Tripp Lite SmartOnline SU5000RT4U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
18
Manual del propietario
UPS SmartOnline
modular y intercambiable en marcha
Modelos: SU5000RT4U, SU6000RT4U y SU8000RT4U
No apropiado para aplicaciones móviles.
Advertencias de seguridad importantes
19
Características
20
Montaje
22
Conexión eléctrica
23
Conexión opcional
24
Operación de bypass manual
26
Operación
28
Reemplazo de batería interna
33
Almacenamiento/Servicio
33
Garantía
34
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright©2011TrippLite.Todoslosderechosreservados.SmartOnline™esunamarcacomercialdeTrippLite.
English
1
Français
35
201102170 932611.indd 18 3/30/2011 10:22:19 AM
1919
Advertencias de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que
debe seguir durante la instalación y el mantenimiento de este UPS. La falta de observar estas
advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• ElUPSesmuypesado.Seaprecavidoallevantarloeinstalarlo.
• InstalesuUPSbajotecho,lejosdelahumedad,elcalor,elpolvo,laluzsolardirectayloscontaminantesconductores.
• InstalesuUPSenunáreaestructuralmentesólida.
• SólooperesuUPSbajotechoatemperaturasentre32°Fy104°F(0°Cy40°C)Paraobtenermejoresresultados,mantengalas
temperaturasbajotechoentre62°Fy84°F(17°Cy29°C).
• DejeunacantidaddeespacioadecuadaalrededordelUPSparaunabuenaventilación.Noobstruyasusrespiraderosoaberturas
deventilación.
• NoinstaleelUPScercademediosdealmacenamientomagnéticoyaquepodríadañarlosdatos.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de
esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto
que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Elsuministroeléctricoparaestaunidaddebeserdefasedivididayestardeacuerdoconlaplacadelequipo.Tambiéndebeestarpuesto
a tierra apropiadamente.
• ConectesuUPSsolamenteaunaalimentacióndeentradadecuatrohilos(L1,L2,N,G).EsteUPSrequiereunaconexiónneutra
de entrada.
• ConectesuUPSaunatomadeCApuestaatierraapropiadamente.NomodifiqueelenchufedelUPSenningunaformaqueeliminesu
conexiónatierra.Nota:ElmodeloSU8000RT4Utieneunaentradaconcableadoeléctricofijo[hardwire]enlugardeuncable/clavijade
alimentación.
• NouseadaptadoresqueeliminenlaconexióndelUPSatierra.
• NoconecteelUPSasimismoyaquepodríadañarseyanularlagarantía.
• SivaaconectarsuUPSaungeneradordecorrientealternaaccionadoporunmotor,elgeneradordebesuministrarunasalidafiltrada,con
regulaciónporfrecuenciaydegradocomputadora.LaconexióndesuUPSaungeneradoranularásuseguroUltimatedeporvida.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• Elusodeesteequipoenaplicacionesdesoportedevidaendondelafalladeesteequipopuedarazonablementehacersuponerque
causaráfallasenelequipodesoportedevidaoafectesignificativamentesuseguridadoefectividad,noestárecomendado.Nouseeste
equipoenlapresenciadeunamezclaanestésicainflamableconaire,oxigenouóxidonitroso.
• ElUPScontieneunafuenteinternadeenergíadecorrientecontinua(batería).Losterminalesdesalidapuedenestarconenergíaincluso
cuandoelUPSnoestáconectadoaunsuministrodecorrientealterna.
• NoconectesupresoresdesobretensionesnicordonesdeextensiónalasalidadesuUPS.EstopuededañarelUPSyafectarlasgarantías
delsupresordesobretensionesydelUPS.
Advertencias de mantenimiento
• SuUPSnorequiereningúnmantenimientoderutina.Noloabraporningúnmotivo.Nohaypartesensuinteriorquerequieran
mantenimientoporpartedelusuario.
Advertencias sobre la batería
• LasbateríasinternasensuUPSsonreciclables.Consultelareglamentaciónlocalparalosrequisitosdedisposicióndedesechos,oen
EE.UU.solamente,llameal1-800-SAV-LEAD(1-800-728-5323)paraobtenerinformacióncompletasobreelprocesodereciclaje.
PRECAUCIÓN:Nodesechelasbateríasenunincineradorporquepodríanexplotar.
• Debidoaquelasbateríaspresentanunpeligrodechoqueeléctricoyquemadurasporlasaltascorrientesdecortocircuito,tomelas
precaucionesadecuadas.Nodesechelasbateríasenunincinerador.Noabralasbaterías.Nopongalosterminalesdelabateríaencortoo
enpuenteconningúnobjeto.ApagueydesconecteelUPSantesdereemplazarlabatería.Sólodebecambiarlasbateríaspersonaltécnico
debidamentecapacitado.Useherramientasconmangosaisladosyreemplacelasbateríasexistentesconelmismonúmeroytipode
bateríasnuevas(plomo-ácidoselladas).LasbateríasdelUPSsonreciclables.Consultelareglamentaciónlocalparalosrequisitosde
disposicióndedesechos;paralosEE.UU.solamenteconsulteestasfuentesparainformaciónsobrereciclaje:1-800-SAV-LEAD(1-800-
728-5323);1-800-8-BATTERY(1-800-822-8837);www.rbrc.com.TrippLiteofreceunalíneacompletadeCartuchosdereemplazode
bateríaparaUPS(R.B.C.).VisiteTrippLiteenlawebenwww.tripplite.com/support/battery/index.cfmparalocalizarlabateríade
reemplazoespecíficaparasuUPS.
• Noabranirealicecortesalasbaterías.Elelectrolitoliberadoesnocivoparalapielylosojos,ypuedesertóxico.
• Losfusiblesdebenserreemplazadossóloporpersonalautorizadoporlafábrica.Losfusiblesquemadossólodebenreemplazarsecon
fusiblesdelmismonúmeroytipo.
• Sólopersonalentrenadodeberealizarlostrabajosdeservicioyreparación.ElUPSdebeserapagadoentodotrabajodeservicioquesele
practique.Observequeexistenvoltajespotencialmentefatalesdentrodeestaunidadmientrasestéconectadalaalimentaciónalabatería.
• NoconectenidesconecteunbancoexternodebateríascuandoelUPSestéfuncionandoconenergíadebaterías.
• Duranteelreemplazodebateríasenoperación(hot-swap),elUPSnoproporcionaráenergíaderespaldoencasodefalladelservicio
eléctricouotrasinterrupcionesdeenergía.
• NoopereelUPSsinbaterías.
• Alagregarbancosdebateríasexternasamodelosconconectoresparaestetipodebancos,sóloempleelosbancosrecomendadospor
TrippLitedelvoltajeytipocorrectos.
201102170 932611.indd 19 3/30/2011 10:22:19 AM
2020
Características
Controles del panel frontal
I/P BYPASS
BATTERYAC/DC DC/AC O/P
OFFON
MUTE SELECT
SETUP
Pantalla LCD: Estapantalladematrizdepuntosretroiluminadaindicaunaampliagamadecondicionesdeoperaciónydatosde
diagnósticodelUPS.TambiénmuestralaconfiguraciónylasopcionesdelUPSduranteelmododeconfiguración.
Botón ON/MUTE: PresioneymantengapresionadoestebotónhastaqueescucheunpitidoparaencenderelinversordelUPS.Sila
alarmadebateríadelUPSestásonando,presioneestebotónparasilenciarla.
Botón Desplazar hacia abajo: Estebotónlepermitedesplazarseatravésdediferentesopcionesylecturasdepotenciaenlapantalla.
Presionándolomomentáneamente,hacequelapantallamuestraunalecturadepotenciadiferente(vealasección“Operación”).
PresionándolojuntoconelbotónDesplazarhaciaarriba,ponealUPSenmododeconfiguración,dondeestebotónseusapara
desplazarseatravésdelasopcionesysalirdelmododeconfiguración.ManteniendopresionadossimultáneamentelosbotonesSCROLL
UP[RECORRERARRIBA]ySCROLLDOWN[RECORRERABAJO]pormásde1segundomientraselUPSestáen“ONBATTERY
MODE”[MODODERESPALDO]lepermitirácambiarelvoltajedesalidadelUPS(refiéraseaSeleccióndelVoltajedeSalidaenla
seccióndeOperaciónparamásdetalles).
Botón Desplazar hacia arriba/SELECT: Estebotónlepermitedesplazarseatravésdediferentesopcionesylecturasdepotenciaenla
pantalla.Presionándolomomentáneamente,hacequelapantallamuestreunalecturadepotenciadiferente(vealasección“Operación”).
AlpulsaralmismotiempolosbotonesSCROLLUPySCROLLDOWN(Desplazamientohaciaarribayhaciaabajo)seobtieneel
accesoalasopcionesdeconfiguracióndelUPS,lascualesincluyenlaactivaciónodesactivacióndel“ModoEconomía”delUPSoel
cambiodelvoltajedesalidadelUPS.(Consultemásdetallesenel“MenúdeConfiguración”delasección“Operación”).
Botón “OFF” (APAGADO): Mantengapresionadoestebotónhastaqueescucheunbip.ElUPSmostraráelsiguientemensaje:"Switch
toBypassN(ON)/Y(OFF)"(CambiararodeoN(ACTIVADO)/S(DESACTIVADO),encasodequeseasegurohacerlo.Alvolvera
presionarOFFsecolocaráelUPSenrodeo(bypass)yseguiráentregandoenergíaacualquierequipoconectadoperonosoportaráuna
pérdidadelaenergíadelaredpública.
LED O/P (Salida): EstaluzverdeseencenderáparaindicarquesuUPSestásuministrandoenergíadecorrientealternaalequipo
conectado.
LED “DC/AC” (Inversor): EstaluzverdeseencenderáparaindicarqueelinversordecorrientecontinuaacorrientealternadelUPS
estáactivado.
LED BYPASS: ElLEDdeBYPASS(Derivación)seiluminaenluzámbarcontinuacuandoelUPSestáfuncionandoenelModo
EconomíaodestellaenámbarsielUPSestáenmodoBYPASS.SiesteLEDestáencendido,elequipoconectadonorecibiráenergíade
bateríaencasodeunafalladelservicioeléctrico.
LED AC/DC (Convertidor): Estaluzverdeseencenderáparaindicarqueelconvertidordecorrientealternaacorrientecontinuadel
UPSestácargandolosbancosdebateríasconectados.
LED BATTERY: EstaluzrojaseencenderácuandoelUPSestédescargandolabateríaparaproporcionarenergíadecorrientealternaal
equipoconectado.Sonaráunaalarma,quepuedesersilenciadapresionandoelbotónON/MUTE.EsteLEDpermaneceráencendido
despuésdequelaalarmahayasidosilenciada.
LED I/P (Entrada): Estaluzverdeseencenderáparaindicarqueexisteunsuministrodealimentacióndecorrientealterna.
Ranuras de acceso: Paragirarloscontroles,introduzcaundestornilladorplanoenestasranurasypalanqueesuavementeelpanelhacia
afuera.ConcuidadodenotorcerotirarexcesivamentedeloscablesqueconectanloscontrolesalrestodelUPS,gireloscontroleshasta
laorientacióndeseadayreintrodúzcalos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
201102170 932611.indd 20 3/30/2011 10:22:19 AM
2121
Características (continuación)
Módulo de potencia/batería: EstaunidadautocontenidaalbergaloscomponentesdepotenciaycontroldelUPSysusbateríasinternas.
Unidad de distribución de potencia (PDU) independiente y desmontable: Estaunidadautocontenidaalbergaloscomponentesde
entradaysalidadelUPSasícomouninterruptordebypass.CuandoelinterruptorestáfijadoenBYPASS,puederetirarseelPDU
completamentedelmódulodepotencia/bateríaparasumantenimientoderutinasininterrumpirlaenergíaalascargasconectadas.
Mientraselinterruptorestéen“BYPASS”,elequipoconectadorecibiráenergíadeCAsinfiltrodelared,peronorecibiráenergíade
bateríasencasodeunafalladelservicioeléctrico.TambiénhaydisponibleunPDUcableadodesmontableopcionaldeTrippLite.
ContacteconTrippLitesideseamásdetalles.Nota:ElinterruptorgiratoriodebypasssólodebeseroperadomientraselUPSestéenel
ModoBYPASS.(Vermásdetallesenlasección“OperacióndeBypass(Derivación)Manual”enlapágina24).
Conector de batería externa: AunqueelUPSincluyeunrobustojuegodebateríasinternas,puedeusaresteconectorparaagregarunoo
másbancosopcionalesdebateríasexternas(disponiblesporseparadodeTrippLite)paraobtenertiempoderespaldoextendido.
CompruebequelasbateríasexternasconectadasseandelvoltajeindicadoenelconectordebateríadelUPS.Alagregarbateríasexternas,
aumentaráeltiempoderecargayeltiempoderespaldo.Consulteelmanualdepropietariodelbancodebateríasparaobtener
instruccionescompletasdeinstalación.Asegúresequeloscablesesténintroducidoscompletamenteensusconectores.Alconectarla
bateríapuedenproducirsechispas;estoesnormal.NoconectenidesconectebancosdebateríascuandoelUPSestéfuncionandocon
energíadelasbaterías.
Interruptor de nivel de carga de batería (Sólo en ciertos modelos): ControlalavelocidaddecargadebateríasdelUPS.Siconectauna
bateríaexterna,fijeelInterruptordeniveldecargadebateríaalladoderecho(rotuladoEXTERNALBATTERIES).Estoaumentarálasalida
delcargadordelUPSparacargarmásrápidobateríasadicionales.¡PRECAUCIÓN!NOcoloqueelInterruptordeniveldecargadebatería
aladerecha(rotuladaEXTERNALBATTERIES)sinconectarningunabateríaexterna.PodríadañarelsistemadebateríainternadelUPS.
Ventiladores: EstosventiladoresenfríanyventilanelinteriordelUPS.
Puertos de comunicaciones USB y RS-232: EstospuertosUSByserieRS-232DB9hembrapuedenusarseparaconectarsuUPSauna
estacióndetrabajooaunservidor.UsanprotocolosUSByRS-232paracomunicarseconunacomputadoraconectada.Seempleancon
elsoftwaredeTrippLiteyconelcableUSBoserieincluidoparamonitorearyadministrarelUPSenformaremotaenunaredypara
guardarautomáticamentelosarchivosabiertosyapagarelequipoduranteunafalladelservicioeléctrico.Consultelasección“Conexión
opcional”paramásdetalles.
Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Estepuertopuedeusarseparaconectarelmódulodepotenciaauninterruptordecierrede
contactoquepermitaelapagadodeemergencia.Consultelasección“Conexiónopcional”paramásdetalles.
Ranura auxiliar: Remuevalatapadelaranuraparainstalarlatarjetaaccesorio,opcional,SNMP/Webinterna(Modelo:
SNMPWEBCARD)afindepermitirelmonitoreoycontrolremotovíaSNMP,Webotelnet.VisiteTrippLiteenlaWeb(www.tripplite.
com)paraconocersobrelosproductosSNMP,deadministraciónderedesydeconectividadquepuedeninstalarseenestaranura.
Interruptores automáticos de CA: EstosinterruptorescontrolanlapotenciadesalidadelPDUindependienteydesmontable.
Tomas de corriente alterna: SuUPSproporcionasalidasdecorrientealternade15,20y30amperios.Estassalidasproporcionan
energíadelalíneadecorrientealternaasuequipoconectadoduranteoperaciónnormal,yenergíadebateríasdurantefallasdelservicio
eléctricoyseverasbajasosubidasdevoltaje.ElUPSprotegealequipoconectadoenestastomascontrasobretensionesperjudicialesy
ruidoenlalínea.SitieneunaconexiónserieoUSBasuUPS,puedereiniciarenformaremotaelequipoconectadodesactivandolas
salidasyactivándolasnuevamente,usandoelsoftwarePowerAlertdeTrippLite.Vealasinstruccionesdelsoftwareparamásdetalles.
Entrada CA: ConectaelUPSaunatomadecorrientedepared.SuUPSdebeestarconectadoauncircuitodedicadodesuficiente
capacidad.Nota:ElmodeloSU8000RT4Utieneunaentradaconcableadoeléctricofijo[hardwire]enlugardeuncable/clavijade
alimentación.
Interruptor de bypass de mantenimiento: EsteinterruptorpermitealpersonaldeserviciocalificadoretirarelPDUdesmontabledel
módulodepotencia/bateríaparamantenimientoderutinasininterrumpirlaenergíaalascargasconectadas.Mientrasesteinterruptoresté
en“BYPASS”,elequipoconectadorecibiráenergíadeCAfiltradadelared,peronorecibiráenergíadebateríasencasodeunafalladel
servicioeléctrico.Consulteelprocedimientodebypassenlasección“Operacióndebypassmanual”.
¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento completo de bypass (vea la sección
Operación de bypass manual), no apagará correctamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente
riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto potencial con alto voltaje.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
5 6
7
8
9
9
10
10
11
12
10
Características del panel posterior (Módulo de potencia/batería y PDU desmontable juntos)
Se muestra el SU6000RT4U (Vista trasera)
201102170 932611.indd 21 3/30/2011 10:22:19 AM
22
Montaje (en torre)
MonteelUPSenunaposiciónvertical,detorre,usandolas2-9USTANDbasesdesoporte(opcional).Elusuariodebedeterminarlaidoneidad
delosmaterialesyaccesoriosasícomodelosprocedimientosantesdelmontaje.
¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el
UPS al levantarlo y montarlo.
Ajustelossoportesaunanchode6.93
pulgadas(176mm)paraunUPS.Ajuste
los soportes a un ancho de 12.07
pulgadas(306.5mm)paraunUPSyun
módulodebateríaexterna.Separelos
soportes 10 pulgadas (254 mm)
aproximadamente. Pida a una o más
personas que lo ayuden a colocar el
UPSdeladoenlossoportes.Coloqueel
UPSdemodoquesupanel de control
estéenlapartesuperioryhaciaafuera.
GireelpaneldecontroldelUPSparasu
mejorvisibilidadmientras elUPSesté
montado en torre. Introduzca un
pequeño destornillador u otra
herramientaenlasranurasencualquier
lado del panel de control. Saque el
panel, gírelo y colóquelo en posición
nuevamente.
Montaje (montaje en bastidor de 4 postes)
ElUPSincluyerielesparamontajeenbastidorde4postes.Elusuariodebedeterminarlaidoneidaddelosmaterialesyaccesoriosasícomo
delosprocedimientosantesdelmontaje.Silosmaterialesyprocedimientosnosonadecuadosparasuaplicación,contacteconelfabricante
desubastidor.Losprocedimientosdescritosenestemanualsonparabastidoresycajasdebastidorescomunesypodríannoserapropiados
paratodaslasaplicaciones.
¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el
UPS al levantarlo y montarlo.
Conecte los dos segmentos de cada
anaquel usando los tornillos y las
tuercasdemariposaincluidos.Dejelos
tornillos ligeramente flojos de modo
quelosanaquelespuedanajustarseenel
siguientepaso.
Ajustecadaanaquelparaqueseadapte
a su bastidor, y luego instálelos en el
espacio más bajo disponible de dicho
bastidorconlastuercas,lasarandelasy
lostornillossuministrados.Notequelos
bordes de apoyo deben mirar hacia
adentro.Aprietelastuercasdemariposa
que conectan los segmentos de los
anaqueles.
Fijelasorejasdemontajealosagujeros
de la parte delantera del UPS con los
tornillos suministrados. Las orejas
debenmiraradelante.
Con la ayuda de una o más personas,
levante el UPS y deslícelo en los
anaqueles de montaje. Fije su UPS al
bastidorpasandolostornillos,lastuercas
y las arandelas (suministrados por el
usuario)atravésdelasorejasdemontaje
ydentrodelosrielesdelbastidor.
Montaje (montaje en bastidor de 2 postes)
SivaamontarestemodelodeUPSenbastidoresde2postes,debeagregarunjuegodeinstalaciónTrippLiteparamontajeenbastidorde2
postes(Modelo:2POSTRMKITWM,vendidoporseparado).Consulteelprocedimientodeinstalaciónenelmanualdelpropietariodeljuego
deinstalación.
22
Montaje
1
2
3
3
2
1
4
4
1
2
1 módulo de potencia
6.93 pulg. (176 mm)
1 módulo de potencia +
1 módulo de batería
12.07 pulg. (306.5 mm)
1 módulo de potencia
6.93 pulg. (176 mm)
1 módulo de potencia +
1 módulo de batería
12.07 pulg. (306.5 mm)
1
1
I/P BYPASS
BATTERY AC/DC DC/AC
O/P
OFF
ON
MUTE
SELECT
SETUP
2
201102170 932611.indd 22 3/30/2011 10:22:20 AM
2323
Conexión eléctrica
El Modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo
[hardwire] en lugar de una entrada por cable/clavija. Remueva los
knockouts circulares para dirigir el cable de entrada al bloque terminal
de entrada CA. Desatornille y quite la tapa del bloque terminal de entrada
de corriente de la red eléctrica para acceder a las terminales de entrada
CA. Revise las precauciones para instalar el cableado eléctrico fijo
[Hardwiring] abajo, antes de intentar conectar la entrada del UPS.
Precauciones para Instalar el Cableado Eléctrico Fijo
[Hardwiring] (Unicamente modelo SU8000RT4U)
• Elcableadodebeserefectuadoporunelectricistacalificado.
• Cuando este efectuando las conexiones del cableado siempre observe las
regulacionesparaconexioneseléctricasapropiadasasuárea[Porejemplo:National
Electrical Code (NEC) en los EEUU]. Asegúrese de instalar en su cableado
eléctricouninterruptordedesconexiónenunlugaraccesibledetalformaquepueda
cortarelsuministrodeentradaCAdelUPSduranteincendiosuotrasemergencias.
Asegúrese que los cables cuenta con cubiertas aislantes y están asegurados con
abrazaderasdeconexión.Aprietelasconexionesconunatorsiónnomenora24-
28pulgadas-libra(2.7-3.2NM)
• Asegúresequesuequipoestácorrectamenteconectadoatierra.
• Utilizarcablesdeuncalibrenoadecuadopuededañarsuequipoycausarincendios.
Seleccione los cables y circuitos de protección adecuados para hacer las
conexiones.Losconductoresatierradebenserdelmismotamañoytipoqueelde
losusadosenlosconductoresdecorriente.
• Refiérasea las guías de la National Electrical Code (NEC) para obtener los
requerimientosdeloscalibresdelcableadoylaproteccióndelcircuitodesalida
adecuados.
1
2
3
Nota: Cuando el UPS es embarcado de la fábrica el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. Si necesita cambiar
el voltaje de salida del UPS refiérase a “Selección del Voltaje de Salida” en la sección de “Operación”. Debe elegir
el voltaje de salida correcto antes de conectar su equipo al UPS.
1
2
A
B
3
Conecte el cordón de alimentación de su UPS en un
tomacorriente.
SuUPSdebeestarconectadoauncircuitodedicadodesuficientecapacidad.
Nota: Después de que conecta el UPS a una fuente de energía CA viva, el UPS (en
“MODO STANDBY”) cargará automáticamente sus baterías pero no suministrará
energía a sus tomas de corriente hasta que se encienda.
Conecte sus equipos en el UPS.
SuUPSsóloestádiseñadoparadarsoporteaequiposelectrónicos.SilacapacidadtotalenVAparatodoslosequiposconectadosalas
salidasexcedelacapacidaddesalidadelUPS(vealasEspecificaciones),éstesesobrecargará.Noconecteelectrodomésticosniimpresoras
láserenlassalidasdelUPS.ParaaveriguarlacapacidaddesusequiposenVA,revisesusplacas.Silacapacidaddelequipoestáindicada
enamperios,multipliquelosamperiosporelvoltajedeentrada(208,240o120V)paradeterminarlosVA.(Ejemplo:1amperio×120V
=120VA).
Encienda el UPS.
Presioneelbotón“ON”delUPS hastaqueescucheunpitidoparacomenzarlaoperacióndelinversor.AhorasuUPSproporcionará
energíaatravésdesussalidasdeCAalequipoconectado.SuUPSrealizaráunabreveauto-pruebaymostrarálosresultadosenlapantalla
LCD .ConsulteAuto-pruebadearranque”enlasección“Operación”paraconocerlasecuenciaenpantalla.*
*Arranqueenfrío:ParausarsuUPScomounafuentedeenergíaindependientecuandonohayaenergíadeentradadeCA(comoduranteunafalladelservicioeléctrico),puede
“arrancarenfrío”elUPSyalimentaralequipoconectadodesdelabateríadelUPS.(LabateríadesuUPSdebeestarcargadaporlomenosparcialmentepararealizarestaoperación).
Presioneymantengapresionadoelbotón“ON”hastaqueescucheunpitidoparaarrancarenfríosuUPS.LapantallaindicaráONBATTERYMODE.Laenergíadelabatería
comenzaráadescargarse.Ciertosequiposelectrónicospuedenconsumirmáscorrienteduranteelarranque;alarrancarenfrío,considerereducirlacargainicialalUPS.
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de
que se haya cargado durante 24 horas.
Para apagar el UPS: PresioneelbotónOFFdelUPShastaqueescucheunpitido.Lapantallaindicará“BYPASSMODE”.ElUPS
seguirá cargando automáticamente sus baterías en tanto haya energía de entrada de CA. Para desactivar completamente el UPS,
desconectesucordóndealimentacióncuandoelsistemaUPSestáenmododerivación.
B
A
Valores Nominales de Entrada y Salida
Voltaje de Corriente de entrada Corriente de salida Tamaño típico
Modelo entrada nominal máxima nominal máxima del alambre
SU5000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N) 20A 30A N/D
SU6000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N) 24A 30A N/D
SU8000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N) 34A 40A 8 AWG
201102170 932611.indd 23 3/30/2011 10:22:20 AM
2424
Conexión opcional
Lassiguientesconexionessonopcionales.SuUPSfuncionarácorrectamentesinellas.
Conexión de comunicaciones USB y serie RS-232
Use el cable USB o el cable serie RS-232 DB9 para conectar el puerto de
comunicacionesdesucomputadoraalpuertodecomunicacionesdesuUPS.Instaleen
su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema
operativo.ConsultesumanualdePowerAlertparamayorinformación.
Nota sobre contacto seco: Las comunicaciones por contacto seco son simples, pero
requierenciertoconocimientodeelectrónicaparaconfigurarlas.Lasasignacionesdepin
delpuertoDB9semuestraneneldiagrama .SilabateríadelUPSestábaja,elUPS
envíaunaseñalponiendoenpuentelospines1y5.Sifallalaenergíadelared,elUPS
envíaunaseñalponiendoenpuentelospines8y5.ParaapagarelUPSenformaremota,
pongaenpuentelospines3y9almenospor3.8segundos.
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es únicamente para aquellas aplicaciones que requieran
conexiónauncircuitodeApagadodeEmergencia(EPO)delainstalación.Cuandose
conectaelUPSaestecircuito,permiteelapagadodeemergenciadelinversordelUPSe
inhibelatransferenciaaunrodeointerno.Usandoelcableproporcionado,conecteel
puerto EPO de su UPS (ver
2a
) a un interruptor, proporcionado por el usuario,
normalmenteabiertoonormalmentecerradodeacuerdoconeldiagramadecircuito(ver
2b
).
Nota:
1. Si se usa un cable diferente al suministrado, éste no debe exceder 107m [350 pies]
o tener una resistencia superior a 10 ohms.
2. Si se usa un interruptor de EPO sin seguro, el interruptor EPO deberá sujetarse
por un mínimo de 1 segundo. Ésto no aplica a un interruptor EPO con seguro.
PRECAUCIÓN: El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea
telefónica; no conecte una línea telefónica a este puerto.
EstadodelUPScuandoactivaEPOconlíneaCApresente:
LEDs Salidas Ventiladores Serial SNMP USB Pantalla LCD
Apagados Apagadas Encendidos Encendido Encendido Encendido
“Parada de
Emergencia”
ParareiniciarelUPSdespuésqueseactivaEPOconlíneaCApresente:
Opción 1:
1.VerifiquequelaactivacióndeEPOsehaeliminadooborrado.
2.OprimaelbotónONhastaquelaunidadmuestre"STANDBY"(aproximadamente1
segundo).
3.OprimanuevamenteelbotónONylasalidadelUPSvolveráaencendersedespuésde
completareldiagnóstico.
Opción 2:
1.VerifiquequelaactivacióndeEPOsehaeliminadooborrado.
2.EliminelaalimentacióndelíneaCAalaunidadUPS.
3.ReconectelaenergíadelíneaCA.AhoraelUPSiniciaráelrespaldoenmodode
operaciónnormal.
EstadodelUPScuandoactivaEPOsinlíneaCApresente:
LEDs Salidas Ventiladores Serial SNMP USB Pantalla LCD
Apagados Apagadas Apagados Apagado Apagado Apagado
“Parada de
Emergencia”
ParareiniciarelUPSdespuésqueseactivaEPOsinenergíadelíneaCA:
1.VerifiquequelaactivacióndeEPOsehaeliminadooborrado.
2.ReconectelaalimentacióndelíneaCAalUPS.AhoraelUPSiniciaráelrespaldoen
mododeoperaciónnormal.
1c
1b1a
1
2
1a
1b
4-5
2a
2b Asignación de pin EPO
1c
201102170 932611.indd 24 3/30/2011 10:22:21 AM
25
3a
3b
Conexión de baterías externas
Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son
necesariasparaprolongareltiempoderespaldo.Alagregarbateríasexternas,aumentará
eltiempoderecargaasícomoeltiempoderespaldo.Lailustraciónmuestralaubicación
delconectordebateríaexternadesuUPSdondedebeintroducirelcabledelbancode
baterías .Vealasinstruccionescompletasdeinstalaciónparasubancodebateríasen
el manual de propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén
introducidoscompletamenteensusconectores.Durantelaconexióndelabateríapueden
producirsechispas;estoesnormal.Noconectenidesconectebancosdebateríascuando
elUPSestéfuncionandoconenergíadelasbaterías.
NOTA: Ciertos modelos incluyen un interruptor de nivel de carga de batería . Si
conecta alguna batería externa a estos modelos, fije el Interruptor de nivel de carga
de batería (ver diagrama) al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES).
Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más rápido baterías
adicionales.
¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición
derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin que haya conectada ninguna
batería externa. Podría dañar el sistema de la batería interna del UPS.
Inserción de tarjeta interna SNMP/WEB
Removetheslot'scovertoinstallanoptionalinternalSNMP/Webaccessorycard(Model:
SNMPWEBCARD)toenable remoteUPSmonitoringand controlviaSNMP,Webor
telnet.ContacteconelSoportealclientedeTrippLiteal(773)869-1234paramayor
información,incluyendounalistadeproductosdisponiblesparaSNMP,administración
deredyconectividad.
3b
3a
3
4
4
SU6000RT4U
Shown (Rear View)
Conexión opcional (continuación)
201102170 932611.indd 25 3/30/2011 10:22:21 AM
26
Operación de bypass manual (mantenimiento o reemplazo del UPS)
¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento de bypass por completo, no apagará
adecuadamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto
potencial con alto voltaje. El módulo de potencia/batería del UPS y el PDU desmontable son muy pesados. Este procedimiento requiere
varias personas para ser realizado.
ElUPSincluyeunmóduloautocontenidodeenergía/bateríajuntoconunPDUindependienteydesmontableconuninterruptordebypass.
EsteinterruptorpermitealpersonaldeserviciocalificadoretirarelPDUdesmontabledelmódulodepotencia/bateríaparamantenimientode
rutinasininterrumpirlaenergíaalascargasconectadas.Mientrasesteinterruptorestéen“BYPASS”,elequipoconectadorecibiráenergíade
CAnofiltradadelared,peronorecibiráenergíadebateríasencasodeunafalladelservicioeléctrico.
Nota:TambiénhaydisponibleunPDUdesmontableopcionalconentrada/salidaconcableadoeléctricofijo[hardwire]deTrippLite.Contacte
conTrippLitesideseamásdetalles.
(Opcional:Duranteunreemplazomientraselequiposeencuentraenoperación(hotswap),elPDUsepuedecolocarenlapartetraseradela
configuracióndelrackusandolossoportesylosherrajesparacolgarelPDUsuministrados.VerlasinstruccionesdemontajeenelPASO 1
másabajo).
I/P BYPASS
BATTERYAC/DC DC/AC O/P
OFFON
MUTE SELECT
SETUP
Retiro del módulo de potencia/batería del UPS
PASO 1.(Opcional)FijeunsoporteparaelPDUalosrielesdemontajetraserosizquierdoyderechousandolostornillosytuercas
incluidos.Importante:ladeterminacióndedóndefijarlossoportesdelPDUdependerádelaconfiguracióndesurack.
GeneralmenteserecomiendamontarlossoportesenunespacioUcercadedondeestánmontadoselUPSyelPDU.Asegúresede
montarlossoportesizquierdoyderechoenelmismoespacioUdecadalado.
PASO 2. DesactiveelsoftwarePowerAlertydesconecteloscablesdecomunicacionesdelospuertosdecomunicación
A
enelmódulode
potencia/bateríadelUPS.
PASO 3. PresioneelbotónOFFdel
UPS
B
,encasodequeelUPSestéencendido,hastaqueescucheunbipyveaqueapareceelmensajea
“SwitchtoBypassN(ON)/Y(OFF)”enlapantallaLCD
C
.Paracontinuar,presioneelbotónOFF.Sielvoltajedelrodeoestáfuera
dealcance,launidadmostrará“BypassOutofRange,UnabletoBypass”(Rodeofueradealcance,nosepuedehacerrodeo)yse
cancelarálasolicitud.Repitaesteprocedimiento.Siesteerrorcontinua,póngaseencontactoconSoportealCliente.
PASO 4. Gireelinterruptordebypass
D
desmontabledelPDUa“BYPASS”.
PASO 5. SihayunmódulodebateríaexternaconectadoalUPS
E
,desconéctelo.
El módulo de potencia/batería del UPS ahora está apagado en forma segura y puede ser desmontado del PDU para su
mantenimiento o reemplazo.
PASO 6. RetireloscincotornillosquefijanelPDUdesmontablealmódulodepotencia/batería.
PASO 7. Conpersonasayudándoleenambosextremos,retirecuidadosamenteelPDUdesmontabledelmódulodepotencia/batería.Durante
esteprocesoasegúresequecadasecciónestéapoyadaadecuadamentedespuésdeserseparada.
• Silasseccionessonseparadasenunaaplicacióndemontajeenbastidor,asegúresequecadasecciónpermanezca
adecuadamenteapoyadaporlosrielesdemontajedelUPS.Retirelosmaterialesparamontajeenbastidordelpanelfrontaldel
UPS;desliceelmódulodepotencia/bateríahaciaadelanteysáquelo.ElPDUpermaneceráapoyadoenlosrielesdemontaje.
DebetenersecuidadoenesteprocesoporqueelPDUnoestaráaseguradoalbastidorconmaterialesdeningunaclase.
• SideseaconservarelPDUseparadoenelrack,cuelguelaunidadenlapartetraseradelrackenlossoportesinstaladosalPDU
pormediodelostornillosusadosparasujetarelPDUalsistemaUPS.
• Silasseccionessonseparadasenunaaplicacióndetorre,asegúresequeelPDUestéapoyadoenlabasedelatorredelUPS.
Ajustelabasedelatorredemodoquelasseccionesesténtanjuntascomoseaposible.
Para reconectar el PDU, invierta el proceso indicado arriba.
Pasos 2, 4 y 5
Paso 3
E
D
A
C
B
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! VEA LA PÁGINA 25.
201102170 932611.indd 26 3/30/2011 10:22:21 AM
27
Advertencias de alto voltaje
Contactos en módulo de potencia/batería
¡ADVERTENCIA!
¡Alto voltaje!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Debido a la presencia de baterías de alto voltaje,
incluso sin presencia de CA, los contactos están
con energía! ¡No permita que estos contactos toquen
ninguna superficie!
A
Contactos en PDU desmontable
¡ADVERTENCIA!
¡Alto voltaje!
¡Riesgo de choque eléctrico!
Si hay CA presente y el interruptor de bypass
está fijado en Bypass, ¡los contactos están
con energía! ¡No permita que estos contactos toquen
ninguna superficie!
B
A
B
Operación de bypass manual (mantenimiento o reemplazo del UPS)
Paso 6
Paso 7
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico!
¡Vea avisos de
advertencia!
Paso 7
201102170 932611.indd 27 3/30/2011 10:22:22 AM
28
Operación
Elusuariopuedeentraralmododeconfiguraciónencualquiermomento(exceptoduranteelmododediagnóstico)presionandoambosbotones
dedesplazamientoalmismotiempodurantemásde1segundo.Elprocedimientodeconfiguracióneselsiguiente:
Auto-prueba de arranque
CuandoenciendeelUPS,ingresaal mododediagnósticoyrealizaunaauto-prueba queduracercade15segundos.Losresultadosde la
auto-pruebasemuestranenlapantallaenlassecuenciasindicadasacontinuación.
DIAGNOSTIC MODE
FREQ OUT = XXHz
Secuencia de mensajes de pantalla
(Si el UPS arranca con entrada de CA)
DIAGNOSTIC MODE
FREQ OUT = XXHz
Secuencia de mensajes de pantalla
(Si el UPS "arranca en frío”
sin entrada de CA)
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC OK
DIAGNOSTIC MODE
INPUT AC BAD
DIAGNOSTIC MODE
BATTERY OK
DIAGNOSTIC MODE
BATTERY OK
DIAGNOSTIC MODE
CHARGER OK
DIAGNOSTIC MODE
AC/DC OK
DIAGNOSTIC MODE
AC/DC OK
DIAGNOSTIC MODE
TESTING INVERTER
DIAGNOSTIC MODE
TESTING INVERTER
UPS MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
ON BATTERY MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
Fallo durante la auto-prueba
Sisedetectaalgúnproblemadurantelaauto-prueba,lapantallamostraráunmensajedeerror.SisuUPSmuestracualquieradelossiguientes
mensajesenpantalla,llamealSoportetécnicodeTrippLiteal(773)869-1234.
BAD BATTERY!
CALL FOR SERVICE
Mensajes de pantalla
(Si falla la auto-prueba del UPS)
CHARGER FAILURE!
CALL FOR SERVICE
AC/DC FAILURE!
CALL FOR SERVICE
INVERTER FAILURE!
CALL FOR SERVICE
OUTPUT FAILURE!
CALL FOR SERVICE
FAN FAILURE!
CALL FOR SERVICE
201102170 932611.indd 28 3/30/2011 10:22:22 AM
29
Operación (continuación)
Operación normal
Duranteoperaciónnormal,laprimeralíneadesupantallaLCDmuestraelmododeoperacióndelUPS:“UPSMODE”,“ONBATTERY
MODE”,“BYPASSMODE”o“STANDBYMODE”.
“UPS MODE”: ElUPSproporcionaenergíadecorrientealternamientrashaydisponibleenergíadelaredycambiaaONBATTERYMODE
enformainstantánea(tiempodetransferenciacero)siseinterrumpelaenergíadeCA.
“ON BATTERY MODE”: ElUPSproporcionaenergíadecorrientealternaderespaldodebateríaportantotiempocomodurelaenergíade
labatería.RegresaaUPSMODEsihayenergíadelareddisponibleyseapagasiseagotalaenergíadebatería.
“STANDBY MODE”: ElUPSestáconectado,cargandosusbateríasyrecibiendoenergíadeCA.Sinembargo,nohasidoencendido.
“BYPASS MODE”: El UPS proporciona energíadecorrientealternamientras haya energíadelareddisponible.ElUPS se apagasise
interrumpelacorrientealterna.
Lasegundalíneadepantallamuestracondicionesbásicasdeenergía.Presionelosbotonesdedesplazamientoparamoverseatravésdeellas
enlasecuenciasiguiente.
XXXX MODE
LOAD1 = XXX% X.XKW
XXXX MODE
LOAD2 = XXX% X.XKW
XXXX MODE
IN = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
IN1 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
IN2 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT1 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
OUT2 = XXXV XX.X Hz
XXXX MODE
BATT = XXXVDC XXX%
Alarma On Battery (Con batería)
CuandoestáenONBATTERYMODE,elmódulodepotenciadelUPSemitiráunpitidoparainformarlequeestáusandoenergíadebateríaspara
darsoportealequipoconectado.Sisusbateríasconectadasestánamásdelamitaddesucapacidad,emitiráunpitidocadadossegundos.Sisus
bateríasconectadasestánamenosdelamitaddesucapacidad,emitiráunpitidodosvecesporsegundo.Sisusbateríasconectadasestáncercade
agotarse,elmódulodepotenciadelUPSemitirápitidosenformacontinua.ParasilenciarlaalarmaOnBattery,presioneelbotón“ON/MUTE”.
201102170 932611.indd 29 3/30/2011 10:22:22 AM
30
Operación (continuación)
Efectuándose Auto-Prueba
TESTING BATTERY
LOAD1 = XXX% X.XKW
Auto-Prueba Adicional
Siseiniciaunaauto-pruebadespuésdelarranque,lapantallaLCDdesplegaráunmensaje.
Menú de Configuración
CuandoelUPSesembarcadodelafábrica,elvoltajedesalidaesajustadoa208/120V~.AfindecambiarelvoltajedesalidadelUPS,primero
necesitaarrancarelUPSenfríoparapoderentrara“ONBATTERYMODE”[MODODERESPALDO].(Paraqueestaoperacióntengaéxito
la batería debe estar por lo menos parcialmente cargada.). Si el UPS está encendido, presione y mantenga presionado, el botón “OFF”
[APAGADO]hastaqueescucheunpitido,desconectecualquierequipoconectadoydesconecteelUPSdelaentradadecorrienteCA.Después
queelUPShayasidodesconectadodelacorrienteCA,presioneelbotón“ON/MUTE”[ENCENDIDO/SILENCIO]hastaqueescucheun
pitido.LapantallaLCDmostrará“ONBATTERYMODE”[MODODERESPALDO]yunaalarmasonaráperiódicamenteparainformarle
queelUPSestáusandolaenergíadelabatería.Apaguelaalarmapresionandoelbotón“ON/MUTE”[ENCENDIDO/SILENCIO].
DespuésqueelUPShaentradoa“ONBATTERYMODE”,[MODODERESPALDO]presionesimultáneamente,pormásdeunsegundo,los
botonesSCROLLUP[RECORRERARRIBA]ySCROLLDOWN[RECORRERABAJO].ElUPSpitaráyaparecerálapantalladeSET-UP
[INSTALACION](1).PresioneelbotónSCROLLUP/SELECT[RECORRERARRIBA/SELECCIONAR]paraentraralprocedimiento“UPS
SET-UP”[INSTALACIONDELUPS](2).PresionenuevamenteelbotónSCROLLUP/SELECT[RECORRERARRIBA/SELECCIONAR]
para entrar al procedimiento“OUTPUT SELECT”[SELECCIONAR SALIDA] (3). Hay 3 salidas de voltaje a elegir. Presione el botón
SCROLL DOWN [RECORRERABAJO] para recorrer las salidas de voltaje disponibles y posicionarse en la deseada (3)-(5), entonces
presioneelbotónSCROLLUP/SELECT[RECORRERARRIBA/SELECCIONAR]paraseleccionarla.LapantallaLCDregresaráalapantalla
“OUTPUTSELECT”[SELECCIONARSALIDA](2).PresioneelbotónSCROLLDOWN[RECORRERABAJO]paraobtenerlapantalla
deSET-UP[INSTALACION](1)presionenuevamenteelbotónSCROLLDOWN[RECORRERABAJO]parasalirdelprocedimientoSET-
UP [INSTALACION]. La pantalla LCD regresará a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. Presione el botón “OFF”
[APAGADO]hastaqueescucheunpitido,entonceselUPSguardarálosparámetrosdelvoltajedesalidaseleccionados.Restaurelaentrada
decorriente CA al UPS y presionelatecla“ON”[ENCENDIDO]para encender el UPS, a continuaciónuseelbotónSCROLLDOWN
[RECORRERABAJO]paradesplazarseatravésdelosavisosdelasdiferentescondicionesbásicasyconfirmarqueelvoltajedesalidahasido
cambiadoalvalordeseado.
ElModoEconomía(ECO)esunamodalidadoperativadealtaeficienciaenlacualsesuspendeelprocesodedobleconversión.Laenergía
entranteesfiltraday,sielvoltajedeentradaestádentrode+/-10%delvoltajenominal,esentregadaalosequiposconectados.Sielvoltaje
deentradasaledeesterangoaceptable,launidadregresaautomáticamenteasuModoEnLíneaparasuministrarunasalidaaltamenteregulada
derivadadelinversordelsistema.Simástardeelvoltajeregresaalrangoaceptable,launidadregresaasumododealtaeficiencia.
Note:
208 / 120V<120D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados
208 / 120V<240D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados
240 / 120V<180D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=240V, Output Voltage [Voltaje de Salida]
(L1,L2)=120V y L1 conduce L2 180 grados
i
ECO
Scroll
Disable
Select
ECO
Exit
Enable
Select
ii
i
ECO
Scroll
Disable
Select
ECO
Exit
Enable
Select
ii
201102170 932611.indd 30 3/30/2011 10:22:23 AM
31
Operación (continuación)
ElUPScomenzaráunacuentaregresiva.SielUPStodavíaestásobrecargadoalfinaldelconteo,automáticamentepasaamodoBYPASSpara
protegersuinversor.Laduracióndelconteoregresivovaríaconlagravedaddelasobrecarga,delamanerasiguiente:
Condición de sobrecarga Duración del conteo
102% - 125% 1 minuto
125% - 150% 30 segundos
> 150% Bypass inmediato
Mensajes de Bypass
DuranteelmodoBYPASS,elUPSvigilasuvoltajedeentradaypasaesaenergíadeentradaalequipoconectado.ElUPSnoproporcionará
respaldodebateríaenmodoBYPASS.Sielvoltajedesalidasedesvíadeunrangoaceptable(entre15%mayory20%menorqueelnominal),
elUPSindicalacondiciónenpantallaydejadesuministrarenergíadesalidaasucarga.
Condiciones de voltaje
de bypass
L1 > 15% más alto
que voltaje nominal
L2 > 15% más alto
que voltaje nominal
L1 > 20% más bajo
que voltaje nominal
L2 > 20% más bajo
que voltaje nominal
Voltaje L1 era muy alto,
ahora regresó a valor nominal
Voltaje L2 era muy alto,
ahora regresó a valor nominal
Voltaje L1 era muy bajo,
ahora regresó a valor nominal
Voltaje L2 era muy bajo,
ahora regresó a valor nominal
BYPASS AC1 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
Mensajes de pantalla LCD
BYPASS AC2 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC1 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC2 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC1 WAS HI
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC2 WAS HI
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC1 WAS LO
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS AC2 WAS LO
LOAD1 = XXX% X.XKW
OVERLOAD!
LOAD1 = XXX% X.XKW
OVERLOAD!
LOAD2 = XXX% X.XKW
Mensajes de sobrecarga
CuandoelUPSdetectaunasobrecargadesalida,lapantallacambiaráalasiguientevisualización:
201102170 932611.indd 31 3/30/2011 10:22:23 AM
32
Operación (continuación)
Mensajes de apagado
SuUPSseapagaráylapantallamostraráunmensajesisedetectaalgunadelassiguientescondiciones.Nota:Durantetodasestascondiciones,
losLEDs“Input,”“Output”y“Bypass”estaránencendidos.
Condiciones de apagado
Sobrecarga prolongada de L1
Sobrecarga prolongada de L2
Cortocircuito en salida L1 a L2
Cortocircuito en salida L1 a N
Cortocircuito en salida L2 a N
Comando de apagado remoto
(vía DB9)
Comando de apagado remoto
(vía EPO)
Agotamiento de la batería
Falla de cableado
FALLA EEPROM
Voltaje de barra positiva
CC muy alto
Voltaje de barra positiva
CC muy bajo
Voltaje de barra negativa
CC muy alto
Voltaje de barra negativa
CC muy bajo
Falla del ventilador
Sobretemperatura de UPS
Inversor L1 muy alto
Inversor L1 muy bajo
SHUTDOWN
L1 OVERLOAD=XXX%
Mensajes de pantalla
SHUTDOWN
L2 OVERLOAD=XXX%
OP SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
OP1 SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
OP2 SHORTCIRCUIT
LOAD1 = XXX% X.XKW
REMOTE COMMAND
LOAD1 = XXX% X.XKW
EMERGENCY STOP!
LOAD1 = XXX% X.XKW
SITE WIRING FAULT
LOAD1 = XXX% X.XKW
EEPROM FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
+DC BUS HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
+DC BUS LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
-DC BUS HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
-DC BUS LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
FAN FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
OVERTEMPERATURE
LOAD1 = XXX% X.XKW
LOW BATTERY
LOAD1 = XXX% X.XKW
INVERTER1 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
INVERTER1 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
Inversor L2 muy alto
Inversor L2 muy bajo
INVERTER2 HIGH
LOAD1 = XXX% X.XKW
INVERTER2 LOW
LOAD1 = XXX% X.XKW
Falla Interna del Cargador
Falla Externa del Cargador
Batería Abierta /
Batería en Mal Estado
Falla de Cierre de Fase,
Paro de Derivación
Falla de Cierre de Fase,
Paro del Inversor
INT CHARGER FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
EXT CHARGER FAIL
LOAD1 = XXX% X.XKW
BAD BATTERY!
LOAD1 = XXX% X.XKW
BYPASS LOCKOUT
LOAD1 = XXX% X.XKW
INVERTER LOCKOUT
LOAD1 = XXX% X.XKW
Condiciones de apagado Mensajes de pantalla
201102170 932611.indd 32 3/30/2011 10:22:24 AM
33
Reemplazo de batería interna
Bajo circunstancias normales,lasbaterías originales desu UPS durarán muchosaños.Vea la secciónSeguridadantesde reemplazar las
baterías.Lasbateríasestándiseñadasparaserreemplazadasenoperación(esdecir,conelUPSencendido),perociertopersonaldeservicio
calificadopuedepreferirapagarelUPSydesconectarlosequiposantesdeproceder.
Almacenamiento
AntesdealmacenarsuUPS,apáguelocompletamente.SivaaalmacenarsuUPSporuntiempoprolongado,recarguelasbateríasdelUPSdurante
4a6horas,unavezcadatresmeses.Nota:DespuésdequeconecteelUPSalaenergíadelared,comenzaráautomáticamenteacargarsusbaterías.
SidejadescargadaslasbateríasdelUPSduranteunperíodoprolongadodetiempo,sufriránunapérdidadecapacidadpermanente.
Servicio
SuproductoTrippLiteestácubiertoporlagarantíadescritaenestemanual.TrippLitetambiénponeasudisposiciónunavariedaddeGarantías
extendidasyProgramasdeserviciotécnicoenelsitio.Sideseamásinformaciónsobreelserviciotécnico,visitewww.tripplite.com/support.Antes
dedevolversuproductoparaserviciotécnico,sigaestospasos:
1.Reviselainstalaciónylosprocedimientosdeoperaciónqueseencuentranenestemanualparaasegurarsedequeelproblemadeservicionose
debeaunamalalecturadelasinstrucciones.
2.Sielproblemapersiste,nosecomuniquenidevuelvaelproductoalmayorista.Encambio,visitewww.tripplite.com/support.
3.Sielproblemaexigeserviciotécnico,visitewww.tripplite.com/supportyhagaclicenelenlaceDevolucionesdeproductos.Desdeaquípuede
solicitarunnúmerodeAutorizacióndeMaterialDevuelto(RMA),quesenecesitaparaelserviciotécnico.Enestesencilloformularioenlínease
lesolicitaránlosnúmerosdeserieymodelodelaunidad,juntoconotrainformacióngeneraldelcomprador.ElnúmeroRMAylasinstrucciones
paraelenvíoseleenviaránporcorreoelectrónico.Lapresentegarantíanocubreningúndaño(directo,indirecto,especialoconsecuencial)del
productoqueocurraduranteelenvíoaTrippLiteoauncentrodeserviciotécnicodeTrippLiteautorizado.LosproductosenviadosaTrippLiteo
auncentrodeserviciotécnicodeTrippLiteautorizadodebentenerprepagosloscargosdetransporte.EscribaelnúmeroRMAenelexteriordel
embalaje.Sielproductoseencuentradentrodelperíododegarantía,adjunteunacopiadesurecibodeventa.Envíeelproductoparaserviciotécnico
medianteuntransportadoraseguradoaladirecciónqueseleproporcionócuandosolicitóelnúmeroRMA.
1
2
3
4
56
Retireelpanelfrontalylaplacadecubiertadelabatería
Desconectelasbaterías
Retireodesechelasbaterías
Agreguelasbaterías
Conectelasbaterías.Asegurelosconectores:Negro-a-negroyrojo-a-rojo.
Reinstalelaplacadecubiertadelabateríayelpanelfrontal
1
2
3
4
5
6
201102170 932611.indd 33 3/30/2011 10:22:24 AM
34
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo
para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de
dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los
cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609; USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio
al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES
APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones
mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones
individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta
de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre
mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
201102170 93-2611_ES
201102170 932611.indd 34 3/30/2011 10:22:24 AM

Transcripción de documentos

Manual del propietario UPS SmartOnline™ modular y intercambiable en marcha Modelos: SU5000RT4U, SU6000RT4U y SU8000RT4U No apropiado para aplicaciones móviles. Advertencias de seguridad importantes Características Montaje Conexión eléctrica Conexión opcional Operación de bypass manual Operación Reemplazo de batería interna Almacenamiento/Servicio Garantía English Français 19 20 22 23 24 26 28 33 33 34 1 35 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright © 2011 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite. 18 201102170 932611.indd 18 3/30/2011 10:22:19 AM Advertencias de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que debe seguir durante la instalación y el mantenimiento de este UPS. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • • • • • • • El UPS es muy pesado. Sea precavido al levantarlo e instalarlo. Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo, la luz solar directa y los contaminantes conductores. Instale su UPS en un área estructuralmente sólida. Sólo opere su UPS bajo techo a temperaturas entre 32° F y 104° F (0° C y 40° C) Para obtener mejores resultados, mantenga las temperaturas bajo techo entre 62° F y 84° F (17° C y 29° C). Deje una cantidad de espacio adecuada alrededor del UPS para una buena ventilación. No obstruya sus respiraderos o aberturas de ventilación. No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnético ya que podría dañar los datos. No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la garantía. Advertencias sobre la conexión del UPS • • • • • • El suministro eléctrico para esta unidad debe ser de fase dividida y estar de acuerdo con la placa del equipo. También debe estar puesto a tierra apropiadamente. Conecte su UPS solamente a una alimentación de entrada de cuatro hilos (L1, L2, N, G). Este UPS requiere una conexión neutra de entrada. Conecte su UPS a una toma de CA puesta a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe del UPS en ninguna forma que elimine su conexión a tierra. Nota: El modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de un cable/clavija de alimentación. No use adaptadores que eliminen la conexión del UPS a tierra. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse y anular la garantía. Si va a conectar su UPS a un generador de corriente alterna accionado por un motor, el generador debe suministrar una salida filtrada, con regulación por frecuencia y de grado computadora. La conexión de su UPS a un generador anulará su seguro Ultimate de por vida. Advertencias sobre la conexión de equipos • • • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. El UPS contiene una fuente interna de energía de corriente continua (batería). Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el UPS no está conectado a un suministro de corriente alterna. No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto puede dañar el UPS y afectar las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. Advertencias de mantenimiento • Su UPS no requiere ningún mantenimiento de rutina. No lo abra por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. Advertencias sobre la batería • • • • • • • • • Las baterías internas en su UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos, o en EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para obtener información completa sobre el proceso de reciclaje. PRECAUCIÓN: No deseche las baterías en un incinerador porque podrían explotar. Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. No deseche las baterías en un incinerador. No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Sólo debe cambiar las baterías personal técnico debidamente capacitado. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas). Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. solamente consulte estas fuentes para información sobre reciclaje: 1-800-SAV-LEAD (1-800728-5323); 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837); www.rbrc.com. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.). Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. No abra ni realice cortes a las baterías. El electrolito liberado es nocivo para la piel y los ojos, y puede ser tóxico. Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con fusibles del mismo número y tipo. Sólo personal entrenado debe realizar los trabajos de servicio y reparación. El UPS debe ser apagado en todo trabajo de servicio que se le practique. Observe que existen voltajes potencialmente fatales dentro de esta unidad mientras esté conectada la alimentación a la batería. No conecte ni desconecte un banco externo de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de baterías. Durante el reemplazo de baterías en operación (hot-swap), el UPS no proporcionará energía de respaldo en caso de falla del servicio eléctrico u otras interrupciones de energía. No opere el UPS sin baterías. Al agregar bancos de baterías externas a modelos con conectores para este tipo de bancos, sólo emplee los bancos recomendados por Tripp Lite del voltaje y tipo correctos. 19 201102170 932611.indd 19 3/30/2011 10:22:19 AM Características Controles del panel frontal I/P 8 BYPASS 7 11 10 9 6 BATTERY AC/DC DC/AC O/P 12 12 4 1 3 ON 2 MUTE OFF SELECT SETUP 5 1 Pantalla LCD: Esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada indica una amplia gama de condiciones de operación y datos de diagnóstico del UPS. También muestra la configuración y las opciones del UPS durante el modo de configuración. 2 Botón ON/MUTE: Presione y mantenga presionado este botón hasta que escuche un pitido para encender el inversor del UPS. Si la alarma de batería del UPS está sonando, presione este botón para silenciarla. 3 Botón Desplazar hacia abajo: Este botón le permite desplazarse a través de diferentes opciones y lecturas de potencia en la pantalla. Presionándolo momentáneamente, hace que la pantalla muestra una lectura de potencia diferente (vea la sección “Operación”). Presionándolo junto con el botón Desplazar hacia arriba, pone al UPS en modo de configuración, donde este botón se usa para desplazarse a través de las opciones y salir del modo de configuración. Manteniendo presionados simultáneamente los botones SCROLL UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] por más de 1 segundo mientras el UPS está en “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO] le permitirá cambiar el voltaje de salida del UPS (refiérase a Selección del Voltaje de Salida en la sección de Operación para más detalles). 4 Botón Desplazar hacia arriba/SELECT: Este botón le permite desplazarse a través de diferentes opciones y lecturas de potencia en la pantalla. Presionándolo momentáneamente, hace que la pantalla muestre una lectura de potencia diferente (vea la sección “Operación”). Al pulsar al mismo tiempo los botones SCROLL UP y SCROLL DOWN (Desplazamiento hacia arriba y hacia abajo) se obtiene el acceso a las opciones de configuración del UPS, las cuales incluyen la activación o desactivación del “Modo Economía” del UPS o el cambio del voltaje de salida del UPS. (Consulte más detalles en el “Menú de Configuración” de la sección “Operación”). 5 Botón “OFF” (APAGADO): Mantenga presionado este botón hasta que escuche un bip. El UPS mostrará el siguiente mensaje: "Switch to Bypass N(ON)/Y(OFF)" (Cambiar a rodeo N (ACTIVADO)/S(DESACTIVADO), en caso de que sea seguro hacerlo. Al volver a presionar OFF se colocará el UPS en rodeo (bypass) y seguirá entregando energía a cualquier equipo conectado pero no soportará una pérdida de la energía de la red pública. 6 LED O/P (Salida): Esta luz verde se encenderá para indicar que su UPS está suministrando energía de corriente alterna al equipo conectado. 7 LED “DC/AC” (Inversor): Esta luz verde se encenderá para indicar que el inversor de corriente continua a corriente alterna del UPS está activado. 8 LED BYPASS: El LED de BYPASS (Derivación) se ilumina en luz ámbar continua cuando el UPS está funcionando en el Modo Economía o destella en ámbar si el UPS está en modo BYPASS. Si este LED está encendido, el equipo conectado no recibirá energía de batería en caso de una falla del servicio eléctrico. 9 LED AC/DC (Convertidor): Esta luz verde se encenderá para indicar que el convertidor de corriente alterna a corriente continua del UPS está cargando los bancos de baterías conectados. 10 LED BATTERY: Esta luz roja se encenderá cuando el UPS esté descargando la batería para proporcionar energía de corriente alterna al equipo conectado. Sonará una alarma, que puede ser silenciada presionando el botón ON/MUTE. Este LED permanecerá encendido después de que la alarma haya sido silenciada. 11 LED I/P (Entrada): Esta luz verde se encenderá para indicar que existe un suministro de alimentación de corriente alterna. 12 Ranuras de acceso: Para girar los controles, introduzca un destornillador plano en estas ranuras y palanquee suavemente el panel hacia afuera. Con cuidado de no torcer o tirar excesivamente de los cables que conectan los controles al resto del UPS, gire los controles hasta la orientación deseada y reintrodúzcalos. 20 201102170 932611.indd 20 3/30/2011 10:22:19 AM Características (continuación) Características del panel posterior (Módulo de potencia/batería y PDU desmontable juntos) 5 5 1 6 3 4 9 2 8 9 7 10 Se muestra el SU6000RT4U (Vista trasera) 10 11 12 10 Módulo de potencia/batería: Esta unidad autocontenida alberga los componentes de potencia y control del UPS y sus baterías internas. 2 Unidad de distribución de potencia (PDU) independiente y desmontable: Esta unidad autocontenida alberga los componentes de entrada y salida del UPS así como un interruptor de bypass. Cuando el interruptor está fijado en BYPASS, puede retirarse el PDU completamente del módulo de potencia/batería para su mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras el interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA sin filtro de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del servicio eléctrico. También hay disponible un PDU cableado desmontable opcional de Tripp Lite. Contacte con Tripp Lite si desea más detalles. Nota: El interruptor giratorio de bypass sólo debe ser operado mientras el UPS esté en el Modo BYPASS. (Ver más detalles en la sección “Operación de Bypass (Derivación) Manual” en la página 24). 3 Conector de batería externa: Aunque el UPS incluye un robusto juego de baterías internas, puede usar este conector para agregar uno o más bancos opcionales de baterías externas (disponibles por separado de Tripp Lite) para obtener tiempo de respaldo extendido. Compruebe que las baterías externas conectadas sean del voltaje indicado en el conector de batería del UPS. Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga y el tiempo de respaldo. Consulte el manual de propietario del banco de baterías para obtener instrucciones completas de instalación. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Al conectar la batería pueden producirse chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. 4 Interruptor de nivel de carga de batería (Sólo en ciertos modelos): Controla la velocidad de carga de baterías del UPS. Si conecta una batería externa, fije el Interruptor de nivel de carga de batería al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES). Esto aumentará la salida del cargador del UPS para cargar más rápido baterías adicionales. ¡PRECAUCIÓN! NO coloque el Interruptor de nivel de carga de batería a la derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin conectar ninguna batería externa. Podría dañar el sistema de batería interna del UPS. 5 Ventiladores: Estos ventiladores enfrían y ventilan el interior del UPS. 6 Puertos de comunicaciones USB y RS-232: Estos puertos USB y serie RS-232 DB9 hembra pueden usarse para conectar su UPS a una estación de trabajo o a un servidor. Usan protocolos USB y RS-232 para comunicarse con una computadora conectada. Se emplean con el software de Tripp Lite y con el cable USB o serie incluido para monitorear y administrar el UPS en forma remota en una red y para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una falla del servicio eléctrico. Consulte la sección “Conexión opcional” para más detalles. 7 Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Este puerto puede usarse para conectar el módulo de potencia a un interruptor de cierre de contacto que permita el apagado de emergencia. Consulte la sección “Conexión opcional” para más detalles. 8 Ranura auxiliar: Remueva la tapa de la ranura para instalar la tarjeta accesorio, opcional, SNMP/Web interna (Modelo: SNMPWEBCARD) a fin de permitir el monitoreo y control remoto vía SNMP, Web o telnet. Visite Tripp Lite en la Web (www.tripplite. com) para conocer sobre los productos SNMP, de administración de redes y de conectividad que pueden instalarse en esta ranura. 9 Interruptores automáticos de CA: Estos interruptores controlan la potencia de salida del PDU independiente y desmontable. 10 Tomas de corriente alterna: Su UPS proporciona salidas de corriente alterna de 15, 20 y 30 amperios. Estas salidas proporcionan energía de la línea de corriente alterna a su equipo conectado durante operación normal, y energía de baterías durante fallas del servicio eléctrico y severas bajas o subidas de voltaje. El UPS protege al equipo conectado en estas tomas contra sobretensiones perjudiciales y ruido en la línea. Si tiene una conexión serie o USB a su UPS, puede reiniciar en forma remota el equipo conectado desactivando las salidas y activándolas nuevamente, usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Vea las instrucciones del software para más detalles. 11 Entrada CA: Conecta el UPS a una toma de corriente de pared. Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de suficiente capacidad. Nota: El modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de un cable/clavija de alimentación. 12 Interruptor de bypass de mantenimiento: Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar el PDU desmontable del módulo de potencia/batería para mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA filtrada de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del servicio eléctrico. Consulte el procedimiento de bypass en la sección “Operación de bypass manual”. ¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento completo de bypass (vea la sección Operación de bypass manual), no apagará correctamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto potencial con alto voltaje. 1 21 201102170 932611.indd 21 3/30/2011 10:22:19 AM Montaje Montaje (montaje en bastidor de 4 postes) El UPS incluye rieles para montaje en bastidor de 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor. Los procedimientos descritos en este manual son para bastidores y cajas de bastidores comunes y podrían no ser apropiados para todas las aplicaciones. ¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el UPS al levantarlo y montarlo. 1 Conecte los dos segmentos de cada anaquel usando los tornillos y las tuercas de mariposa incluidos. Deje los tornillos ligeramente flojos de modo que los anaqueles puedan ajustarse en el siguiente paso. 2 Ajuste cada anaquel para que se adapte a su bastidor, y luego instálelos en el espacio más bajo disponible de dicho 1 2 bastidor con las tuercas, las arandelas y los tornillos suministrados. Note que los bordes de apoyo deben mirar hacia adentro. Apriete las tuercas de mariposa que conectan los segmentos de los anaqueles. 3 Fije las orejas de montaje a los agujeros de la parte delantera del UPS con los tornillos suministrados. Las orejas deben mirar adelante. 4 Con la ayuda de una o más personas, 3 4 levante el UPS y deslícelo en los anaqueles de montaje. Fije su UPS al bastidor pasando los tornillos, las tuercas y las arandelas (suministrados por el usuario) a través de las orejas de montaje y dentro de los rieles del bastidor. Montaje (montaje en bastidor de 2 postes) Si va a montar este modelo de UPS en bastidores de 2 postes, debe agregar un juego de instalación Tripp Lite para montaje en bastidor de 2 postes (Modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el procedimiento de instalación en el manual del propietario del juego de instalación. Montaje (en torre) Monte el UPS en una posición vertical, de torre, usando las 2-9USTAND bases de soporte (opcional). El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. ¡ADVERTENCIA! El UPS es muy pesado. ¡Tenga cuidado al levantarlo y montarlo! El usuario debe estabilizar apropiadamente el UPS al levantarlo y montarlo. 1 módulo de potencia + 1 Ajuste los soportes a un ancho de 6.93 1 módulo de potencia +de batería 1 módulo 1 módulo de potencia pulgadas (176 mm) para un UPS. Ajuste 1 módulo de batería 1 módulo de potencia 6.93 pulg. (176 mm) 12.07 pulg. (306.5 mm) 6.93 pulg. (176 mm) 12.07 pulg. (306.5 mm) los soportes a un ancho de 12.07 pulgadas (306.5 mm) para un UPS y un módulo de batería externa. Separe los soportes 10 pulgadas (254 mm) aproximadamente. Pida a una o más 1 1 personas que lo ayuden a colocar el UPS de lado en los soportes. Coloque el UPS de modo que su panel de control esté en la parte superior y hacia afuera. 2 Gire el panel de control del UPS para su mejor visibilidad mientras el UPS esté montado en torre. Introduzca un pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras en cualquier lado del panel de control. Saque el panel, gírelo y colóquelo en posición 2 nuevamente. SS A YP B /P O C /A C D C I/P /D AC FF Y ER O TT BA T C LE SE P TU SE N O TE U M 22 201102170 932611.indd 22 3/30/2011 10:22:20 AM Conexión eléctrica Nota: Cuando el UPS es embarcado de la fábrica el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. Si necesita cambiar el voltaje de salida del UPS refiérase a “Selección del Voltaje de Salida” en la sección de “Operación”. Debe elegir el voltaje de salida correcto antes de conectar su equipo al UPS. 1 Conecte el cordón de alimentación de su UPS en un tomacorriente. Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado de suficiente capacidad. Nota: Después de que conecta el UPS a una fuente de energía CA viva, el UPS (en “MODO STANDBY”) cargará automáticamente sus baterías pero no suministrará energía a sus tomas de corriente hasta que se encienda. Valores Nominales de Entrada y Salida Modelo Voltaje de entrada Corriente de entrada Corriente de salida Tamaño típico nominal máxima nominal máxima del alambre SU5000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N) SU6000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N) SU8000RT4U 100-140V (L1-N: L2-N) 20A 24A 34A 30A 30A 40A 1 N/D N/D 8 AWG El Modelo SU8000RT4U tiene una entrada con cableado eléctrico fijo [hardwire] en lugar de una entrada por cable/clavija. Remueva los knockouts circulares para dirigir el cable de entrada al bloque terminal de entrada CA. Desatornille y quite la tapa del bloque terminal de entrada de corriente de la red eléctrica para acceder a las terminales de entrada CA. Revise las precauciones para instalar el cableado eléctrico fijo [Hardwiring] abajo, antes de intentar conectar la entrada del UPS. 2 Precauciones para Instalar el Cableado Eléctrico Fijo [Hardwiring] (Unicamente modelo SU8000RT4U) • • • • • 2 El cableado debe ser efectuado por un electricista calificado. Cuando este efectuando las conexiones del cableado siempre observe las regulaciones para conexiones eléctricas apropiadas a su área [Por ejemplo: National Electrical Code (NEC) en los EEUU]. Asegúrese de instalar en su cableado eléctrico un interruptor de desconexión en un lugar accesible de tal forma que pueda cortar el suministro de entrada CA del UPS durante incendios u otras emergencias. Asegúrese que los cables cuenta con cubiertas aislantes y están asegurados con abrazaderas de conexión. Apriete las conexiones con una torsión no menor a 2428pulgadas-libra (2.7-3.2 NM) Asegúrese que su equipo está correctamente conectado a tierra. Utilizar cables de un calibre no adecuado puede dañar su equipo y causar incendios. Seleccione los cables y circuitos de protección adecuados para hacer las conexiones. Los conductores a tierra deben ser del mismo tamaño y tipo que el de los usados en los conductores de corriente. Refiérase a las guías de la National Electrical Code (NEC) para obtener los requerimientos de los calibres del cableado y la protección del circuito de salida adecuados. B A 3 Conecte sus equipos en el UPS. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos electrónicos. Si la capacidad total en VA para todos los equipos conectados a las salidas excede la capacidad de salida del UPS (vea las Especificaciones), éste se sobrecargará. No conecte electrodomésticos ni impresoras láser en las salidas del UPS. Para averiguar la capacidad de sus equipos en VA, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por el voltaje de entrada (208, 240 o 120 V) para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 V = 120 VA). 3 Encienda el UPS. Presione el botón “ON” del UPS A hasta que escuche un pitido para comenzar la operación del inversor. Ahora su UPS proporcionará energía a través de sus salidas de CA al equipo conectado. Su UPS realizará una breve auto-prueba y mostrará los resultados en la pantalla LCD B . Consulte “Auto-prueba de arranque” en la sección “Operación” para conocer la secuencia en pantalla.* * Arranque en frío: Para usar su UPS como una fuente de energía independiente cuando no haya energía de entrada de CA (como durante una falla del servicio eléctrico), puede “arrancar en frío” el UPS y alimentar al equipo conectado desde la batería del UPS. (La batería de su UPS debe estar cargada por lo menos parcialmente para realizar esta operación). Presione y mantenga presionado el botón “ON” hasta que escuche un pitido para arrancar en frío su UPS. La pantalla indicará ON BATTERY MODE. La energía de la batería comenzará a descargarse. Ciertos equipos electrónicos pueden consumir más corriente durante el arranque; al arrancar en frío, considere reducir la carga inicial al UPS. Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante, la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado durante 24 horas. Para apagar el UPS: Presione el botón OFF del UPS hasta que escuche un pitido. La pantalla indicará “BYPASS MODE”. El UPS seguirá cargando automáticamente sus baterías en tanto haya energía de entrada de CA. Para desactivar completamente el UPS, desconecte su cordón de alimentación cuando el sistema UPS está en modo derivación. 23 201102170 932611.indd 23 3/30/2011 10:22:20 AM Conexión opcional Las siguientes conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 Conexión de comunicaciones USB y serie RS-232 Use el cable USB 1a o el cable serie RS-232 DB9 1b para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS. Instale en su computadora el software PowerAlert de Tripp Lite apropiado para su sistema operativo. Consulte su manual de PowerAlert para mayor información. Nota sobre contacto seco: Las comunicaciones por contacto seco son simples, pero requieren cierto conocimiento de electrónica para configurarlas. Las asignaciones de pin del puerto DB9 se muestran en el diagrama 1c . Si la batería del UPS está baja, el UPS envía una señal poniendo en puente los pines 1 y 5. Si falla la energía de la red, el UPS envía una señal poniendo en puente los pines 8 y 5. Para apagar el UPS en forma remota, ponga en puente los pines 3 y 9 al menos por 3.8 segundos. 2 1a Conexión de puerto EPO Esta característica opcional es únicamente para aquellas aplicaciones que requieran conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando se conecta el UPS a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS e inhibe la transferencia a un rodeo interno. Usando el cable proporcionado, conecte el puerto EPO de su UPS (ver 2a ) a un interruptor, proporcionado por el usuario, normalmente abierto o normalmente cerrado de acuerdo con el diagrama de circuito (ver 2b ). Nota: 1b 1c 1. Si se usa un cable diferente al suministrado, éste no debe exceder 107m [350 pies] o tener una resistencia superior a 10 ohms. 2. Si se usa un interruptor de EPO sin seguro, el interruptor EPO deberá sujetarse por un mínimo de 1 segundo. Ésto no aplica a un interruptor EPO con seguro. PRECAUCIÓN: El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica; no conecte una línea telefónica a este puerto. 2a 4-5 Estado del UPS cuando activa EPO con línea CA presente: LEDs Salidas Apagados Apagadas Ventiladores Encendidos Serial SNMP USB Encendido Encendido Encendido Pantalla LCD “Parada de Emergencia” 2b Asignación de pin EPO Para reiniciar el UPS después que se activa EPO con línea CA presente: Opción 1: 1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado. 2. Oprima el botón ON hasta que la unidad muestre "STAND BY" (aproximadamente 1 segundo). 3. Oprima nuevamente el botón ON y la salida del UPS volverá a encenderse después de completar el diagnóstico. Opción 2: 1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado. 2. Elimine la alimentación de línea CA a la unidad UPS. 3. Reconecte la energía de línea CA. Ahora el UPS iniciará el respaldo en modo de operación normal. Estado del UPS cuando activa EPO sin línea CA presente: LEDs Salidas Apagados Apagadas Ventiladores Serial SNMP USB Pantalla LCD Apagados Apagado Apagado Apagado “Parada de Emergencia” Para reiniciar el UPS después que se activa EPO sin energía de línea CA: 1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado. 2. Reconecte la alimentación de línea CA al UPS. Ahora el UPS iniciará el respaldo en modo de operación normal. 24 201102170 932611.indd 24 3/30/2011 10:22:21 AM Conexión opcional 3 (continuación) Conexión de baterías externas Su UPS incluye un robusto sistema de batería interna; las baterías externas sólo son necesarias para prolongar el tiempo de respaldo. Al agregar baterías externas, aumentará el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. La ilustración muestra la ubicación del conector de batería externa de su UPS donde debe introducir el cable del banco de baterías 3a . Vea las instrucciones completas de instalación para su banco de baterías en el manual de propietario del banco de baterías. Asegúrese que los cables estén introducidos completamente en sus conectores. Durante la conexión de la batería pueden producirse chispas; esto es normal. No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. NOTA: Ciertos modelos incluyen un interruptor de nivel de carga de batería 3b . Si conecta alguna batería externa a estos modelos, fije el Interruptor de nivel de carga de batería (ver diagrama) al lado derecho (rotulado EXTERNAL BATTERIES). Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de cargar más rápido baterías adicionales. ¡PRECAUCIÓN! NO fije el Interruptor de nivel de carga de batería en la posición derecha (rotulada EXTERNAL BATTERIES) sin que haya conectada ninguna batería externa. Podría dañar el sistema de la batería interna del UPS. 4 SU6000RT4U 3a Shown (Rear View) 3b Inserción de tarjeta interna SNMP/WEB Remove the slot's cover to install an optional internal SNMP/Web accessory card (Model: SNMPWEBCARD) to enable remote UPS monitoring and control via SNMP, Web or telnet. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información, incluyendo una lista de productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. 4 25 201102170 932611.indd 25 3/30/2011 10:22:21 AM Operación de bypass manual (mantenimiento o reemplazo del UPS) ¡ADVERTENCIA! Sólo para personal de servicio calificado. Si no sigue el procedimiento de bypass por completo, no apagará adecuadamente el módulo de potencia/batería del UPS, produciendo un permanente riesgo de muerte o lesiones debido a un contacto potencial con alto voltaje. El módulo de potencia/batería del UPS y el PDU desmontable son muy pesados. Este procedimiento requiere varias personas para ser realizado. El UPS incluye un módulo autocontenido de energía/batería junto con un PDU independiente y desmontable con un interruptor de bypass. Este interruptor permite al personal de servicio calificado retirar el PDU desmontable del módulo de potencia/batería para mantenimiento de rutina sin interrumpir la energía a las cargas conectadas. Mientras este interruptor esté en “BYPASS”, el equipo conectado recibirá energía de CA no filtrada de la red, pero no recibirá energía de baterías en caso de una falla del servicio eléctrico. Nota: También hay disponible un PDU desmontable opcional con entrada/salida con cableado eléctrico fijo [hardwire] de Tripp Lite. Contacte con Tripp Lite si desea más detalles. (Opcional: Durante un reemplazo mientras el equipo se encuentra en operación (hot swap), el PDU se puede colocar en la parte trasera de la configuración del rack usando los soportes y los herrajes para colgar el PDU suministrados. Ver las instrucciones de montaje en el PASO 1 más abajo). Retiro del módulo de potencia/batería del UPS PASO 1. (Opcional) Fije un soporte para el PDU a los rieles de montaje traseros izquierdo y derecho usando los tornillos y tuercas incluidos. Importante: la determinación de dónde fijar los soportes del PDU dependerá de la configuración de su rack. Generalmente se recomienda montar los soportes en un espacio U cerca de donde están montados el UPS y el PDU. Asegúrese de montar los soportes izquierdo y derecho en el mismo espacio U de cada lado. PASO 2. Desactive el software PowerAlert y desconecte los cables de comunicaciones de los puertos de comunicación A en el módulo de potencia/batería del UPS. PASO 3. Presione el botón OFF del UPS B , en caso de que el UPS esté encendido, hasta que escuche un bip y vea que aparece el mensaje a “Switch to Bypass N(ON)/Y(OFF)” en la pantalla LCD C . Para continuar, presione el botón OFF. Si el voltaje del rodeo está fuera de alcance, la unidad mostrará “Bypass Out of Range, Unable to Bypass” (Rodeo fuera de alcance, no se puede hacer rodeo) y se cancelará la solicitud. Repita este procedimiento. Si este error continua, póngase en contacto con Soporte al Cliente. PASO 4. Gire el interruptor de bypass D desmontable del PDU a “BYPASS”. PASO 5. Si hay un módulo de batería externa conectado al UPS E , desconéctelo. El módulo de potencia/batería del UPS ahora está apagado en forma segura y puede ser desmontado del PDU para su mantenimiento o reemplazo. PASO 6. Retire los cinco tornillos que fijan el PDU desmontable al módulo de potencia/batería. ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! VEA LA PÁGINA 25. PASO 7. Con personas ayudándole en ambos extremos, retire cuidadosamente el PDU desmontable del módulo de potencia/batería. Durante este proceso asegúrese que cada sección esté apoyada adecuadamente después de ser separada. • Si las secciones son separadas en una aplicación de montaje en bastidor, asegúrese que cada sección permanezca adecuadamente apoyada por los rieles de montaje del UPS. Retire los materiales para montaje en bastidor del panel frontal del UPS; deslice el módulo de potencia/batería hacia adelante y sáquelo. El PDU permanecerá apoyado en los rieles de montaje. Debe tenerse cuidado en este proceso porque el PDU no estará asegurado al bastidor con materiales de ninguna clase. • Si desea conservar el PDU separado en el rack, cuelgue la unidad en la parte trasera del rack en los soportes instalados al PDU por medio de los tornillos usados para sujetar el PDU al sistema UPS. • Si las secciones son separadas en una aplicación de torre, asegúrese que el PDU esté apoyado en la base de la torre del UPS. Ajuste la base de la torre de modo que las secciones estén tan juntas como sea posible. Para reconectar el PDU, invierta el proceso indicado arriba. I/P BYPASS E BATTERY A AC/DC DC/AC O/P C D B ON MUTE OFF SELECT SETUP Paso 3 Pasos 2, 4 y 5 26 201102170 932611.indd 26 3/30/2011 10:22:21 AM Operación de bypass manual (mantenimiento o reemplazo del UPS) ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! ¡Vea avisos de advertencia! Paso 6 Paso 7 Paso 7 Advertencias de alto voltaje Contactos en módulo de potencia/batería Contactos en PDU desmontable ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! ¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Riesgo de choque eléctrico! Debido a la presencia de baterías de alto voltaje, incluso sin presencia de CA, los contactos A están con energía! ¡No permita que estos contactos toquen ninguna superficie! Si hay CA presente y el interruptor de bypass está fijado en Bypass, ¡los contactos B están con energía! ¡No permita que estos contactos toquen ninguna superficie! B A 27 201102170 932611.indd 27 3/30/2011 10:22:22 AM Operación El usuario puede entrar al modo de configuración en cualquier momento (excepto durante el modo de diagnóstico) presionando ambos botones de desplazamiento al mismo tiempo durante más de 1 segundo. El procedimiento de configuración es el siguiente: Auto-prueba de arranque Cuando enciende el UPS, ingresa al modo de diagnóstico y realiza una auto-prueba que dura cerca de 15 segundos. Los resultados de la auto-prueba se muestran en la pantalla en las secuencias indicadas a continuación. Secuencia de mensajes de pantalla (Si el UPS arranca con entrada de CA) DIAGNOSTIC MODE FREQ OUT = XXHz Secuencia de mensajes de pantalla (Si el UPS "arranca en frío” sin entrada de CA) DIAGNOSTIC MODE FREQ OUT = XXHz DIAGNOSTIC MODE INPUT AC OK DIAGNOSTIC MODE INPUT AC BAD DIAGNOSTIC MODE BATTERY OK DIAGNOSTIC MODE BATTERY OK DIAGNOSTIC MODE CHARGER OK DIAGNOSTIC MODE AC/DC OK DIAGNOSTIC MODE AC/DC OK DIAGNOSTIC MODE TESTING INVERTER DIAGNOSTIC MODE TESTING INVERTER ON BATTERY MODE LOAD1 = XXX% X.XKW UPS MODE LOAD1 = XXX% X.XKW Fallo durante la auto-prueba Si se detecta algún problema durante la auto-prueba, la pantalla mostrará un mensaje de error. Si su UPS muestra cualquiera de los siguientes mensajes en pantalla, llame al Soporte técnico de Tripp Lite al (773) 869-1234. Mensajes de pantalla (Si falla la auto-prueba del UPS) BAD BATTERY! CALL FOR SERVICE CHARGER FAILURE! CALL FOR SERVICE AC/DC FAILURE! CALL FOR SERVICE INVERTER FAILURE! CALL FOR SERVICE OUTPUT FAILURE! CALL FOR SERVICE FAN FAILURE! CALL FOR SERVICE 28 201102170 932611.indd 28 3/30/2011 10:22:22 AM Operación (continuación) Operación normal Durante operación normal, la primera línea de su pantalla LCD muestra el modo de operación del UPS: “UPS MODE”, “ON BATTERY MODE”, “BYPASS MODE” o “STANDBY MODE”. “UPS MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna mientras hay disponible energía de la red y cambia a ON BATTERY MODE en forma instantánea (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la energía de CA. “ON BATTERY MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna de respaldo de batería por tanto tiempo como dure la energía de la batería. Regresa a UPS MODE si hay energía de la red disponible y se apaga si se agota la energía de batería. “STANDBY MODE”: El UPS está conectado, cargando sus baterías y recibiendo energía de CA. Sin embargo, no ha sido encendido. “BYPASS MODE”: El UPS proporciona energía de corriente alterna mientras haya energía de la red disponible. El UPS se apaga si se interrumpe la corriente alterna. La segunda línea de pantalla muestra condiciones básicas de energía. Presione los botones de desplazamiento para moverse a través de ellas en la secuencia siguiente. XXXX MODE LOAD1 = XXX% X.XKW XXXX MODE LOAD2 = XXX% X.XKW XXXX MODE IN = XXXV XX.X Hz XXXX MODE IN1 = XXXV XX.X Hz XXXX MODE IN2 = XXXV XX.X Hz XXXX MODE OUT = XXXV XX.X Hz XXXX MODE OUT1 = XXXV XX.X Hz XXXX MODE OUT2 = XXXV XX.X Hz XXXX MODE BATT = XXXVDC XXX% Alarma On Battery (Con batería) Cuando está en ON BATTERY MODE, el módulo de potencia del UPS emitirá un pitido para informarle que está usando energía de baterías para dar soporte al equipo conectado. Si sus baterías conectadas están a más de la mitad de su capacidad, emitirá un pitido cada dos segundos. Si sus baterías conectadas están a menos de la mitad de su capacidad, emitirá un pitido dos veces por segundo. Si sus baterías conectadas están cerca de agotarse, el módulo de potencia del UPS emitirá pitidos en forma continua. Para silenciar la alarma On Battery, presione el botón “ON/MUTE”. 29 201102170 932611.indd 29 3/30/2011 10:22:22 AM Operación (continuación) Menú de Configuración Cuando el UPS es embarcado de la fábrica, el voltaje de salida es ajustado a 208/120V~. A fin de cambiar el voltaje de salida del UPS, primero necesita arrancar el UPS en frío para poder entrar a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. (Para que esta operación tenga éxito la batería debe estar por lo menos parcialmente cargada.). Si el UPS está encendido, presione y mantenga presionado, el botón “OFF” [APAGADO] hasta que escuche un pitido, desconecte cualquier equipo conectado y desconecte el UPS de la entrada de corriente CA. Después que el UPS haya sido desconectado de la corriente CA, presione el botón “ON/MUTE” [ENCENDIDO/SILENCIO] hasta que escuche un pitido. La pantalla LCD mostrará “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO] y una alarma sonará periódicamente para informarle que el UPS está usando la energía de la batería. Apague la alarma presionando el botón “ON/MUTE” [ENCENDIDO/SILENCIO]. Después que el UPS ha entrado a “ON BATTERY MODE”, [MODO DE RESPALDO] presione simultáneamente, por más de un segundo, los botones SCROLL UP [RECORRER ARRIBA] y SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO]. El UPS pitará y aparecerá la pantalla de SET-UP [INSTALACION] (1). Presione el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para entrar al procedimiento “UPS SET-UP” [INSTALACION DEL UPS] (2). Presione nuevamente el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para entrar al procedimiento “OUTPUT SELECT” [SELECCIONAR SALIDA] (3). Hay 3 salidas de voltaje a elegir. Presione el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para recorrer las salidas de voltaje disponibles y posicionarse en la deseada (3)-(5), entonces presione el botón SCROLL UP/SELECT [RECORRER ARRIBA/SELECCIONAR] para seleccionarla. La pantalla LCD regresará a la pantalla “OUTPUT SELECT” [SELECCIONAR SALIDA] (2). Presione el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para obtener la pantalla de SET-UP [INSTALACION] (1) presione nuevamente el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para salir del procedimiento SETUP [INSTALACION]. La pantalla LCD regresará a “ON BATTERY MODE” [MODO DE RESPALDO]. Presione el botón “OFF” [APAGADO] hasta que escuche un pitido, entonces el UPS guardará los parámetros del voltaje de salida seleccionados. Restaure la entrada de corriente CA al UPS y presione la tecla “ON” [ENCENDIDO] para encender el UPS, a continuación use el botón SCROLL DOWN [RECORRER ABAJO] para desplazarse a través de los avisos de las diferentes condiciones básicas y confirmar que el voltaje de salida ha sido cambiado al valor deseado. El Modo Economía (ECO) es una modalidad operativa de alta eficiencia en la cual se suspende el proceso de doble conversión. La energía entrante es filtrada y, si el voltaje de entrada está dentro de +/- 10% del voltaje nominal, es entregada a los equipos conectados. Si el voltaje de entrada sale de este rango aceptable, la unidad regresa automáticamente a su Modo En Línea para suministrar una salida altamente regulada derivada del inversor del sistema. Si más tarde el voltaje regresa al rango aceptable, la unidad regresa a su modo de alta eficiencia. ECO Disable i ECO Scroll Disable Select i ECO Scroll Enable Select ii ECO Exit Enable Select ii Exit Select Note: 208 / 120V<120D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados 208 / 120V<240D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=208V, Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1,L2)=120V y L1 conduce L2 120 grados 240 / 120V<180D Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1-L2)=240V, Output Voltage [Voltaje de Salida] (L1,L2)=120V y L1 conduce L2 180 grados Auto-Prueba Adicional Si se inicia una auto-prueba después del arranque, la pantalla LCD desplegará un mensaje. TESTING BATTERY LOAD1 = XXX% X.XKW Efectuándose Auto-Prueba 30 201102170 932611.indd 30 3/30/2011 10:22:23 AM Operación (continuación) Mensajes de sobrecarga Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, la pantalla cambiará a la siguiente visualización: OVERLOAD! LOAD1 = XXX% X.XKW OVERLOAD! LOAD2 = XXX% X.XKW El UPS comenzará una cuenta regresiva. Si el UPS todavía está sobrecargado al final del conteo, automáticamente pasa a modo BYPASS para proteger su inversor. La duración del conteo regresivo varía con la gravedad de la sobrecarga, de la manera siguiente: Condición de sobrecarga Duración del conteo 102% - 125% 125% - 150% > 150% 1 minuto 30 segundos Bypass inmediato Mensajes de Bypass Durante el modo BYPASS, el UPS vigila su voltaje de entrada y pasa esa energía de entrada al equipo conectado. El UPS no proporcionará respaldo de batería en modo BYPASS. Si el voltaje de salida se desvía de un rango aceptable (entre 15% mayor y 20% menor que el nominal), el UPS indica la condición en pantalla y deja de suministrar energía de salida a su carga. Condiciones de voltaje de bypass Mensajes de pantalla LCD L1 > 15% más alto que voltaje nominal BYPASS AC1 HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW L2 > 15% más alto que voltaje nominal BYPASS AC2 HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW L1 > 20% más bajo que voltaje nominal BYPASS AC1 LOW LOAD1 = XXX% X.XKW L2 > 20% más bajo que voltaje nominal BYPASS AC2 LOW LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje L1 era muy alto, ahora regresó a valor nominal BYPASS AC1 WAS HI LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje L2 era muy alto, ahora regresó a valor nominal BYPASS AC2 WAS HI LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje L1 era muy bajo, ahora regresó a valor nominal BYPASS AC1 WAS LO LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje L2 era muy bajo, ahora regresó a valor nominal BYPASS AC2 WAS LO LOAD1 = XXX% X.XKW 31 201102170 932611.indd 31 3/30/2011 10:22:23 AM Operación (continuación) Mensajes de apagado Su UPS se apagará y la pantalla mostrará un mensaje si se detecta alguna de las siguientes condiciones. Nota: Durante todas estas condiciones, los LEDs “Input,” “Output” y “Bypass” estarán encendidos. Condiciones de apagado Mensajes de pantalla Condiciones de apagado Mensajes de pantalla Sobrecarga prolongada de L1 SHUTDOWN L1 OVERLOAD=XXX% Falla Interna del Cargador INT CHARGER FAIL LOAD1 = XXX% X.XKW Sobrecarga prolongada de L2 SHUTDOWN L2 OVERLOAD=XXX% Falla Externa del Cargador EXT CHARGER FAIL LOAD1 = XXX% X.XKW Cortocircuito en salida L1 a L2 OP SHORTCIRCUIT LOAD1 = XXX% X.XKW Batería Abierta / Batería en Mal Estado BAD BATTERY! LOAD1 = XXX% X.XKW Cortocircuito en salida L1 a N OP1 SHORTCIRCUIT LOAD1 = XXX% X.XKW Falla de Cierre de Fase, Paro de Derivación BYPASS LOCKOUT LOAD1 = XXX% X.XKW Cortocircuito en salida L2 a N OP2 SHORTCIRCUIT LOAD1 = XXX% X.XKW Falla de Cierre de Fase, Paro del Inversor INVERTER LOCKOUT LOAD1 = XXX% X.XKW Comando de apagado remoto (vía DB9) REMOTE COMMAND LOAD1 = XXX% X.XKW Comando de apagado remoto (vía EPO) EMERGENCY STOP! LOAD1 = XXX% X.XKW Agotamiento de la batería LOW BATTERY LOAD1 = XXX% X.XKW Falla de cableado SITE WIRING FAULT LOAD1 = XXX% X.XKW FALLA EEPROM EEPROM FAIL LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje de barra positiva CC muy alto +DC BUS HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje de barra positiva CC muy bajo +DC BUS LOW LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje de barra negativa CC muy alto -DC BUS HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW Voltaje de barra negativa CC muy bajo -DC BUS LOW LOAD1 = XXX% X.XKW Falla del ventilador FAN FAIL LOAD1 = XXX% X.XKW Sobretemperatura de UPS OVERTEMPERATURE LOAD1 = XXX% X.XKW Inversor L1 muy alto INVERTER1 HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW Inversor L1 muy bajo INVERTER1 LOW LOAD1 = XXX% X.XKW Inversor L2 muy alto INVERTER2 HIGH LOAD1 = XXX% X.XKW Inversor L2 muy bajo INVERTER2 LOW LOAD1 = XXX% X.XKW 32 201102170 932611.indd 32 3/30/2011 10:22:24 AM Reemplazo de batería interna Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para ser reemplazadas en operación (es decir, con el UPS encendido), pero cierto personal de servicio calificado puede preferir apagar el UPS y desconectar los equipos antes de proceder. 1 2 3 4 5 6 Retire el panel frontal y la placa de cubierta de la batería Desconecte las baterías Retire o deseche las baterías Agregue las baterías Conecte las baterías. Asegure los conectores: Negro-a-negro y rojo-a-rojo. Reinstale la placa de cubierta de la batería y el panel frontal 1 2 3 6 5 4 Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si va a almacenar su UPS por un tiempo prolongado, recargue las baterías del UPS durante 4 a 6 horas, una vez cada tres meses. Nota: Después de que conecte el UPS a la energía de la red, comenzará automáticamente a cargar sus baterías. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 33 201102170 932611.indd 33 3/30/2011 10:22:24 AM Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609; USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar algún equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.) Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 34 201102170 932611.indd 34 201102170 93-2611_ES 3/30/2011 10:22:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tripp Lite SmartOnline SU5000RT4U Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario