total) et 2 vis dans la partie arrière de
chaque rail (4 au total). Serrez toutes les vis avant de
poursuivre. Remarque : Les chevilles arrière peuvent être
laissées en place pour l’installation, mais celles de la partie
avant doivent être enlevées avant que le support soit maintenu
en place par des vis.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas d’installer l’ASC avant d’avoir inséré et
serré les vis requises. Les chevilles en plastique ne
supporteront pas le poids de l’ASC.
3
Attachez les supports de montage de l’ASC
D
aux trous de
montage avant
E
de l’ASC en utilisant les éléments de fixation
inclus
F
. Les oreilles du support de montage doivent être
tournées vers l’avant.
4
Avec l’aide d’un(e) assistant(e) (le cas échéant), soulever l’ASC
et la glisser sur les tablettes. Attacher les supports de montage
de l’ASC aux rails de montage avant à l’aide des vis et des
rondelles fournies par l’utilisateur
G
. Serrer toutes les vis
fermement en place.
66
Installation
Montage sur bâti à 2 montants
Si vous montez les modèles d’ASC 2U dans des bâtis à 2 montants, ils exigent l’ajout d’une trousse d’installation de montage sur bâti à
2 montants de Tripp Lite (modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément). Les modèles d’ASC 3U peuvent également être montés dans
desbâtisà2montants,maisilsexigentl’ajoutde2POSTRMKITHD(venduséparément).Consulterlemanueldupropriétairedela
trousse d’installation pour la procédure d’installation.
Montage en tour
(modèles 750 à 2 200 VA seulement)
Votre ASC peut être montée en position de tour verticale avec des
socles en option vendus séparément par Tripp Lite (Modèle no
2-9USTAND). Lorsque l’ASC est montée sur des socles ajustables,
s’assurer que le panneau de commande est vers le haut. Le
panneau de commande peut être tourné afin d’en faciliter la
lecture. Insérer un petit tournevis ou un outil semblable dans les
fentes d’un des côtés du panneau, le sortir, le tourner et le
remettre en place tel qu’illustré. Le réglage du panneau avant doit
être effectué par du personnel de service seulement.
AVERTISSEMENT!
Tous les systèmes d’ASC sont extrêmement lourds. Faire
preuve de prudence lors du levage et du montage.
L’utilisateur doit bien stabiliser l’ASC lors du levage et du
montage.
Remarque : SU3000RTXLCD3U ne peut pas être monté en tour. Un tel montage
empêchera de refroidissement interne du système d’ASC.
Modèle
SU750RTXLCD2U,
SU1000RTXLCD2U SU1500RTXLCD2U SU2200RTXLCD2U SU3000RTXLCD3U
Dimensionsdel'ASC(HxLxPenpouces) 3.5 x 17.5 x 13.5 3.5 x 17.5 x 19 3.5 x 17.5 x 19 5.25 x 17.75 x 26
Dimensionsdel'ASC(HxLxPencm) 8.8 x 44.4 x 34.3 8.8 x 44.4 x 48.3 8.8 x 44.4 x 48.3 13.3 x 45 x 66
Altitude d’exploitation : 0 à 3 000 m (0 à 10 000 pieds)
REMARQUE CONCERNANT LA CONFIGURATION DES BATTERIES EXTERNES
Si les blocs de batteries externes sont utilisés avec cette ASC, les installer conformément à la documentation sur le montage /
installation incluse avec chaque bloc de batteries. L’installation d’un bloc de batteries externes exige que l’ASC soit configurée de l’une
ou l’autre des deux façons suivantes :
1. Via l’interface ACL du panneau avant de l’ASC
2. Via le logiciel de CONFIGURATION DE BATTERIES EXTERNES de Tripp Lite
Cette ASC est programmée en usine avec des courbes de décharge et des profils de chargement pour les deux configuration de base de
bloc de batteries externes accessibles en utilisant l’interface ACL du panneau avant de l’ASC. Des options de blocs de batteries
additionnels utilisant des blocs de batteries externes plus grands ou multiples sont également supportées, mais exigent une configuration
utilisant le logiciel de CONFIGURATION DES BATTERIES EXTERNES de Tripp Lite et une connexion à un port série vers l’ASC. Voir la page
53 pour déterminer quelle méthode s’applique à votre configuration de bloc de batteries externes.
  
 
10
12
1
2
3
4
5
7
6
8
9
11
67
Caractéristiques
Avant d’installer et de faire fonctionner l’ASC, veuillez vous familiariser avec l’emplacement et la fonction des caractéristiques de chaque
composant.
Contrôles, DEL et écran ACL du panneau avant
1
Écran ACL : Cet écran rétroéclairé à matrice de points (16
x 2 caractères) affiche une vaste gamme de conditions
d’exploitation et de données diagnostiques de l’ASC. Il
affiche également les réglages et les options de l’ASC lors
de la visualisation des écrans de réglage de l’ASC.
2
BOUTON «ON/MUTE/TEST » (marche/sourdine/test) :
Ce bouton offre 3 fonctions principales selon l’état de l’ASC
lorsqu’il est enfoncé : commande de mise sous tension,
annulation de l’alarme et autotest.
•Pourmettrel’ASCsoustensionenMODEONLINE(en
ligne), appuyer et maintenir ce bouton alors que l’ASC est
branchée à une prise sous tension jusqu’à ce qu’un bip
sonore se fasse entendre, puis le relâcher.
•Pourle«démarrageàfroid»del’ASCenMODEON
BATTERY(batterie)durantunepannedecourant,appuyer
et maintenir ce bouton alors que l’ASC est hors tension
jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre, puis le
relâcher.
•Appuyersurceboutondurantunepannedecourantpour
mettre en sourdine (MUTE) l’alarme sonore. L’alarme
retentira de nouveau pour indique une batterie faible.
•PouruneAUTOVÉRIFICATION,afindedéterminerque
l’alimentation sans coupure fonctionne normalement en ligne
ou en mode économie, appuyer et retenir ce bouton jusqu’à
l’audition d’un signal sonore, puis relâcher.
3
Bouton Défiler vers le bas/Quitter le réglage : Ce bouton
vous permet de naviguer parmi les différentes conditions et
options de fonctionnement sur l’écran ACL. En appuyant
brièvement sur celui-ci, l’écran ACL affichera une condition de
fonctionnement différente (voir la section Fonctionnement pour
plus de détails). Le fait d’appuyer simultanément sur ce bouton
et le bouton SCROLL UP (défiler vers le haut) pendant 3
secondes lancera une série d’écrans de réglage. Durant les
opérations de configuration, ce bouton est utilisé pour défiler à
travers les options de configuration et sélectionner les options
de configuration.
4
Bouton Scroll Up/SELECT (Défiler vers le haut /
Sélectionner) : Ce bouton vous permet de naviguer parmi les
différentes conditions et options de fonctionnement sur l’écran
ACL. En appuyant brièvement sur celui-ci, l’écran ACL affichera
une condition de fonctionnement différente (voir la section
Fonctionnement pour plus de détails). Le fait d’appuyer
simultanément sur ce bouton et le bouton SCROLL DOWN
(défiler vers le bas) pendant 3 secondes lancera une série
d’écrans de réglage. Durant les opérations de configuration, ce
bouton est utilisé pour défiler à travers les options de
configuration et sélectionner les options de configuration.
5
Bouton « OFF » (mise hors tension) : Appuyer sur ce
bouton jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre et que le
messagedeconfirmation(«TurnOFFUPS:Y/N»(mettrel’ASC
hors tension : O/N)) s’affiche sur l’écran ACL. Appuyer ensuite
sur le bouton SCROLL UP (défiler vers le haut) pour désactiver
l’ondulateur du système d’ASC.
6
DEL de sortie : Ce voyant DEL vert s’allumera pour indiquer
que l’ASC fournit une alimentation c.a. à l’équipement
connecté.
7
DEL « CC/CA » (ondulateur) : Ce voyant DEL vert s’allumera
pour indiquer que l’onduleur CC/CA de l’ASC est activé.
8
DEL « BYPASS » (dérivation) : Ce voyant DEL jaune
clignotera quant l’ASC fournit une alimentation filtrée du
secteur électrique sans enclencher son convertisseur ou son
inverseur. Si ce voyant DEL clignote, l’équipement connecté ne
recevra pas d’alimentation de la batterie en cas de panne.
9
DEL ECO (mode économie) : Ce voyant DEL vert s’allumera
pour indiquer que l’ASC fonctionne en mode économie. Si ce
voyant DEL est allumé, l’équipement reçoit une alimentation
filtrée du secteur électrique. L’inverseur sera actif durant une
panne ou une baisse de tension et fournira du courant c.a. à
l’équipement.
10
DEL « CC/CA » (convertisseur) : Ce voyant DEL vert
s’allumera pour indiquer que l’onduleur CC/CA de l’ASC est
activé et que du courant c.a. est disponible. Remarque : ce
voyant DEL s’allumera également pour indiquer que le
convertisseur CC/CC de l’ASC est activé alors que la batterie est
à plat pour fournit du courant c.a. à l’équipement connecté.
11
DEL de la batterie : Ce voyant DEL vers s’allumera quand le
système d’ASC décharge la batterie pour alimenter
l’équipement connecté en courant c.a. Lorsqu’allumé, une
alarme sonnera, qu’il sera possible de faire taire en appuyant
sur le bouton ON/MUTE. Ce voyant DEL restera allumé après
l’extinction de l’alarme.
12
DEL d’entrée : Ce voyant DEL vert s’allumera pour indiquer
qu’une alimentation en courant c.a. est présente et en bonne
condition. Il clignotera si l’alimentation en courant c.a. se situe
en-dehors de la gamme de dérivation acceptable.
1
2
3
4
5
6
7
89
1
2
3
4
5
6
89
1
3
4
5
6
89
13
4
5
6
8
9
7
7
7
2
10
2
68
Caractéristiques
Caractéristiques du panneau arrière
Remarque : Les descriptions de ces images se trouvent à al page suivante.
SU750RTXLCD2U et SU1000RTXLCD2U
SU1500RTXLCD2U
SU2200RTXLCD2U
SU3000RTXLCD3U
69
Caractéristiques
1
Câble d’entrée : Ce cordon d’alimentation fixé de manière permanente connecte l’ASC à la prise de courant.
2
Prises de courant c.a. (varie selon le modèle) : Ces prises de courant fournissent une sortie c.a. avec onde sinusoïdale à
l’équipement connecté lors du fonctionnement normal et de la puissance de la batterie durant des pannes ou des baisses de tension
importantes. L’alimentation fournie à ces prises est filtrée afin de protéger l’équipement connecté contre les surtensions et le bruit de
ligne. Les prises sont divisées en blocs de charge numérotés, tel qu’étiquetés sur l’appareil. À l’aide du câblage et du logiciel
PowerAlert, les blocs de charge un et deux peuvent être mis individuellement sous tension et hors tension à distance, permettant aux
utilisateur de réinitialiser ou de redémarrer l’équipement connecté.
3
Prise du téléphone ou prise de protection du téléphone / réseau : Ces prises protègent l’équipement contre les surtension
sur une ligne téléphonique ou une ligne de données téléphonique / réseau, selon le modèle. Il est optionnel de connecter
l’équipement à ces prises. Le système d’ASC fonctionnera correctement sans cette connexion. Remarque : Non compatible avec les
applications d’alimentation électrique par câble Ethernet.
4
Ports de communication (USB ou RS-232) : Ces ports connectent l’ASC à une station de travail ou à un serveur. Utiliser avec le
logiciel PowerAlert de Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les fichiers
ouverts et éteindre l’équipement durant une panne. Utiliser également le logiciel PowerAlert pour surveiller une vaste gamme
d’alimentation en c.a. et les conditions de fonctionnement de l’ASC. Consulter le manuel du logiciel PowerAlert ou contacter le
soutien au client de Tripp Lite pour plus de renseignements. Le port RS-232 à 9 broches supporte également la communication à
contactsec.Consulter«PortsdecommunicationdesérieUSBetRS-232»danslasection«Connexionsoptionnelles»pourdes
directives d’installation.
5
Port EPO (Mise hors tension d’urgence) : Votre ASC est équipée d’un port EPO qui peut être utilisé pour connecter l’ASC à un
commutateurdemisehorstensionpourpermettrelamisehorstensiondel’inverseurdesecours.Consulterlasection«Installation
optionnelle»pourplusdedétails.
6
Fente pour accessoires : Enlevez le panneau du petit couvercle de cette fente pour utiliser des accessoires optionnels pour
surveiller et contrôler à distance votre ASC. Visiter www.tripplite.com pour voir la liste complète des accessoires, y compris le
SNMPWEBCARD pour le contrôle à distance et la surveillance de l’ASC, ainsi qu’une vaste gamme de produits de gestion de réseau
et de connectivité.
7
Disjoncteur d’entrée : Ce disjoncteur réarmable empêche le courant d’entrée élevé d’endommager l’ASC ou la charge y étant
attachée. Si ce disjoncteur se déclenche, vérifier la charge de l’ASC avant de réarmer le disjoncteur de surcharge.
8
Connecteur de bloc de batteries externe (la configuration varie selon le modèle) : L’ASC supporte l’utilisation de blocs de
batteries externes optionnels de Tripp Lite pour du temps de fonctionnement additionnel. Consulter la section Accessoires spécifiques
à l’appareil sous Aperçu pour les modèles compatibles et les limitations et la section Configuration ACL sous Fonctionnement pour
des directives concernant la configuration.
Remarque : Les options de bloc de batteries externes exigent une configuration à l’aide de l’interface ACL du panneau avant via le logiciel de CONFIGURATION DES
BATTERIES EXTERNES de Tripp Lite. Voir la page 83 pour plus de détails si des batteries externes sont connectées à cette ASC.
9
Vise de mise à la terre : À utiliser pour connecter tout équipement nécessitant une masse.
10
Disjoncteur du surcharge de circuit d’entrée (certains modèles seulement) : Ces disjoncteurs réarmables protègent l’ASC
contre les surcharge de sortie. Si un ou les deux disjoncteurs se déclenchent, enlever une partie de la charge sur le(s) circuit(s) et
permettre à l’ASC de refroidir avant de réarmer le(s) disjoncteur(s) de surcharge.
  
  
3
Votre modèle peut être différent.
Votre modèle peut être différent.
1
2
 
  
  
  
70
Connexion de base et démarrage
1
Brancher le cordon d’alimentation de l’ASC dans une prise électrique.
L’ASC doit être connectée à un circuit dédié dont l’ampérage est
suffisant. Il est à noter, cependant, que les modèles sélects
peuvent être équipés de différents types de prises. Se référer au
tableau des caractéristiques nominales sur l’ASC pour plus de
détails sur chaque tension de fonctionnement sélectionnable.
Remarque : Jusqu’à ce que le système d’alimentation sans coupure (UPS) soit
branché à une prise de courant active c.a. pour la première fois, COLD START
(DÉMARRAGE À FROID) (démarrage dans le mode d’alimentation par batterie
lors d’une coupure de courant) n’est pas disponible. Veuillez référer à la section
de la configuration COLD START LCD (CONFIGURATION DES ACL DU
DÉMARRAGE À FROID) (page 82) pour obtenir plus de renseignements.
Une fois l’ASC branchée, tous les voyants DEL clignoteront
momentanément et le ventilateur se mettra en marche.
L’affichage ACL fera défiler deux écrans de messages pendant 2
secondes chacune :
2
Brancher votre équipement dans l’ASC.
L’ASC est conçue pour supporter uniquement l’équipement
informatique. Vous surchargerez l’ASC si vous connectez des
appareils électroménagers ou des imprimantes au laser dans
les prises de l’ASC.
3
Pour mettre l’ASC sous tension :
•Appuyersurlebouton«ON/MUTE»(marche/sourdine).
•Lemaintenirenfoncépendantplusieurssecondesjusqu’àce
qu’un bip sonore se fasse entendre.
•Lerelâcher.
Après avoir terminé avec succès les diagnostics de démarrage,
l’ASC commencera à alimenter ses prises. Les voyants DEL
INPUT (entrée), AC/DC (converter) (c.a./c.c. (convertisseur), DC/
AC (inverter) (c.c./c.a. (onduleur) et OUTPUT (sortie) s’allumeront
et l’écran ACL affichera :
ON LINE MODE
LOAD= 00% 0.00KW
Si vous éprouvez de la difficulté à mettre l’ASC sous
tension, il se peut que vous appuyiez trop longtemps sur le
bouton ON. Relâchez le bouton « durant le bip sonore » (et
non pas lorsqu’il s’arrête).
Remarque : Le système d’ASC fonctionnera correctement dès le démarrage
initial; toutefois, la durée de fonctionnement maximale pour la batterie de l’unité
ne sera accessible qu’après qu’elle ait été chargée pendant 24 heures.
Guide de démarrage rapide
Remarque : Les options de bloc de batteries externes exigent une configuration à l’aide de l’interface ACL du panneau avant via le logiciel de CONFIGURATION DES
BATTERIES EXTERNES de Tripp Lite. Voir la page 83 pour plus de détails si des batteries externes sont connectées à cette ASC.
1
Votre modèle peut être différent.
2a
2b
2c
Votre modèle peut être différent.
Votre modèle peut être différent.
71
Connexion de base et démarrage
Connexions optionnelles
Le système d’ASC fonctionnera correctement sans ces connexions.
1
Ligne téléphonique ou suppression de surtension de
ligne téléphonique / de réseau
LASC est équipée de prises qui protègent contre les
surtensions sur une ligne téléphonique. Certains modèles
comportent des prises qui protègent également contre les
surtensions sur une ligne de réseau.* En utilisant les codons de
téléphone ou de réseau appropriés, brancher la prise murale à
laprisedel’ASCportantl’indication«IN».Brancher
l’équipementàlaprisedel’ASCportantl’indication«OUT».
S’assurer que l’équipement connecté aux prises de l’ASC est
aussi protégé contre les surtensions sur la ligne c.a.
*Non compatible avec les applications d’alimentation électrique par câble
Ethernet.
Remarque : Utiliser le même type de connecteur pour les ports d’entrée et de
sortie de supression de surtension de la ligne téléphonique.
2
Ports de communication de série USB et RS-232
Utiliser le câble USB inclus (voir
2a
) et/ou le câble série DB9
(voir
2b
) pour brancher le port de communication de
l’ordinateur au port de communication de l’ASC. Installer, sur
l’ordinateur, le logiciel PowerAlert de TrippLite approprié au
système d’exploitation de l’ordinateur. L’ASC peut comporter
desportsdecommunicationssupplémentaires;cesports
peuvent être connectés à des ordinateurs supplémentaires sur
lesquels le logiciel PowerAlert a été installé. Consultez votre
manuel PowerAlert pour plus de renseignements.
2c
Les ports de communication à contact sec sont simples,
mais leur configuration exige une certaine connaissance de
l’électronique. Les fonctions de broche du port DB9 sont
représentées dans le diagramme. Si la batterie de l’ASC est
faible, l’ASC envoie un signal en créant en pont entre les
broche 1 et 5. En cas de perte de courant de secteur, l’ASC
envoie un signal en créant un pont entre les briches 8 et 5.
Pour mettre l’ASC hors tension à distance, court-circuiter les
broches 3 à 9 pendant au moins 3,8 secondes.
Votre modèle peut être différent.
4
4-5
3a
3b
Votre modèle peut être différent.
72
Connexion de base et démarrage
3
EPO Port Connection
Connexion au port EPO (mise hors tension d’urgence) Cette
caractéristique en option est seulement pour les applications qui
nécessitent une connexion à un circuit de mise hors tension d’urgence
(EPO) d’un établissement. Lorsque l’ASC est connectée à ce circuit,
elle permet la fermeture d’urgence de l’inverseur de l’ASC et
empêche le transfert à une dérivation interne. À l’aide du câble fourni,
brancher le port EPO (mise hors tension d’urgence) de l’ASC (voir
3a
)
à un commutateur, fourni par l’utilisateur, normalement fermé ou
normalement ouvert selon le diagramme du circuit (voir
3b
).
Remarque :
1. Si un câble autre que celui fourni est utilisé, le câble ne devrait pas excéder 106
mètres (350 pieds) ou avoir une résistance supérieure à 10 ohms.
2. Si un commutateur EPO (mise hors tension d’urgence) sans maintien est utilisé, l’EPO
doit être maintenu pendant au moins 1 seconde. Cela ne s’applique pas à un
commutateur EPO avec maintien.
MISE EN GARDE : Le port de l’EPO (mise hors tension d’urgence)
n’est pas un parasurtenseur de ligne téléphonique; ne pas
brancher une ligne téléphonique à ce port.
Étatdel’unitéd’ASCenafrmantl’EPOenprésenced’unelignec.a.:
DEL Sortie Ventilateurs De série SNMP USB Écran ACL
OFF OFF ON ON ON ON
“EMERGENCYPOWER
OFF”
4
Connection aux batteries externes
Vérifier la section Accessoires spécifiques à l’appareil sous Aperçu pour les blocs
de batteries compatibles et les quantités maximum pour votre système d’ASC.
S’assurer que le bloc de batteries correspond à la tension mentionnée sur le
connecteur des batteries de l’ASC. L’ajout de batteries externes augmentera le
temps de recharge ainsi que la durée de fonctionnement. Consulter le manuel
du propriétaire du bloc de batteries pour des directives d’installation et de
réglage complètes. S’assurer que les câbles sont entièrement insérés dans leurs
connecteurs. Il peut se produire de petites étincelles pendant la connexion des
batteries;ceciestnormal.Nepasbrancheroudébrancherlesblocsdebatteries
lorsque l’ASC fonctionne sur la puissance des batteries.
IMPORTANT! Pour calibrer l’ASC afin que les écrans d’information sur
Pour redémarrer l’unité d’ASC après avoir affirmé l’EPO en présence d’une ligne c.a. :
Option 1 :
1. Vérifier que l’assertion de l’EPO a été enlevée ou supprimée.
2. PressezsurleboutonON(MARCHE)jusqu’àcequel’unitéémetteunbip;relâchezlebouton.
3. La sortie du système d’alimentation sans coupure (UPS) redémarrera lorsqu’il aura complété les diagnostics.
Option 2 :
1. Vérifier que l’assertion de l’EPO a été enlevée ou supprimée.
2. Débranchez le cordon d’alimentation c.a. du système d’alimentation sans coupure (UPS) et attendez jusqu’à ce que l’ACL d’éteigne
complètement.
3. Remettre la ligne d’alimentation c.a. L’ASC se remettra maintenant sous tension en mode de fonctionnement normal.
Étatdel’unitéd’ASCenafrmantl’EPOsansligned’alimentationc.a.:
DEL Sortie Ventilateurs De série SNMP USB Écran ACL
OFF OFF OFF OFF OFF OFF “EMERGENCYPOWEROFF”
Pour redémarrer l’unité d’ASC après avoir affirmé l’EPO en présence d’une ligne c.a. :
1. Vérifier que l’assertion de l’EPO a été enlevée ou supprimée.
2. Remettre la ligne d’alimentation c.a. sur l’unité d’ASC. L’ASC se remettra maintenant sous tension en mode de fonctionnement normal.
le logiciel et l’affichage ACL du temps de fonctionnement restant puisse prédire correctement la durée de fonctionnement
avec les blocs de batteries externes connectés, consulter la page 83 pour plus d’informations si des batteries externes
sont connectées à cette ASC.
MISE EN GARDE : Ne pas ouvrir ou mutiler les batteries. La matière dégagée est dangereuse pour la peau et les yeux. Elle peut être
toxique. Les précautions suivantes devraient être observées lors de l’alimentation par batteries : Déterminer si la batterie est
involontairement mise à la terre.Si elle est involontairement mise à la terre, enlever la source de mise à la terre. Tout contact avec
une partie d’une batterie mise à la terre pourrait causer un choc électrique. La probabilité d’un tel choc peut être réduite si les mises
à la terre sont enlevées durant l’installation et l’entretien. (Ceci s’applique aux fournitures de l’équipement et des batteries à distance
qui n’ont pas de circuit d’alimentation mis à la terre.)*
  
 
 
 
(FLASHING)
73
Fonctionnement
Modes de fonctionnement
MODE ON LINE (en ligne) :
Il s’agit du mode de fonctionnement standard pour l’ASC. En mode On-line (en ligne), l’ASC fournit continuellement une sortie c.a.
régulée et recharge le système des batteries au besoin. Si la puissance d’entrée devient instable, l’ASC va automatiquement maintenir
la sortie sinusoïdale des réserves des batteries.
Voyants DEL de MODE ON LINE (en ligne) : ALes voyants DEL
AC INPUT (entrée c.a.), AC/DC (c.a./c.c.), DC/AC (c.c./c.a.) et
OUTPUT (sortie) sont allumés.
Écran ACL DE MODE ON LINE (en ligne) : Informations sur le
mode de fonctionnement et la charge de l’ASC
Remarque : Un voyant DEL INPUT (entrée) qui clignote indique que la puissance d’entrée est disponible, mais qu’elle n’est pas suffisamment stable ou qu’il s’agit
de la mauvaise fréquence à utiliser en capacité de dérivation.
OPTIONS DE VISUALISATION ACL EN MODE EN LIGNE :
Lorsque l’écran ACL passe en mode en ligne, il affichera les informations sur la charge en pourcentage et en kilowatts. Pour afficher des
écransd’informationsadditionnels,tapersurlebouton«SCROLLDOWN»(défilementverslebas)(«v»)àplusieursreprises.Lesécrans
additionnels incluent : utilisation en ki-lowatt par heure, capacité résiduelle en kilowatts, durée de fonctionnement résiduelle en minutes,
tension et pourcentage de charge des batteries, tension de sortie et fréquence, tension d’entrée et fréquence, facteur de puissance de la
charge et pourcentage de la charge plus la capacité en kVA.
MODE ON BATTERY (batterie) :
Dans ce mode, l’ASC fournit à l’équipement connecté une sortie en c.a. avec onde sinusoïdale dérivée de la batterie. Le mode batterie
est une réponse automatique à une coupure de courant ou à une fluctuation extrême de tension alors que l’ASC fonctionne en mode en
ligne ou en mode économie. L’ASC peut également être démarrée à froid manuellement en mode batterie durant une coupure de courant
en appuyant et en maintenant le bouton ON/TEST (voir la section pratique). L’ASC se remettra automatiquement en mode en ligne ou
enmodeéconomieunefoislesecteurélectriquerestauréetstable.Pourfairetairel’alarmesonore,appuyezsurlebouton«ON/MUTE
».L’alarmeretentiradenouveaupouravertirdesconditionsdebatteriesfaibles.Alorsquelesbatteriesdeviennentcomplètementàplat,
l’alarme de l’ASC retentira continuellement pendant 5 secondes et la sortie c.a. se mettra hors tension. L’affichage ACL du panneau avant
affichera«OUTPUTOFF/BATTERYLOW»pendantunmaximumde5minutesavantdesemettreautomatiquementhorstension.
ON BATTERY MODE LEDs: BATTERY,AC/DC,DC/AC&OUTPUT
LEDs on.
ON BATTERY MODE LCD SCREEN: Operating mode and UPS load
information
ON BATTERY MODE LCD VIEWING OPTIONS:
WhenfirstenteringONBATTERYmode,theLCDscreenwilldisplayloadinformationinpercentageandkilowattunits.Todisplayadditional
information screens, tap the SCROLL DOWN (“v”) button repeatedly. Additional screens include: Kilowatt hour usage, Kilowatt capacity
remaining, Runtime-remaining in minutes, Battery voltage and charge percentage, Output voltage and frequency, Input voltage and
frequency, Load Power Factor and Load percentage plus kVA capacity.
MODE BYPASS (dérivation) :
LemodeBYPASS(dérivation)estunmodeoùl’ASCfaitcirculerdelapuissanced’entréenontraitéedirectementverslasortie.Lemode
dedérivationpeuts’engagersurunebaseautomatique(AUTO-BYPASS)ouentantquemodedefonctionnementd’urgencedel’ASCqui
maintient la sortie pour l’équipement connecté au cas de surcharge de l’ASC ou en cas de panne de composants internes qui pourrait
amenerl’équipementàperdredelapuissance.LefonctionnementenmodeAUTO-BYPASS(auto-dérivation)résultantd’unesurcharge
soudaine de l’ASC alors que l’ASC fonctionne en mode ON LINE (en ligne) va automatiquement se réinitialiser une fois la charge de
sortieréduite.LemodeBYPASS(dérivation)résultantd’unepanneinternedel’ASCpeutnepasseréinitialiserautomatiquementet,sile
message persiste, les utilisateurs devraient contacter Tripp Lite pour des options de dépannage ou de réparation. Peut importe la cause,
l’ASCnefournirapasdepuissancedesecoursdelabatterielorsquel’écranACLsignalelemodeBYPASS(dérivation).
LemodeBYPASS(dérivation)estégalementaffichésurl’affichageACLlorsquel’ASCestconfiguréevisl’écranACLSTANDBYMODE(mode
d’attente)pourENABLEBYPASSOUTPUT(activerlasortiededérivation).Unefoiscettepréférenceconfigurée,l’ASCferadéfilerBYPASS
MODE(modededérivation)avecdesinformationssurlechargementetPRESSONKEYTOTURNUPSON(appuyersurlatouchepourmettre
l’ASC sous tension). Dans ce mode, l’ASC fournit un fonctionnement en mode d’attente avec de la puissance aux sorties et le chargeur est
opérationnel, mais l’ASC ne fournira pas d’alimentation de secours en cas de panne de courant lorsqu’elle se trouve dans ce mode.
 
 
 
 
(FLASHING)
 
 
74
Fonctionnement
VOYANTS DEL EN MODE BYPASS (dérivation) : Les voyants DEL
INPUT(entrée),BYPASS(dérivation)(clignote)etOUTPUT(sortie)
sont allumés.
ÉCRAN ACL EN MODE BYPASS (dérivation) : Informations sur le
mode de fonctionnement et la charge de l’ASC*
*Remarque : lorsque le mode de dérivation est configuré comme préférence sur l’écran ACL STANDBY MODE (mode d’attente), l’écran de mode BYPASS (dérivation) alternera
entre BYPASS MODE (mode de dérivation) avec des informations sur le chargement et PRESS ON KEY TO TURN UPS ON (appuyer sur la touche pour mettre l’ASC sous tension).
MODE STANDBY (attente) :
Lorsque l’ASC est connectée pour la première fois à une source d’alimentation, elle sera automatiquement alimentée en mode Standby
(attente).L’écranACLferadéfiler«STANDBYMODE/PRESSONKEYTOSTARTUPS»etlechargeurs’activeraaubesoin,maisiln’yapas
de sortie ou de support de secours de batterie de l’ASC dans ce mode. Pour mettre l’ASC sous tension pour un fonctionnement normal,
appuyeretmaintenirleboutonONjusqu’àcequebipsonoresefasseentendre;l’ASCs’alimenteraaprèsqu’unesériedetestsde
diagnostic aie été complétée. Pour désactiver complètement l’ASC du mode standby (attente), débrancher simplement l’ASC de sa source
d’alimentation;l’ASCsignaleraOFFWAITINGetleventilateuretl’écranACLsemettronthorstensionaprèsenviron30secondes.
LED EN STANDBY MODE (mode d’attente) : Voyant DEL INPUT
(entrée) allumé.
ÉCRAN ACL EN MODE STANDBY (attente) (2 messages, 2 sec.
chacun):
•InformationssurlemodeSTANDBY(attente)etlachargedel’ASC
•PRESSONKEYTOTURNONUPS(appuyersurlatouchepour
mettre sous tension l’ASC) (Non illustré)
Remarque : Un DEL d’entrée qui clignote indique que la puissance d’entrée est disponible, mais pas suffisamment stable pour être utilisée. Le fait d’appuyer sur
le bouton ON en mode standby (attente) pendant que le voyant DEL clignote fera « démarrer à froid » l’ASC en mode batterie.
OPTIONS DE VISUALISATION ACL EN MODE STANDBY (attente) :
Lorsquel’écranACLpasseenmodeSTANDBY(attente)pourlapremièrefois,ilafficheralesinformationssurlachargeenpourcentage
etenkilowatts.Pourafficherdesécransd’informationsadditionnels,tapersurlebouton«SCROLLDOWN»(défilementverslebas)(«
v»)àplusieursreprises.Lesécransadditionnelsincluent:utilisationenkilowattparheure,capacitérésiduelleenkilowatts,duréede
fonctionnement résiduelle en minutes, tension et pourcentage de charge de la batterie, tension de sortie et fréquence, tension d’entrée et
fréquence, facteur de puissance de la charge et pourcentage de la charge plus la capacité en kVA.
MODE ECONOMY (économie) :
Le mode Economy (économie) se réfère à une configuration optionnelle de l’ASC pour une consommation de puissance et un dégagement
de chaleur réduits. Une ASC en mode économie réduit le consommation de puissance en interrompant le processus de conversion double
[c.a. à c.c. / c.c. à c.a.] à chaque fois que la qualité de la puissance est déjà assez élevée pour circuler à travers l’équipement connecté
inchangée. L’ASC va automatiquement passer de nouveau en mode on-line (en ligne) si la qualité de la puissance d’entrée se détériore
afin d’assurer que l’équipement connecté reçoit de l’alimentation de haute qualité en toutes circonstances. Consulter la section
Configuration ACL sous Fonctionnement pour des renseignements sur la configuration.
VOYANTS DEL EN MODE ECONOMY (économie): Les voyants
DEL INPUT (entrée), AC/DC (c.a./c.c.), ECO et OUTPUT (sortie) sont
allumés.
ÉCRAN ACL EN MODE ECONOMY (économie): Informations sur
le mode de fonctionnement et la charge de l’ASC
OPTIONS DE VISUALISATION ACL EN MODE ECONOMY (économie) :
Lorsque l’écran ACL passe en mode ECONOMIE (économie) pour la première fois, il affichera les informations sur la charge en
pourcentageetenkilowatts.Pourafficherdesécransd’informationsadditionnels,tapersurlebouton«SCROLLDOWN»(défilementvers
lebas)(«v»)àplusieursreprises.Lesécransadditionnelsincluent:utilisationenkilowattparheure,capacitérésiduelleenkilowatts,
durée de fonctionnement résiduelle en minutes, tension et pourcentage de charge de la batterie, tension de sortie et fréquence, tension
d’entrée et fréquence, facteur de puissance de la charge et pourcentage de la charge plus la capacité en kVA.
 
 
 
 
75
Fonctionnement
MODE BATTERY TEST (test des batteries) :
Pour vérifier le fonctionnement de secours des batteries de l’ASC, vous pouvez effectuer périodiquement un autotest manuel ou
programmé du système d’ASC. Pour initier manuellement un autotest pendant que l’ASC fonctionne en mode On-Line (en ligne) ou
Economy (économie), appuyer sur le commutateur ON/MUTE jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre, puis relâcher. Le système
d’alimentation sans coupure peut être configuré à partir de l’interface ACL du panneau avant pour aucun test, l’autotest hebdomadaire ou
l’autotest mensuel (la configuration d’usine par défaut est mensuel). L’autotest peut également être configuré vis le logiciel PowerAlert
aux intervalles déterminés par l’utilisateur (consulter la documentation du logiciel PowerAlert pour plus de renseignements.) Lorsqu’un
autotest est effectué, l’ASC va revenir par cycle à la puissance des batteries pendant environ 10 secondes et revenir automatiquement
enmodec.a.Siunmodedepanneoudeconditiondebatteriefaibleseprésente,l’ASCsignaleraunmessaged’alarme«BATTERY
FAULT»(défaillancedesbatteries)etémettraunbipsonoretouteslesdeuxsecondes.Silesbatteriessontcorrectes,l’affichage
retournera au menu précédent.
VOYANTS DEL EN MODE BATTERY (batterie): Les voyants DEL
INPUT(entrée),BATTERY(batterie),AC/DC(c.a./c.c.)etOUTPUT
(sortie) sont allumés.
ÉCRAN ACL EN MODE BATTERY (batterie) : BATTERYTESTand
UPS load information
OPTIONS DE VISUALISATION DES ACL DU MODE D’ESSAIS DE LA BATTERIE :
Aucune - pendant toute la durée du test de la batterie, l’affichage signalera les informations sur le chargement de la sortie.
MODE FREQ (FREQUENCY) CONVERTER (convertisseur de fréquence) :
L’ASCestcompatibleavecunetensiond’entréenominalede100à127Và50ou60Hz.L’ASCvaautomatiquementseconfigurer
pourunfonctionnementà50ou60Hzselonlesconditionsducourantdesecteuraudémarrageetajusterlapuissancedesortieà
±0,05Hzdelafréquencesélectionnée.Lesystèmed’ASCcomporteégalementuneconfigurationavancéequipermetlaconversion
continuedelafréquencede50Hzà60Hzoude60Hzà50Hz.Laconfigurationdelaconversionavancéedelafréquenceest
accessible par le biais de l’ACL, du logiciel PowerAlert inclus ou de la carte d’accessoire interne SNMPWEBCARD optionnelle. Lorsque la
conversion continue de la fréquence est activée, la puissance nette maximum du système d’ASC est réduite de 30 %. Pour configurer
l’ASC pour la conversion de la fréquence, vous devrez ajuster les réglages sur deux écrans de configuration ACL séparés : OUTPUT
FREQUENCY(fréquencedesortie)(sélectionner50ou60Hz)etFREQCONVERTER(convertisseurdefréquence)(sélectionner«enable»
(activer)ou«disable»(désactiver)).ConsulterlasectionMENUDECONFIGURATIONpourdesinstructionssurlaconfigurationdeces
deux options. Lorsque l’ASC fonctionne en mode FREQ CONVERTER (convertisseur de fréquence), le voyant DEL INPUT (entrée)
clignoterapourindiquerquelesdeuxfonctionnementsAUTOMATICBYPASS(dérivationautomatique)etMANUALBYPASS(dérivation
manuelle) ne sont pas disponibles (puisque la dérivation permettrait à la mauvaise fréquence de circuler dans l’équipement connecté).
VOYANTS DEL EN MODE FREQUENCY CONVERTER
(convertisseur de fréquence) : les voyants DEL INPUT (entrée)
(clignote), AC/DC (c.a./c.c.), DC/AC (c.c./c.a.) et OUTPUT (sortie)
sont allumés.
Écran ACL EN MODE FREQ CONVERTER (convertisseur de
fréquence) : informatiossur«FREQCONVERTER»(convertisseur
de fréquence) et l’ASSC
OPTIONS DE VISUALISATION ACL EN MODE FREQ CONVERTER (convertisseur de fréquence) :
Lorsquel’écranACLpasseenmodeFREQUENCYCONVERTER(convertisseurdefréquence)pourlapremièrefois,ilafficheralesinformations
surlachargeenpourcentageetenkilowatts.Pourafficherdesécransd’informationsadditionnels,tapersurlebouton«SCROLLDOWN»
(défilementverslebas)(«v»)àplusieursreprises.Lesécransadditionnelsincluent:utilisationenkilowattparheure,capacitérésiduelleen
kilowatts, durée de fonctionnement résiduelle en minutes, tension et pourcentage de charge de la batterie, tension de sortie et fréquence,
tension d’entrée et fréquence, facteur de puissance de la charge et pourcentage de la charge plus la capacité en kVA.
  
 
76
Fonctionnement
Écrans informationnels ACL
Cette ASC est configurée avec écran ACL de 32 caractères sur deux rangées pour offrir des options détaillées sur le statut, le contrôle et
la configuration de l’ASC.
Dans la plupart des modes d’affichage, la rangée de texte supérieure identifie continuellement le mode opérationnel actuel. Les modes
supportéssontBYPASS(dérivation),ONLINE(enligne),ONBATTERY(batterie),ECONOMY(économie),FREQ(FREQUENCY)CONVERTER
(convertisseurdefréquence)etSTANDBY(attente)(ConsulterlasectionMODESOPÉRATIONNELSpourplusderenseignementssur
chaque mode de fonctionnement.)
La rangée de texte inférieure identifie les valeurs des mesures particulières. Pour défiler parmi les sept écrans de mesures disponibles,
appuyersurleboutonSELECTàplusieursreprises.L’affichagepeutêtre«arrêté»surunevaleurparticulièrepourunaffichage
permanent lorsque l’ASC fonctionne dans ce mode.
Toutes les neuf écrans de données sont disponibles pour être surveillées à partir de chacun des six modes de fonctionnement :
Modes de fonctionnement (ligne supérieure)
1. ON LINE MODE (mode en ligne)
2.ONBATTERYMODE(modebatterie)
3.ECONOMYMODE(modeéconomie)
4.STANDBYMODE(modeattente)
5.BYPASSMODE(modededérivation)
6. FREQ CONVERTER (convertisseur de fréquence)
Écrans de données (deuxième ligne)
1.POURCENTAGEETKILOWATTSDELACHARGE
2.POURCENTAGEDELACHARGEDESORTIEETCHARGE(KVA)
3.FACTEURDEPUISSANCEDELACHARGEDESORTIE
4.TENSIONETFRÉQUENCED’ENTRÉE
5.TENSIONETFRÉQUENCEDESORTIE
6.TENSIONETPORCENTAGEDECAPACITÉDELABATTERIE
7. TEMPS DE FONCTIONNEMENT APPROXIMATIF DE LA BATTERIE
(MINUTES)
8.WATTS/CAPACITÉRÉSIDUELS
9.DEMANDED’ÉNERGIEPENDANTLADERNIÈREHEURE
(KILOWATT/HEURE)
  
 
APPUYER POUR AVANCER
APPUYER POUR AVANCER
APPUYER POUR AVANCER
APPUYER POUR AVANCER
APPUYER POUR AVANCER
APPUYER POUR AVANCER
APPUYER POUR AVANCER
APPUYER POUR AVANCER
APPUYER POUR AVANCER
  
 
  
 
  
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 
77
Fonctionnement
L’écran des données sur la charge (LOAD) spécifie la quantité de
puissance que l’équipement connecté utilise actuellement en
termes de pourcentage et kW / kilowatts (1 kW = 1 000 watts /
0,5 kW = 500 watts, etc.).
4e écran
L’écranDEMANDENERGY(demanded’énergie)offredesdonnées
continues sur le kWh (kilowattheure) que l’équipement connecté a
consommé au cours de la dernière période d’une heure.
5e écran
L’écran REMAIN WATTS (watts résiduels) effectue un suivi de la
capacité résiduelle de l’ASC en kilowatts. (1kW = 1000 watts /
0.5kW = 500 watts, etc.).
6e écran
L’écran RUNTIME remaining (temps de fonctionnement restant)
effectue un suivi du nombre de minutes approximatif de temps de
fonctionnement disponible sous la configuration actuelle du bloc
de batteries et de la charge. La valeur du temps de fonctionnement
sera automatiquement recalculée avec les changements de
consommation de puissance de l’équipement connecté.
7e écran
L’écranBATTERYvoltage(tensiondelabatterie)effectueunsuivi
du niveau de charge du groupe de batteries connecté en termes de
pourcentage de tension et de charge.
8e écran
L’écranOUTPUTVOLTAGE&FREQUENCY(fréquenceettensionde
sortie) affiche les données courantes.
9e écran
L’écranINTPUTVOLTAGE&FREQUENCY(fréquenceettension
d’entrée) affiche les données courantes.
*L’ensemble de 9 écrans d’information est illustré en MODE ON LINE (en ligne), mais peut également être vu dans les 6 modes de fonctionnement.
Statut de l’ACL et mesures supportées
1er écran
2e écran
L’écran OUTPUT LOAD LEVEL (niveau de charge de sortie) indique
le pourcentage de charge et le niveau de charge de sortie en kVA.
3e écran
L’écran OUTPUT LOAD POWER FACTOR (facteur de puissance de la
charge de sortie) indique le facteur de puissance de l’équipement
connecté.
  
 
78
Fonctionnement
Aperçu du réglage de l’ASC
L’ASC supporte une variété d’options de configuration avancées qui peuvent être configurées vis le logiciel PowerAlert, l’écran ACL du
panneau avant et le logiciel de configuration des batteries externes. Plusieurs des configurations peuvent être ajustées en utilisant
plusieurs de ces méthodes.
1. Utiliser le logiciel PowerAlert
Le logiciel PowerAlert (inclus sur CD ou disponible comme un téléchargement gratuit sur le Web à www.tripplite.com) peut être utilisé pour
configurer l’activation et la désactivation du mode Economy (économie). Le logiciel supporte également la planification du fonctionnement
en mode Economy (économie0, vous permettant de configurer des minuteries pour engager et dégager le mode Economy (économie).
2. Utiliser l’interface ACL
ette ASC supporte une variété d’options de configuration de l’utilisateur et de configurations personnalisées auxquelles on peut accéder
vis l’écran ACL du panneau avant. Les éléments de configuration et d’information incluent :
1. Output Voltage
(tension de sortie)
2. Output Frequency
(fréquence de sortie)
3. Bypass Range
(plage de dérivation)
4. Overload Alarm
(alarme de surcharge)
5. Shutdown After
(mise hors tension après)
6. Battery Save
(sauvegarde des batteries)
7. Standby Mode
(mode attente)
8. Frequency Converter
(convertisseur de
fréquence)
9. Economy Mode
(mode économie)
10. Cold Start
(démarrage à froid)
11. Battery Test
(test des batteries)
12. External Batt
(batteries externes)
13. Audible Alarm
(alarme audible)
14. Factory Default (réglage par
défaut de l’usine)
15.AlarmHistory
(historique de l’alarme)
16. Information (informations)
Pour accéder à ces options de l’utilisateur, accéder au menu UPS SET-UP (configuration de l’ASC) en appuyant simultanément sur les
boutons SCROLL UP (défiler vers le haut) et SCROLL DOWN (défiler vers le bas) pendant au moins 3 secondes. L’écran signalera UPS
SET-UP (configuration de l’ASC) dans la rangée supérieure et EXIT ENTER dans la rangée du bas. Accéder au menu de configuration
enappuyantsurleboutonsetrouvantdirectementsouslemot«ENTER»dansl’ACL(leboutonSCROLLDOWN).EnmodeSet-Up
(configuration),laseconderangéevatoujoursidentifierlafonctiondesdeuxboutonsdedéfilement(«V»et«^»).Lorsqu’unevaleurest
«établie»visl’ACL,l’affichageindiqueraun«*»suiviimmédiatementd’unenouvellevaleur.
Il n’est pas possible d’accéder à plusieurs éléments de configuration ACL en mode ON LINE (en ligne), ON BATTERY (batterie),
ECONOMY (économie) ou FREQ CONVERTER (convertisseur de fréquence). Mettre hors tension l’équipement connecté et
régler l’ASC en mode STANDBY (attente) avant d’accéder au menu UPS SET-UP (configuration de l’ASC) pour obtenir accès à
tous les éléments de configuration.
Chaque fois que vous accédez au menu UPS SET-UP (configuration de l’ASC), vous devrez défiler parmi les 16 fonctions jusqu’à ce que
vousaperceviezdenouveaul’écrandumenuUPSSET-UPENTER/EXITetqueEXIT(^)estsélectionné.Vouspouvezalorsmettresous
tension l’ASC et tous les éléments du menu ayant été changés prendront effet. Ci-dessous, nous présenteront l’ordre des opérations
dans le menu UPS Setup avec une brève description de chaque écran de configuration.
Si vous pensez avoir peut-être activé, désactivé ou spécifié des valeurs de configuration avancées qui peuvent ne pas être
idéales pour votre configuration, réinitialisez simplement à FACTORY DEFAULT (réglage par défaut de l’usine) pour remettre
tous les éléments de réglage à la configuration originale de l’usine.
Remarque : Les valeurs dans l’ACL accompagnées du symbole reflètent la valeur SET (établie) courante pour cet attribut.
 
 
120V*
SCROLL SELECT
 
 
60HZ*
SCROLL SELECT
 
 
WIDE*
SCROLL SELECT
Suite à la page 80.
79
Fonctionnement
Orde des opérations pour la configuration de l’ASC
PouraccéderauxécransUPSSetup(configurationdel’ASC),appuyersimultanémentsurlesboutonsSCROLL(v)etSELECT(^)etles
maintenir pendant 3 secondes
1
L’écran de sélection OUTPUT VOLTAGE (tension de sortie) apparaîtra.
OUTPUT VOLTAGE (tension de sortie) se réfère à la tension de sortie nominale de l’ASC.
Cette valeur est le plus souvent établie pour correspondre à la tension nominale en vigueur
danslepaysouspécifiqueàlarégion.Engénéral,utiliser120VpourlesÉ.-U.etle
Canada, 127 V pour le Mexique et 100 V pour le Japon. Des valeurs additionnelles de 100
et 115 V sont également disponibles. Remarque : Certaines configurations de la tension
entraîneront un déclassement automatique. Consulter les spécifications sur l’étiquette de
l’appareil pour des renseignements sur le déclassement
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.
Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasseràl’option
suivante. Les valeurs disponibles sont : 100, 110,
115, 120 et 127 V.
Appuyer sur SCROLL (v) pour naviguer parmi les
optionsetappuyersurSELECT(^)pourÉTABLIR.
2
L’écran de sélection OUTPUT FREQUENCY (fréquence de sortie) apparaîtra.
OUTPUTFREQUENCY(fréquencedesortie)seréfèreauxcyclesparseconde(Hz)dela
puissance de sortie de l’ASC. Cette valeur est le plus souvent établie pour correspondre à la
fréquenceenvigueurdanslepaysouspécifiqueàlarégion.Engénéral,lesÉ.-U.,le
CanadaetleMexiqueutilisentlaconfigurationde60Hzdel’usine.Danslesendroitsoù
100à127Vet50Hzprévalent,commelaJamaïque,Antiguaetcertainesrégionsdu
Japon,réglerl’ASCà50Hz.PourconfigureravecsuccèsvotreASCpourconvertirle
fréquencede50à60Hzoude60à50Hz,réglerlesDEUXOUTPUTFREQUENCYselonle
réglage désiré et activer cette fonction en réglant FREQ CONVERSION (conversion de la
fréquence) à ENABLE (activé).
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.
Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasseràl’option
suivante.Lesvaleursdisponiblessont:60Hz,
50Hz.
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.Réglagepardéfaut
del’usine=60Hz
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
3
L’écran de sélection BYPASS RANGE (plage de dérivation) apparaîtra.
BYPASSRANGE(plagededérivation):LorsquelemodeECONOMY(économie)estactivé,l’ASC
permettra à la tension de secteur, dont la qualité est déjà suffisante, de circuler à travers l’équipement
connectéinchangée.LacommandeBYPASSRANGEoffreauxutilisateurslapossibilitédecontrôlerla
quantité de déviation de la tension nominale sélectionnée avant de retrourner automatiquement en
mode on-line (en ligne). La configuration de l’usine WIDE est compatible avec la vaste majorité de
l’équipement de réseautage. À l’aide de cette commande, même les utilisateurs d’équipement le plus
sensible peuvent utiliser l’ASC en mode économie en sélectionnant les valeurs préétablies alternatives.
Peuimportelavaleur«plusoumoins»saisie,latensiondedérivationlaplusélevéedisponibleest135
V. La tension de dérivation la plus basse est 90 V (pleine charge) et 70 V (< charge < 70 %). La plage
«Wide»reflètelesmêmesvaleurs(pleinecharge90à135V)/charge<70%70à135V).
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.
Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasseràl’option
suivante. Les valeurs disponibles sont : +/-5, 6, 7,
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 % et wide (large).
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer sur
SELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine = WIDE
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Remarque : L’ASC doit se
trouver en mode Standby
(attente) pour changer
cette configuration.
Remarque : L’ASC doit se
trouver en mode Standby
(attente) pour changer
cette configuration.
 
 
105%*
SCROLL SELECT
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
 
 
Suite à la page 81.
80
Fonctionnement
4
L’écran de sélection OVERLOAD ALARM (alarme de surcharge) apparaîtra.
OVERLOADALARM(alarmedesurcharge)seréfèreaupointoùl’ASCferaretentirson
alarme de surcharge. Le réglage de l’usine de 105 % fournira des avertissements de
surcharge adéquats pour la plupart des applications, mais des valeurs alternatives de 5 % à
la valeur par défaut de 105 % (par intervalles de 5 %) sont disponibles pour des
configurations personnalisées.
5
L’écran de sélection SHUTDOWN AFTER (mise hors tension après) apparaîtra.
SHUTDOWNAFTERseréfèreàlaquantitédetempsdefonctionnementdel’ASCencasde
coupure de courant avant de se mettre hors tension. La configuration de l’usine pour
DISABLE(désactivé)convientauxapplicationsoùletempsdefonctionnementlepluslong
possibleestdésiré.Danslescasoùuntempsdefonctionnementspécifiqueestnécessaire
(et pas plus), vous pouvez régler la valeur de mise hors tension ensuite à un nombre
spécifique se situant entre 5 et 90 minutes (par intervalles de 5 minutes) en utilisant cette
commande.
6
L’écran de sélection BATTERY SAVE (sauvegarde des batteries) apparaîtra.
L’optionBATTERYSAVE(économied’énergiedelabatterie)permetlamisehorstension
automatique de l’ASC en mode batterie lorsqu’un fonctionnement continu ne s’avère pas
nécessaire. Cette option permet d’empêcher la décharge inutile des batteries en mettant
hors tension l’alimentation de l’ASC une fois que le niveau de charge tombe en-deçà un
certain pourcentage pouvant être sélectionné par l’utilisateur pendant une période continue
de 10 minutes. Des configurations sont disponibles pour activer la mise hors tension à des
niveaux de charge se situant entre 5 et 95 % (en incréments de 5 %). Cette fonction est
idéalepourlesconfigurationsnonsurveilléesdel’ASCoùl’équipementconnectéconsomme
une quantité importante de la capacité de l’ASC, mais est par la suite mis hors tension, ou
lorsque des dispositifs sont connectés à une ASC mais ne sont pas initialement alimentés
et, par conséquent, ne nécessite aucune puissance de secours de la batterie. Les
utilisateurs peuvent déterminer la valeur de consigne idéale du pourcentage en surveillant
l’écran ACL du niveau de charge de l’ASC pour la consommation de puissance typique à la
fois en mode de fonctionnement et en mode de mise hors tension. Par exemple, si
l’équipement consomme normalement entre 40 et 100 % de la capacité de l’ASC durant
son fonctionnement, mais baisse à 3 % une fois mis hors tension, une configuration de
pourcentage d’économie d’énergie de la batterie de 5 % serait idéale. Une fois que la
consommation d’énergie de l’équipement connecté tombe en dessous d’un pourcentage
sélectionné pendant une période continue de 10 minutes, l’ASC se met automatiquement
hors tension, empêchant une décharge inutile des batteries. Le réglage par défaut à l’usine
pour cette option est DISABLE (désactivée).
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
5 à 105 %(par intervalle de 5%)
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine = 105 %
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
5 à 90 minutes (par intervalle de 5 min.)
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.Réglagepar
défaut de l’usine = DISABLE (désactivé)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
DISABLE*
SCROLL SELECT
 
 
NO OUTPUT*
SCROLL SELECT
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
Suite à la page 82.
81
Fonctionnement
7
L’écran de sélection STANDBY MODE (mode attente) apparaîtra.
L’écranSTANDBYMODEpermetauxutilisateursd’activerl’ASCpourfournirunepuissancede
sortie lorsqu’elle fonctionne en mode attente. La configuration de l’usine pour le mode
attente est NO OUTPUT (aucune sortie). Dans cette configuration, l’écran fera défiler
STANDBYMODE/PRESSONKEYTOTURNUPSON.
Remarque : Pour activer la sortie de puissance de dérivation en mode attente, sélectionner BYPASS OUTPUT sur l’écran
de configuration du mode attente. Dans cette configuration, l’écran fera défiler BYPASS MODE / PRESS ON KEY TO
TURN UPS ON.
Pour changer cette
configuration
:Appuyer sur
«SELECT»(^)
8
L’écran de sélection FREQUENCY CONVERTER (convertisseur de fréquence) apparaîtra.
FREQUENCYCONVERTER(convertisseurdefréquence)seréfèreàlacapacitédel’ASCà
convertirde60Hzà50Hzoude50Hzà60Hz.Lesystèmed’ASCsélecte
automatiquement50Hzou60Hzselonlesconditionsducourantdesecteuraumomentdu
démarrage. La configuration de l’usine pour DISABLE (désactivé) est idéale pour la plupart
des applications. Certains utilisateurs souhaitent convertir la fréquence pour l’équipement
connecté. Pour configurer avec succès votre ASC pour la conversion de la fréquence,
ACTIVERlafonctionFREQUENCYCONVERTERetRÉGLERlafonctionOUTPUTFREQUENCYau
réglagedésiréde50ou60Hz.
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
5 à 95 % (par intervalle de 5 %)
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.Réglagepar
défaut de l’usine = DISABLE (désactivé)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
No output (aucune sortie) et Bypass output (sortie
de dérivation).
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine = NO OUTPUT
(aucune sortie)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
ENABLE (activé), DISABLE (désactivé).
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine = DISABLE
(désactivé)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Remarque : L’ASC doit se
trouver en mode Standby
(attente) pour changer
cette configuration.
Remarque : L’ASC doit se
trouver en mode Standby
(attente) pour changer
cette configuration.
 
 
ENABLE*
SCROLL SELECT
 
 
Suite à la page 83.
 
 
DISABLE*
SCROLL SELECT
82
Fonctionnement
10
L’écran de sélection COLD START (démarrage à froid) apparaîtra.
LemodeCOLDSTART(DÉMARRAGEÀFROID)réfèreàlacapacitéd’unsystème
d’alimentation sans coupure (UPS) d’être commuté en circuit dans le mode d’alimentation par
batterie pour un fonctionnement temporaire lors d’une rupture de courant. Pour démarrer à
froid votre système d’alimentation sans coupure (UPS), pressez et retenez le bouton ON
(MARCHE)jusqu’àcevousentendiezunbip;relâchezalorslebouton.LafonctionCOLD
STARTDISABLE(DÉSACTIVATIONDUDÉMARRAGEÀFROID)estdisponibleuneseulefoispour
prévenir un démarrage accidentel lorsque le système d’alimentation sans coupure (UPS) est
entreposéouestdéménagé.LorsquelemodeCOLDSTART(DÉMARRAGEÀFROID)est
configuréàDISABLE(DÉSACTIVÉ),lesystèmed’alimentationsanscoupure(UPS)nepeutpas
être démarré à froid de nouveau jusqu’à ce qu’il soit rebranché à une prise de courant c.a.
activevalide.PourdésactiverlemodeDÉMARRAGEÀFROID(DISABLECOLDSTART)pour
l’expéditionoul’entreposage,passezaumenuUPSSETUP(CONFIGURATIONDUSYSTÈME
D’ALIMENTATION SANS COUPURE) alors que le système d’alimentation sans coupure (UPS)
estenopérationdansleMODEBATTERIE(BATTERYMODE)etsélectionnezDISABLE
(DÉSACTIVER)(lafonctiondudémarrageàfroidnepeutpasêtredésactivéedanslesautres
modes).Puis,pressezetretenezleboutonOFF(ARRÊT);emballezlesystèmed’alimentation
sans coupure (UPS) pour l’expédition ou l’entreposage.
11
L’écran de sélection BATTERY TEST (test des batteries) apparaîtra.
BATTERYTEST(testdesbatteries)seréfèreàlacapacitédel’ASCàeffectuerdesautotests
réguliersdusystèmedesbatteries.LorsduBATTERYTEST(testdelabatterie),l’ASCva
momentanément passer en mode Batterie et alerter les utilisateurs de conditions de panne
opérationnelles potentielles de l’AS ou liées aux batteries. La configuration de l’usine pour
MONTHLY(mensuel)estidéalepourlaplupartdesapplications.Lesoptionsdeconfiguration
WEEKLY(hebdomadaire)etDISABLE(désactivé)sontégalementdisponibles.
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
ENABLE (activé), DISABLE (désactivé).
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine = DISABLE
(désactivé)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
9
L’écran de sélection ECONOMY MODE (mode économie) apparaîtra.
ECONOMYMODE(modeéconomie)estuneconfigurationdel’ASCquipermetd’améliorer
l’efficacité et réduire le dégagement de BTU en interrompant les circuits à conversion double à
chaque fois que la qualité de la puissance de sortie est suffisante pour faire fonctionnement
l’équipementconnecté.Enmodeéconomie,l’ASCconsultelaconfigurationBYPASSRANGE
actuelle (+/-5 % à 10 %). Lorsque la tension de sortie s’écarte du pourcentage préétabli
sélectionné, l’ASC va automatiquement passer en mode en ligne. Lorsque la tension d’entrée
revient à l’intérieur des réglages de la plage de dérivation, l’ASC va automatiquement retourner
en mode économie. Remarque : La plage de réglage suggérée est de +/- 5 % à +/- 10 %
Remarque : Si le démarrage à froid est désactivé, le système d’alimentation sans coupure (UPS) activera lui-même le
démarrage à froid lorsqu’une tension d’alimentation c.a. valide est détectée à l’entrée.
Pour changer cette
configuration
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
ENABLE (activé), DISABLE (désactivé).
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine = DISABLE
(désactivé)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Remarque : Le système
d’alimentation sans
coupure (UPS) doit être
dans le BATTERY MODE
(MODE BATTERIE) pour
accéder à COLD START
DISABLE (DÉSACTIVATION
DU DÉMARRAGE À FROID).
MONTHLY*
SCROLL SELECT
 
 
NO BP*
SCROLL SELECT
Suite à la page 84.
83
Fonctionnement
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante.
Lesvaleursdisponiblessont:WEEKLY
(hebdomadaire),MONTHLY(mensuel),NOTEST
(aucun test)
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglagepardéfautdel’usine=MONTHLY
(mensuel)
12
L’écran de sélection EXTERNAL BATTERY TYPE (type des batteries externes) apparaîtra.
EXTERNALBATTERYTYPE(typedesbatteriesexternes)seréfèreàlacapacitédel’ASCà
déterminer quel bloc de batteries externes connecté améliore la précision du décompte des
MINUTES RUNTIME (temps de fonctionnement en minutes) durant une coupure de courant.
L’interface ACL supporte l’ajout d’un seul bloc de batteries externes en sélectionnant le
numéro de pièce du système de batteries en utilisant l’écran ACL. Logiciel de
CONFIGURATION disponible dans la section Soutien de This product is covered by a 5-year
limited warranty. For details, go to www.tripplite.com/support. Si vous utilisez le logiciel pour
configurer vos blocs de batteries, utilisez le réglage NO BP sur l’ACL.
Remarque : Pour des lectures précises, utiliser le logiciel de configuration des batteries externes. Consulter Utiliser le
logiciel de configuration des batteries externes sous Fonctionnement pour plus de détails.
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.
Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasseràl’option
suivante.
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Les valeurs disponibles sont :
MODÈLE DE L'ASC
Réglage
par défaut
de l'usine
Configuration via l’écran ACL
Nécessite le logiciel de
CONFIGURATION DES
BATTERIES EXTERNES
Option 1 de
bloc de
batterie
Option 2
de bloc de
batterie
SU750RTXLCD2U
NO BP BP24V15RT2U BP24V28-2U BP24V70RT3U (peu importe le nombre)
SU1000RTXLCD2U
NO BP BP24V15RT2U BP24V28-2U BP24V70RT3U (peu importe le nombre)
SU1500RTXLCD2U
NO BP BP48V24-2U BP48V60RT3U BP48V60RT3U (pour plus que 1)
SU2200RTXLCD2U
NO BP BP48V24-2U BP48V60RT3U BP48V60RT3U (pour plus que 1)
SU3000RTXLCD3U
NO BP BP72V15-2U BP72V28RT-3U BP72V28RT3U (for more than 1)
DéfilerparmilesvaleursdisponiblesetappuyersurSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine = NO BP
Chaque ASC est programmée en usine avec des courbes de décharge et des profils de
charge pour les batteries internes, l’option 1 de bloc de batteries et l’option 2 de bloc de
batteries. Si vous prévoyez utiliser l’ASC avec différents blocs de batteries externes
multiples, le logiciel de CONFIGURATION DES BATTERIES EXTERNES est nécessaire. Cette
fonctionnalité permet à l’ASC d’ajuster les configurations du chargeur et de rapporter
précisément les données sur la durée de fonctionnement résiduelle pour les configurations
de blocs de batteries additionnels qui ne sont pas déjà chargés en usine. Le logiciel de
CONFIGURATION DE BATTERIES EXTERNES est une application exclusive à Windows et
nécessite une connexion à un câble série vers l’ASC pour assurer son fonctionnement.
Visitez http://www.tripplite.com/bpconfig pour télécharger le logiciel.Modèles de blocs de
batteries qui nécessitent l’utilisation du logiciel de configuration des batteries externes :
MODÈLE D’ASC MODÈLE DU BLOC DE BATTERIES
SU750RTXLCD2U
BP24V70RT3U (peu importe le nombre)
SU1000RTXLCD2U
BP24V70RT3U (peu importe le nombre)
SU1500RTXLCD2U
BP48V60RT3U (pour plus de 1)
SU2200RTXLCD2U
BP48V60RT3U (pour plus de 1)
SU3000RTXLCD3U
BP72V28RT3U (pour plus de 1)
 
 
 
 
1: OVERLOAD
SCROLL SELECT
ENABLE*
SCROLL SELECT
Suite à la page 85.
 
 
NO
SCROLL SELECT
84
Fonctionnement
14
L’écran de sélection AUDIBLE ALARM (alarme audible) apparaîtra.
L’écran ALARM AUDIBLE permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver de façon
permanente l’alarme audible de l’ASC en can d’un événement d’alarme. La configuration
de l’usine ENABLE (activé) est idéale pour la plupart des applications. Certaines
applications peuvent exiger que l’alarme soit désactivée, dans un tel cas, l’option DISABLE
doit être sélectionnée.
15
L’écran de sélection ALARM HISTORY (historique de l’alarme) apparaîtra.
ALARMEHISTORYaffichejusqu’à5événementssurlesalarmes.Lesalarmespossibles
incluentCHARGERFAULT(défaillanceduchargeur),FANFAULT(défaillanceduventilateur),
OVERTEMP(températureexcessive),+/-DCBUSHIGH/LOW,BUSOVP,INVERTERFAULT
(défaillancedel’ondulateur),BATTERYFAULT(défaillancedesbatteries),DC-DCFAULT
(défaillancec.c.àc.c.),OVERLOAD(surcharge),O/PSHORT(court-circuitàlasortie),NO
BATTERY(aucunebatterie),SITEWIREFAULT(défaillanceducâbledeslieux),BYPASS
VOLTBAD(mauvaisetensiondedérivation),BYPASSFREQBAD(mauvaisefréquencede
dérivation),INPUTOVERCURRENT(surintensité)etBATTERYLOW(batteriesfaibles).
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
ENABLE (activé), DISABLE (désactivé)
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine : ENABLE (activé)
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
ALARMHISTORY(historiquedesalarmes)1à5et
ERASE (effacer).
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
13
L’écran de sélection FACTORY DEFAULT (configuration par défaut de l’usine) apparaîtra.
FACTORYDEFAULToffreauxutilisateursunefaçonsimpleetrapidederedonneràl’ASCses
configurationd’originedel’usine.EnsélectionnantYES(oui)pourFACTORYDEFAULTsur
les écrans de configuration ACL, l’ASC va immédiatement reprendre ses configurations et
ses ensembles de préréglages d’expédition d’origine.
Lefaitd’effectuerunFACTORYDEFAULTpermetderestaurerlesconfigurationsd’usine
suivantes :
OUTPUT VOLTAGE (tension de sortie) = 120
OUTPUTFREQUENCY(fréquencedesortie)=60Hz
BYPASSRANGE(plagededérivation)=WIDE(large)
OVERLOAD ALARM (alarme de surcharge) = 105 %
SHUTDOWNAFTER(misehorstensionensuite)=DISABLE
(désactivé)
BATTERYSAVE(sauvegardedesbatteries)=DISABLE(désactivée)
STANDBYMODE(modeattente)=NOOUTPUT(aucunesortie)
FREQ CONVERTER (convertisseur de fréquence) = DISABLE
(désactivé)
ECONOMYMODE(modeéconomie)=DISABLE(désactivé)
COLD START (démarrage à froid) = ENABLE (activation)
BATTERYTEST(testdesbatteries)=MONTHLY(mensuel)
EXTERNAL BATT (batteries externes) = NO BP
FACTORYDEFAULT(réglagepardéfautdel’usine)=YES(oui)
AUDIBLE ALARM (alarme audible)= ENABLE (activée)
ALARMHISTORY(historiquedel’alarme)=ALL
MESSAGES CLEARED (tous les messages supprimés)
INFORMATION=NOCHANGE(aucunchangement)
Pour changer cette
configuration
:Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuyersur«SELECT»(^)pourÉTABLIRcette
valeur.Appuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’option suivante. Les valeurs disponibles sont :
NO(non),YES(oui)
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourÉTABLIR.
Réglage par défaut de l’usine = aucune
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Remarque : L’ASC doit se
trouver en mode Standby
(attente) pour changer
cette configuration.

 
FW VER:FW#####
SCROLL SELECT
 
 
85
Fonctionnement
16
L’écran INFORMATION apparaîtra.
INFORMATION se réfère à une série de 3 écrans d’information qui peuvent être vus via
l’interface ACL : la version Firmware, le numéro de série de l’ASC et l’adresse IP de SNMP.
Ces valeurs sont à des fins de visualisation seulement et ne peuvent pas être modifiées via
l’interface ACL.
17
L’écran ORIGINAL UPS SET-UP EXIT/ENTER apparaîtra.
Pour changer cette
configuration :
Appuyer sur
«SELECT»(^)
Appuersur«SELECT»(^)pourQUITTERcette
section.Apuyersur«SCROLL»(v)pourpasserà
l’écran d’information suivant.
Informations disponibles : VERSION FIRMWARE
VERSION,NODESÉRIEDEL’ASC,ADRESSEIP
DE SNMP
Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer
surSELECT(^)pourQUITTER.
Pour oasser à
l’écran suivant :
A SCROLL (v)
Appuyer sur EXIT (v) pour quitter la section de configuration de l’AS.
Appuyer sur « ENTER » (^) pour accéder de nouveau aux écrans de configuration
de l’ASC.
86
Dépannage
Consulterletableauci-dessouspourdesexplicationspourlescodesd’erreurquiapparaissentdansALARMHISTORY(historiquede
l’alarme) de l’écran UPS SETUP LCD (ACL de configuration de l’ASC) ainsi que des suggestions de solutions pour chaque erreur.
Affichage ACL Description Solution
OVERLOAD
La charge excède la capacité de l'ASC. Réduire la charge connectée.
O/P SHORT
La sortie de l'ASC est court-circuitée. Enlever la cause du court-circuit de la sortie de l'ASC.
NO BATTERY
Les batteries ne sont pas connectées à
l'ASC.
Vérifier la connexion des batteries internes.
SITE WIRING
FAULT
La connexion du câble de service public
n'est pas correct.
Vérifier le câble de service public pour la présence de problèmes de
câblage comme un câble inversé et un conducteur neutre ou une
misse à la terre manquante.
BATTERY FAULT
L'ASCsignalerauneBATTERYFAULT
(défaillance des batteries) si elle
détermine que les batteries sont faibles
après avoir effectué un autotest.
Permettre au système d'ASC de se charger pendant au moins 12
heures et effectuer un test des batteries en utilisant le bouton ON/
MUTE tel que décrit dans la section Caractéristiques. Si le second
testapourrésultatlemessageBATTERYFAULT,remplacerles
batteries et/ou contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide. Remarque :
BATTERYFAULTesttoujoursaccompagnéd'unealarmeaudiblequi
émet un bip sonore à des intervalles de 2 secondes.
OVER TEMP
La température interne de l'ASC est
supérieure à la limite.
Vérifier l'ASC afin de s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace pour
permettre à l'air de circuler près des évents et que le ventilateur
fonctionne correctement. S'assurer que l'ASC se trouve dans un
environnement dont la température se situe entre 0 et 40°C / 32 et
104°F.
CHARGER FAULT
Il y a des problèmes avec le circuit du
chargeur.
Si le problème persiste, contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide.
FAN FAULT
Il y a des problèmes avec le ventilateur. Vérifier la présence d'un objet qui empêche le ventilateur de tourner.
Enlever l'objet. Si le problème persiste, contacter Tripp Lite pour
obtenir de l'aide.
+/-DC BUS HIGH/
LOW
La tension interne du bus c.c. est trop
élevée ou trop faible.
Si le problème persiste, contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide.
BUS OVP
La tension interne du bus c.c. est trop
élevée.
Si le problème persiste, contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide.
INVERT FAULT
Il y a des problèmes avec le circuit de
l'ondulateur.
Si le problème persiste, contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide.
DC-DC FAULT
Il y a des problèmes avec le circuit de
l'ondulateur c.c. à c.c.
Si le problème persiste, contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide.
I/P OVER
CURRENT
Il y a des problèmes avec le circuit PFC
ou INV.
Si le problème persiste, contacter Tripp Lite pour obtenir de l’aide.
1
2
3
87
Remplacement des batteries internes
Volet de remplacement des batteries : Dans des conditions normales d’utilisation, les batteries d’origine dans votre ASC dureront
plusieursannées.Seuldupersonneldeservicequalifiédevraitremplacerlesfusiblesdesbatteries.Seréférerà«Avertissements
concernantlesbatteries»danslasectionSécurité.Sivousavezbesoind’unebatteriederemplacement,vouspourrezlatrouverà
www.tripplite.com/support/battery/index.cfm. Consulter le tableau ci-dessous pour trouver la bonne batterie de remplacement pour votre
système d’ASC :
Modèle de l'ASC Cartouche de batterie de remplacement
SU750RTXLCD2U RBC24V-LCD
SU1000RTXLCD2U RBC24V-LCD
SU1500RTXLCD2U RBC94-2U
SU2200RTXLCD2U RBC94-2U
SU3000RTXLCD3U RBC96-3U
Consulter les diagrammes suivantes pour les procédures de dépose et d’installation de la batterie.
Modèles 2U
Remarque : Le SU1500RTXLCD2U est illustré, mais la procédure est la même pour tous les autres unités 2U.
1
Enlever les 4 vis avant du panneau avant et enlever le
panneau. Débrancher les connecteurs ACL pour l’enlever
complètement.
2
Ouvrir le support de connecteur blanc. Déconnecter le
connecteur qui se trouve à l’intérieur du support de connecteur
blanc.
3
3Enlever les deux vis qui retiennent la barre métallique en
place (derrière le panneau vant du côté droit). Faire glisser la
barre métallique vers la gauche et l’enlever de l’ASC.
4
5
6
7
8
88
Remplacement des batteries internes
4
Enlever les batteries en utilisant la languette de préhension.
Remarque : Veuillez mémoriser la position et l’orientation d’origine des batteries
afin d’assurer la bonne installation des nouvelles batteries.
5
Insérer le nouvel ensemble de batteries dans l’ASC dans la
même position que l’ensemble d’origine.
6
Replacer la barre métallique. Replacer les deux vis du côté
droit qui retiennent la barre métallique en place.
7
Reconnecter le connecteur c.c. (rouge avec rouge, noir avec
noir) et fermer le support de connecteur blanc.
8
Réattacher le connecteur de l’écran ACL sur la lunette. Replace
the 4 front screws to secure the bezel.
1
2
3
4
89
Remplacement des batteries internes
Modèles 3U
Remarque : La configuration des batteries sur les modèles 3U est plus complexe et il est recommandé que cette opération ne soit effectuée que par du personnel de service
qualifié.
1
Enlever les 4 vis avant du panneau avant et enlever le
panneau. Débrancher les connecteurs ACL pour l’enlever
complètement.
2
Enlever la plaque métallique se trouvant directement derrière le
panneau avant.
3
Utiliser la languette de préhension pour tirer la batteries vers
vous.
Remarque : Veuillez mémoriser la position et l’orientation d’origine des batteries
afin d’assurer la bonne installation des nouvelles batteries.
4
Déconnecter le connecteur rouge et le connecteur noir qui sont
branchés aux batteries à partir de l’arrière de l’ASC.
Remarque : Il y a d’autres ensembles de cordons connectant les batteries aux
autres batteries de l’ensemble, mais les connecteurs qui relient l’ensemble des
batteries au système d’ASC sont ceux qui doivent être déconnectés pour le
remplacement de la batterie.
5
6
7
8
90
Remplacement des batteries internes
5
Enlever complètement les batteries à l’aide de la languette de
préhension.
6
Insérer le nouvel ensemble de batteries dans l’ASC dans la
même position que l’ensemble d’origine. Reconnecter les
cordons rouge et noir au nouvel ensemble de batteries.
7
Replacer la plaque métallique.
8
Réattacher le connecteur de l’écran ACL sur le panneau avant.
Replacer les 4 vis avant pour retenir le panneau avant en
place.
91
Entreposage et service
Entreposage
Mettred’abordl’ASChorstension:appuyersurlecommutateur«OFF»pourdésactiverlessortiesdel’ASC,puisdéconnecterlecordon
d’alimentation de la prise murale. Ensuite, déconnecter tout l’équipement afin d’éviter de mettre les batteries à plat. Si vous prévoyez
entreposer votre ASC pour une période de temps prolongée, recharger complètement les batteries de l’ASC une fois tous les trois mois
en branchant l’ASC dans une source d’alimentation c.a. et en la laissant se charger pendant 4 à 6 heures. Si vous laissez les batteries
de votre ASC déchargées pendant une période de temps prolongée, elles peuvent subir une perte de capapcité permanente.
Service
Des programmes de garantie prolongée et de service sur place sont également offerts par Tripp Lite. Pour plus de renseignements sur le
service, visitez www.tripplite.com/support. Avant de retourner votre produit pour service, suivez les étapes suivantes :
1. Passer en revue les procédures d’installation et d’opération de ce manuel afin de vous assurer que le problème en question ne
provient pas d’une fausse interprétation des instructions.
2. Si le problème persiste, ne pas contacter ou retourner le produit au détaillant. Visitez plutôt www.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite des réparations, visitez www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (Retour des produits).
De là, vous pouvez demander un numéro de retour de matériel (RMA) qui est requis pour une réparation. Ce formulaire simple en
ligne vous demandera le modèle de l’unité et le numéro de série ainsi que d’autres renseignements généraux sur l’acheteur. Le
numéro RMA ainsi que les instructions relatives à l’expédition vous seront envoyés par courriel. Tout dommage (direct, indirect, spécial
ou consécutif) que le produit pourrait subir durant la livraison vers Tripp Lite ou un centre de réparation reconnu par Tripp Lite n’est
pas couvert sous cette garantie. Les produits envoyés à Tripp Lite ou un centre de réparation reconnu par Tripp Lite doivent être
envoyés en port prépayé. Inscrire le numéro RMA à l’extérieur de l’emballage. Si le produit est encore à l’intérieur de la période de
garantie, veuillez inclure une copie de votre reçu. Retourner le produit pour réparation en utilisant un transporteur assuré à l’adresse
qui vous sera donnée lors de votre demande de RMA.
Visitez www.tripplite.com/warranty dès aujourd’hui pour enregistrer la garantie pour votre nouveau produit Tripp Lite. Vous serez automatiquement inscrit(e) à un tirage pour
courirlachancedegagnerunproduitTrippLiteGRATUIT!**Aucunachatrequis.Participationnullelàoùlaloil’interdit.Certainesrestrictionss’appliquent.Consulterlesite
Web pour plus de détails.
Numéros d’identification de conformité aux règlements : À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un
numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et les informations d’approbations requises. Lors d’une demande
d’information de conformité pour ce produit, utiliser toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
Spécifications du FCC pour les modèles avec approbation de classe A du FCC :
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation du FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer
d’interférences dommageables et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe A, conformément à la partie 15 de la réglementation du FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec le manuel d’instruction, peut causer des
interférencesdangereusesauxcommunicationsradio.L’utilisationdecetéquipementdansunezonerésidentielleestsusceptibled’entraînerdesinterférencesdangereuses
auquel cas l’utilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais. L’utilisateur doit utiliser des câbles et des connecteurs blindés avec cet équipement. Tout
changement ou modification apporté(e) à cet équipement n’ayant pas été expressément approuvé(e) par Tripp Lite annule l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Avis de la partie 68 du FCC (États-Unis seulement)
Si la protection de votre modem / télécopieur cause des dommages au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut temporairement discontinuer votre service. Si
possible, vous serez avisé(e) à l’avance. S’il n’est pas possible de vous aviser à l’avance, vous serez avisé(e) aussitôt que possible. Vous serez avisé(e) de vos droits de porter
plainte auprès du FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, son équipement, ses activités ou ses procédures qui pourraient
affecter le bon fonctionnement de votre équipement. Dans le cas de tels changements, vous serez informé(e) à l’avance afin d’avoir l’opportunité d’éviter que le service ne
soit interrompu. Si vous éprouvez des difficultés avec la protection du modem / télécopieur de cet équipement, veuillez visiterwww.tripplite.com/support pour des informations
concernant la réparation et la garantie. La compagnie de téléphone peut vous demander de déconnecter cet équipement du réseau jusqu’à ce que le problème ait été corrigé
ou que vous soyez certain(e) que l’équipement n’est pas défectueux. Aucune réparation en peut être effectuée par le consommateur sur la protection du modem / télécopieur.
Cet équipement ne peut pas être utilisé sur une ligne d’appareil à encaissement fournie par la compagnie de téléphone. La connexion à des lignes partagées est sujette aux
tarifsdel’État.(ContactezlacommissiondeservicespublicsdevotreÉtatoulacommissionprofessionnellepourplusd’informations.)
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Enregistrement de la garantie
92
201204177 93-3124-FR
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Tripp Lite Single-Phase SmartOnline UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario