Honeywell MN10CES El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

19
ÍNDICE
Lea t odas las instrucciones de manera cuidadosa antes de encender y operar la
unidad. Conserve este manual para referencias futuras. Este manual está diseñado
para ofrecerle información importante necesaria para configurar, operar, mantener y
reparar su acondicionador de aire portátil. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar daños o dañar el funcionamiento y por tanto, anular la garantía.
AGRADECIMIENTO ..........................................................................................
ÍNDICE .............................................................................................................. 19
20
21
22
24
25
31
32
33
34
USO RECOMENDADO .....................................................................................
SEGURIDAD ......................................................................................................
DESCRIPCIÓN DE PARTES .............................................................................
INSTALACIÓN ...................................................................................................
29
USO Y OPERACIÓN .........................................................................................
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.........................................................................
DRENADO DE AGUA ........................................................................................
GUÍA DE SOLUCIONES ....................................................................................
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .....................................................................
35
SERVICIO Y GARANTIA ...................................................................................
2.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
SECCIÓN PÁGINA
Felicidades por la compra de este versátil Acondicionador de aire portátil Honeywell.
Los acondicionadores de aire portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares.
El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. La
unidad flitra, deshumidifica y enfría el aire. Una manguera flexible de salida de aire envía el
calor al exterior. Esta unidad incluye un equipo de ventilación por ventanas. Los
acondicionadores de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento
de aire.
Sistema de auto evaporación - La unidad automáticamente evapora la condensación a través de
la manguera de salida. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
20
AGRADECIMIENTO
21
USO RECOMENDADO
Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las
puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador de
aire o deshumidificador.
Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca
de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el
aire que circula en la habitación salga por la puerta.
IImportante: Después de transportarlo coloque la unidad en posición vertical para
permitir que el refrigerante se estabilice y espere tres horas antes de usarlo.
• Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad.
• Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra.
Función Enfriamiento
y deshumidificador
Función ventilador
22
SEGURIDAD
PRECAUC IÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El manejo indebido puede ocasionar serios daños al aparato.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el Fabricante,
por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
No cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso.
Este aparato no está diseñado para ser usado por niños. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No coloque objetos sobre o se siente sobre la unidad.
Siempre apague y desconecta la unidad cuando la limpie o repare.
Si es necesario el contacto con un agente de servicio autorizado.
Descontectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
23
SEGURIDAD
No haga funcionar el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes.
Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable.
No lo use en áreas donde los bienes gasolina, pintura u otros inflamables
almacenados.
Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan
aparatos eléctricos.
8.
9.
10.
11.
24
DESCRIPCIÓN DE PARTES
1
2
5
3
x 1
x 1
x 2
x 1
1
2
8
6
7
5
4
3
10
11
9
8
4
1. Panel de control (Incluye receptor de señal)
2. Salida de aire
3. Mango
4. Ruedas
5. Tapa de desagüe (modo deshumidificador)
6. Filtro de aire
7. Grilla trasera
8. Tapa de desagüe (modo aire acondicionado)
9. Cable de corriente eléctrica
10. Conector de la Manguera
11. Control Remoto
Kit de instalación :
1. Equipo deslizante para ventana/ puerta ..
2. Adaptador para panel de ventana .......….
3. Perno de plástica ......................................
4. Conector de manguera ........................….
5. Manguera plástica .................................…
1 juego
1 pieza
2 piezas
1 pieza
1 pieza
25
INSTALACIÓN
=
Instale la manguera plástica a su adaptador del anaquel de ventana y el conector de
mangera en ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos.
Ajuste el anaquel de ventana según la anchura o la altura de su ventana, y luego inserte
un tornillo plástico para fijar en la posición deseada.
Nota: No instale por el momento el
anaquel de ventana a su ventana,
este paso es solo requerido para
ajustar el anaquel según el tamaño
de su Ventana. El anaquel tiene que
ser quitado de la ventana después
de que el tamaño es ajustado.
1
2
3
Conectar la manguera plástica al conector de manguera sobre la parte posterior de su
unidad empuje en rotación dextrorso.
Perno de plástica
Perno de plástica
26
INSTALACIÓN
8
8
6
Conectar el soporte de ventana en el extremo opuesto de la manguera de plástico.
Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas.
4
5
Finalmente conectar el anaquel de ventana a su ventana.
Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse.
27
INSTALACIÓN
MIN. 35 cm
50 cm
MAX. 100 cm
La manguera de salida proporcionada puede extenderse de 300 mm a
1200 mm Para mejores resultados, use la menor longitud posible.
Impida cualquier doblez o lazo (como los que se muestran abajo) en la manguera
de salida. Una manguera doblada bloqueará el aire de salida y ocasionará que la
unidad se apague inmediatamente.
La longitud de la manguera de salida está especialmente diseñada de acuerdo
con las especificaciones del producto. No la reemplace o la alargue con ninguna
otra manguera, pues esto podría dañar su aparato.
Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm de distancia
de la pared.
Nota:
1.
2.
Advertencia:
RECOMENDADONO RECOMENDADO
28
USO Y OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
Control De Energía
Luz de advertencia
(cuando parpadea)
Modo De Control
Timer Control
Timer / Set Temperatura
Control de velocidad
del ventilador
Después de encender el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo de nuevo.
CONTROL DE ENCENDIDO
El control de encendido enciende y apaga la unidad.
Control Modo
3 configuraciones:
• Frío • Ventilador • Dehumidificación
La configuración es seleccionada con el botón Modo Control. La
luz LEDindicará que configuración fue seleccionada.
• Modo de enfriamiento
La unidad funciona como un acondicionador de aire. Ajuste la
velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse
a su nivel de confort deseado. Rango de temperatura ambiente
es de 61°F ~ 89°F
• Modo de deshumidificación
El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la unidad,
sin estar en modo de enfriamiento total. Si la temperatura
ambiente es superior a 77°F velocidad del ventilador se puede
ajustar, de lo contrario la velocidad del ventilador está preajusta-
do "LOW".
Nota: Si la unidad se utiliza principalmente como un
deshumidificador, no conecte el tubo de escape y dejar que
el retorno de aire caliente en la habitación. Drenaje continuo
es entonces necesario y más eficaz (véase la página 14, el
agua de drenaje continua [Modo deshumidificador]).
• Modo De Ventilación
Para la circulación de aire sin enfriar.
Control de velocidad del ventilador
3 configuraciones:
Alta, Media, Baja
Timer
Apagado automático:
Con la máquina en el modo de ejecución, pulse el botón del
temporizador para seleccionar el número de horas que desea que
la unidad funcione en modo de aire acondicionado.
Encendido automático:
Con la máquina en modo de espera, presione el botón del
temporizador para seleccionar el número de horas hasta que la
unidad se inicie automáticamente en funcionamiento.
Controles Para Cambiar Temperatura / Timer
• Se usan para ajustar el termostato.
• El valor predeterminado es la temperatura ambiente.
• En modo de enfriamiento, cuando el botón “ “ o ““ se
presiona, la temperatura configurada se despliega y puede
ajustarse. Después de 10 segundos, la pantalla regresará a la
temperatura ambiente. La temperatura sólo es ajustable en el
modo frío. El tiempo es ajustable entre 1 y 24 horas.
Nota: Al presionar ambos botones “ “ y ““ al mismo
tiempo por más de 3 segundos, la pantalla alternará entre
Celsius y Fahrenheit.
Luz de advertencia
El agua condensada se puede acumular en la unidad. Si el
tanque interno se llena, la luz de encendido parpadea y la unidad
no funcionará hasta que la unidad haya sido drenado.
Nota :
No coloque el control remoto en un lugar expuesto a sumlight directa.
Se utiliza para ajustar el
contador de tiempo y
temperatura.
La pantalla por defecto en
el panel de control de la
temperatura ambiente.
Cuando " " o la tecla " "
se pulsa en el modo de
enfriamiento, la temperatura
se visualiza y se puede ajustar.
Después de 10 segundos,
la pantalla volverá a la
temperatura ambiente.
Ajuste del temporizador está
disponible de 1-24 horas
pulsando la tecla " " o " ".
Control De Energía
Modo De Control
Frío Deshumidificador
Ventilador
Pulsar este botón para cambiar el
modo de operación en el orden de:
Timer / Set Temperatura
Control
Control de velocidad
del ventilador
En el modo de ejecución:
Apagado automático
En el modo de espera:
Detector magnético en
Presione " " o el botón " "
para ajustar la hora para el
intervalo de 1 hora.
ALTA MEDIA BAJA
Control Remoto
Las funciones trabajan igual que los controles táctiles de los acondicionadores de aire
portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto.
29
USO Y OPERACIÓN
30
USO Y OPERACIÓN
Instalación de baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto
e inserte las baterías con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta.
• Use sólo baterías AAA ó IEC R03 1,5V.
• Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes.
• Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas.
• Deshágase de las baterías usadas.
Precaución
31
Mantenimiento Del Aparato:
1. Apague el aparato antes de desconectarlo de la corriente eléctrica.
2. Limpie con un lienzo suave y seco.
Mantenimiento Del Filtro De Aire:
Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso.
Hágalo de la siguiente manera:
1.
2.
Apague el aparato antes de quitar el filtro de aire.
Se lave con ura solución de detergente en agua tilia. Después de limpiarlo,
séquelo en un lugar sombreado y frasco, después reinstale.
Si el aparato no se usará por un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
drenar el agua al quitar el tapón de hule del orificio de drenado.
Antes de almacenarlo, encienda la unidad en el modo de ventilación por unas horas
para secar cualquier humedad en la turbina e impedir la formación de moho.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la corriente eléctrica Saque las
baterías del control remoto.
Limpie el filtro de aire y reinstálelo.
Quite las mangueras de aire y guárdelos en un lugar seguro. Coloque cubiertas
sobre los orificios de aire de la unidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento Después Del Uso:
1.
2.
3.
4.
5.
Cualquiera que sea la acumulación de agua adentro de la unidad debe ser drenada, ya que la
unidad dejará de funcionar y mostrará un mensaje de error. Este error indicará que el agua
necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos:
DRENADO DE AGUA
32
Modo Deshumidificador
Tapón de
drenado (Modo
deshumidificador)
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Coloque una bandeja de poca altura debajo del tapón de drenaje.
Vea el diagrama.
Retire el tapón de drenaje.
El agua se drene y se acumulan en la bandeja.
Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmemente.
Ahora puede encender la unidad.
Modo Aire Acondicionado
Drenado de agua
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Retire el tapón de drenaje.
Instalar el conector (5/8" universal femenino) con 3/4" de manguera
(comprar localmente).
Drena la condensación de ague en un balde o un drenaje de piso.
Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmemente.
Ahora puede encender la unidad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tapón de
drenado
(Modo AC)
Tubo de desagüe
de agua
Sin embargo si el área está en una zona muy húmeda, posiblemente
se necesitará el drenado del agua.
Bandeja
(No incluídas)
33
La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los
problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente
eléctrica antes de intentar reparar cualquiers.
GUÍA DE SOLUCIONES
No funciona en absoluto
y la luz indicadora del
exceso de agua es
en ENCENDIDO
No electricidad.
Pilas de control remotoestán bajas.
El cable eléctrico no está enchufado
apropiadamente.
El dispositivo de seguridad en la
clavija se ha roto.
La temperatura es demasiado
parecida a la temperatura ambiente.
La salida de aire etá bloqueada por
algún objeto.
Existe polvo o pelusas en la
manguera de la salida de aire.
Una puerta o ventana están abiertas.
El filtro de aire está sucio.
La manguera de escape se separa.
La temperatura configurada es
demasiado alta.
La salida o entrada de aire están
bloqueadas.
Limpiar o remplazar el filtro.
Hacer que la puerta o ventana
está cerrada.
Conectar la manguera de aire.
Reducir la temperatura en el panel
de control.
Revisar que entre y salga
suficiente aire en el equipo.
El tanque adentro de la unidad está
lleno.
Revisar la corriente de luz.
Cambiar las baterias del control
remoto.
Remover y reconectar el cable
eléctrico.
Resetear el dispositivo protector,
si el problema persiste contactar
al servicio.
• Drene el agua a través del orificio
de drenado.
El equipo de aire
acondicionado no
opera
Problema Posible Causa
Solución
La unidad funciona
solo por un corto
tiempo
Funciona pero no
enfría
Disminuir la temperatura
establecida.
Revisar no haya obstáculos en la
salida de aire.
Eliminar pelusas o residuos.
Aire Acondicionado Portátil
MN10CES / MN10CESWW / MN10CESBB
115 V~ 60 Hz
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
34
Los productos eléctricos de desecho, no deben desecharse con el
desperdicio doméstico. Recíclelos donde existan instalaciones para
ello. Pida asesoría a su autoridad o minorista local.
Descripción del producto
Modelo
Voltaje / Frecuencia
Potencia
Capacidad de enfriamiento
Capacidad deshumidificadora
R-410ARefrigerante
24 hour (ON / OFF)Timer
Dimensiones (W) x (H) x (D) (mm)
Peso (Kg)
1050W
10000 BTU
33 litros / 24 hours
385 X 460 X 745 mm
29 Kg
35
SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1 año en piezas y mano de obra.
5 años en todas las piezas del sistema de sellado, que consiste en el compresor, evaporador,
condensador y la tubería refrigerante conectoda de fábrica.
La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o
derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones
indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero
usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía
solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de
la compra.
Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el
producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
A.
B.
C.
SERVICIO Y GARANTIA
36
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Web: www.honeywellportableac.com
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model : .......................................................................................................................
Fecha de compra : .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
D.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Lea t odas las instrucciones de manera cuidadosa antes de encender y operar la unidad. Conserve este manual para referencias futuras. Este manual está diseñado para ofrecerle información importante necesaria para configurar, operar, mantener y reparar su acondicionador de aire portátil. No seguir estas instrucciones puede ocasionar daños o dañar el funcionamiento y por tanto, anular la garantía. SECCIÓN PÁGINA 1. ÍNDICE .............................................................................................................. 19 2. AGRADECIMIENTO .......................................................................................... 20 3. USO RECOMENDADO ..................................................................................... 21 4. SEGURIDAD ...................................................................................................... 22 5. DESCRIPCIÓN DE PARTES ............................................................................. 24 6. INSTALACIÓN ................................................................................................... 25 7. USO Y OPERACIÓN ......................................................................................... 29 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................... 31 9. DRENADO DE AGUA ........................................................................................ 32 10. GUÍA DE SOLUCIONES .................................................................................... 33 11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................... 34 12. SERVICIO Y GARANTIA ................................................................................... 35 19 AGRADECIMIENTO Felicidades por la compra de este versátil Acondicionador de aire portátil Honeywell. Los acondicionadores de aire portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. La unidad flitra, deshumidifica y enfría el aire. Una manguera flexible de salida de aire envía el calor al exterior. Esta unidad incluye un equipo de ventilación por ventanas. Los acondicionadores de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento de aire. Sistema de auto evaporación - La unidad automáticamente evapora la condensación a través de la manguera de salida. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje. Lea cuidadosamente estas instrucciones. 20 USO RECOMENDADO Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador de aire o deshumidificador. Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitación salga por la puerta. Función Enfriamiento y deshumidificador Función ventilador IImportante: Después de transportarlo coloque la unidad en posición vertical para permitir que el refrigerante se estabilice y espere tres horas antes de usarlo. • Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad. • Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra. 21 SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El manejo indebido puede ocasionar serios daños al aparato. PRECAUC IÓN 1. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el Fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. 2. No cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso. 3. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 4. No coloque objetos sobre o se siente sobre la unidad. 5. Siempre apague y desconecta la unidad cuando la limpie o repare. 6. Si es necesario el contacto con un agente de servicio autorizado. 7. Descontectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación. 22 SEGURIDAD 8. No haga funcionar el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes. 9. Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable. 10. No lo use en áreas donde los bienes gasolina, pintura u otros inflamables almacenados. 11. Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos. 23 DESCRIPCIÓN DE PARTES 6 7 8 2 1 3 5 10 11 8 9 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panel de control (Incluye receptor de señal) 7. Grilla trasera Salida de aire 8. Tapa de desagüe (modo aire acondicionado) Mango 9. Cable de corriente eléctrica Ruedas 10. Conector de la Manguera Tapa de desagüe (modo deshumidificador) 11. Control Remoto Filtro de aire 1 Kit de instalación : 1. Equipo deslizante para ventana/ puerta .. 1 juego 2. Adaptador para panel de ventana .......…. 1 pieza 3. Perno de plástica ...................................... 2 piezas 4. Conector de manguera ........................…. 1 pieza 5. Manguera plástica .................................… 1 pieza 2 4 3 x1 5 x1 x2 x1 24 INSTALACIÓN 1 Instale la manguera plástica a su adaptador del anaquel de ventana y el conector de mangera en ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos. = 2 Ajuste el anaquel de ventana según la anchura o la altura de su ventana, y luego inserte un tornillo plástico para fijar en la posición deseada. Perno de plástica Perno de plástica 3 25 Nota: No instale por el momento el anaquel de ventana a su ventana, este paso es solo requerido para ajustar el anaquel según el tamaño de su Ventana. El anaquel tiene que ser quitado de la ventana después de que el tamaño es ajustado. Conectar la manguera plástica al conector de manguera sobre la parte posterior de su unidad empuje en rotación dextrorso. INSTALACIÓN 4 Conectar el soporte de ventana en el extremo opuesto de la manguera de plástico. Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas. 8 5 Finalmente conectar el anaquel de ventana a su ventana. 8 6 Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse. 26 INSTALACIÓN Nota: 1. La manguera de salida proporcionada puede extenderse de 300 mm a 1200 mm Para mejores resultados, use la menor longitud posible. 2. Impida cualquier doblez o lazo (como los que se muestran abajo) en la manguera de salida. Una manguera doblada bloqueará el aire de salida y ocasionará que la unidad se apague inmediatamente. NO RECOMENDADO MIN. 35 cm MAX. 100 cm 50 cm RECOMENDADO Advertencia: • La longitud de la manguera de salida está especialmente diseñada de acuerdo con las especificaciones del producto. No la reemplace o la alargue con ninguna otra manguera, pues esto podría dañar su aparato. • Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm de distancia de la pared. 27 USO Y OPERACIÓN Luz de advertencia (cuando parpadea) PANEL DE CONTROL Timer Control Control de velocidad del ventilador Timer / Set Temperatura CONTROL DE ENCENDIDO El control de encendido enciende y apaga la unidad. Control Modo 3 configuraciones: • Frío • Ventilador • Dehumidificación La configuración es seleccionada con el botón Modo Control. La luz LEDindicará que configuración fue seleccionada. • Modo de enfriamiento La unidad funciona como un acondicionador de aire. Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse a su nivel de confort deseado. Rango de temperatura ambiente es de 61°F ~ 89°F • Modo de deshumidificación El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la unidad, sin estar en modo de enfriamiento total. Si la temperatura ambiente es superior a 77°F velocidad del ventilador se puede ajustar, de lo contrario la velocidad del ventilador está preajustado "LOW". Nota: Si la unidad se utiliza principalmente como un deshumidificador, no conecte el tubo de escape y dejar que el retorno de aire caliente en la habitación. Drenaje continuo es entonces necesario y más eficaz (véase la página 14, el agua de drenaje continua [Modo deshumidificador]). • Modo De Ventilación Para la circulación de aire sin enfriar. Control De Energía Modo De Control Control de velocidad del ventilador 3 configuraciones: Alta, Media, Baja Timer Apagado automático: Con la máquina en el modo de ejecución, pulse el botón del temporizador para seleccionar el número de horas que desea que la unidad funcione en modo de aire acondicionado. Encendido automático: Con la máquina en modo de espera, presione el botón del temporizador para seleccionar el número de horas hasta que la unidad se inicie automáticamente en funcionamiento. Controles Para Cambiar Temperatura / Timer • Se usan para ajustar el termostato. • El valor predeterminado es la temperatura ambiente. • En modo de enfriamiento, cuando el botón “ ▼ “ o “▲“ se presiona, la temperatura configurada se despliega y puede ajustarse. Después de 10 segundos, la pantalla regresará a la temperatura ambiente. La temperatura sólo es ajustable en el modo frío. El tiempo es ajustable entre 1 y 24 horas. Nota: Al presionar ambos botones “ ▼ “ y “▲“ al mismo tiempo por más de 3 segundos, la pantalla alternará entre Celsius y Fahrenheit. Luz de advertencia El agua condensada se puede acumular en la unidad. Si el tanque interno se llena, la luz de encendido parpadea y la unidad no funcionará hasta que la unidad haya sido drenado. Después de encender el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo de nuevo. 28 USO Y OPERACIÓN Control Remoto Las funciones trabajan igual que los controles táctiles de los acondicionadores de aire portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Timer / Set Temperatura Control De Energía Control de velocidad del ventilador ALTA MEDIA BAJA En el modo de ejecución: Apagado automático En el modo de espera: Detector magnético en Presione " " o el botón " " para ajustar la hora para el intervalo de 1 hora. Control Se utiliza para ajustar el contador de tiempo y temperatura. La pantalla por defecto en el panel de control de la temperatura ambiente. Cuando " " o la tecla " " se pulsa en el modo de enfriamiento, la temperatura se visualiza y se puede ajustar. Después de 10 segundos, la pantalla volverá a la temperatura ambiente. Ajuste del temporizador está disponible de 1-24 horas pulsando la tecla " " o " ". Modo De Control Pulsar este botón para cambiar el modo de operación en el orden de: Frío Deshumidificador Ventilador Nota : No coloque el control remoto en un lugar expuesto a sumlight directa. 29 USO Y OPERACIÓN Instalación de baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte las baterías con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta. Precaución • Use sólo baterías AAA ó IEC R03 1,5V. • Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes. • Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas. • Deshágase de las baterías usadas. 30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento Del Aparato: 1. Apague el aparato antes de desconectarlo de la corriente eléctrica. 2. Limpie con un lienzo suave y seco. Mantenimiento Del Filtro De Aire: Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso. Hágalo de la siguiente manera: 1. Apague el aparato antes de quitar el filtro de aire. 2. Se lave con ura solución de detergente en agua tilia. Después de limpiarlo, séquelo en un lugar sombreado y frasco, después reinstale. Mantenimiento Después Del Uso: 1. Si el aparato no se usará por un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de drenar el agua al quitar el tapón de hule del orificio de drenado. 2. Antes de almacenarlo, encienda la unidad en el modo de ventilación por unas horas para secar cualquier humedad en la turbina e impedir la formación de moho. 3. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la corriente eléctrica Saque las baterías del control remoto. 4. Limpie el filtro de aire y reinstálelo. 5. Quite las mangueras de aire y guárdelos en un lugar seguro. Coloque cubiertas sobre los orificios de aire de la unidad. 31 DRENADO DE AGUA Drenado de agua Cualquiera que sea la acumulación de agua adentro de la unidad debe ser drenada, ya que la unidad dejará de funcionar y mostrará un mensaje de error. Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos: Modo Aire Acondicionado Sin embargo si el área está en una zona muy húmeda, posiblemente se necesitará el drenado del agua. 1. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación. 2. Coloque una bandeja de poca altura debajo del tapón de drenaje. Vea el diagrama. 3. Retire el tapón de drenaje. 4. El agua se drene y se acumulan en la bandeja. 5. Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmemente. 6. Ahora puede encender la unidad. Modo Deshumidificador 1. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación. 2. Retire el tapón de drenaje. 3. Instalar el conector (5/8" universal femenino) con 3/4" de manguera (comprar localmente). 4. Drena la condensación de ague en un balde o un drenaje de piso. 5. Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmemente. 6. Ahora puede encender la unidad. Tapón de drenado (Modo AC) Bandeja (No incluídas) Tapón de drenado (Modo deshumidificador) Tubo de desagüe de agua 32 GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquiers. Problema El equipo de aire acondicionado no opera La unidad funciona solo por un corto tiempo Funciona pero no enfría Posible Causa • No electricidad. • Pilas de control remotoestán bajas. • El cable eléctrico no está enchufado apropiadamente. • El dispositivo de seguridad en la clavija se ha roto. Solución • Revisar la corriente de luz. • Cambiar las baterias del control remoto. • Remover y reconectar el cable eléctrico. • Resetear el dispositivo protector, si el problema persiste contactar al servicio. • La temperatura es demasiado parecida a la temperatura ambiente. • La salida de aire etá bloqueada por algún objeto. • Existe polvo o pelusas en la manguera de la salida de aire. • Disminuir la temperatura establecida. • Revisar no haya obstáculos en la salida de aire. • Eliminar pelusas o residuos. • Una puerta o ventana están abiertas. • Hacer que la puerta o ventana está cerrada. • Limpiar o remplazar el filtro. • El filtro de aire está sucio. • La manguera de escape se separa. • Conectar la manguera de aire. • Reducir la temperatura en el panel • La temperatura configurada es de control. demasiado alta. • Revisar que entre y salga • La salida o entrada de aire están suficiente aire en el equipo. bloqueadas. No funciona en absoluto • El tanque adentro de la unidad está y la luz indicadora del exceso de agua está lleno. en ENCENDIDO 33 • Drene el agua a través del orificio de drenado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Descripción del producto Aire Acondicionado Portátil Modelo MN10CES / MN10CESWW / MN10CESBB Voltaje / Frecuencia 115 V~ 60 Hz Potencia 1050W Capacidad de enfriamiento 10000 BTU Capacidad deshumidificadora 33 litros / 24 hours Refrigerante R-410A Timer 24 hour (ON / OFF) Dimensiones (W) x (H) x (D) (mm) 385 X 460 X 745 mm Peso (Kg) 29 Kg Los productos eléctricos de desecho, no deben desecharse con el desperdicio doméstico. Recíclelos donde existan instalaciones para ello. Pida asesoría a su autoridad o minorista local. 34 SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1 año en piezas y mano de obra. 5 años en todas las piezas del sistema de sellado, que consiste en el compresor, evaporador, condensador y la tubería refrigerante conectoda de fábrica. A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía. JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra. B. Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta algún defecto de material o de manipulación. C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones. 35 SERVICIO Y GARANTIA D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: CUSTOMER SUPPORT JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: [email protected] Web: www.honeywellportableac.com Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la factura original. Model : ....................................................................................................................... Fecha de compra : ....................................................................................................................... Punto de venta : ....................................................................................................................... 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Honeywell MN10CES El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para