Bowflex HVT/HVT+ El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO/DE ENSAMBLAJE
Manual del propietario
2
Instrucciones de seguridad importantes ................ 3
Etiquetas de advertencias de seguridad y número de
serie ........................................................................ 5
Cumplimiento con la FCC ....................................... 5
Especicaciones/Antes del ensamblaje ................. 6
Piezas ..................................................................... 7
Tornillería/Herramientas ........................................ 9
Ensamblaje ........................................................... 10
Almacenamiento de la máquina ........................... 32
Nivelación de la máquina ..................................... 32
Características ...................................................... 33
Conectividad en su máquina de ejercicios ........... 37
Operaciones ......................................................... 39
Inicio ..................................................................... 40
Modo Power-Up (Activación) ................................ 41
Editar un perl de usuario ..................................... 41
Programas de entrenamiento ............................... 41
Modo de pausa/resultados ................................... 44
Agregar tiempo ..................................................... 44
Cambiar los niveles de resistencia ....................... 45
Puntaje de energía total ....................................... 45
Modo de conguración de la máquina ................. 46
Mantenimiento ...................................................... 47
Solución de problemas ......................................... 50
Garantía de recompra .......................................... 54
Garantía ................................................................ 55
Está a punto de experimentar un entrenamiento increíble que puede ayudarlo a bajar de peso y darle una nueva forma a todo su cuerpo, de modo
que se vea y se sienta mejor que nunca. Agradecemos su conanza en la marca Bowex.
Use este manual del usuario como una guía para comenzar los entrenamientos en la Bowex
®
y para conocer consejos sobre cómo mantener la
máquina en buenas condiciones.
Nuestros mejores deseos de salud,
La Familia Bowex
Índice
Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:
Número de serie __________________________ Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, visite: www.bowex.com/register
O bien, llame al 1 (800) 605–3369.
Si tiene consultas o problemas con su producto, llame al 1 (800) 605–3369.
Nautilus, Inc., (800) 605-3369, www.NautilusInc.com - Servicio al Cliente: América del Norte (800) 605-3369, [email protected] | fuera de los
EE. UU. www.nautilusinternational.com | Impreso en China | © 2017 Nautilus, Inc. | Bowex, el logotipo Bowex, HVT, Bowex Toolbox, Nautilus,
Schwinn, y Universal son marcas comerciales de propiedad o licenciadas por Nautilus, Inc., registradas o de otra forma protegidas por el derecho
común en EE. UU. y otros países. MyFitnessPal
® ,
Polar
®
, OwnCode
®
, Android™, y Google Play™ son marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países. App Store es una marca
de servicio de Apple Inc. La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son marcas comerciales registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc.,
y cualquier uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. es bajo licencia.
¡Bienvenido a la máquina Bowflex
®
HVT
!
Manual del propietario
3
Instrucciones de seguridad importantes
Al usar un artefacto eléctrico, siempre debe respetar precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Este icono signica una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Acate las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
Lea atentamente y comprenda el manual de ensamblaje/del usuario.
!
Lea atentamente y entienda las instrucciones de ensamblaje. Lea y entienda todo el manual. Conserve el manual para
futuras consultas.
!
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o el uso no supervisado del equipo, siempre desconecte la máquina del
tomacorriente inmediatamente después del uso y antes de la limpieza.
!
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas o lesiones a personas, lea y comprenda todo el Manual
de ensamblaje/del usuario. De no seguir estas instrucciones, se podría producir una descarga eléctrica grave o
posiblemente mortal, u otra lesión grave.
Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados del producto que está ensamblando.
No conecte la fuente de alimentación a la máquina hasta que se le indique hacerlo.
La máquina nunca debe dejarse desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de ponerle
o quitarle piezas.
Antes de cada uso, revise si hay daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la
encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Nautilus para obtener información sobre reparaciones.
No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina.
No ensamble esta máquina al aire libre ni en un lugar mojado o húmedo.
Asegúrese de realizar el ensamblaje en un área de trabajo adecuada, alejada de transeúntes y terceras personas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda de otra persona para realizar los pasos de
ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican levantar objetos pesados o realizar movimientos difíciles.
Coloque esta máquina sobre una superficie horizontal sólida y nivelada.
No intente cambiar el diseño ni la funcionalidad de esta máquina. Si lo hace, podría poner en riesgo la seguridad de la máquina y anulará la
garantía.
Si necesita reemplazar piezas, use solo tornillería y piezas de repuesto originales de Nautilus. No usar repuestos originales puede provocar
riesgos para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente y anular la garantía.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su correcto funcionamiento según el
manual.
Utilice esta máquina únicamente para el uso pretendido, tal y como se ha descrito en este manual. No utilice dispositivos no recomendados por
el fabricante.
Ejecute todos los pasos de ensamblaje en la secuencia indicada. El ensamblaje incorrecto puede producir lesiones o funcionamiento incorrecto.
No mueva la máquina sin la ayuda de alguien. Puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
Conecte esta máquina a un tomacorriente debidamente conectado a tierra únicamente (consulte la sección "Instrucciones para la conexión a
tierra").
Mantenga el cable de alimentación alejado de las fuentes de calor y de las superficies calientes.
No la ponga en funcionamiento donde se estén usando productos en aerosol.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Manual del propietario
4
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
Lea y entienda todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si ocurre que una de las etiquetas autoadhesivas de
advertencia se suelta, está ilegible o se desprende, comuníquese con el Servicio al cliente de Nautilus para reemplazarla.
Para reducir el riesgo de uso no supervisado del equipo, desenchufe el adaptador de alimentación CA del tomacorriente y de la
máquina. Ponga el adaptador de alimentación CA en un lugar seguro.
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras características de la máquina pueden ser
peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si tiene dificultad
para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o
medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
Únicamente opere la máquina cuando esté parado en la zona de entrenamiento segura. La zona de entrenamiento segura es cualquier lugar
de la plataforma, y alejado 12" (30,5 cm) del armazón delantero de la plataforma. Nunca opere la máquina cuando esté parado a los lados o
detrás de esta. Hacerlo puede ocasionar inestabilidad del equipo y lesiones al usuario. Si se requiere para realizar un ejercicio, el usuario puede
bajar de la plataforma, pero un pie siempre debe permanecer dentro del área de entrenamiento. Por lo menos un pie debe permanecer en la
plataforma durante el entrenamiento.
Antes de cada uso, revise si hay daños en el cable de alimentación, conector de alimentación, piezas sueltas o señales de desgaste en la
máquina. Inspeccione todos los cables, poleas y sus conexiones, asegurándose de que estén debidamente aseguradas y acopladas, y no
muestren ninguna señal de desgaste o daño visible. No la use si la encuentra en estas condiciones. Póngase en contacto con el Servicio al
Cliente de Nautilus para obtener información sobre reparaciones.
No permita que entre líquido al controlador electrónico. Si esto ocurre, un técnico especialista deberá inspeccionar y probar la seguridad del
controlador antes que se vuelva a utilizar.
La instalación eléctrica de la residencia donde se utilizará la máquina debe cumplir los requisitos locales y provinciales aplicables.
Límite máximo de peso del usuario: 300 lb (136 kg). No la use si excede este peso.
Esta máquina es solo para uso doméstico.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las piezas móviles del equipo para
ejercicios.
Use siempre un par de zapatos atléticos con suela de goma al usar esta máquina. No use la máquina estando descalzo o solamente usando
calcetines.
Instale y haga funcionar esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal.
Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina. Mantenga la plataforma limpia y seca.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados.
Deje un espacio libre mínimo de 36" (0,9 m) a la derecha, izquierda y delante de la máquina. Esta es la distancia de seguridad recomendada
para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella, bajarse en caso de emergencia y la zona de entrenamiento de ejercicios. Cuando la
máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de esta área.
No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este manual.
Nunca intente ejercitarse con mayor resistencia de la que pueda manejar segura y cómodamente.
Asegúrese de conectar correctamente los asimientos manuales a las cuerdas.
Manténgase alejado de la ruta de movimiento de los cables durante la operación. Mantenga los espectadores alejados de la máquina y de la
zona de ejercicios durante la operación.
Efectúe todos los procedimientos de mantenimiento habituales y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
No deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio de la máquina.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que pueden ocurrir cambios de
orientación, posición de los pies y el nivel de resistencia durante los entrenamientos, y preste atención para evitar la pérdida de equilibrio y
posibles lesiones.
Utilice esta máquina únicamente para el uso pretendido, tal y como se ha descrito en este manual. No utilice dispositivos no recomendados por
el fabricante.
Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin conocimientos, a
menos que hayan recibido supervisión o instrucción para el uso del equipo a cargo de una persona responsable de su seguridad. Mantenga a los
niños menores de 14 años alejados de esta máquina.
Manual del propietario
5
Cumplimiento con la FCC
Los cambios o las modicaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
La máquina y el suministro de energía cumplen lo dispuesto en la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está supeditada a las siguientes
dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que quizá provoque una operación indeseable.
Nota: Esta máquina y el suministro de energía han demostrado en pruebas que cumplen los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites están destinados a ofrecer protección razonable contra las interferencias dañinas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias dañinas en
la recepción de radio o televisión (lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), recomendamos al usuario que intente corregir la
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto a aquel donde está conectado el receptor.
• Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico en radio/TV experimentado.
Número de serie
Especicación del producto
Entrada de alimentación
Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie
¡ADVERTENCIA!
- Es posible sufrir lesiones o
incluso la muerte si no se guarda
la debida precaución al utilizar la
máquina.
- Mantenga a los niños y las
mascotas alejados.
- Lea y atienda todas las
advertencias que se encuentran en
esta máquina.
- Consulte más advertencias e
información en el Manual del
usuario.
- La frecuencia cardíaca mostrada
es una aproximación y deberá
utilizarse solamente como
referencia.
- No está diseñada para que la usen
personas menores de 14 años de
edad.
- El peso máximo de usuario para
esta máquina es 300 lb (136 kg).
- Esta máquina es solo para uso
doméstico.
- Consulte a un médico antes de
usar cualquier equipo de ejercicios.
CAUTION / ATTENTION
!
Permanezca en el área de entrenamiento
seguro. Mantenga al menos un pie en la
plataforma durante un entrenamiento. De lo
contrario, podría provocar inestabilidad en
el equipo
Manual del propietario
6
Antes del ensamblaje
Seleccione el área donde va a instalar y hacer funcionar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe ser sobre una supercie
resistente y nivelada. Disponga un área de entrenamiento de un mínimo de 101.3" (257.3 cm) x 117.2" (297.7 cm). Asegúrese que el espacio de
entrenamiento que está utilizando tenga espacio libre de altura adecuado, teniendo en consideración la estatura y el alcance máximo sobre la
cabeza del usuario. Se recomienda que el ensamblaje de la máquina de ejercicios se realice en el lugar donde se va a entrenar.
Consejos básicos de ensamblaje
Al ensamblar la máquina, respete estos puntos básicos:
Lea y entienda las "Instrucciones de seguridad importantes" antes del ensamblaje.
Reúna todas las piezas necesarias para cada paso del ensamblaje.
Con las llaves recomendadas, gire los pernos y las tuercas hacia la derecha (en dirección de las manecillas del reloj) para apretar y hacia la
izquierda (contra la dirección de las manecillas del reloj) para soltar, salvo que se instruya otra cosa.
Al unir dos piezas, levántelas suavemente y mire a través de los orificios para los pernos con el fin de ayudar a insertar los pernos a través de los
orificios.
El ensamblaje requiere 2 personas.
Estera para máquina
La estera para máquina Bowex
®
HVT
es un accesorio opcional que le ayuda a mantener el área de entrenamiento despejada y la agrega una
capa de protección al piso. La estera de goma para la máquina le brinda una supercie antideslizante de goma que limita las descargas estáticas
y reduce la posibilidad de errores de visualización o funcionamiento. Si es posible, ponga su estera para la máquina Bowex
®
HVT
en el área de
entrenamiento elegida antes de comenzar el ensamblaje.
Para pedir la estera opcional para la máquina, visite: www.bowex.com o llame al 1 (800) 605–3369.
Peso máximo del usuario: 300 lb (136 kg)
Peso de ensamblaje: aproximadamente 200 lb (82,5 kg)
Requisitos de energía:
Voltaje de funcionamiento: 9 V CC
Corriente de funcionamiento: 1500 mA
Cumple lo siguiente:
Adaptador de energía de CA: Con clasicación UL1310 y CAN/CSA-C22.2 No. 223,
capacidad de entrada de 120 V 60 Hz, salida de 9 V CC, 1500 mA. Clase 2 o LPS.
Especificaciones/Antes del ensamblaje
83.0”
(210.9 cm)
65.3”
(165.8 cm)
45.2”
(114.7 cm)
Manual del propietario
7
Piezas
(2 CAJAS)
CAJA 1
11
9
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
27
39
12
14
15
16
38
17
41
34
25
14
35
33
23
22
26
21
32
20
19
13
36
24
30
29
18
40
28
31
37
Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción
1 - 8 1 de
cada
uno
Entarimado de la plataforma 20 1 Brazo superior de la polea para el brazo,
izquierdo
9 2 Cubierta de la esquina de la plataforma 21 1 Brazo medio de la polea para el brazo, izquierdo
10 1 Armazón de la plataforma, delantero 22 1 Cubierta del medio, posterior izquierda
11 1 Armazón derecho de la plataforma 23 1 Cubierta del medio, delantera izquierda
12 1 Brazo de apoyo, derecho 24 1 Lista de tornillería
13 1 Adaptador de energía de CA 25 1 Brazo de apoyo, izquierdo
14 2 Manubrio 26 1 Armazón izquierdo de la plataforma
15 1 Cubierta del medio, delantera derecha 27 1 Kit de documentos
16 1 Cubierta del medio, posterior derecha 28 1 Guía de inicio rápido
17 1 Brazo medio de la polea para el brazo, derecho 29 1 Guía de entrenamiento
18 1 Cubierta trasera, superior 30 1 Manual de ensamblaje/del usuario
19 1 Brazo superior de la polea para el brazo, derecho
Manual del propietario
8
CAJA 2
11
9
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
27
39
12
14
15
16
38
17
41
34
25
14
35
33
23
22
26
21
32
20
19
13
36
24
30
29
18
40
28
31
37
Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción
31 2 Soporte inferior del asimiento 37 6 Ganchos de sujeción
32 1 Cubierta superior de la polea, izquierda 38 1 Cubierta superior de la polea, derecha
33 1 Cubierta delantera superior 39 6 Asimiento manual, anillo 1-D
34 1 Cubierta inferior de la polea, izquierda 40 1 Cubierta trasera, inferior
35 1 Ensamblaje de la consola 41 1 Cubierta inferior de la polea, derecha
36 1 Ensamblaje del armazón
Manual del propietario
9
Artículo Cant. Descripción Artículo Cant. Descripción
A 32 Tornillo hexagonal con hueco en la cabeza M8 x
1,25 x 20 negro
D 6 Arandela plana, negra M8 x 18 negra
B 32 Arandela de seguridad, negra M8 x 14,8 E 24 Tornillo Phillips de cabeza alomada, M5 x 16
negro
C 14 Tornillo de cabeza Phillips, M4 x 16 negro F 6 Seguro de bola
Nota: Algunas piezas de tornillería se proporcionaron como repuestos en la lista de tornillería. Tenga en cuenta que puede sobrar
tornillería luego del ensamblaje de la máquina.
6 mm #2 (recomendado)
Herramientas
Incluidas No incluidas
Tornillería/Herramientas/Ensamble
A B C D E
E F
Manual del propietario
10
1. Retire de forma segura el ensamblaje del armazón de la caja de embalaje y párela derecha en el
área destinada al entrenamiento. Quite la cubierta superior del ensamblaje del armazón.
Nota: No desconecte las cuerdas que se indican ni los anillos de retención hasta que se le indique. Quite todo el embalaje de las piezas
para facilitar el ensamblaje.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda al menos de otra persona para
realizar los pasos de ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican levantar objetos pesados o realizar
movimientos difíciles.
36
33
Ensamblaje
Manual del propietario
11
A
B
X3
11
6mm
2. Retire de forma segura el soporte de embalaje derecho y acople el armazón derecho de la
plataforma al ensamblaje del armazón
Nota: Apriete la tornillería con la mano únicamente, hasta que se le instruya que la apriete completamente. Asegúrese de no pellizcar las
cuerdas durante el ensamblaje.
Manual del propietario
12
A
B
X3
26
6mm
3. Retire de forma segura el soporte de embalaje izquierdo y acople el armazón izquierdo de la
plataforma al ensamblaje del armazón
Nota: Apriete la tornillería con la mano únicamente, hasta que se le instruya que la apriete completamente.
Manual del propietario
13
4. Voltee el armazón delantero de la plataforma y acople las cubiertas de las esquinas de la
plataforma
C
X2
9
10
9
#2
Manual del propietario
14
5. Acople el ensamblaje del armazón de la plataforma delantera a los ensamblajes de la plataforma
Nota: Para facilitar el ensamblaje, pivote el ensamblaje del armazón de la plataforma delantera ligeramente hacia arriba hasta que los
agujeros estén alineados e instale la tornillería.
A
B
X4
6mm
Manual del propietario
15
6. Libere las cuerdas inferiores de los ganchos de sujeción y páselas por los armazones de la
plataforma
Manual del propietario
16
7. Pivote, conecte y coloque el entarimado de la plataforma en el ensamblaje del armazón de la
plataforma
Nota: Comience con la pieza marcada con "8" y trabaje hacia el ensamblaje del armazón. Con la pieza inicial girada hacia arriba y hacia
el ensamblaje del armazón, inserte la pestaña de la siguiente pieza y gire la pieza inicial hacia abajo. Con las dos últimas piezas (marcadas con "1"
y "2"), colóquelas de modo que formen una 'v' en el Marco de la plataforma. Con su pie centrado en la pieza marcada con '2', empuje hacia abajo
para colocarlo en su lugar.
1
3
2
4
5
6
7
8
X2
Manual del propietario
17
*
*
*
*
A
B
A
B
D
X6
X2
12
25
F
X4
6mm
6mm
8. Pase la cuerda inferior y acople los brazos de apoyo y el seguro de bola
Nota: Pase la cuerda inferior a través del brazo de apoyo. Luego acople primero la tornillería superior (*). Apriete la tornillería con la mano
únicamente, hasta que se le instruya que la apriete completamente. Acople el seguro de bola a la cuerda y quite el cable guía. Comience pasando
la cuerda por la abertura ovalada del seguro de bola, y hale sacando por la apertura redonda.
Manual del propietario
18
9. Apriete toda la tornillería de los pasos anteriores
10. Desconecte las cuerdas y pase la cuerda delantera (*) a través de los brazos superiores de la polea
e inserte en el ensamblaje del armazón
Nota: Acople un seguro de bola al nal de la cuerda luego de pasarla. Comience pasando la cuerda por la abertura ovalada del seguro de
bola, y hale sacando por la apertura redonda.
*
19
20
F
X2
Manual del propietario
19
11. Acople los brazos medios de la polea y pase las cuerdas del medio
Nota: Las piezas tienen una señal que indica el lado derecho ("R") e izquierdo ("L") para ayudarlo con el ensamblaje. Si es necesario,
empuje los brazos superiores de la polea hacia atrás para alinear el lado de los agujeros de la tornillería. Acople primero la tornillería delantera
(*). No apriete completamente hasta haber instalado toda la tornillería. Acople un seguro de bola al nal de la cuerda luego de pasarla. Comience
pasando la cuerda por la abertura ovalada del seguro de bola, y hale sacando por la apertura redonda.
*
A
B
X8
X2
*
*
*
17
21
F
6mm
Manual del propietario
20
E
X4
32
38
#2
12. Acople las cubiertas superiores de la polea a los brazos superiores de la polea
Nota: Asegúrese que la lengüeta de la cubierta superior de la polea esté detrás de la caja del seguro de bola. Apriete completamente esta
tornillería y de aquí en adelante, a menos que se le pida especícamente que no la apriete.
Manual del propietario
21
13. Acople los manubrios al ensamblaje del armazón
A
B
X4
14
14
6mm
Manual del propietario
22
C
X2
18
#2
14. Acople la cubierta superior trasera al ensamblaje del armazón
Manual del propietario
23
15. Acople las cubiertas del medio de la polea al ensamblaje del armazón
Nota: Las piezas tienen una señal que indica el lado derecho ("R") e izquierdo ("L") para ayudarlo con el ensamblaje. Encaje primero las
cubiertas traseras en los ensamblajes del medio de la polea (*).
C
X10
*
*
15
23
16
22
#2
Manual del propietario
24
E
X4
33
#2
16. Acople la cubierta superior al ensamblaje del armazón
Nota: No instale tornillería en las aberturas inferiores. No apriete completamente la tornillería hasta que se le indique.
Manual del propietario
25
17. Conecte los cables y acople el ensamblaje de la consola al ensamblaje del armazón
Nota: No tuerza los cables. Apriete toda la tornillería de los pasos anteriores.
E
X6
35
#2
Manual del propietario
26
18. Acople las cubiertas inferiores de la polea al ensamblaje del armazón
E
X4
41
34
#2
Manual del propietario
27
19. Conecte los soportes inferiores del asimiento al ensamblaje del armazón
E
X2
31
#2
31
Manual del propietario
28
20. Conecte los cables de entrada de energía y acople la cubierta trasera inferior al ensamblaje del
armazón
Nota: Asegúrese de quitar todo el cartón de embalaje antes de acoplar la cubierta trasera. No tuerza los cables.
E
X4
40
#2
Manual del propietario
29
21. Acople cuidadosamente los asimientos manuales a las cuerdas
Nota: Asegúrese de mantener alejadas sus manos de los ganchos de sujeción al acoplar los asimientos manuales.
39
39
39
39
39
39
37
37
37
37
37
37
Manual del propietario
30
22. Asegure la guía de entrenamiento en la bandeja de medios en la cubierta superior
Nota: Inserte las pestañas con puntos en el anillado en espiral de la guía de entrenamiento. El gancho de sujeción se puede ajustar y
rotar como sea necesario. Al colocarse correctamente, la guía de entrenamiento debe permitir que se abran y pasen las páginas fácilmente.
29
Manual del propietario
31
23. Acople el adaptador de energía al ensamblaje del armazón
Nota: No tuerza los cables.
13
Manual del propietario
32
Traslado y almacenamiento de la máquina
No mueva la máquina sin la ayuda de alguien. Puede sufrir lesiones o la máquina puede resultar dañada.
1. Quite el adaptador de corriente y los asimientos manuales y coloque la máquina en un lugar seguro.
Nivelación de la máquina
La máquina debe estar nivelada si su área de entrenamiento no es plana. Para ajustar:
1. Instale la máquina en su área de entrenamiento.
2. Ajuste los niveladores hasta que todos hagan contacto con el piso.
No ajuste los niveladores a una altura excesiva que ocasione que se separen o desenrosquen de la máquina. Puede sufrir lesiones
o la máquina puede resultar dañada.
24. Inspección nal
Inspeccione la máquina para asegurarse que toda la tornillería esté apretada y de que los componentes estén correctamente ensamblados. Recicle
o deseche los soportes de embalaje y la tornillería sobrante de acuerdo a las normas locales.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio correspondiente al principio de este manual.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su correcto
funcionamiento según el Manual del usuario.
Manual del propietario
33
Plataforma
Nivelador
Polea inferior
Ventilador de resistencia
Entrada de alimentación
Polea superior
Polea del medio
Manubrios estáticos
Bandeja del medio/área
para almacenamiento
de accesorios
Consola
Soporte para botella de agua
Asimiento manual
Motor de resistencia
!
Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia
cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia. El ejercicio en exceso
puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente débil, deje de ejercitarse inmediatamente.
Características
Dial de nivel de resistencia
Soporte de los asimientos
manuales
Guía de entrenamiento
Manual del propietario
34
Poleas
La máquina Bowex
®
HVT™ tiene tres diferentes posiciones de poleas: superior, media e inferior. Cada ejercicio usa los asimientos manuales
acoplados a poleas especícas para trabajar un grupo especíco de músculos.
Plataforma
La plataforma tiene un estrado ligeramente elevado que dene el área de entrenamiento. La mayoría de los ejercicios requieren que el usuario
esté completamente en la plataforma. Si se requiere para realizar un ejercicio, el usuario puede bajar de la plataforma, pero un pie siempre debe
permanecer dentro del área de entrenamiento. Por lo menos un pie debe permanecer en la plataforma durante el entrenamiento. Prepárese para
bajarse de la plataforma.
Nota: Si es necesario, tome los manubrios estáticos para tener estabilidad.
Características de la consola
La consola muestra información acerca de su entrenamiento en la pantalla de visualización.
Icono de Bluetooth
®
El icono de Bluetooth
®
aparece cuando un dispositivo con Bluetooth
®
habilitado se sincroniza con la consola.
Visualización de rondas
Una ronda es una serie de ejercicios presentados en un orden especico para un programa de entrenamiento. Cada programa de entrenamiento
tiene una cantidad mínima de rondas. Al nal de cada ronda, durante un programa de entrenamiento SPRINT o CIRCUIT, se proporciona un
segmento de descanso antes de la siguiente ronda.
Nota: El programa de entrenamiento MANUAL no contiene rondas, ya que es un programa de entrenamiento de diseño abierto.
Visualización de rondas
Icono de Bluetooth
®
Segmento de ejercicio
Manual del propietario
35
Segmento de ejercicio
Cada segmento en la consola es un ejercicio especíco para el programa de entrenamiento. Los segmentos de ejercicios con colores iguales son el
mismo ejercicio para ese programa de entrenamiento.
Pantalla Total Time (Tiempo total)
La pantalla Total Time (Tiempo total) muestra la duración del programa de entrenamiento seleccionado. El tiempo máximo es 99:59 minutos.
Pantalla de calorías totales
La pantalla Total Calories (Calorías totales) muestra las calorías estimadas que se han quemado durante el entrenamiento. El máximo que puede
visualizarse es 9999.
Temporizadores del segmento de ejercicio activo:
Pantalla Work (Activo)
El segmento de entrenamiento, o activo, de cada ejercicio cuenta regresivamente hasta el siguiente segmento.
Pantalla Rest (Descanso)
El segmento Descanso cuenta regresivamente hasta el siguiente segmento Activo. Durante el descanso, revise la posición, los asimientos manuales
y el movimiento del próximo ejercicio.
Pantalla Break (Pausa)
El segmento pausa, o recuperación está al nal de las rondas durante los programas de entrenamiento SPRINT o CIRCUIT.
Pantalla Total Power (Energía total)
La pantalla Total Power muestra el puntaje de energía del usuario seleccionado. El máximo que puede visualizarse es 9999.
Pantalla Resistance (Resistencia)
La pantalla Resistance muestra el nivel de resistencia actual (1-16). Entre mayor sea el nivel, más resistencia se aplica al ventilador.
Frecuencia cardíaca (si se suministra)
La pantalla Heart Rate (Frecuencia cardíaca) muestra la frecuencia cardíaca en latidos por minuto (LPM) proveniente de un sensor remoto de
frecuencia cardíaca. La consola reemplazará el nombre del programa con el valor frecuencia cardiaca cuando esta se detecta durante más de 30
segundos.
Manual del propietario
36
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. La
frecuencia cardíaca que se muestra en la consola es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Funciones del teclado
Botón User (Usuario)
Presiónelo para elegir el perl de usuario deseado; manténgalo
presionado por 3 segundos para editar el perl de usuario elegido.
Pantalla de usuario activo
La pantalla Active User (Usuario activo) muestra el perl de
usuario elegido. Siempre se elige un perl de usuario.
Nota: Para obtener un recuento de calorías más preciso,
asegúrese de editar su perl de usuario.
Botones de programas de entrenamiento
Presione el botón del programa de entrenamiento para seleccionarlo (SPRINT, CIRCUIT, BUILDER o MANUAL). La luz iluminada alrededor del
botón indica el programa actualmente seleccionado. El programa Entrenamiento siempre está seleccionado.
Botón START (Inicio)
En la pantalla Power-Up/ Current Workout Program (Encendido/Programa de entrenamiento actual), comienza el programa de entrenamiento
seleccionado o se reanuda un entrenamiento interrumpido.
Dial de nivel de resistencia
Gire el dial para ajustar un valor (nivel de resistencia, unidades, peso, resistencia automática, o eliminar los entrenamientos), y presiónelo para
aceptar el valor. Girar el dial en el sentido de reloj incrementa el valor, y al contrario, lo disminuye.
Botón PAUSE/STOP
Coloca en pausa un entrenamiento activo, naliza un entrenamiento en pausa o vuelve a la pantalla anterior.
Botón Add Time
Aumenta el tiempo añadiendo una ronda adicional al entrenamiento. La duración del tiempo añadido depende del programa de entrenamiento
(SPRINT: 4:50 minutos, CIRCUIT: 5:25 minutos, BUILDER: 4:30 minutos).
Nota: El botón Add Time (Agregar tiempo) se deshabilita durante los entrenamientos MANUALES.
Botón de volumen y luces indicadoras
El botón de volumen ja el nivel de volumen de la consola y las luces indicadoras muestran el ajuste actual: bajo (1 LED), medio (2 LED), alto (3
LED), o apagado (ningún LED).
Guía de entrenamiento
La Guía de entrenamiento orienta al usuario durante los tres programas de entrenamiento principales, y contiene todos los ejercicios disponibles
en la máquina Bowex
®
HVT™. Cada uno de los programas de entrenamiento ha sido diseñado para aprovechar al máximo la máquina Bowex
®
HVT™.
La Guía de entrenamiento presenta cada ejercicio con la posición, polea, asimiento y movimiento precisos para trabajar el grupo muscular deseado
en cierta orientación. Como cada programa de entrenamiento tiene un enfoque especíco, el orden en que se realizan los ejercicios es importante.
Realice los ejercicios en el orden recomendado por el programa de entrenamiento. Siga la Guía de entrenamiento para ver descripciones, consejos
y fotografías de cada ejercicio.
Coloque la Guía de entrenamiento en la bandeja de medios, para que sea una referencia fácil durante el entrenamiento. Use las pestañas de los
programas de entrenamiento para ubicar rápidamente el comienzo del programa. El orden y el color de los segmentos de ejercicio en la consola
Manual del propietario
37
coincide con los de la guía.
Nota: Si lo desea, se puede usar la aplicación de software Bowex
®
HVT™ en un dispositivo inteligente en lugar de la Guía de
entrenamiento. Consulte la sección "Aplicación de software Bowex
®
HVT™" para conocer cómo usarla con su dispositivo inteligente.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que pueden ocurrir
cambios en el nivel de resistencia durante los entrenamientos, y preste atención para evitar la pérdida de equilibrio y posibles
lesiones. Tome los manubrios estáticos para estabilizarse en cualquier momento.
Almacenamiento de accesorios detrás de la bandeja de medios
Cuando la máquina Bowex
®
HVT™ no está en uso, guarde la Guía de entrenamiento dentro del área
de almacenamiento de accesorios. El área de almacenamiento de accesorios está dentro de la cubierta
superior, detrás de la bandeja de medios. Sin objetos en la bandeja de medios, levante y hale el respaldo
de la bandeja de medios.
El gancho se puede rotar para que sostenga la Guía de entrenamiento insertándola en anillado en espiral, o
rotándola y ajustando a la altura del dispositivo que tiene en la bandeja de medios.
Conectividad en su máquina de ejercicios
Esta máquina de ejercicios está equipada con conectividad Bluetooth
®
y se puede conectar de manera inalámbrica con la aplicación de ejercicios
"Bowex
®
HVT™" en dispositivos iOS y Android™ compatibles. Cuando se conecta con la aplicación de software, el icono Bluetooth
®
se activa. Si la
luz del icono no se enciende, entonces la máquina de ejercicios no está conectada al dispositivo.
La aplicación de software "Bowflex
®
HVT™"
La aplicación de software "Bowex
®
HVT™" se conecta a su máquina de ejercicios para proporcionar la secuencia de ejercicios que componen
cada uno de los programas de entrenamiento. Cada ejercicio se presenta con consejos, descripciones y demostraciones en video. La aplicación de
software monitorea el tiempo total, las calorías quemadas, el puntaje de energía, la resistencia y la frecuencia cardiaca (si se suministra). Además,
¡publica automáticamente los datos de su entrenamiento a MyFitnessPal
®
para que sea más fácil que nunca lograr sus metas de entrenamiento!
Lleve un seguimiento de sus resultados y comparta información con su familia y amigos. Una vez que comprenda cómo funciona la máquina
Bowex
®
HVT™ con su cuerpo, puede crear su programa de entrenamiento en la aplicación de software.
1. Descargue la aplicación de software gratuita llamada "Bowex
®
HVT™". La aplicación de software está disponible en Google Play™ e la App
Store.
2. Siga las instrucciones de la aplicación de software para emparejar el dispositivo con su máquina de ejercicios.
Las preguntas frecuentes y los videos de instalación para la aplicación de software se pueden encontrar en línea en www.Bowex.com/help.
Actualizaciones del equipo con la aplicación “Bowflex Toolbox™”
Esta máquina de tness está equipada con conectividad Bluetooth
®
y puede sincronizarse de manera inalámbrica con la aplicación “Bowex
Toolbox™”. Cuando la aplicación está instalada en su dispositivo, la aplicación le informará cuando haya una actualización en su equipo.
1. Descargue la aplicación gratuita Bowex Toolbox™. La aplicación está disponible en la App Store y Google Play™.
Nota: Para obtener una lista completa de dispositivos admitidos, consulte la aplicación en la App Store o Google Play™.
2. Instale la aplicación.
Cuando se le notique que hay una actualización para su máquina de tness, siga las instrucciones de la aplicación. Coloque el dispositivo que
está ejecutando la aplicación en la bandeja de soporte. La aplicación actualizará el software del equipo con la última versión. No retire el dispositivo
de la bandeja de soporte hasta que se haya completado la actualización. La máquina volverá a la pantalla de bienvenida cuando se complete la
actualización.
Manual del propietario
38
Carga USB
Si se acopla un dispositivo USB al puerto USB, el puerto intentará cargar el dispositivo. La energía provista desde el puerto USB puede no ser
suciente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
Monitor remoto de frecuencia cardíaca
El monitoreo de la frecuencia cardíaca es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. La consola lee señales de
FC de telemetría provenientes de un transmisor de banda de pecho para frecuencia cardíaca que funcione en el rango de 4,5 a 5,5 kHz.
Nota: La banda de pecho para frecuencia cardíaca debe ser una banda para frecuencia cardíaca no codicada de Polar Electro o un modelo
no codicado compatible con POLAR
®
. (Las bandas de pecho para frecuencia cardíaca codicadas de POLAR
®
, como las bandas de pecho
POLAR
®
OwnCode
®
no funcionarán con este equipo).
Si usted tiene un marcapasos u otro dispositivo electrónico implantado, consulte a su médico antes de usar una banda de pecho
inalámbrica u otro monitor telemétrico de la frecuencia cardíaca.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto (LPM) en la niñez hasta llegar
a unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca en general es lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por
año. No hay indicios que el entrenamiento inuya en la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden tener
diferentes frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso determinar este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usar una fórmula
relacionada con la edad.
El entrenamiento de resistencia inuye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca en reposo de unos 72
LPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por su sigla en inglés) que es ecaz para quemar grasa
y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ podría ser varios latidos mayor o menor que el valor que
se muestra.
El procedimiento más ecaz de quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar gradualmente la intensidad hasta que su
frecuencia cardíaca alcance entre el 60 y el 85% de su frecuencia cardíaca máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca en
esa zona objetivo durante más de 20 minutos. Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
El gráco es una pauta concisa que describe las
frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren
generalmente en función de la edad. Tal como
se indicó antes, su frecuencia cardíaca objetivo
óptima puede ser más alta o más baja. Consulte
a su médico para conocer su zona de frecuencia
cardíaca objetivo individual.
Nota: Al igual que con todos los regímenes
de ejercicios y acondicionamiento físico, use
siempre su mejor criterio cuando aumente el
tiempo o la intensidad del ejercicio.
Frecuencia cardíaca objetivo para quemar grasa
20-24
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
Frecuencia cardíaca LPM
(latidos por minuto)
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
Manual del propietario
39
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios?
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el pecho, si
tiene dicultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Comuníquese con su médico antes de volver a usar la máquina. Use
los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca que se muestra
en la consola es una aproximación y deberá utilizarse solamente como referencia.
Se recomienda que caliente antes de cualquier entrenamiento con la máquina Bowex HVT™.
Tres veces por semana durante 20 minutos diarios aproximadamente.
Programe sus sesiones de entrenamiento con antelación y procure respetar el programa.
Nota: Si el ejercicio es algo nuevo para usted (o si está retomando un programa regular de ejercicios) y no le acomoda completar 20 minutos
de ejercicio continuo de una vez, seleccione menos entrenamientos y realícelos durante 5-10 minutos. Incremente gradualmente el tiempo de su
entrenamiento hasta que pueda completar cómodamente el tiempo total de uno de los programas de entrenamiento.
Indumentaria
Es importante usar calzado y ropa adecuados, seguros y cómodos al usar la máquina de ejercicios Bowex
®
HVT™ inclusive:
Zapatillas deportivas para caminar o correr con suela de goma.
Ropa de ejercicio que le permita moverse con libertad y mantenerse cómodamente fresco.
Suspensorios que le brinden estabilidad y comodidad.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las piezas móviles del
equipo para ejercicios.
Use siempre un par de zapatos atléticos con suela de goma al usar esta máquina. No use la máquina estando descalzo o solamente
usando calcetines.
Intensidad del entrenamiento
Para aumentar la intensidad del entrenamiento:
Añada otra ronda al entrenamiento presionando el botón Add Time (Agregar tiempo).
Aumente el nivel de resistencia mientras mantiene el número de repeticiones constante.
Nota: Si Save Resistance (Guardar resistencia) está activo, la consola automáticamente ajusta la resistencia al nivel de resistencia nal de la
última vez que se realizó el ejercicio.
Esfuércese para incrementar el número de repeticiones durante el segmento Entrenamiento de cada ejercicio.
Un entrenamiento por intervalos supone ajustar la intensidad de su entrenamiento a duraciones especícas para aumentar y disminuir su ritmo
respiratorio, frecuencia cardíaca y quema de calorías. Este tipo de entrenamiento le permite quemar más calorías que un entrenamiento estándar
en un período de tiempo más corto.
La máquina Bowex
®
HVT™ combina segmentos "Activo" y "Descanso" para crear un entrenamiento de intervalos. Durante los segmentos "Activo",
esfuércese hacia un nivel de alta quema de calorías y la mayor cantidad de repeticiones. Durante los segmentos "Rest" (Descanso), permítase
disminuir la intensidad y prepararse para el próximo segmento "Active" (Activo). Estos cambios extremos de intensidad, además de exigirle a su
cuerpo, brindan los mayores benecios del entrenamiento por intervalos.
Los entrenamientos por intervalo proveen variedad, maximizan la quema de calorías y mejoran el acondicionamiento físico.
Operaciones
Manual del propietario
40
Inicio
1. Instale la máquina de ejercicios Bowex
®
HVT™ en su área de entrenamiento. Asegúrese de que haya espacio libre adecuado de altura para
realizar los ejercicios de forma segura. Este espacio libre requerido incluye su alcance completo por encima de su cabeza.
Ubique la máquina sobre una supercie limpia, resistente, nivelada y que esté libre de materiales no deseados u otros objetos que
puedan estorbar su capacidad para moverse libremente. Se puede usar una estera de goma bajo la máquina para evitar la
liberación de electricidad estática y proteger el piso.
La máquina puede ser trasladada por una o más personas. Asegúrese de tener la fuerza física suciente para mover la máquina en
forma segura.
2. Examine que no haya ningún objeto en el área de entrenamiento ni en el ventilador de resistencia. Asegúrese de que estén despejados.
Asegúrese de que no haya nada en el área de entrenamiento ni en el ventilador de resistencia de aire antes de mover algo de la
máquina. No deje introduzca objetos en ningún oricio de la máquina.
3. Conecte el adaptador de energía de CA a la máquina y a un tomacorriente de pared de CA conectado a tierra.
4. Si utiliza el monitor de frecuencia cardíaca, siga las instrucciones de la banda de pecho.
5. Súbase cuidadosamente a la plataforma. Use los manubrios estáticos para estabilizarse en cualquier momento.
Se debe tener precaución al subir y bajar de la plataforma.
Use siempre un par de zapatos atléticos con suela de goma al usar esta máquina. No use la máquina estando descalzo o solamente
usando calcetines.
Tenga en cuenta que los asimientos manuales, las cuerdas y el ventilador de resistencia están conectados y que cuando cualquiera
de estas piezas se mueve, las otras también.
Durante el entrenamiento, asegúrese de mantenerse en la zona de entrenamiento segura que está marcada en la plataforma.
Mantenga al menos un pie en la plataforma durante el entrenamiento. No hacerlo puede ocasionar inestabilidad del equipo y
lesiones al usuario.
6. Gire el dial de resistencia para ajustar el nivel de resistencia de tal forma que pueda completar el programa sin cambiarlo. Durante los
entrenamientos iniciales, concéntrese en la forma, movimiento y orden adecuados de los ejercicios.
Nota: Al comenzar un programa de entrenamiento de cuerpo completo, considere reducir el nivel de resistencia para los ejercicios de la
parte superior del cuerpo. Si este es el primer entrenamiento, el valor actual de resistencia será el valor predeterminado para el siguiente
ejercicio.
7. Si tiene pensado usar un dispositivo inteligente para su entrenamiento, abra la aplicación de software y conéctese a la máquina Bowex
®
HVT™. La luz y el icono Bluetooth
®
se activarán cuando esté conectado.
Una vez conectado, seleccione la opción "WORKOUT NOW" (Entrenar ahora) en la aplicación de software.
8. Presione el botón User (Usuario) para elegir el perl de usuario deseado.
Si está usando la aplicación de software, seleccione el usuario en el dispositivo inteligente luego de seleccionarlo en la consola.
9. Mantenga presionado el botón User (Usuario) para editar el perl del usuario.
10. La pantalla de la consola mostrará el valor de unidades. Gire la perilla de resistencia para ajustar el valor, y presione el dial de resistencia para
conrmar.
11. La consola mostrará el valor de peso del perl del usuario. Gire la perilla de resistencia para ajustar el valor, y presione el dial de resistencia
para conrmar.
12. Presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para salir del modo de edición de usuario.
13. Presione el botón del programa de entrenamiento SPRINT para seleccionarlo.
Si está usando la aplicación de software, seleccione el programa de entrenamiento SPRINT luego de seleccionarlo en la consola.
14. Con la Guía de entrenamiento en la bandeja de medios, ábrala en el programa de entrenamiento SPRINT.
15. Cuando esté preparado para comenzar el entrenamiento SPRINT, presione el botón START (Inicio).
Si está usando la aplicación de software, el entrenamiento comienza inmediatamente en el dispositivo inteligente conectado.
Manual del propietario
41
Se recomienda que caliente antes de cualquier entrenamiento con la máquina Bowex
®
HVT™.
No suelte los asimientos manuales hasta que estos se detengan y estén en descanso y las cuerdas estén completamente retraídas.
Soltar los asimientos manuales cuando no están en descanso puede ocasionar daños a la máquina o lesiones al usuario o a los
espectadores.
El entrenamiento SPRINT tiene 4 rondas y un tiempo total de 18:20.
Nota: Asegúrese de poner los asimientos manuales de nuevo con la misma orientación que comenzó sin torcerlos. Si las cuerdas se
tuercen, puede que no se retraigan completamente en la máquina.
Modo Power-Up (Pantalla de Inicio)
La consola mostrarla la pantalla Power-Up / last selected Workout Program (Encendido/Último programa de entrenamiento seleccionado) cuando
se enchufa a un tomacorriente, se presiona uno de sus botones o recibe señal del sensor de RPM (Revoluciones por minuto) del ventilador de
resistencia. El programa de entrenamiento SPRINT es el programa predeterminado.
Apagado automático (modo de inactividad)
Desde la pantalla del modo Power-Up, si la consola no recibe ningún dato durante aproximadamente 5 minutos, se apagará automáticamente. La
pantalla LCD permanece apagada mientras está en el modo de inactividad.
Nota: la consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
Editar un perl de usuario
Para una mayor precisión de la cuenta de calorías, debe personalizarse el perl de usuario.
1. Presione el botón User (Usuario) para elegir su perl de usuario (Usuario 1 - 4).
2. Mantenga presionado el botón User durante 3 segundos para iniciar el modo "Editar usuario".
Nota: Para salir del modo de edición de usuario, presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto). Los valores actuales se guardan en el perfil de
usuario.
3. La consola mostrará el indicador LBS o KG con el valor de unidades predeterminado ("LBS" [lb]). Gire la perilla de resistencia para ajustar el
valor, y presione el dial de resistencia denir el valor.
4. La consola mostrará el indicador WEIGHT (Peso) con el valor de peso predeterminado (180 LBS / 82 KG). Gire la perilla de resistencia para
ajustar el valor, y presione el dial de resistencia denir el valor.
Límite máximo de peso del usuario: 300 lb (136 kg). No la use si excede este peso.
5. La consola mostrará el indicador SAVE RESISTANCE (Guardar resistencia) con el valor predeterminado ("ON"). Con Save Resistance activo,
la consola automáticamente ajusta la resistencia al nivel de resistencia nal de la última vez que se realizó el ejercicio.
Nota: Si este es el primer entrenamiento, el valor actual de resistencia será el valor predeterminado para el siguiente ejercicio.
Si es necesario, presione el dial de resistencia para ajustar el valor. Presione el dial de resistencia para aceptar el valor.
6. La consola mostrará el indicador ERASE WORKOUTS (Borrar entrenamientos) con el valor predeterminado ("NO"). Presione el dial de
resistencia para aceptar el valor.
Si es necesario, gire la perilla de resistencia para ajustar el valor a "YES" y presione el dial de resistencia. Ahora la consola conrma si el
usuario desea borrar los entrenamientos. Gire la perilla de resistencia para ajustar el valor a "YES" y presione el dial de resistencia. Se han
borrado los entrenamientos para este usuario.
7. La revisión del perl de usuario está completa, y la consola mostrará la pantalla Power-Up/ Current Workout Program (Encendido/Programa de
entrenamiento actual).
Manual del propietario
42
Programas de entrenamiento
La máquina Bowex
®
HVT™ tiene cuatro programas de entrenamiento: SPRINT, CIRCUIT, BUILDER y MANUAL. Cada programa de entrenamiento
guía al usuario por una secuencia especial de ejercicios, cantidad de rondas y repeticiones de cada segmento de entrenamiento (Activo, Descanso,
Pausa).
Cada segmento de ejercicio es un ejercicio para ese programa de entrenamiento. Usando la Guía de entrenamiento, encuentre el programa de
entrenamiento seleccionado y luego el ejercicio correspondiente usando el color del segmento de ejercicio. A medida que el segmento de ejercicio
cambia de color, use la Guía de entrenamiento para realizar el siguiente entrenamiento.
La aplicación de software acompaña a la consola, mostrando
el ejercicio y toda la información para realizar el entrenamiento.
La aplicación de software automáticamente cambia al siguiente
ejercicio del programa.
Programa SPRINT
(ACTIVO: 20 segundos, DESCANSO: 10 segundos, PAUSA: 60
segundos, tiempo total: 18:20)
El programa SPRINT tiene 4 rondas, cada una de las cuales
contiene dos ejercicios. El programa cambia entre los dos
ejercicios hasta que se complete la ronda. Al nal de la ronda
se proporciona una pausa de 60 segundos. Luego, comienza el
primer ejercicio de la siguiente ronda, repitiendo la rutina.
Cada ejercicio se realiza durante 20 segundos (Activo), seguido
de 10 segundos de descanso.
Programa CIRCUIT
(Activo: 25 segundos, Descaso: 15 segundos, Pausa: 20 segundos,
tiempo total: 21:20)
El programa CIRCUIT tiene 4 rondas, cada una de las cuales
contiene ocho ejercicios. El programa pasa por cada ejercicio
hasta completar la ronda, y luego se proporciona una pausa de 20
segundos. Luego comienza la siguiente ronda, y pasa por todos los
ejercicios nuevamente.
Cada ejercicio se realiza durante 25 segundos (Activo), seguido de
15 segundos de descanso.
R
e
s
i
s
t
a
n
c
e
L
e
v
e
l
1
-
1
6
Volume
Start
Start
Pause
Stop
1
2
User
3
4
Sprint Circuit Builder
Manual
Add Time
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
SPRINT Circuit Builder Manual
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Flexión de velocidad
2. Prensa de pecho
3. Salto de exión
4. Remo agachado
5. Estocada inversa con halado con
brazo recto
6. Piernas separadas, con exión de
bíceps
7. Extensión hacia abajo del tríceps
8. Sentadillas con prensa sobre la
cabeza
R
e
s
i
s
t
a
n
c
e
L
e
v
e
l
1
-
1
6
Volume
Start
Start
Pause
Stop
1
2
User
3
4
Sprint Circuit Builder
Manual
Add Time
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
SPRINT Circuit Builder Manual
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Extensión hacia abajo del tríceps
2. Estocada hacia adelante inclinando
el pecho
3. Lateral inverso cruzado
4. Salto abierto
5. Estocadas exionando los bíceps
6. Estocada lateral con corte de arriba
a abajo
7. Peso muerto
8. Prensa de hombro y brazo en
posición separada
Manual del propietario
43
Programa BUILDER
(Activo: 30 segundos, Descaso: 0 segundos, Pausa: 30 segundos,
tiempo total: 21:30)
El programa BUILDER tiene 8 rondas, cada una de las cuales
contiene un ejercicio adicional. La ronda 8 contiene todos los ocho
ejercicios. El programa pasa por cada ejercicio de la ronda, y luego
se proporciona una pausa de 30 segundos. Luego, la siguiente
ronda comienza con un ejercicio adicional.
Cada ejercicio se realiza durante 30 segundos (Activo).
Programa MANUAL
El programa de entrenamiento MANUAL es un entrenamiento de
diseño abierto que lleva una cuenta del tiempo total, el tiempo activo
y la energía total. El programa MANUAL es denido completamente
por el usuario.
Durante el programa MANUAL, el segmento de entrenamiento
activo cuenta en el tiempo total que se mueve el ventilador. Cuando
el ventilador de resistencia se detiene, la cuenta de tiempo pausa,
mientras que el tiempo total del entrenamiento continúa.
Nota: Dado el diseño abierto del entrenamiento MANUAL, el botón
Add Time (Agregar tiempo) está deshabilitado. El tiempo máximo es
99:59 minutos.
Todos los ejercicios de este manual se basan en la
resistencia calibrada y en los niveles de capacidad de la máquina. Para la operación de esta máquina, sólo se recomiendan los
ejercicios incluidos en este manual o en los materiales autorizados y suministrados por Bowex.
R
e
s
i
s
t
a
n
c
e
L
e
v
e
l
1
-
1
6
Volume
Start
Start
Pause
Stop
1
2
User
3
4
Sprint Circuit Builder
Manual
Add Time
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
SPRINT Circuit Builder Manual
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
R
e
s
i
s
t
a
n
c
e
L
e
v
e
l
1
-
1
6
Volume
Start
Start
Pause
Stop
1
2
User
3
4
Sprint Circuit Builder
Manual
Add Time
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
SPRINT Circuit Builder Manual
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
ROUND
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Flexión de velocidad
2. Lateral de pecho
3. Estocada inversa con remo bajo
4. Flexión de bíceps
5. Corte abdominal de arriba a abajo
6. Lateral inverso cruzado
7. Combo de exión de tríceps y bíceps
8. Estocada hacia adelante con prensa
de pecho
Manual del propietario
44
Para iniciar un programa de entrenamiento:
1. Súbase cuidadosamente a la plataforma.
2. Coloque la guía de entrenamiento en la bandeja de medios, abierta en el primer ejercicio del programa de entrenamiento, o su dispositivo
inteligente sincronizado con la aplicación de software abierta.
3. Presione el programa de entrenamiento deseado: SPRINT, CIRCUIT, BUILDER o MANUAL.
4. Presione el botón START (Inicio) para iniciar el programa de entrenamiento elegido.
5. Tome el manillar apropiado (superior, medio o inferior) y comience el primer ejercicio del programa de entrenamiento luego de la cuenta
regresiva 3-2-1.
Durante el segmento activo, haga de forma segura todas las repeticiones que pueda, siguiendo la forma y posición del ejercicio. Asegúrese de
alternar los lados si el ejercicio así lo requiere.
6. Al nal del segmento activo, comienza el siguiente segmento. Dependiendo del programa de entrenamiento, luego del segmento activo inicial
habrá un segmento de descanso, u otro segmento activo.
Cuando comienza el segmento de descanso o pausa, baje y suelte de forma segura los asimientos manuales. Relájese y prepárese para el
siguiente ejercicio. Estírese si es necesario. Cuando queda 3 segundos restantes del segmento de descanso o pausa, el siguiente segmento
activo parpadea, permitiéndole prepararse para el siguiente ejercicio.
No suelte los asimientos manuales hasta que estos se detengan y estén en descanso y las cuerdas estén completamente retraídas.
Soltar los asimientos manuales cuando no están en descanso puede ocasionar daños a la máquina o lesiones al usuario o a los
espectadores.
Nota: El segmento activo inicial en MANUAL no termina hasta que el ventilador se detiene o el tiempo total llega a 99:59 minutos. Luego de
cada segmento de ejercicio, el valor de energía se dene en cero. Al nalizar el entrenamiento, se muestra el valor de Energía total.
La consola muestra los segmentos que hay que realizar, ocultando los completados. Luego de cada segmento de ejercicio, el valor de energía
se restablece en cero. Al finalizar el entrenamiento, se muestra el valor de Energía total.
Nota: Por cada 100 calorías quemadas durante un entrenamiento, la consola felicita al usuario con un sonido y una notificación. Cuando
queden 30 segundos del entrenamiento, la consola notifica al usuario mostrando "30 SECONDS LEFT" (Quedan 30 segundos).
Modo de pausa/resultados
Para interrumpir un entrenamiento:
1. Presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para hacer una pausa en el entrenamiento.
Al pausar, la pantalla de la consola muestra "WORKOUT PAUSED" (Entrenamiento en pausa).
2. Para continuar el entrenamiento, presione el botón START o RESUME (Comenzar/Reanudar).
Para nalizar el entrenamiento pausado, presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/alto). La consola mostrará "WORKOUT COMPLETE"
(Entrenamiento completo), guardará el entrenamiento y luego mostrará los valores del resultado del entrenamiento (Tiempo total, calorías
totales, energía total, nivel de resistencia promedio y frecuencia cardiaca promedio, si se suministra). Los segmentos de ejercicio completados
se muestran en la consola.
Los entrenamientos SPRINT, CIRCUIT o BUILDER terminan al completarse el último ejercicio.
Nota: Si no hay entradas en la consola durante 5 minutos, entrará automáticamente a la pantalla Power-Up/ Current Workout Program
(Encendido/Programa de entrenamiento actual). Si la consola no recibe más datos, se apagará de forma automática en aproximadamente 5
minutos.
Agregar tiempo a un programa de entrenamiento
Presione el botón Add Time (Agregar tiempo) para añadir una ronda al programa de entrenamiento. La cantidad de tiempo agregado depende
del programa de entrenamiento (SPRINT: 4:50 minutos, CIRCUIT: 5:25 minutos, BUILDER: 4:30 minutos), y se puede hacer antes o durante el
entrenamiento. Cuando se agrega durante el entrenamiento, se muestra por uno pocos segundos el tiempo total ajustado del entrenamiento, y
Manual del propietario
45
luego, regresa al tiempo de entrenamiento actual.
Nota: Dado el diseño abierto del entrenamiento MANUAL, el botón Add Time (Agregar tiempo) está deshabilitado.
Cambio de los niveles de resistencia
Gire en cualquier momento el dial de resistencia para ajustar la resistencia adicional aplicada al ventilador.
La consola también cuenta con una función para guardar la resistencia, que recuerda el nivel de resistencia al nal de cada ejercicio. Cuando
se realiza de nuevo el ejercicio, la consola ajusta automáticamente la resistencia al nivel de resistencia guardada. Save Resistance (Guardar
resistencia) puede ser desactivada para cada usuario mediante las opciones de "Edit a User Prole" (Editar un perl de usuario). Si el nivel de
resistencia se ajusta manualmente durante un entrenamiento, la función de guardar resistencia se desactiva para ese segmento de ejercicio.
Nota: Al comenzar un programa de entrenamiento de cuerpo completo, considere reducir el nivel de resistencia para los ejercicios de la parte
superior del cuerpo.
Los ajustes de resistencia suministrados por el ventilador de resistencia pueden variar según los patrones de uso y otros factores. La resistencia
suministrada puede degradarse con el paso del tiempo y después de un uso prolongado. Si tiene alguna pregunta con respecto a la resistencia de
su máquina de ejercicios, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente para obtener asistencia.
Puntaje de energía total
El puntaje energía total es un sistema de puntos sin unidad, que representa dinámicamente el rendimiento de usuario en la máquina Bowex
®
HVT™. El puntaje de energía total se compone de:
• VELOCIDAD: la velocidad a la cual usted hala el cable.
• RESISTENCIA: la cantidad de resistencia aplicada a cada ejercicio.
• RANGO DE MOVIMIENTO: una combinación de su peso corporal, movimiento del cuerpo y qué tan lejos hala el cable.
Durante un entrenamiento, el puntaje de energía total se proporciona para cada ejercicio. Al nal del entrenamiento, también se muestra el
puntaje de energía total de todo el entrenamiento. El puntaje de energía total puede no cambiar signicativamente para un usuario que realiza
todo un entrenamiento al mismo nivel de intensidad. Sin embargo, si el mismo usuario incrementa la resistencia y/o la velocidad de un ejercicio
determinado, su puntaje para ese ejercicio, al igual que el puntaje general, puede aumentar. Como la puntuación se basa velocidad, resistencia y
un rango de movimiento, incluso un aumento pequeño de la puntuación muestra un cambio signicativo en el nivel de acondicionamiento físico del
usuario.
Al monitorear estos tres factores, la máquina Bowex
®
HVT™ puede proporcionar retroalimentación instantánea y motivadora para los usuarios, al
igual que la capacidad de monitorear su progreso con el tiempo. A medida que incrementa su ritmo e intensidad de trabajo, su puntaje de energía
total también aumenta.
Nota: Para obtener un puntaje más preciso, asegúrese de ingresar el valor de su peso en el perfil del usuario. El puntaje de energía total
solo puede compararse con sus puntajes anteriores y no con otros perfiles de usuario.
Manual del propietario
46
Modo de configuración de la máquina
El modo de conguración de la máquina le permite ver las estadísticas de mantenimiento (Horas totales y versión del software) o restablecer
totalmente la consola.
1. Para ingresar al modo de conguración de la consola, mantenga presionados simultáneamente los botones ADD TIME (Agregar tiempo) y
PAUSE/STOP (Pausa/alto) durante 3 segundos mientras está en el modo de encendido.
Nota: Presione PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para salir del modo de conguración de la consola y volver a la pantalla del modo de encendido.
2. La pantalla de la consola muestra las TOTAL HOURS (Horas totales) de funcionamiento de la máquina.
3. Presione el dial de resistencia para el siguiente indicador.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador de versión del rmware.
5. Presione el dial de resistencia para el siguiente indicador.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador de versión BLE VERSION.
7. Presione el dial de resistencia para el siguiente indicador.
8. La consola muestra el indicador UPGRADE BLE NO (actualizar BLE-NO). Esta opción es para uso exclusivo del técnico de servicio.
9. Presione el dial de resistencia para el siguiente indicador.
10. La consola muestra el indicador DISCONNECT BLE NO (Desconectar el BLE - NO).
Nota: Si desea desconectar el transmisor Bluetooth
®
gire el dial de resistencia para seleccionar la opción DISCONNECT BLE YES
(desconectar el BLE SÍ), y presione el dial. La consola saldrá del modo de conguración de la consola y volverá a la pantalla del modo de
encendido.
11. Presione el dial de resistencia para el siguiente indicador.
12. La consola muestra el indicador UPGRADE SOUND NO (actualizar sonido-NO). Esta opción es para uso exclusivo del técnico de servicio.
13. Presione el dial de resistencia para el siguiente indicador.
14. La consola muestra el aviso RESET CONSOLE NO (Restablecer consola - No).
Nota: Si desea restablecer la consola a la conguración de fábrica, gire el dial de resistencia y seleccione la opción "RESET CONSOLE-YES"
(Restablecer consola-Sí), y presione el dial. Apague la máquina cuando la consola muestre el aviso POWER CYCLE NOW (Apagar la máquina
ahora).
15. Presione el botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto) para salir del modo de conguración de la máquina.
La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
Manual del propietario
47
Mantenimiento
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En determinadas
condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario es responsable
de garantizar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados o dañados deben repararse o reemplazarse
inmediatamente. Para mantener y reparar el equipo, solo pueden usarse componentes provistos por el fabricante.
Si ocurre que una de las etiquetas de advertencia se suelta, está ilegible o se desprende, comuníquese con el Servicio al Cliente de
Nautilus para obtener etiquetas de reemplazo.
Para reducir el riesgo de uso no supervisado del equipo, desenchufe el adaptador de alimentación CA del tomacorriente y de la
máquina. Ponga el adaptador de alimentación CA en un lugar seguro.
Diariamente:
Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas en la máquina de
ejercicios. No la use si la encuentra en estas condiciones. Repare o reemplace todas las piezas ante el
primer signo de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, use un paño húmedo para limpiar el
sudor de la máquina y la consola.
Nota: evite la humedad excesiva en la consola.
Semanalmente:
Inspeccione todas las poleas y sus conexiones, asegurándose de que estén debidamente aseguradas y
acopladas, y no muestren ninguna señal de desgaste o daño visible. Inspeccione todas las cuerdas para
asegurarse que no se hayan torcido. Elimine cualquier torcedura que tengan las cuerdas. Limpie la máquina
para eliminar el polvo, la suciedad o la mugre. Limpie la máquina para eliminar el polvo, la suciedad o la
mugre. Limpie la plataforma y el frente de la máquina con un paño húmedo.
Nota: no use productos a base de petróleo.
Mensual
o después de 20
horas:
Asegúrese que todos los pernos y tornillos estén bien apretados. Apriete según sea necesario. Asegúrese
de inspeccionar completamente que las cuerdas no estén desgastadas. Repare o reemplace las cuerdas a
la primera señal de desgaste o daño, con base en las siguientes imágenes.
Anualmente:
Retire las cubiertas delanteras y traseras e inspeccione que las cuerdas, cuerdas elásticas y partes móviles
al interior del ensamblaje del armazón no tengan desgaste. Repare o reemplace las cuerdas y las cuerdas
elásticas a la primera señal de desgaste o daño, con base en las siguientes imágenes. Reemplace las
partes móviles si es necesario. Limpie el área expuesta en el ensamblaje del armazón para eliminar el polvo,
la suciedad o la mugre.
AVISO: no limpie con solvente a base de petróleo ni limpiador para autos. Asegúrese de mantener la consola libre de humedad.
Manual del propietario
48
Piezas para mantenimiento
U
W
AA
AA
Z
P
X
Y
O
N
G
F
R
GG
FF
Z
C
DD
EE
CC
A
B
D
E
T
H
M
S
Q
Q
K
L
J
I
BB
V
HH
JJ
II
KK
LL
Manual del propietario
49
A Brazo medio de la polea para el brazo,
izquierdo
N Cubierta del medio, posterior derecha AA Cubiertas de las esquinas de la
plataforma
B Cubierta superior de la polea, izquierda O Cubierta del medio, delantera
derecha
BB Armazón delantero de la plataforma
C Cubierta delantera superior P Asimiento manual, anillo 1-D CC Armazón izquierdo de la plataforma
D Brazo superior de la polea para el
brazo, izquierdo
Q Soporte inferior del asimiento DD Cubierta del medio, delantera izquierda
E Brazo superior de la polea para el
brazo, derecho
R Cubierta inferior de la polea, derecha EE Cubierta del medio, posterior izquierda
F Cubierta superior de la polea, derecha S Guía de entrenamiento FF Brazo de apoyo izquierdo
G Brazo medio de la polea para el brazo,
derecho
T Adaptador de energía de CA GG Cubierta inferior de la polea, izquierda
H Cubierta trasera, superior U Seguro de bola HH Ensamblaje del ventilador
I Cubierta trasera V Clip de sujeción II Servomotor
J Ensamblaje del armazón W Armazón derecho de la plataforma JJ Ensamblaje del freno
K Ensamblaje de la consola X Brazo de apoyo derecho KK Cuerda elástica
L Cubierta del ventilador Y Manubrio LL Cuerda
M Cubierta trasera, inferior Z Entarimado de la plataforma
Manual del propietario
50
Solución de problemas
Condición/problema Lo que debe revisarse Solución
La unidad no se enciende o inicia Tomacorriente Asegúrese de que el tomacorriente esté funcionando correctamente.
Verifíquelo enchufando otro dispositivo (ej. lámpara) en el tomacorriente.
Si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz, revise para
asegurarse de que esté encendido. Si el tomacorriente no está funcionando,
encuentre uno que funcione.
El cable de alimentación no
está enchufado
Asegúrese de que el cable de alimentación esté rmemente asegurado en la
entrada de CA de la máquina y rmemente insertado en un tomacorriente de
pared sin GFI/AFCI.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola esté agrietada
o presente algún otro daño. Reemplace la consola si está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las conexiones están
bien, reemplace la consola.
Si el problema persiste Comuníquese con el servicio al cliente.
La unidad funciona, pero la FC
telemétrica no aparece
Banda de pecho (opcional) La banda debe ser compatible con "POLAR
®
" y no codicada. Asegúrese
que la banda esté directamente sobre la piel y que el área de contacto esté
húmeda.
Interferencia Intente alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV, microondas, etc.).
Reemplace la banda de pecho Si se elimina la interferencia y FC no funciona, reemplace la banda.
Reemplace la consola Si FC aún no funciona, reemplace la consola.
La unidad funciona, pero la
FC telemétrica no se muestra
correctamente
Interferencia Asegúrese que el receptor de FC no esté obstruido por un dispositivo
electrónico personal en el costado izquierdo de la bandeja para medios.
No hay resistencia/el ventilador
no gira al halar la cuerda
Cuerdas Inspeccione las cuerdas para ver si están en perfecto estado y asegúrese
que todas las conexiones estén conectadas.
Si el problema persiste Comuníquese con atención al cliente para obtener ayuda adicional.
El ventilador no gira Revise si el ventilador tiene
una obstrucción
Elimine con cuidado el material del ventilador. No hale las cuerdas al retirar
el material porque el ventilador girará.
Tenga en cuenta que el ventilador, las cuerdas y las cuerdas
elásticas están conectadas, y cuando se hala las cuerdas o las
cuerdas elásticas, el ventilador gira.
De ser necesario, quite las cubiertas para ayudar en la eliminación. No
utilice la máquina hasta que haber reemplazado las cubiertas.
La máquina se balancea / no se
asienta
Compruebe el ajuste del
nivelador
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Compruebe la supercie
debajo de la unidad
Es posible que el ajuste no pueda compensar supercies extremadamente
irregulares. Traslade la máquina a un área nivelada.
Aparece un chirrido unos cuantos
minutos después de comenzar
un entrenamiento y normalmente
empeorará progresivamente a
medida que el entrenamiento
prosigue
Perno que conecta las poleas Aplique grasa de litio blanca al perno.
Manual del propietario
51
Las cuerdas no se retraen
completamente al liberarse
Inspeccione todas las cuerdas
para asegurarse que no se
hayan torcido
Hale todas las cuerdas e inspecciónelas. Elimine cualquier torcedura que
puedan tener.
Los resultados del entrenamiento
no se sincronizan con el
dispositivo habilitado para
Bluetooth
®
Modo actual de la consola La máquina debe estar en Modo Reposo para sincronizarse. Presione el
botón PAUSE/STOP (Pausa/Alto) hasta que se muestre la pantalla del modo
de encendido.
Tiempo total del
entrenamiento
El entrenamiento debe durar más de 1 minuto para ser guardado y publicado
por la Consola.
Máquina de ejercicios Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos. Vuelva a
conectarla al tomacorriente.
Dispositivo habilitado para
Bluetooth
®
Verique su dispositivo para asegurarse que se haya habilitado la función
inalámbrica Bluetooth
®
.
Aplicación deportiva Revise las especicaciones de la aplicación deportiva y conrme que su
dispositivo sea compatible.
Contacte a [email protected] para obtener ayuda adicional.
Manual del propietario
52
Manual del propietario
53
Manual del propietario
54
Garantía de recompra
Queremos que sepa que la máquina de ejercicios Bowex
®
HVT™ es un producto superior. Su satisfacción está garantizada. Si por cualquier razón
usted no está 100% satisfecho con la máquina de ejercicios Bowex
®
HVT™, siga las instrucciones que se ofrecen a continuación para devolver la
mercadería y recibir un reembolso del precio de compra, menos los gastos de manipulación y envío.
La Garantía de satisfacción de Bowex
®
HVT™ Buy Back sólo se aplica a la mercadería adquirida directamente por los consumidores a Nautilus,
Inc. Esta garantía no se aplica a ventas hechas por revendedores o distribuidores.
1. Llame a un representante de Bowex
®
HVT™ al 1-800-605-3369 para obtener un Número de autorización de devolución (RMA). El RMA se
concederá si:
a. La máquina de ejercicios Bowex
®
HVT™ fue adquirida directamente de Nautilus, Inc.
b. La solicitud de devolución del producto se realiza en el lapso de 6 semanas a contar de la fecha de entrega de su mercancía.
2. Si se asigna un RMA, las instrucciones siguientes le evitarán demoras en el trámite de su reembolso.
a. La mercancía debe devolverse a la dirección que se le entrega al momento de la llamada de solicitud del número de
autorización de devolución.
b. Toda mercancía devuelta debe estar debidamente embalada y en buen estado, de preferencia en las cajas originales.
c. El exterior de las cajas debe marcarse claramente con:
Número de autorización de devolución
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
d. Además, debe colocarse en cada caja de mercancía un trozo de papel con su nombre, dirección y número telefónico, o
copias de su factura original.
e. Su número de RMA tiene una duración especíca. Su envío debe tener fecha de entrega dentro de dos semanas a contar de
la fecha en que el representante de Bowex
®
HVT™ emitió su número de autorización de devolución.
Nota: usted es responsable del envío de devolución y de cualquier daño o pérdida de la mercancía que ocurra durante el envío de
devolución. Nautilus recomienda que obtenga números de seguimiento y asegure su envío.
Devoluciones no autorizadas
Nautilus, Inc. dene una devolución no autorizada como cualquier mercancía devuelta a nuestras instalaciones sin un número válido y vigente de
autorización de devolución de mercancía (RMA) emitido por Nautilus. Si no marca debidamente los paquetes con un número de RMA válido o si
permite que un número de RMA expire, esto ocasionará que Nautilus, Inc. considere una devolución como no autorizada. Toda mercancía devuelta
sin un número de RMA no estará sujeta a reembolso ni crédito, y Nautilus desechará el producto. El cliente asume todos los gastos de envío de
cualquier devolución no autorizada.
Garantía
Quién está cubierto
Esta garantía solo tiene validez para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra, si se usa para el n para el que ha sido diseñado, bajo condiciones normales, siempre y cuando
reciba el cuidado y el mantenimiento correctos como se describe en el Manual de ensamblaje y del usuario del producto. Esta garantía solo es válida para máquinas auténticas, originales y
legítimas fabricadas por Nautilus, Inc., las cuales se venden a través de un agente autorizado y se usan en Estados Unidos o Canadá.
Plazos
Armazón 2 años
Piezas mecánicas 2 años
Electrónica 2 años
Mano de obra 90 días
(La asistencia de mano de obra no incluye la instalación de piezas de repuesto incluidas en el ensamblaje inicial del producto ni en los servicios de mantenimiento preventivo. Todas las
reparaciones cubiertas en la sección de mano de obra de la garantía deben ser autorizadas previamente por Nautilus).
Cómo respaldará Nautilus la garantía
Según las condiciones de la cobertura de garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier máquina cuyos defectos de materiales o de mano de obra estén comprobados. Nautilus se reserva el derecho
de reemplazar el producto en el supuesto caso que una reparación sea imposible. Cuando Nautilus decida que un reemplazo constituye el recurso correcto, Nautilus podrá aplicar un reembolso
de crédito limitado para adquirir otro producto marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio. El reembolso quizá se prorratee según el período de duración de la propiedad. Nautilus, Inc. proporciona
servicio de reparación dentro de áreas metropolitanas importantes. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al cliente por el traslado fuera de estas áreas. Nautilus Inc. no se hace responsable
por los gastos de mano de obra o mantenimiento que efectúe el distribuidor después del período de garantía vigente establecido aquí. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de sustituir materiales,
piezas o productos de igual o mejor calidad, si no hay materiales o productos idénticos disponibles en el momento del servicio conforme a esta garantía. Ningún reemplazo del producto según los
términos de la Garantía extiende de manera alguna el período de la Garantía. Cualquier reembolso de crédito limitado quizá se prorratee según el período de duración de la propiedad. ESTOS SON
LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS PARA CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA.
Qué debe hacer
Conservar un comprobante de compra adecuado y aceptable.
Hacer funcionar, mantener e inspeccionar el producto según lo especicado en la documentación del producto (Manual de ensamblaje, Manual del usuario, etc.).
El producto debe usarse exclusivamente para el n para el que ha sido diseñado.
Noticar a Nautilus en el lapso de 30 días después de detectar un problema con el producto.
Instalar piezas o componentes de repuesto en conformidad con cualquier instrucción de Nautilus.
Efectuar los procedimientos de diagnóstico junto a un representante capacitado de Nautilus, Inc. en caso de solicitarlo.
Qué no está cubierto
Daños debidos al maltrato, alteración o modicación del producto, error al seguir debidamente las instrucciones de ensamblaje, las instrucciones de mantenimiento o las advertencias de
seguridad como aparecen en la documentación del producto (Manual de ensamblaje, Manual del usuario, etc.), daños debidos a un almacenamiento indebido o al efecto de las condiciones
medioambientales como la humedad o el clima, mal uso, mal manejo, accidente, desastres naturales, sobrecargas de energía.
Una máquina ubicada o utilizada en un entorno comercial o institucional. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de acondicionamiento físico y cualquier
entidad, pública o privada, que tenga una máquina para uso de sus miembros, clientes, empleados o aliados.
Daños provocados por exceder el peso máximo del usuario, como se dene en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia del producto.
Daños debidos al uso, desgaste y rotura normales.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos o Canadá.
Cómo obtener servicio
Para los productos comprados directamente en Nautilus, Inc., comuníquese con la ocina de Nautilus que gura en la página de contactos del Manual del usuario del producto. Es posible que se le
solicite que devuelva el componente defectuoso, por su cuenta, a una dirección especíca para su reparación o inspección. El envío normal por tierra de cualquier pieza de repuesto de la garantía
será pagado por Nautilus, Inc. En el caso de productos comprados en una tienda minorista, es posible que se le pida que se comunique con dicha tienda para recibir asistencia de garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las únicas y exclusivas garantías expresas hechas por Nautilus, Inc. Reemplazan cualquier declaración anterior, contraria o adicional, ya sea verbal o escrita. Ningún
agente, representante, distribuidor, persona o empleado tiene autoridad para alterar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta garantía. La duración de cualquier garantía implícita, incluida
la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, está limitada al plazo de la garantía expresa aplicable que se indicó
anteriormente, la que sea más larga. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que quizá la limitación anterior no se aplique a usted.
Limitación de recursos
A MENOS QUE LA LEY VIGENTE ESTIPULE LO CONTRARIO, EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR SE LIMITA A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER
COMPONENTE QUE NAUTILUS, INC. CONSIDERE DEFECTUOSO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE AQUÍ SE INDICAN. EN NINGÚN CASO, NAUTILUS, INC. SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE, INDIRECTO, INCIDENTAL O ECONÓMICO, SIN IMPORTAR LA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD (INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, LA RESPONSABILIDAD DE PRODUCTOS, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO) NI POR NINGUNA PÉRDIDA DE INGRESOS, GANANCIA, DATOS, PRIVACIDAD O DAÑOS PUNITIVOS
QUE SURJAN DE, O ESTÉN RELACIONADOS CON, EL USO DE LA MÁQUINA DE EJERCICIOS, INCLUSO SI A NAUTILUS, INC. SE LE HA DADO AVISO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN DEBERÁ APLICARSE INCLUSO SI ALGÚN RECURSO FALLA EN SU OBJETIVO ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, DE MODO QUE QUIZÁ LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED.
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales especícos. Es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Vencimientos
Si la garantía ha vencido, Nautilus, Inc. puede ayudar con los reemplazos o reparaciones de las piezas y la mano de obra, pero habrá un cargo por dichos servicios. Llame a una ocina de Nautilus
para obtener información sobre piezas y servicios posteriores a la garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto después del vencimiento del período de garantía.
Compras internacionales
Si compró su máquina fuera de Estados Unidos, consulte a su distribuidor o comerciante local en cuanto a la cobertura de la garantía.
8016646.031519.D
LAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bowflex HVT/HVT+ El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para