Honeywell MO08CESWK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
Model / Modèle / Modelo:
MO08 Series / Série / Serie:
MO08CESWS, MO08CESWK, MO08CESWB
MO10 Series / Série / Serie:
MO10CESWS, MO10CESWK, MO10CESWB
Portable Air Conditioner
User Manual
Read and save these instructions before use
EN
Climatiseur portatif
Mode d’emploi
Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver
FR
Aire Acondicionado Portátil
Manual Del Propietario
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
ES
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 18004742147
CANADA/ CANADÁ^ : 18882090999
www.jmatek.com
^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
ES
ť
ť
ť
ť
ť
ť
ť
ť
ť
ť
ť
ť
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse
por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por
personal calificado con el fin de evitar un peligro.
NO cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso.
NO coloque objetos sobre la unidad ni se siente en la unidad.
Siempre apague y desconecte la unidad cuando la limpie o
repare.
NO ponga la unidad en funcionamiento si se encuentra
dañada o si funciona mal.
Si es necesario contacte a un agente de servicio autorizado.
Desconectar la unidad cuando no esté en uso o en
reparación.
NO tire o lleve el aparato por el cable de alimentación.
NO atorar el cable en la puerta y no tire de ella a lo largo de
los bordes o esquinas afiladas.
NO haga pasar el cable de alimentación debajo de alfombras
y tapetes.
Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable.
NO utilizar el aparato en los siguientes casos:
- Cerca del fuego
- En áreas donde haya gasolina, pintura u otros productos
ameables almacenados
- En un área donde se pueda proyectar el agua
SEGURIDAD
-&":(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
ALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA
REFERENCIA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA
O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL,
ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN
CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN
INGLÉS.
13&$"6$*/
ES
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
NO operar el aire acondicionado cuando esté mojado.
Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben
seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos.
Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no
debe ser utilizado para otros propósitos.
Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar
esta unidad. Utilice solo el kit de instalación proporcionado
para instalar esta unidad. NO intente extender la manguera
de escape o instalar esta unidad mediante otros métodos
que no sean los indicados en este manual. La inapropiada
instalación puede anual su garantía.
NO UTILICE un cable de extensión con esta unidad.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y
mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato de una manera segura y comprenda los peligros
involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del equipo no debe ser hecho
por los niños sin supervisión.
Nunca insertar los dedos o barras en la salida de aire.
Tenga especial cuidado para advertir a los niños de estos
peligros.
ť
ť
ť
ť
ť
ť
ť
ES
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados a las personas o daños a la propiedad debido a
incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y el
uso indebido del aparato.
El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales
de cableado.
Este equipo no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de
experiencia o conocimiento a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato.
Los niños deben ser supervisados para no jugar con el
equipo.
ť
ť
ť
ť
1
AGRADECIMIENTO
USO RECOMENDADO
Felicidades por la compra de este versátil Aire Acondicionado portátil Honeywell.
En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del
aparato, agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual.
Los aires acondicionados portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El
compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. El aire es
deshumidificado y enfriado mientras una manguera flexible de drenado de aire envía el calor al
exterior. Una manguera flexible de salida de aire envía el calor al exterior. Esta unidad incluye un
juego de accesorios para ventanas. Los acondicionadores local de aire portátiles le ofrecen una
solución flexible para el acondicionamiento de aire.
Sistema de auto evaporación - La unidad evapora automáticamente la humedad condensada
a través de la manguera de drenado de aire. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las puertas y ventanas
cerradas cuando esté en operación como acondicionador local de aire o deshumidificador. Si el
producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca de una ventana
abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitación
salga por la puerta.
&4
Función Enfriamiento y Deshumidificador Función Ventilador
*NQPSUBOUF
Después de transportarlo, coloque la unidad en posición vertical para permitir que el refrigerante se
estabilice y espere 1 hora antes de usarlo. Ajuste manualmente la ventila de aire localizada en la
parte superior de la unidad, para ajustar la dirección del flujo de aire.
Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad.
Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra.
No conectar a un cable con extensión.
ť
ť
2
DESCRIPCIÓN DE PARTES
&4
1) Panel de Control
(Incluye Receptor de Señal)
7) Conector de la Manguera
2) Salida de Aire 8) Cable de Corriente Eléctrica
3) Manija 9) Control Remoto
4) Ruedas 10) Tapón de Drenaje Inferior con tapa de
Plástico (Modo Aire Acondicionado)
5) Filtro de Polvo 11) Tapón de Drenaje Superior
(Modo Deshumidificador)
6) Grilla Trasera
6
11
8
9
10
1
3
2
4
5
7
3&4
INSTALACIÓN
Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire
acondicionado portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier
dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación.
5
1 3
x1
x1
x1 x1
,JUEF*OTUBMBDJ¯O
1BTPTEFMB*OTUBMBDJ¯O
Instalar la manguera de drenado de aire con el conector de pared y el conector de manguera de
ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos.
1.
2. Son tres soportes de ventana de 50 cm / 19,7” cada uno, aproximadamente, que le permitirá
instalar su aire portátil en ventanas, ventanas balcón y puertas de diferentes alturas o ancho.
1FSJMMBT"KVTUBCMFT
19.7"
DN
QBSUF
1. Equipo Deslizante para Ventana
/ Puerta
(1 Juego) 4. Tapa para Orificio (1 Pieza)
2. Adaptador para Panel de
Ventana
(1 Pieza) 5. Manguera de Drenado de Aire (1 Pieza)
3. Conector de Manguera (1 Pieza)
=
DNB
DN
QBSUFT
N
QBSUFT
2
4
x1
4&4
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3. Conecte el Manguera de Drenado de Aire en la parte posterior de la unidad. Introduzca el Conector
de Manguera. Presione el botón para asegurar el Conector de Manguera.
4. Conecte el Equipo Deslizante para Ventana al Adaptador para Panel de Ventana. Asegúrese de
que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas.
5. Conectar el anaquel de ventana a su ventana.
6.
Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse.
/PUB Después de ajustar el Adaptador de Soporte De Ventana al tamaño de su ventana removerlo
de la misma y seguir las siguientes instrucciones.
.BOHVFSBEF%SFOBEPEF"JSF
%JBDN
-POHJUVEBDNBDN
5
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
*.1035"/5&
No remplazar o alargar la manguera de drenado de aire ya que esto podría provocar un malfuncionamiento
de la unidad.
La manguera de salida proporcionada tiene un diámetro de 5 in (12.7 cm) y puede ser extendida
de 12 in a 47 in (30 cm a 120 cm).
No doblar ( como se muestra abajo) la manguera de drenado de aire. Una manguera doblada
bloqueará el aire de salida y ocasionará que la unidad se apague inmediatamente.
Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm / 20” de distancia de la pared.
ť
ť
ť
"%7&35&/$*" Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera
de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza
de manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta. Póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente en caso necesario, para obtener ayuda con los procedimientos
de instalación correctos.
/03&$0.&/%"%0 3&$0.&/%"%0
DN
."9DN
&4
."9DN
6
USO Y OPERACIÓN
1"/&-%&$0/530-
#050/&4%&'6/$*0/&4
El control de encendido enciende y apaga la unidad. Cuando la unidad está enchufada pero
apagada, el control de encendido permanece iluminado para indicar que está en modo de espera,
lista para ser activada en cualquier momento.
$0/530-%&&/&3("
Con la máquina en el modo de ejecución, pulse el botón del temporizador y pulse el botón + o - para
seleccionar el número de horas que desea que la unidad funcione. La unidad se apagará
automáticamente.
"1"("%0"650.}5*$0
Mientras la unidad esté funcionando, presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el
display esté parpadeando, presionar el botón + o - para seleccionar el número de horas que deseé.
La unidad se apagará automáticamente transcurrido este tiempo.

&/$&/%*%0"650.}5*$0
Con la máquina en modo de espera (Enchufado con la luz piloto encendida), presione el botón + o -
para seleccionar el número de horas hasta que la unidad se inicie automáticamente en
funcionamiento.
"+645&%&5&.103*;"%03
"+645&%&5&.1&3"563"5&.103*;"%03
Se usan para ajustar el temporizador y termostato.
El valor predeterminado es la temperatura ambiente.
En Modo de Enfriamiento, cuando el botón + o - se presiona, la temperatura configurada se
despliega y puede ajustarse. Después de 10 segundos, la pantalla regresará a la temperatura
ambiente. La temperatura sólo es ajustable en el modo Frío. El tiempo es ajustable entre 1 y
24 horas.
/PUBAl presionar ambos botones + o - al mismo tiempo, la pantalla alternará entre el valor en
grados Celsius y Fahrenheit.
ť
ť
ť
1) Control del Temporizador 4) Control de Modo 7) Luz del
Temporizador
2) Control de Velocidad 5) Control de Energía /
Modo en Espera
8) Alerta del Filtro
3) Ajuste de Temperatura /
Temporizador
6) Luz de Advertencia
(Cuando Parpadea)
&4
(4) (2) (3) (8)
(5) (1)
(6) (7)
7
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
&4
#050/&4%&'6/$*0/&4$0/5*/6"$*/
Configuraciones: Aire Acondicionado, Deshumidificación, Ventilación.
La luz indicadora correspondiente se iluminará para indicar el ajuste del modo actual.
$0/530-%&.0%0
Modo Aire Acondicionado
Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse a su nivel de confort
deseado. El rango de temperatura ambiente es de 16°C - 32°C (60°F - 89°F).
ť
Modo de Deshumidificación
El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la unidad, sin estar en modo de
enfriamiento total. Si la temperatura ambiente es superior a 25°C (77°F) velocidad del ventilador
se puede ajustar, de lo contrario la velocidad del ventilador está preajustado BAJA.
/PUB Si la unidad será utilizada principalmente como deshumidificador, no conectar la
manguera de drenado de aire. El drenaje continuo es entonces necesario (Veáse Drenaje
Continuo para Modo Deshumidificador).
ť
Modo de Ventilación
Para la circulación de aire sin enfriar.
ť
La humedad condensada en agua puede acumularse en la unidad.
Si el tanque interno se llena, la luz de encendido parpadea y la unidad no funcionará hasta que
el agua haya sido drenada (consulte el Drenado de Agua).
%FTQV¥TEFBQBHBSFMBJSFBDPOEJDJPOBEPEFCFFTQFSBSNJOVUPTBOUFTEFFODFOEFSMPEF
OVFWP
-6;%&"%7&35&/$*"
Aplicable para modelos MO08 Serie: Alta y Baja
Aplicable para modelos MO10 Serie: Alta, Media y Baja
$0/530-%&7&-0$*%"%
Cuando la luz de alerta de filtro está encendida, es hora de limpiar el filtro. Apagar su aire
acondicionado y retirar cuidadosamente el filtro de la unidad y limpiarlo. Reemplazar el filtro y
encender el aire acondicionado.
La luz de alerta de filtro no debe iluminarse hasta que el filtro requiera limpieza nuevamente. La
frecuencia de limpieza del filtro dependerá de las condiciones del ambiente de la habitación.
Algunas habitaciones pueden requerir cambios con más frecuencia que otras.
"-&35"%&-'*-530
8&4
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
$0/530-3&.050
Las funciones trabajan igual que los controles del aire acondicionado portátil. Todas las funciones
de las teclas se puede acceder desde el control remoto.
/PUB
Instalación de Baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte dos
baterías AAA con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta.
ť
Use sólo dos baterías AAA ó IEC R03 1,5V.
Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes.
Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) o recargables (níquel-cadmio).
Deshágase de las baterías usadas.
ť
ť
ť
ť
ť
1SFDBVDJ¯O
Control de Encendido
Encendido / Apagado
Ajuste de Temperatura / Temporizador
Se utiliza para ajustar el contador de tiempo
y temperatura.
Cuando
ź
o la tecla
Ÿ
se pulsa en el modo
de frío, la temperatura se visualiza y se
puede ajustar.
Ajuste del temporizador está disponible de
1 a 24 horas pulsando la tecla
ź
o
Ÿ
.
ť
ť
ť
Control de Modo
Control de Velocidad del Ventilador
Control del Temporizador
En el modo de ejecución: Apagado
automático
En el modo de espera: Encendido
automático Presione
ź
o el botón
Ÿ
para ajustar el tiempo en
intervalos de 1 hora
Pulsar este botón para cambiar el modo de
operación:
Aplicable para modelos MO08 Serie:
ť"MUBť#BKB
Applicable for model MO10 Series:
ť"MUBť.FEJBť#BKB
Aire Acondicionado Deshumidificador
Ventilación
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La utilización del dispositivo está sujeta a dos condiciones: 1. Este
dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial. 2. Este dispositivo aceptará cualquier interferencia que reciba, incluyendo
aquellas que provoquen una operación no deseada.
Se ha probado el equipo y cumple con las condiciones establecidas para dispositivos digitales de clase B por la parte 15 de las reglas de la
FCC. Estas condiciones se han establecido con el objetivo de proteger instalaciones residenciales de interferencias peligrosas. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias peligrosas en las comunicaciones de radio; sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no tenga lugar
en una instalación en concreto. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, hecho que puede
comprobarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario tendrá que corregir la interferencia tomando una o varias de las medidas que
se detallan a continuación:
ť7PMWFSBPSJFOUBSPDPMPDBSMBBOUFOBSFDFQUPSB
ť"VNFOUBSMBTFQBSBDJ¯OFYJTUFOUFFOUSFFMFRVJQPZFMSFDFQUPS
ť$POFDUBSFMFRVJQPFOVOFODIVGFEJGFSFOUFBMRVFFTUBCBFMSFDFQUPSDPOFDUBEP
ť$POTVMUBSBMEJTUSJCVJEPSPTPMJDJUBSMBBZVEBEFVOU¥DOJDPFTQFDJBMJTUBFOSBEJPZUFMFWJTJPO
Precaución: Se require la utilización de cable apantallado para cumplir con los límites de clase B especicados en la subparte B de la parte
15 de las reglas de la FCC. No realice cambios ni modificaciones al equipo a menos que estén especificados en el manual. Si realiza tales
cambios o modicaciones, se le puede exigir que pare con la utilización del equipo.
9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
.BOUFOJNJFOUPEFMBVOJEBE
Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica.
Limpie con un lienzo suave y seco.
1.
2.
"MNBDFOBNJFOUPZ.BOUFOJNJFOUPBM5FSNJOBSMB5FNQPSBEB
Si la unidad no se usará por un periodo prolongado de tiempo:
Asegúrese de drenar la condensación del agua sobrante. Retire el tapón de drenaje inferior
y utilizar una bandeja de poca altura para recoger el agua (asegúrese de colocar el tapón de
drenaje cuando termine).
Para secar el exceso de humedad, haga funcionar la unidad en modo de sólo ventilador durante
30 minutos antes de guardarla.
Apague y desconecte el acondicionador de aire de la toma de corriente eléctrica.
Quite el filtro de aire y limpie con agua. Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad.
Desconexión del kit de instalacion para Ventana:
1.
2.
3.
4.
5.
Cubra la unidad de aire acondicionado con una bolsa de tela / plástico antes de su
almacenamiento, para proteger del polvo y rayones en la superficie de la unidad.
Se recomienda enrollar el cable de alimentación y almacenarlo lejos del piso para asegurarse de
que el cable esté protegido de inclinaciones y pliegues.
Colocar su aire acondicionado en un lugar seco y fresco, lejos de la luz directa.
6.
7.
8.
Retirar la manguera de escape de la unidad presionando el botón de liberación ubicado en el
lado derecho de la manguera y luego deslizar la manguera hacia el lado derecho.
Retire el soporte de ventana, el adaptador del soporte de ventana y la manguera de conexión.
Se recomienda almacenar las piezas del kit de ventana en una bolsa junto con el control remoto
y colocarlos junto con la unidad de aire acondicionado.
Si es necesario, puede limpiar el Kit de ventana con un paño húmedo y agua antes de guardarla.
Asegúrese de que todas las partes del kit de ventana estén secos antes de guardarlas.
ť
ť
ť
ť
&4
Apagar el equipo y remover los filtros de polvo superior e
inferior.
Lave con una solución de detergente en agua tibia.
Después de limpiarlo, séquelo en un lugar sombreado y
fresco, después reinstale.
1.
2.
.BOUFOJNJFOUPQBSBFM'JMUSPEF1PMWP
El filtro de polvo debe limpiarse cada dos semanas para
mantener la eficiencia de la refrigeración del aire.
Por favor, siga las siguientes instrucciones para
limpiar los filtros de polvo:
'JMUSPEF1PMWP4VQFSJPS
'JMUSPEF1PMWP*OGFSJPS
10
5BQBEF
1MTUJDP
5BQ¯O
EF%SFOBKF
*OGFSJPS
#BOEFKB
/PJODMVJEB
&4
DRENADO DE AGUA
Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de
funcionar y mostrara una luz de advertencia. ( el boton de encendido parpadeará con una luz roja)
Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos:
Desconecte la unidad de la corriente eléctrica
Coloque una bandeja de poca altura debajo del
tapón de drenaje. Vea el diagrama.
Remover la el tapón e drenaje inferior.
El agua drenada se acumula en la bandeja.
Después de que el agua es drenada, cierre la tapa
firmemente.
Ahora puede encender la unidad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
%SFOBKF.BOVBMQBSB.PEP"$Z%FTIVNJEJǨDBEPS
Es necesario drenar el agua en ares de muy alta humedad.
Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica.
Retire el tapón de drenaje superior.
Mientras se hace esta operación se genera algún
derramamiento de agua, así que por favor tenga un
recipiente para recoger el agua. Vea el diagrama.
Instalar el conector con ¾” de manguera
(mangera no es incluida).
El agua se puede drenar continuamente a través del
manguera de drenaje en un desagüe en el suelo o cubo.
Colocar el tapón de drenaje.
Ahora puede encender la unidad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
%SFOBKF$POUJOVPQBSB.PEP%FTIVNJEJǨDBEPS
5VCPEF
%FTBH¸F
EF"HVB
5BQ¯OEF%SFOBKF
4VQFSJPS
Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador, el
drenaje continuo es recomendado.
11
La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas
persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar
reparar cualquier problema.
GUÍA DE SOLUCIONES
130#-&." 104*#-&$"64" 40-6$*/
El equipo de aire
acondicionado
no opera
No hay electricidad. Revisar la corriente eléctrica.
Las baterías en el control
remoto están agotadas.
Cambie las baterías del control remoto.
El cable eléctrico
no está conectado
correctamente.
Desconecte y reconecte el cable de alimentación.
El dispositivo de
seguridad en la clavija
LCDI se ha roto (USA
/ CANADA / MEXICO
solamente).
Resetear el dispositivo protector, si el problema
persiste contactar al servicio al cliente
( USA / CANADA / MEXICO solamente).
La unidad
funciona solo
por un corto
tiempo
La temperatura
seleccionada está
demasiado cerca de la
temperatura ambiente.
Baje la temperatura seleccionada.
La salida de aire está
bloqueada por un
obstáculo.
Revise que la salida de aire no esté obstruida por
ningún obstáculo.
Hay codos que
estrangulan la manguera
de salida de aire.
Conecte la manguera de escape de acuerdo con
instrucciones en página 4.
&4
12
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN)
130#-&."
104*#-&$"64" 40-6$*/
Funciona pero
no enfría
Una puerta o ventana
está abierta.
Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre
abierta.
El filtro de polvo
está sucio.
Conectar la manguera de polvo.
La manguera de
drenado de aire está
desconectada.
Reinstalar la manguera de drenado de aire
adecuadamente (consulte la Instalación sección).
La temperatura
configurada es
demasiado alta.
Reducir la temperatura en el panel de control.
La salida o entrada de
aire están bloqueadas.
Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo.
Habitación excede el
tamaño recomendado.
Mover la unidad a un cuarto más pequeño.
El tamaño o número
de ventanas grandes
disminuirán la eficacia
del enfriamiento.
Cubrir las ventanas con cortinas o persinas.
El equipo no
funciona
y botón de
encendido está
parpadeando
(Indicador de
agua lleno)
El tanque adentro de la
unidad está lleno.
Drene el agua (consulte la Drenado de Agua).
&4
JMATEK North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Web: www.jmatek.com
Made in China
© 2017 JMATEK Limited. All rights reserved.
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no
representations or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiary of JMATEK Ltd.).
EN
Fabriqué en Chine
© 2017 JMATEK Limited. Tous droits réservés.
La marque déposée Honeywell est utilisée en vertu d’une
licence de Honeywell International inc.
Honeywell International inc. ne fait aucune déclaration et
ne donne aucune garantie à l’égard de ce produit.
Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. ltée
(une filiale de JMATEK Limited).
FR
Hecho en China
© 2017 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados.
La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell
International Inc. Honeywell International Inc. no representa
ni garantiza este producto.
Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.
(subsidiaria de JMATEK Limited).
ES

Transcripción de documentos

EN Portable Air Conditioner User Manual Read and save these instructions before use FR Climatiseur portatif Mode d’emploi Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver ES Aire Acondicionado Portátil Manual Del Propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: MO08 Series / Série / Serie: MO08CESWS, MO08CESWK, MO08CESWB MO10 Series / Série / Serie: MO10CESWS, MO10CESWK, MO10CESWB Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: USA/ EE.UU: 1-800-474-2147 CANADA/ CANADÁ^ : 1-888-209-0999 ^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only. ^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien. ^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá. www.jmatek.com Email: [email protected] SEGURIDAD -&":(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4 LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE L A VERSIÓN EN INGLÉS Y L A VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS. 13&$"6$*/ ť Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. ť NO cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso. ť NO coloque objetos sobre la unidad ni se siente en la unidad. ť Siempre apague y desconecte la unidad cuando la limpie o repare. ť NO ponga la unidad en funcionamiento si se encuentra  dañada o si funciona mal. ť Si es necesario contacte a un agente de servicio autorizado. ť Desconectar la unidad cuando no esté en uso o en  reparación. ť NO tire o lleve el aparato por el cable de alimentación. ť NO atorar el cable en la puerta y no tire de ella a lo largo de los bordes o esquinas afiladas. ť NO haga pasar el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes. ť Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable. ť NO utilizar el aparato en los siguientes casos: - Cerca del fuego - En áreas donde haya gasolina, pintura u otros productos flameables almacenados - En un área donde se pueda proyectar el agua  ES SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) ť ť  ť ť     ť ť   ť NO operar el aire acondicionado cuando esté mojado. Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos. Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos. Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad. Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad. NO intente extender la manguera de escape o instalar esta unidad mediante otros métodos que no sean los indicados en este manual. La inapropiada instalación puede anual su garantía. NO UTILICE un cable de extensión con esta unidad. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del equipo no debe ser hecho por los niños sin supervisión. Nunca insertar los dedos o barras en la salida de aire. Tenga especial cuidado para advertir a los niños de estos peligros. ES SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) ť El fabricante no se hace responsable de los daños causados a las personas o daños a la propiedad debido a  incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y el uso indebido del aparato. ť El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado. ť Este equipo no se destina para utilizarse por personas  (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o  mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de  experiencia o conocimiento a menos que dichas personas  reciban una supervisión o capacitación para el  funcionamiento del aparato. ť Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo. ES AGRADECIMIENTO Felicidades por la compra de este versátil Aire Acondicionado portátil Honeywell. En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del aparato, agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual. USO RECOMENDADO Los aires acondicionados portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. El aire es deshumidificado y enfriado mientras una manguera flexible de drenado de aire envía el calor al exterior. Una manguera flexible de salida de aire envía el calor al exterior. Esta unidad incluye un juego de accesorios para ventanas. Los acondicionadores local de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento de aire. Sistema de auto evaporación - La unidad evapora automáticamente la humedad condensada a través de la manguera de drenado de aire. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje. Lea cuidadosamente estas instrucciones. Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador local de aire o deshumidificador. Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitación salga por la puerta. Función Enfriamiento y Deshumidificador Función Ventilador *NQPSUBOUF Después de transportarlo, coloque la unidad en posición vertical para permitir que el refrigerante se estabilice y espere 1 hora antes de usarlo. Ajuste manualmente la ventila de aire localizada en la parte superior de la unidad, para ajustar la dirección del flujo de aire. ť ť Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad. Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra. No conectar a un cable con extensión. &4 1 DESCRIPCIÓN DE PARTES 1 6 5 2 11 7 3 9 10 8 4 1) Panel de Control (Incluye Receptor de Señal) 7) Conector de la Manguera 2) Salida de Aire 8) Cable de Corriente Eléctrica 3) Manija 9) Control Remoto 4) Ruedas 10) Tapón de Drenaje Inferior con tapa de Plástico (Modo Aire Acondicionado) 5) Filtro de Polvo 11) Tapón de Drenaje Superior (Modo Deshumidificador) 6) Grilla Trasera &4 2 INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire acondicionado portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. 1 2 3 x1 x1 4 x1 5 x1 x1 ,JUEF*OTUBMBDJ¯O 1. Equipo Deslizante para Ventana (1 Juego) / Puerta 2. Adaptador para Panel de (1 Pieza) Ventana 3. Conector de Manguera (1 Pieza) 4. Tapa para Orificio (1 Pieza) 5. Manguera de Drenado de Aire (1 Pieza) 1BTPTEFMB*OTUBMBDJ¯O 1. Instalar la manguera de drenado de aire con el conector de pared y el conector de manguera de ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos. = 2. Son tres soportes de ventana de 50 cm / 19,7” cada uno, aproximadamente, que le permitirá instalar su aire portátil en ventanas, ventanas balcón y puertas de diferentes alturas o ancho. 19.7" DN QBSUF DNB DN QBSUFT N QBSUFT 1FSJMMBT"KVTUBCMFT &4 3 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) /PUB Después de ajustar el Adaptador de Soporte De Ventana al tamaño de su ventana removerlo de la misma y seguir las siguientes instrucciones. 3. Conecte el Manguera de Drenado de Aire en la parte posterior de la unidad. Introduzca el Conector de Manguera. Presione el botón para asegurar el Conector de Manguera. .BOHVFSBEF%SFOBEPEF"JSF %JB DN -POHJUVEB DNBDN 4. Conecte el Equipo Deslizante para Ventana al Adaptador para Panel de Ventana. Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas. 5. Conectar el anaquel de ventana a su ventana. 6. Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse. &4 4 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) *.1035"/5& No remplazar o alargar la manguera de drenado de aire ya que esto podría provocar un malfuncionamiento de la unidad. /03&$0.&/%"%0 ."9DN ."9DN DN 3&$0.&/%"%0 "%7&35&/$*" Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta. Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente en caso necesario, para obtener ayuda con los procedimientos de instalación correctos. ť La manguera de salida proporcionada tiene un diámetro de 5 in (12.7 cm) y puede ser extendida de 12 in a 47 in (30 cm a 120 cm). ť No doblar ( como se muestra abajo) la manguera de drenado de aire. Una manguera doblada bloqueará el aire de salida y ocasionará que la unidad se apague inmediatamente. ť Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm / 20” de distancia de la pared. &4 5 USO Y OPERACIÓN 1"/&-%&$0/530(6) (7) (5) (1) (4) (2) 1) Control del Temporizador 4) Control de Modo 2) Control de Velocidad 5) Control de Energía / Modo en Espera 6) Luz de Advertencia (Cuando Parpadea) 3) Ajuste de Temperatura / Temporizador (3) (8) 7) Luz del Temporizador 8) Alerta del Filtro #050/&4%&'6/$*0/&4 $0/530-%&&/&3(‰" El control de encendido enciende y apaga la unidad. Cuando la unidad está enchufada pero apagada, el control de encendido permanece iluminado para indicar que está en modo de espera, lista para ser activada en cualquier momento. "+645&%&5&.103*;"%03 Con la máquina en el modo de ejecución, pulse el botón del temporizador y pulse el botón + o - para seleccionar el número de horas que desea que la unidad funcione. La unidad se apagará automáticamente. "1"("%0"650.}5*$0 Mientras la unidad esté funcionando, presionar el botón y el display parpadeará. Mientras el display esté parpadeando, presionar el botón + o - para seleccionar el número de horas que deseé. La unidad se apagará automáticamente transcurrido este tiempo.           &/$&/%*%0"650.}5*$0 Con la máquina en modo de espera (Enchufado con la luz piloto encendida), presione el botón + o para seleccionar el número de horas hasta que la unidad se inicie automáticamente en funcionamiento. "+645&%&5&.1&3"563"5&.103*;"%03 ť ť ť Se usan para ajustar el temporizador y termostato. El valor predeterminado es la temperatura ambiente. En Modo de Enfriamiento, cuando el botón + o - se presiona, la temperatura configurada se despliega y puede ajustarse. Después de 10 segundos, la pantalla regresará a la temperatura ambiente. La temperatura sólo es ajustable en el modo Frío. El tiempo es ajustable entre 1 y 24 horas. /PUBAl presionar ambos botones + o - al mismo tiempo, la pantalla alternará entre el valor en grados Celsius y Fahrenheit. &4 6 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) #050/&4%&'6/$*0/&4 $0/5*/6"$*/ -6;%&"%7&35&/$*" La humedad condensada en agua puede acumularse en la unidad. Si el tanque interno se llena, la luz de encendido parpadea y la unidad no funcionará hasta que el agua haya sido drenada (consulte el Drenado de Agua). %FTQV¥TEFBQBHBSFMBJSFBDPOEJDJPOBEP EFCFFTQFSBSNJOVUPTBOUFTEFFODFOEFSMPEF OVFWP $0/530-%&.0%0 Configuraciones: Aire Acondicionado, Deshumidificación, Ventilación. La luz indicadora correspondiente se iluminará para indicar el ajuste del modo actual. ť Modo Aire Acondicionado Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse a su nivel de confort deseado. El rango de temperatura ambiente es de 16°C - 32°C (60°F - 89°F). ť Modo de Deshumidificación El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la unidad, sin estar en modo de enfriamiento total. Si la temperatura ambiente es superior a 25°C (77°F) velocidad del ventilador se puede ajustar, de lo contrario la velocidad del ventilador está preajustado BAJA. /PUB Si la unidad será utilizada principalmente como deshumidificador, no conectar la manguera de drenado de aire. El drenaje continuo es entonces necesario (Veáse Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador). ť Modo de Ventilación Para la circulación de aire sin enfriar. $0/530-%&7&-0$*%"% Aplicable para modelos MO08 Serie: Alta y Baja Aplicable para modelos MO10 Serie: Alta, Media y Baja "-&35"%&-'*-530 Cuando la luz de alerta de filtro está encendida, es hora de limpiar el filtro. Apagar su aire acondicionado y retirar cuidadosamente el filtro de la unidad y limpiarlo. Reemplazar el filtro y encender el aire acondicionado. La luz de alerta de filtro no debe iluminarse hasta que el filtro requiera limpieza nuevamente. La frecuencia de limpieza del filtro dependerá de las condiciones del ambiente de la habitación. Algunas habitaciones pueden requerir cambios con más frecuencia que otras. &4 7 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) $0/530-3&.050 Las funciones trabajan igual que los controles del aire acondicionado portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Ajuste de Temperatura / Temporizador ť Se utiliza para ajustar el contador de tiempo y temperatura. ť Cuando ź o la tecla Ÿ se pulsa en el modo de frío, la temperatura se visualiza y se puede ajustar. ť Ajuste del temporizador está disponible de 1 a 24 horas pulsando la tecla ź o Ÿ. Control de Encendido Encendido / Apagado Control de Velocidad del Ventilador Aplicable para modelos MO08 Serie: ť"MUBť#BKB Applicable for model MO10 Series: ť"MUBť.FEJBť#BKB Control del Temporizador En el modo de ejecución: Apagado automático En el modo de espera: Encendido automático Presione źo el botón Ÿ para ajustar el tiempo en intervalos de 1 hora Control de Modo Pulsar este botón para cambiar el modo de operación: Aire Acondicionado Deshumidificador Ventilación /PUB ť Instalación de Baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte dos baterías AAA con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta. 1SFDBVDJ¯O ť Use sólo dos baterías AAA ó IEC R03 1,5V. ť Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes. ť Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas. ť No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) o recargables (níquel-cadmio). ť Deshágase de las baterías usadas. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La utilización del dispositivo está sujeta a dos condiciones: 1. Este dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial. 2. Este dispositivo aceptará cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que provoquen una operación no deseada. Se ha probado el equipo y cumple con las condiciones establecidas para dispositivos digitales de clase B por la parte 15 de las reglas de la FCC. Estas condiciones se han establecido con el objetivo de proteger instalaciones residenciales de interferencias peligrosas. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones de radio; sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no tenga lugar en una instalación en concreto. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, hecho que puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario tendrá que corregir la interferencia tomando una o varias de las medidas que se detallan a continuación: ť7PMWFSBPSJFOUBSPDPMPDBSMBBOUFOBSFDFQUPSB ť"VNFOUBSMBTFQBSBDJ¯OFYJTUFOUFFOUSFFMFRVJQPZFMSFDFQUPS ť$POFDUBSFMFRVJQPFOVOFODIVGFEJGFSFOUFBMRVFFTUBCBFMSFDFQUPSDPOFDUBEP ť$POTVMUBSBMEJTUSJCVJEPSPTPMJDJUBSMBBZVEBEFVOU¥DOJDPFTQFDJBMJTUBFOSBEJPZUFMFWJTJPO Precaución: Se require la utilización de cable apantallado para cumplir con los límites de clase B especicados en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice cambios ni modificaciones al equipo a menos que estén especificados en el manual. Si realiza tales cambios o modicaciones, se le puede exigir que pare con la utilización del equipo. &4 8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .BOUFOJNJFOUPEFMBVOJEBE 1. Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. 2. Limpie con un lienzo suave y seco. .BOUFOJNJFOUPQBSBFM'JMUSPEF1PMWP El filtro de polvo debe limpiarse cada dos semanas para mantener la eficiencia de la refrigeración del aire. Por favor, siga las siguientes instrucciones para limpiar los filtros de polvo: 1. Apagar el equipo y remover los filtros de polvo superior e 'JMUSPEF1PMWP4VQFSJPS inferior. 2. Lave con una solución de detergente en agua tibia. Después de limpiarlo, séquelo en un lugar sombreado y fresco, después reinstale. 'JMUSPEF1PMWP*OGFSJPS "MNBDFOBNJFOUPZ.BOUFOJNJFOUPBM5FSNJOBSMB5FNQPSBEB Si la unidad no se usará por un periodo prolongado de tiempo: 1. Asegúrese de drenar la condensación del agua sobrante. Retire el tapón de drenaje inferior y utilizar una bandeja de poca altura para recoger el agua (asegúrese de colocar el tapón de drenaje cuando termine). 2. Para secar el exceso de humedad, haga funcionar la unidad en modo de sólo ventilador durante 30 minutos antes de guardarla. 3. Apague y desconecte el acondicionador de aire de la toma de corriente eléctrica. 4. Quite el filtro de aire y limpie con agua. Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad. 5. Desconexión del kit de instalacion para Ventana: ť ť ť ť Retirar la manguera de escape de la unidad presionando el botón de liberación ubicado en el lado derecho de la manguera y luego deslizar la manguera hacia el lado derecho. Retire el soporte de ventana, el adaptador del soporte de ventana y la manguera de conexión. Se recomienda almacenar las piezas del kit de ventana en una bolsa junto con el control remoto y colocarlos junto con la unidad de aire acondicionado. Si es necesario, puede limpiar el Kit de ventana con un paño húmedo y agua antes de guardarla. Asegúrese de que todas las partes del kit de ventana estén secos antes de guardarlas. 6. Cubra la unidad de aire acondicionado con una bolsa de tela / plástico antes de su almacenamiento, para proteger del polvo y rayones en la superficie de la unidad. 7. Se recomienda enrollar el cable de alimentación y almacenarlo lejos del piso para asegurarse de que el cable esté protegido de inclinaciones y pliegues. 8. Colocar su aire acondicionado en un lugar seco y fresco, lejos de la luz directa. &4 9 DRENADO DE AGUA Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de funcionar y mostrara una luz de advertencia. ( el boton de encendido parpadeará con una luz roja) Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos: %SFOBKF.BOVBMQBSB.PEP"$Z%FTIVNJEJǨDBEPS Es necesario drenar el agua en ares de muy alta humedad. 1. Desconecte la unidad de la corriente eléctrica 2. Coloque una bandeja de poca altura debajo del tapón de drenaje. Vea el diagrama. 3. Remover la el tapón e drenaje inferior. 4. El agua drenada se acumula en la bandeja. 5. Después de que el agua es drenada, cierre la tapa #BOEFKB /PJODMVJEB firmemente. 5BQBEF 1MTUJDP 5BQ¯O EF%SFOBKF *OGFSJPS 6. Ahora puede encender la unidad. %SFOBKF$POUJOVPQBSB.PEP%FTIVNJEJǨDBEPS Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador, el drenaje continuo es recomendado. 1. Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica. 2. Retire el tapón de drenaje superior. 5BQ¯OEF%SFOBKF 4VQFSJPS Mientras se hace esta operación se genera algún derramamiento de agua, así que por favor tenga un recipiente para recoger el agua. Vea el diagrama. 3. Instalar el conector con ¾” de manguera (mangera no es incluida). 4. El agua se puede drenar continuamente a través del manguera de drenaje en un desagüe en el suelo o cubo. 5. Colocar el tapón de drenaje. 6. Ahora puede encender la unidad. &4 10 5VCPEF %FTBH¸F EF"HVB GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. 130#-&." 104*#-&$"64" 40-6$*/ No hay electricidad. Revisar la corriente eléctrica. Las baterías en el control Cambie las baterías del control remoto. remoto están agotadas. El equipo de aire acondicionado no opera La unidad funciona solo por un corto tiempo El cable eléctrico no está conectado correctamente. Desconecte y reconecte el cable de alimentación. El dispositivo de seguridad en la clavija LCDI se ha roto (USA / CANADA / MEXICO solamente). Resetear el dispositivo protector, si el problema persiste contactar al servicio al cliente ( USA / CANADA / MEXICO solamente). La temperatura seleccionada está demasiado cerca de la temperatura ambiente. Baje la temperatura seleccionada. La salida de aire está bloqueada por un obstáculo. Revise que la salida de aire no esté obstruida por ningún obstáculo. Hay codos que Conecte la manguera de escape de acuerdo con estrangulan la manguera instrucciones en página 4. de salida de aire. &4 11 GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) 130#-&." Funciona pero no enfría El equipo no funciona y botón de encendido está parpadeando (Indicador de agua lleno) 104*#-&$"64" 40-6$*/ Una puerta o ventana está abierta. Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre abierta. El filtro de polvo está sucio. Conectar la manguera de polvo. La manguera de drenado de aire está desconectada. Reinstalar la manguera de drenado de aire adecuadamente (consulte la Instalación sección). La temperatura configurada es demasiado alta. Reducir la temperatura en el panel de control. La salida o entrada de aire están bloqueadas. Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo. Habitación excede el tamaño recomendado. Mover la unidad a un cuarto más pequeño. El tamaño o número de ventanas grandes disminuirán la eficacia del enfriamiento. Cubrir las ventanas con cortinas o persinas. El tanque adentro de la unidad está lleno. Drene el agua (consulte la Drenado de Agua). &4 12 JMATEK North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Email: [email protected] Web: www.jmatek.com ES Hecho en China © 2017 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Limited). FR Fabriqué en Chine © 2017 JMATEK Limited. Tous droits réservés. La marque déposée Honeywell est utilisée en vertu d’une licence de Honeywell International inc. Honeywell International inc. ne fait aucune déclaration et ne donne aucune garantie à l’égard de ce produit. Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. ltée (une filiale de JMATEK Limited). EN Made in China © 2017 JMATEK Limited. All rights reserved. The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product. This product is manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiary of JMATEK Ltd.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Honeywell MO08CESWK Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario