Honeywell MF08CESBB Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
19
ÍNDICE
Lea t odas las instrucciones de manera cuidadosa antes de encender y operar la
unidad. Conserve este manual para referencias futuras. Este manual está diseñado
para ofrecerle información importante necesaria para configurar, operar, mantener y
reparar su acondicionador de aire portátil. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar daños o dañar el funcionamiento y por tanto, anular la garantía.
AGRADECIMIENTO ..........................................................................................
ÍNDICE .............................................................................................................. 19
20
21
22
24
25
31
32
33
34
USO RECOMENDADO .....................................................................................
SEGURIDAD ......................................................................................................
DESCRIPCIÓN DE PARTES .............................................................................
INSTALACIÓN ...................................................................................................
29
USO Y OPERACIÓN .........................................................................................
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.........................................................................
DRENADO DE AGUA ........................................................................................
GUÍA DE SOLUCIONES ....................................................................................
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .....................................................................
35
SERVICIO Y GARANTIA ...................................................................................
2.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
SECCIÓN PÁGINA
Felicidades por la compra de este versátil Acondicionador de aire portátil Honeywell.
Los acondicionadores de aire portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares.
El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. La
unidad flitra, deshumidifica y enfría el aire. Una manguera flexible de salida de aire envía el
calor al exterior. Esta unidad incluye un equipo de ventilación por ventanas. Los
acondicionadores de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento
de aire.
Sistema de auto evaporación - La unidad automáticamente evapora la condensación a través de
la manguera de salida. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
20
AGRADECIMIENTO
21
USO RECOMENDADO
Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las
puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador de
aire o deshumidificador.
Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca
de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el
aire que circula en la habitación salga por la puerta.
Importante: Después de transportarlo coloque la unidad en posición vertical para
permitir que el refrigerante se estabilice y espere 20 minutos antes de usarlo.
Función Enfriamiento
y deshumidificador
Función ventilador
• Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad.
• Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra.
PRECAUCIÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El manejo indebido puede ocasionar serios daños al aparato.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el Fabricante,
por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
No cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso.
Este aparato no está diseñado para ser usado por niños. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No coloque objetos sobre o se siente sobre la unidad.
Siempre apague y desconecta la unidad cuando la limpie o repare.
Si es necesario el contacto con un agente de servicio autorizado.
Descontectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
22
SEGURIDAD
No haga funcionar el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes.
Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable.
No lo use en áreas donde los bienes gasolina, pintura u otros inflamables
almacenados.
Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan
aparatos eléctricos.
8.
9.
10.
11.
23
SEGURIDAD
24
DESCRIPCIÓN DE PARTES
1
2
5
3
x 1
x 1
x 2
1. Panel de control
(Incluye receptor de señal)
2. Salida de aire
3. Mango
4. Ruedas
5. Filtro de aire
6. Grilla trasera
7. Tapa de desagüe
8. Cable de corriente eléctrica
9. Conector de la Manguera
10. Control Remoto
Kit de instalación :
1. Equipo deslizante para ventana/ puerta ..
2. Adaptador para panel de ventana .......….
3. Perno de plástica ......................................
4. Conector de manguera ........................….
5. Manguera plástica .................................…
1 juego
1 pieza
2 piezas
1 pieza
1 pieza
Mode
Up
Down
1
2
6
4
3
5
9
10
8
7
MODE
ALARM
8
ON/OFF
Fan Speed
Timer
4
x 1
Instale la manguera plástica a su adaptador del anaquel de ventana y el conector de
mangera en ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos.
Ajuste el anaquel de ventana según la anchura o la altura de su ventana, y luego inserte
un tornillo plástico para fijar en la posición deseada.
Nota: No instale por el momento el
anaquel de ventana a su ventana,
este paso es solo requerido para
ajustar el anaquel según el tamaño
de su Ventana. El anaquel tiene que
ser quitado de la ventana después
de que el tamaño es ajustado.
25
INSTALACIÓN
1
2
3
=
Conectar la manguera plástica al conector de manguera sobre la parte posterior de su
unidad empuje en rotación dextrorso.
Perno de plástica
Perno de plástica
Conectar el soporte de ventana en el extremo opuesto de la manguera de plástico.
Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas.
26
INSTALACIÓN
4
5
Finalmente conectar el anaquel de ventana a su ventana.
MODE
ALARM
8
MODE
ALARM
8
6
Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse.
La manguera de salida proporcionada puede extenderse de 300 mm a
1200 mm Para mejores resultados, use la menor longitud posible.
Impida cualquier doblez o lazo (como los que se muestran abajo) en la manguera
de salida. Una manguera doblada bloqueará el aire de salida y ocasionará que la
unidad se apague inmediatamente.
La longitud de la manguera de salida está especialmente diseñada de acuerdo
con las especificaciones del producto. No la reemplace o la alargue con ninguna
otra manguera, pues esto podría dañar su aparato.
Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm de distancia
de la pared.
27
INSTALACIÓN
Nota:
1.
2.
Advertencia:
RECOMENDADONO RECOMENDADO
MIN. 35 cm
50 cm
MAX. 100 cm
28
USO Y OPERACIÓN
Después de encender el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo de nuevo.
O/I
MODE
ALARM
Luz de Advertencia
Control de Potencia
Modo de Control
Recepción SensorTemperatura y La Pantalla Indicadora
Una vez que el termostato o el temporizador han sido
programados el indicador continuará mostrando la
temperatura ambiente durante 5 segundos.
Al ajustar el termostato o el temporizador el indicador
estará parpadeando.
Control de Potencia
El control de potencia se convierte en la unidad de
encendido y apagado. Cuando se enciende la unidad se
iniciará en modo Auto.
Luz de Advertencia
El agua condensada se puede acumular en la unidad. Si el
interior del tanque se llena, la luz de advertencia brillará de
color rojo y la unidad dejará de funcionar hasta que el agua
sea drenada.
Modo LED Indicador de funcionamiento
Modo de enfriamiento - Azul
Modo de deshumidificación - Naranja
Modo de ventilador - Verde
Temperatura y la pantalla indicadora para ajuste del
temporizador
El indicador muestra:
La temperatura actual.
• Regulador del termostato mientras se cambia la
temperatura.
• Horas durante el ajuste del temporizador.
Cuando la temperatura ambiente es superior a 122°F, el
indicador muestra "HI".
Cuando la temperatura ambiente es inferior a 32°F, el
indicador muestra "LO".
Nota:
29
USO Y OPERACIÓN
CONTROL REMOTO
No coloque el control remoto en un lugar expuesto a sumlight directa.
Nota :
Mode
Up
Down
ON/OFF
Fan Speed
Timer
Control de Potencia
on / off
Control de Velocidad
Auto, Alto, Medio y Bajo.
Modo de Control
Temperatura /
Temporizador Ajuste de controles
Nota:
Si el aparato se utiliza principalmente como
un Deshumidificador no conecte la manguera
de escape y dejar que el aire caliente retorne
a la habitación. Continuar drenando si es
necesario y lo más eficiente.
Utilizar para ajustar el temporizador y la
temperatura.
La pantalla por defecto muestra en el
indicador la temperatura de la habitación
Cuando "+" o "-" se pulsa la tecla en modo
fresco, la temperatura se visualiza y puede
ser ajustada. Después de 5 segundos la
pantalla volverá a la temperatura de la
habitación.
La temperatura del rango de ajuste es de
61°F a 89°F.
Rango de ajuste del temporizador es de
1-24 horas.
Frío Deshumidificador
Ventilador
Pulse el botón para cambiar el funcionamiento
del modo en el orden de:
Las funciones trabajan igual que los controles táctiles de los acondicionadores de aire
portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto.
24 Horas On / Off
Control del Temporizador
En modo ejecución:
Apagado automático
En modo de espera:
Encendido automático
Pulse el botón "+" o "-" para ajustar
el temporizador por intervalos de
1 hora.
Instalación de baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto
e inserte las baterías con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta.
• Use sólo baterías AAA ó IEC R03 1,5V.
• Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes.
• Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas.
• Deshágase de las baterías usadas.
30
USO Y OPERACIÓN
Precaución
Mantenimiento Del Aparato:
1. Apague el aparato antes de desconectarlo de la corriente eléctrica.
2. Limpie con un lienzo suave y seco.
Mantenimiento Del Filtro De Aire:
Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso.
Hágalo de la siguiente manera:
1.
2.
Apague el aparato antes de quitar el filtro de aire.
Se lave con ura solución de detergente en agua tilia. Después de limpiarlo,
séquelo en un lugar sombreado y frasco, después reinstale.
Si el aparato no se usará por un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
drenar el agua al quitar el tapón de hule del orificio de drenado.
Antes de almacenarlo, encienda la unidad en el modo de ventilación por unas horas
para secar cualquier humedad en la turbina e impedir la formación de moho.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la corriente eléctrica Saque las
baterías del control remoto.
Limpie el filtro de aire y reinstálelo.
Quite las mangueras de aire y guárdelos en un lugar seguro. Coloque cubiertas
sobre los orificios de aire de la unidad.
31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento Después Del Uso:
1.
2.
3.
4.
5.
DRENADO DE AGUA
32
Cuando hay exceso de agua de condensación en el interior de la unidad, el aire acondicionado
deja de funcionar y muestra una luz de advertencia (ver diagrama a continuación). Esto indica que
la condensación de agua debe ser drenado mediante el siguiente procedimiento:
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Coloque una bandeja de poca altura debajo del tapón de drenaje.
Vea el diagrama.
Retire el tapón de drenaje.
El agua se drene y se acumulan en la bandeja.
Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmemente.
Ahora puede encender la unidad.
Drenado de agua
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tapón de
drenado
Bandeja
(No incluídas)
O/I
MODE
ALARM
Luz de Advertencia
Control de Potencia
Modo de Control
Recepción SensorTemperatura y La Pantalla Indicadora
La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los
problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente
eléctrica antes de intentar reparar cualquiers.
33
GUÍA DE SOLUCIONES
No funciona en absoluto
y la luz indicadora del
exceso de agua es
en ENCENDIDO
No electricidad.
Pilas de control remotoestán bajas.
El cable eléctrico no está enchufado
apropiadamente.
El dispositivo de seguridad en la
clavija se ha roto.
La temperatura es demasiado
parecida a la temperatura ambiente.
La salida de aire etá bloqueada por
algún objeto.
Existe polvo o pelusas en la
manguera de la salida de aire.
Una puerta o ventana están abiertas.
El filtro de aire está sucio.
La manguera de escape se separa.
La temperatura configurada es
demasiado alta.
La salida o entrada de aire están
bloqueadas.
Limpiar o remplazar el filtro.
Hacer que la puerta o ventana
está cerrada.
Conectar la manguera de aire.
Reducir la temperatura en el panel
de control.
Revisar que entre y salga
suficiente aire en el equipo.
El tanque adentro de la unidad está
lleno.
Revisar la corriente de luz.
Cambiar las baterias del control
remoto.
Remover y reconectar el cable
eléctrico.
Resetear el dispositivo protector,
si el problema persiste contactar
al servicio.
• Drene el agua a través del orificio
de drenado.
El equipo de aire
acondicionado no
opera
Problema Posible Causa
Solución
La unidad funciona
solo por un corto
tiempo
Funciona pero no
enfría
Disminuir la temperatura
establecida.
Revisar no haya obstáculos en la
salida de aire.
Eliminar pelusas o residuos.
Aire Acondicionado Portátil
MF08CESWW / MF08CESBB
115 V~ 60 Hz
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
34
Los productos eléctricos de desecho, no deben desecharse con el
desperdicio doméstico. Recíclelos donde existan instalaciones para
ello. Pida asesoría a su autoridad o minorista local.
Descripción del producto
Modelo
Voltaje / Frecuencia
Potencia
Capacidad de enfriamiento
Capacidad deshumidificadora
R-410ARefrigerante
24 hour (ON / OFF)Timer
Dimensiones (W) x (H) x (D) (mm)
Peso (Kg)
700W
8000 BTU
28,8 litros / 24 hours
495 X 620 X 360 mm
23.6 Kg
35
SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1 año en piezas y mano de obra.
5 años en todas las piezas del sistema de sellado, que consiste en el compresor, evaporador,
condensador y la tubería refrigerante conectoda de fábrica.
La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o
derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones
indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero
usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía
solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de
la compra.
Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el
producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
A.
B.
C.
SERVICIO Y GARANTIA
36
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Web: www.honeywellportableac.com
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model : .......................................................................................................................
Fecha de compra : .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
D.

Transcripción de documentos

ÍNDICE Lea t odas las instrucciones de manera cuidadosa antes de encender y operar la unidad. Conserve este manual para referencias futuras. Este manual está diseñado para ofrecerle información importante necesaria para configurar, operar, mantener y reparar su acondicionador de aire portátil. No seguir estas instrucciones puede ocasionar daños o dañar el funcionamiento y por tanto, anular la garantía. SECCIÓN PÁGINA 1. ÍNDICE .............................................................................................................. 19 2. AGRADECIMIENTO .......................................................................................... 20 3. USO RECOMENDADO ..................................................................................... 21 4. SEGURIDAD ...................................................................................................... 22 5. DESCRIPCIÓN DE PARTES ............................................................................. 24 6. INSTALACIÓN ................................................................................................... 25 7. USO Y OPERACIÓN ......................................................................................... 29 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................................... 31 9. DRENADO DE AGUA ........................................................................................ 32 10. GUÍA DE SOLUCIONES .................................................................................... 33 11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................... 34 12. SERVICIO Y GARANTIA ................................................................................... 35 19 AGRADECIMIENTO Felicidades por la compra de este versátil Acondicionador de aire portátil Honeywell. Los acondicionadores de aire portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. La unidad flitra, deshumidifica y enfría el aire. Una manguera flexible de salida de aire envía el calor al exterior. Esta unidad incluye un equipo de ventilación por ventanas. Los acondicionadores de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento de aire. Sistema de auto evaporación - La unidad automáticamente evapora la condensación a través de la manguera de salida. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje. Lea cuidadosamente estas instrucciones. 20 USO RECOMENDADO Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador de aire o deshumidificador. Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitación salga por la puerta. Función Enfriamiento y deshumidificador Función ventilador Importante: Después de transportarlo coloque la unidad en posición vertical para permitir que el refrigerante se estabilice y espere 20 minutos antes de usarlo. • Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad. • Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra. 21 SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El manejo indebido puede ocasionar serios daños al aparato. PRECAUCIÓN 1. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el Fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. 2. No cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso. 3. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 4. No coloque objetos sobre o se siente sobre la unidad. 5. Siempre apague y desconecta la unidad cuando la limpie o repare. 6. Si es necesario el contacto con un agente de servicio autorizado. 7. Descontectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación. 22 SEGURIDAD 8. No haga funcionar el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes. 9. Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable. 10. No lo use en áreas donde los bienes gasolina, pintura u otros inflamables almacenados. 11. Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos. 23 DESCRIPCIÓN DE PARTES 3 2 8 9 6 MODE ALARM 1 8 5 10 ON/OFF 7 Mode Fan Speed Up Timer Down 4 1. Panel de control (Incluye receptor de señal) 2. 3. 4. 5. Salida de aire Mango Ruedas Filtro de aire 6. Grilla trasera 7. Tapa de desagüe 8. Cable de corriente eléctrica 9. Conector de la Manguera 10. Control Remoto 1 Kit de instalación : 1. Equipo deslizante para ventana/ puerta .. 1 juego 2. Adaptador para panel de ventana .......…. 1 pieza 3. Perno de plástica ...................................... 2 piezas 4. Conector de manguera ........................…. 1 pieza 5. Manguera plástica .................................… 1 pieza 2 4 3 x1 5 x1 x2 x1 24 INSTALACIÓN 1 Instale la manguera plástica a su adaptador del anaquel de ventana y el conector de mangera en ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos. = 2 Ajuste el anaquel de ventana según la anchura o la altura de su ventana, y luego inserte un tornillo plástico para fijar en la posición deseada. Perno de plástica Perno de plástica 3 25 Nota: No instale por el momento el anaquel de ventana a su ventana, este paso es solo requerido para ajustar el anaquel según el tamaño de su Ventana. El anaquel tiene que ser quitado de la ventana después de que el tamaño es ajustado. Conectar la manguera plástica al conector de manguera sobre la parte posterior de su unidad empuje en rotación dextrorso. INSTALACIÓN 4 Conectar el soporte de ventana en el extremo opuesto de la manguera de plástico. Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas. 8 MODE ALARM 5 Finalmente conectar el anaquel de ventana a su ventana. 8 MODE ALARM 6 Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse. 26 INSTALACIÓN Nota: 1. La manguera de salida proporcionada puede extenderse de 300 mm a 1200 mm Para mejores resultados, use la menor longitud posible. 2. Impida cualquier doblez o lazo (como los que se muestran abajo) en la manguera de salida. Una manguera doblada bloqueará el aire de salida y ocasionará que la unidad se apague inmediatamente. NO RECOMENDADO MIN. 35 cm MAX. 100 cm 50 cm RECOMENDADO Advertencia: • La longitud de la manguera de salida está especialmente diseñada de acuerdo con las especificaciones del producto. No la reemplace o la alargue con ninguna otra manguera, pues esto podría dañar su aparato. • Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm de distancia de la pared. 27 USO Y OPERACIÓN Temperatura y La Pantalla Indicadora Recepción Sensor O/I MODE ALARM Control de Potencia Modo de Control Control de Potencia El control de potencia se convierte en la unidad de encendido y apagado. Cuando se enciende la unidad se iniciará en modo Auto. Luz de Advertencia El agua condensada se puede acumular en la unidad. Si el interior del tanque se llena, la luz de advertencia brillará de color rojo y la unidad dejará de funcionar hasta que el agua sea drenada. Modo LED Indicador de funcionamiento Modo de enfriamiento - Azul Modo de deshumidificación - Naranja Modo de ventilador - Verde Luz de Advertencia Temperatura y la pantalla indicadora para ajuste del temporizador El indicador muestra: • La temperatura actual. • Regulador del termostato mientras se cambia la temperatura. • Horas durante el ajuste del temporizador. Cuando la temperatura ambiente es superior a 122°F, el indicador muestra "HI". Cuando la temperatura ambiente es inferior a 32°F, el indicador muestra "LO". Nota: • Una vez que el termostato o el temporizador han sido programados el indicador continuará mostrando la temperatura ambiente durante 5 segundos. • Al ajustar el termostato o el temporizador el indicador estará parpadeando. Después de encender el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo de nuevo. 28 USO Y OPERACIÓN CONTROL REMOTO Las funciones trabajan igual que los controles táctiles de los acondicionadores de aire portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Modo de Control Pulse el botón para cambiar el funcionamiento del modo en el orden de: Frío Control de Potencia on / off Control de Velocidad Auto, Alto, Medio y Bajo. 24 Horas On / Off Control del Temporizador En modo ejecución: Apagado automático En modo de espera: Encendido automático Pulse el botón "+" o "-" para ajustar el temporizador por intervalos de 1 hora. Deshumidificador Ventilador Nota: Si el aparato se utiliza principalmente como un Deshumidificador no conecte la manguera de escape y dejar que el aire caliente retorne a la habitación. Continuar drenando si es necesario y lo más eficiente. ON/OFF Mode Fan Speed Up Timer Down Temperatura / Temporizador Ajuste de controles • Utilizar para ajustar el temporizador y la temperatura. • La pantalla por defecto muestra en el indicador la temperatura de la habitación • Cuando "+" o "-" se pulsa la tecla en modo fresco, la temperatura se visualiza y puede ser ajustada. Después de 5 segundos la pantalla volverá a la temperatura de la habitación. • La temperatura del rango de ajuste es de 61°F a 89°F. • Rango de ajuste del temporizador es de 1-24 horas. Nota : No coloque el control remoto en un lugar expuesto a sumlight directa. 29 USO Y OPERACIÓN Instalación de baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte las baterías con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta. Precaución • Use sólo baterías AAA ó IEC R03 1,5V. • Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes. • Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas. • Deshágase de las baterías usadas. 30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento Del Aparato: 1. Apague el aparato antes de desconectarlo de la corriente eléctrica. 2. Limpie con un lienzo suave y seco. Mantenimiento Del Filtro De Aire: Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso. Hágalo de la siguiente manera: 1. Apague el aparato antes de quitar el filtro de aire. 2. Se lave con ura solución de detergente en agua tilia. Después de limpiarlo, séquelo en un lugar sombreado y frasco, después reinstale. Mantenimiento Después Del Uso: 1. Si el aparato no se usará por un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de drenar el agua al quitar el tapón de hule del orificio de drenado. 2. Antes de almacenarlo, encienda la unidad en el modo de ventilación por unas horas para secar cualquier humedad en la turbina e impedir la formación de moho. 3. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la corriente eléctrica Saque las baterías del control remoto. 4. Limpie el filtro de aire y reinstálelo. 5. Quite las mangueras de aire y guárdelos en un lugar seguro. Coloque cubiertas sobre los orificios de aire de la unidad. 31 DRENADO DE AGUA Drenado de agua Cuando hay exceso de agua de condensación en el interior de la unidad, el aire acondicionado deja de funcionar y muestra una luz de advertencia (ver diagrama a continuación). Esto indica que la condensación de agua debe ser drenado mediante el siguiente procedimiento: 1. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación. 2. Coloque una bandeja de poca altura debajo del tapón de drenaje. Vea el diagrama. 3. Retire el tapón de drenaje. 4. El agua se drene y se acumulan en la bandeja. 5. Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmemente. 6. Ahora puede encender la unidad. Temperatura y La Pantalla Indicadora Recepción Sensor Tapón de drenado Bandeja (No incluídas) O/I MODE ALARM Control de Potencia Modo de Control Luz de Advertencia 32 GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquiers. Problema El equipo de aire acondicionado no opera La unidad funciona solo por un corto tiempo Funciona pero no enfría Posible Causa • No electricidad. • Pilas de control remotoestán bajas. • El cable eléctrico no está enchufado apropiadamente. • El dispositivo de seguridad en la clavija se ha roto. Solución • Revisar la corriente de luz. • Cambiar las baterias del control remoto. • Remover y reconectar el cable eléctrico. • Resetear el dispositivo protector, si el problema persiste contactar al servicio. • La temperatura es demasiado parecida a la temperatura ambiente. • La salida de aire etá bloqueada por algún objeto. • Existe polvo o pelusas en la manguera de la salida de aire. • Disminuir la temperatura establecida. • Revisar no haya obstáculos en la salida de aire. • Eliminar pelusas o residuos. • Una puerta o ventana están abiertas. • Hacer que la puerta o ventana está cerrada. • Limpiar o remplazar el filtro. • El filtro de aire está sucio. • La manguera de escape se separa. • Conectar la manguera de aire. • Reducir la temperatura en el panel • La temperatura configurada es de control. demasiado alta. • Revisar que entre y salga • La salida o entrada de aire están suficiente aire en el equipo. bloqueadas. No funciona en absoluto • El tanque adentro de la unidad está y la luz indicadora del exceso de agua está lleno. en ENCENDIDO 33 • Drene el agua a través del orificio de drenado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Descripción del producto Aire Acondicionado Portátil Modelo MF08CESWW / MF08CESBB Voltaje / Frecuencia 115 V~ 60 Hz Potencia 700W Capacidad de enfriamiento 8000 BTU Capacidad deshumidificadora 28,8 litros / 24 hours Refrigerante R-410A Timer 24 hour (ON / OFF) Dimensiones (W) x (H) x (D) (mm) 495 X 620 X 360 mm Peso (Kg) 23.6 Kg Los productos eléctricos de desecho, no deben desecharse con el desperdicio doméstico. Recíclelos donde existan instalaciones para ello. Pida asesoría a su autoridad o minorista local. 34 SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1 año en piezas y mano de obra. 5 años en todas las piezas del sistema de sellado, que consiste en el compresor, evaporador, condensador y la tubería refrigerante conectoda de fábrica. A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía. JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de la compra. B. Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta algún defecto de material o de manipulación. C. La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones. 35 SERVICIO Y GARANTIA D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: CUSTOMER SUPPORT JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: [email protected] Web: www.honeywellportableac.com Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la factura original. Model : ....................................................................................................................... Fecha de compra : ....................................................................................................................... Punto de venta : ....................................................................................................................... 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Honeywell MF08CESBB Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario