MN10CES

Honeywell MN10CES, MN10CESBB El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell MN10CES El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
19
ÍNDICE
Lea t odas las instrucciones de manera cuidadosa antes de encender y operar la
unidad. Conserve este manual para referencias futuras. Este manual está diseñado
para ofrecerle información importante necesaria para configurar, operar, mantener y
reparar su acondicionador de aire portátil. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar daños o dañar el funcionamiento y por tanto, anular la garantía.
AGRADECIMIENTO ..........................................................................................
ÍNDICE .............................................................................................................. 19
20
21
22
24
25
31
32
33
34
USO RECOMENDADO .....................................................................................
SEGURIDAD ......................................................................................................
DESCRIPCIÓN DE PARTES .............................................................................
INSTALACIÓN ...................................................................................................
29
USO Y OPERACIÓN .........................................................................................
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.........................................................................
DRENADO DE AGUA ........................................................................................
GUÍA DE SOLUCIONES ....................................................................................
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .....................................................................
35
SERVICIO Y GARANTIA ...................................................................................
2.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
SECCIÓN PÁGINA
Felicidades por la compra de este versátil Acondicionador de aire portátil Honeywell.
Los acondicionadores de aire portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares.
El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. La
unidad flitra, deshumidifica y enfría el aire. Una manguera flexible de salida de aire envía el
calor al exterior. Esta unidad incluye un equipo de ventilación por ventanas. Los
acondicionadores de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento
de aire.
Sistema de auto evaporación - La unidad automáticamente evapora la condensación a través de
la manguera de salida. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje.
Lea cuidadosamente estas instrucciones.
20
AGRADECIMIENTO
21
USO RECOMENDADO
Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las
puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador de
aire o deshumidificador.
Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca
de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el
aire que circula en la habitación salga por la puerta.
IImportante: Después de transportarlo coloque la unidad en posición vertical para
permitir que el refrigerante se estabilice y espere tres horas antes de usarlo.
• Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad.
• Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra.
Función Enfriamiento
y deshumidificador
Función ventilador
22
SEGURIDAD
PRECAUC IÓN
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El manejo indebido puede ocasionar serios daños al aparato.
Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el Fabricante,
por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
No cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso.
Este aparato no está diseñado para ser usado por niños. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No coloque objetos sobre o se siente sobre la unidad.
Siempre apague y desconecta la unidad cuando la limpie o repare.
Si es necesario el contacto con un agente de servicio autorizado.
Descontectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
23
SEGURIDAD
No haga funcionar el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes.
Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable.
No lo use en áreas donde los bienes gasolina, pintura u otros inflamables
almacenados.
Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan
aparatos eléctricos.
8.
9.
10.
11.
24
DESCRIPCIÓN DE PARTES
1
2
5
3
x 1
x 1
x 2
x 1
1
2
8
6
7
5
4
3
10
11
9
8
4
1. Panel de control (Incluye receptor de señal)
2. Salida de aire
3. Mango
4. Ruedas
5. Tapa de desagüe (modo deshumidificador)
6. Filtro de aire
7. Grilla trasera
8. Tapa de desagüe (modo aire acondicionado)
9. Cable de corriente eléctrica
10. Conector de la Manguera
11. Control Remoto
Kit de instalación :
1. Equipo deslizante para ventana/ puerta ..
2. Adaptador para panel de ventana .......….
3. Perno de plástica ......................................
4. Conector de manguera ........................….
5. Manguera plástica .................................…
1 juego
1 pieza
2 piezas
1 pieza
1 pieza
25
INSTALACIÓN
=
Instale la manguera plástica a su adaptador del anaquel de ventana y el conector de
mangera en ambos lados. Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos.
Ajuste el anaquel de ventana según la anchura o la altura de su ventana, y luego inserte
un tornillo plástico para fijar en la posición deseada.
Nota: No instale por el momento el
anaquel de ventana a su ventana,
este paso es solo requerido para
ajustar el anaquel según el tamaño
de su Ventana. El anaquel tiene que
ser quitado de la ventana después
de que el tamaño es ajustado.
1
2
3
Conectar la manguera plástica al conector de manguera sobre la parte posterior de su
unidad empuje en rotación dextrorso.
Perno de plástica
Perno de plástica
26
INSTALACIÓN
8
8
6
Conectar el soporte de ventana en el extremo opuesto de la manguera de plástico.
Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas.
4
5
Finalmente conectar el anaquel de ventana a su ventana.
Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse.
27
INSTALACIÓN
MIN. 35 cm
50 cm
MAX. 100 cm
La manguera de salida proporcionada puede extenderse de 300 mm a
1200 mm Para mejores resultados, use la menor longitud posible.
Impida cualquier doblez o lazo (como los que se muestran abajo) en la manguera
de salida. Una manguera doblada bloqueará el aire de salida y ocasionará que la
unidad se apague inmediatamente.
La longitud de la manguera de salida está especialmente diseñada de acuerdo
con las especificaciones del producto. No la reemplace o la alargue con ninguna
otra manguera, pues esto podría dañar su aparato.
Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm de distancia
de la pared.
Nota:
1.
2.
Advertencia:
RECOMENDADONO RECOMENDADO
28
USO Y OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
Control De Energía
Luz de advertencia
(cuando parpadea)
Modo De Control
Timer Control
Timer / Set Temperatura
Control de velocidad
del ventilador
Después de encender el acondicionador de aire, debe esperar 3 minutos antes de encenderlo de nuevo.
CONTROL DE ENCENDIDO
El control de encendido enciende y apaga la unidad.
Control Modo
3 configuraciones:
• Frío • Ventilador • Dehumidificación
La configuración es seleccionada con el botón Modo Control. La
luz LEDindicará que configuración fue seleccionada.
• Modo de enfriamiento
La unidad funciona como un acondicionador de aire. Ajuste la
velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse
a su nivel de confort deseado. Rango de temperatura ambiente
es de 61°F ~ 89°F
• Modo de deshumidificación
El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la unidad,
sin estar en modo de enfriamiento total. Si la temperatura
ambiente es superior a 77°F velocidad del ventilador se puede
ajustar, de lo contrario la velocidad del ventilador está preajusta-
do "LOW".
Nota: Si la unidad se utiliza principalmente como un
deshumidificador, no conecte el tubo de escape y dejar que
el retorno de aire caliente en la habitación. Drenaje continuo
es entonces necesario y más eficaz (véase la página 14, el
agua de drenaje continua [Modo deshumidificador]).
• Modo De Ventilación
Para la circulación de aire sin enfriar.
Control de velocidad del ventilador
3 configuraciones:
Alta, Media, Baja
Timer
Apagado automático:
Con la máquina en el modo de ejecución, pulse el botón del
temporizador para seleccionar el número de horas que desea que
la unidad funcione en modo de aire acondicionado.
Encendido automático:
Con la máquina en modo de espera, presione el botón del
temporizador para seleccionar el número de horas hasta que la
unidad se inicie automáticamente en funcionamiento.
Controles Para Cambiar Temperatura / Timer
• Se usan para ajustar el termostato.
• El valor predeterminado es la temperatura ambiente.
• En modo de enfriamiento, cuando el botón “ “ o ““ se
presiona, la temperatura configurada se despliega y puede
ajustarse. Después de 10 segundos, la pantalla regresará a la
temperatura ambiente. La temperatura sólo es ajustable en el
modo frío. El tiempo es ajustable entre 1 y 24 horas.
Nota: Al presionar ambos botones “ “ y ““ al mismo
tiempo por más de 3 segundos, la pantalla alternará entre
Celsius y Fahrenheit.
Luz de advertencia
El agua condensada se puede acumular en la unidad. Si el
tanque interno se llena, la luz de encendido parpadea y la unidad
no funcionará hasta que la unidad haya sido drenado.
Nota :
No coloque el control remoto en un lugar expuesto a sumlight directa.
Se utiliza para ajustar el
contador de tiempo y
temperatura.
La pantalla por defecto en
el panel de control de la
temperatura ambiente.
Cuando " " o la tecla " "
se pulsa en el modo de
enfriamiento, la temperatura
se visualiza y se puede ajustar.
Después de 10 segundos,
la pantalla volverá a la
temperatura ambiente.
Ajuste del temporizador está
disponible de 1-24 horas
pulsando la tecla " " o " ".
Control De Energía
Modo De Control
Frío Deshumidificador
Ventilador
Pulsar este botón para cambiar el
modo de operación en el orden de:
Timer / Set Temperatura
Control
Control de velocidad
del ventilador
En el modo de ejecución:
Apagado automático
En el modo de espera:
Detector magnético en
Presione " " o el botón " "
para ajustar la hora para el
intervalo de 1 hora.
ALTA MEDIA BAJA
Control Remoto
Las funciones trabajan igual que los controles táctiles de los acondicionadores de aire
portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto.
29
USO Y OPERACIÓN
30
USO Y OPERACIÓN
Instalación de baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto
e inserte las baterías con los polos “+” y “-“ apuntando a la dirección correcta.
• Use sólo baterías AAA ó IEC R03 1,5V.
• Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes.
• Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas.
• Deshágase de las baterías usadas.
Precaución
31
Mantenimiento Del Aparato:
1. Apague el aparato antes de desconectarlo de la corriente eléctrica.
2. Limpie con un lienzo suave y seco.
Mantenimiento Del Filtro De Aire:
Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso.
Hágalo de la siguiente manera:
1.
2.
Apague el aparato antes de quitar el filtro de aire.
Se lave con ura solución de detergente en agua tilia. Después de limpiarlo,
séquelo en un lugar sombreado y frasco, después reinstale.
Si el aparato no se usará por un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
drenar el agua al quitar el tapón de hule del orificio de drenado.
Antes de almacenarlo, encienda la unidad en el modo de ventilación por unas horas
para secar cualquier humedad en la turbina e impedir la formación de moho.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la corriente eléctrica Saque las
baterías del control remoto.
Limpie el filtro de aire y reinstálelo.
Quite las mangueras de aire y guárdelos en un lugar seguro. Coloque cubiertas
sobre los orificios de aire de la unidad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento Después Del Uso:
1.
2.
3.
4.
5.
Cualquiera que sea la acumulación de agua adentro de la unidad debe ser drenada, ya que la
unidad dejará de funcionar y mostrará un mensaje de error. Este error indicará que el agua
necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos:
DRENADO DE AGUA
32
Modo Deshumidificador
Tapón de
drenado (Modo
deshumidificador)
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Coloque una bandeja de poca altura debajo del tapón de drenaje.
Vea el diagrama.
Retire el tapón de drenaje.
El agua se drene y se acumulan en la bandeja.
Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmemente.
Ahora puede encender la unidad.
Modo Aire Acondicionado
Drenado de agua
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Retire el tapón de drenaje.
Instalar el conector (5/8" universal femenino) con 3/4" de manguera
(comprar localmente).
Drena la condensación de ague en un balde o un drenaje de piso.
Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmemente.
Ahora puede encender la unidad.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tapón de
drenado
(Modo AC)
Tubo de desagüe
de agua
Sin embargo si el área está en una zona muy húmeda, posiblemente
se necesitará el drenado del agua.
Bandeja
(No incluídas)
33
La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los
problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente
eléctrica antes de intentar reparar cualquiers.
GUÍA DE SOLUCIONES
No funciona en absoluto
y la luz indicadora del
exceso de agua es
en ENCENDIDO
No electricidad.
Pilas de control remotoestán bajas.
El cable eléctrico no está enchufado
apropiadamente.
El dispositivo de seguridad en la
clavija se ha roto.
La temperatura es demasiado
parecida a la temperatura ambiente.
La salida de aire etá bloqueada por
algún objeto.
Existe polvo o pelusas en la
manguera de la salida de aire.
Una puerta o ventana están abiertas.
El filtro de aire está sucio.
La manguera de escape se separa.
La temperatura configurada es
demasiado alta.
La salida o entrada de aire están
bloqueadas.
Limpiar o remplazar el filtro.
Hacer que la puerta o ventana
está cerrada.
Conectar la manguera de aire.
Reducir la temperatura en el panel
de control.
Revisar que entre y salga
suficiente aire en el equipo.
El tanque adentro de la unidad está
lleno.
Revisar la corriente de luz.
Cambiar las baterias del control
remoto.
Remover y reconectar el cable
eléctrico.
Resetear el dispositivo protector,
si el problema persiste contactar
al servicio.
• Drene el agua a través del orificio
de drenado.
El equipo de aire
acondicionado no
opera
Problema Posible Causa
Solución
La unidad funciona
solo por un corto
tiempo
Funciona pero no
enfría
Disminuir la temperatura
establecida.
Revisar no haya obstáculos en la
salida de aire.
Eliminar pelusas o residuos.
Aire Acondicionado Portátil
MN10CES / MN10CESWW / MN10CESBB
115 V~ 60 Hz
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
34
Los productos eléctricos de desecho, no deben desecharse con el
desperdicio doméstico. Recíclelos donde existan instalaciones para
ello. Pida asesoría a su autoridad o minorista local.
Descripción del producto
Modelo
Voltaje / Frecuencia
Potencia
Capacidad de enfriamiento
Capacidad deshumidificadora
R-410ARefrigerante
24 hour (ON / OFF)Timer
Dimensiones (W) x (H) x (D) (mm)
Peso (Kg)
1050W
10000 BTU
33 litros / 24 hours
385 X 460 X 745 mm
29 Kg
35
SERVICIO Y GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1 año en piezas y mano de obra.
5 años en todas las piezas del sistema de sellado, que consiste en el compresor, evaporador,
condensador y la tubería refrigerante conectoda de fábrica.
La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni
daños causados intencionadamente. Los defectos resultantes del uso normal y la rotura no
se considerarán defectos de fabricación a efectos de esta garantía.
JMA NORTH AMERICA LLC NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS SECUNDARIOS O
DERIVADOS DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD O DE PREPARACIÓN PARA UN USO CONCRETO DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunas jurisdicciones no permiten la inclusión o limitación de los daños accidentales o
derivados del uso o sobre el periodo de duración de la garantía, de forma que las limitaciones
indicadas pueden no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero
usted también puede tener otros derechos que varíen de una jurisdicción a otra. Esta garantía
solamente se aplicará al comprador original del producto y comenzará en la fecha original de
la compra.
Dado el caso, JMA NORTH AMERICA LLC reparará o sustituirá este producto si se detecta
algún defecto de material o de manipulación.
La garantía no cubre el daño causado por cualquier intento no autorizado de reparar el
producto, ni el derivado de no utilizarlo de acuerdo con el manual de instrucciones.
A.
B.
C.
SERVICIO Y GARANTIA
36
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este
producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas
sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente:
CUSTOMER SUPPORT
JMA North America LLC
Mahwah, New Jersey 07495 USA
Phone : 1-800-474-2147
Email: info@jmana.us
Web: www.honeywellportableac.com
Cuando contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente, por favor tenga la siguiente
información preparada como prueba de compra. Todas las solicitudes de cobertura de la
garantía tendrán que ir acompañadas de una prueba de compra, que será una copia de la
factura original.
Model : .......................................................................................................................
Fecha de compra : .......................................................................................................................
Punto de venta : .......................................................................................................................
D.
1/56