Renishaw Retrofit cabinet Installation & User's Guide

Tipo
Installation & User's Guide

Este manual también es adecuado para

Guía de instalación y uso
H-1000-5192-02-A
Armario de retrofit
GARANTÍA AMPLIADA
Ahora disponible para este producto.
Consulte a su distribuidor.
www.renishaw.es/ew
© 2009 Renishaw plc. Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse en su totalidad
o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación
o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por
escrito de Renishaw.
La publicación de material en este documento no implica la
exención de los derechos de patente de Renishaw plc.
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO
DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO
EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, SIN EMBARGO, NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE
LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE
SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHA y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de
RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino
Unido y en otros países.
apply innovation es una marca comercial de Renishaw plc.
Las demás marcas y nombres de productos usados en este
documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Referencia de Renishaw: H-1000-5192-02-A
Fecha de emisión: 01. 2009
Armario de retrofit
Guía de instalación y uso
C
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco
iii
Índice
Índice
Advertencias ................................................................................................................................................ iv
Instrucciones de seguridad internacional .....................................................................................................v
Seguridad de la máquina ...........................................................................................................................viii
1 Introducción ........................................................................................................................................1
2 Especificación técnica ........................................................................................................................1
2.1 Condiciones ambientales .........................................................................................................1
3 Instalación ..........................................................................................................................................2
3.1 Especificaciones eléctricas ......................................................................................................2
3.1.1 Conexión de toma a tierra .........................................................................................3
3.1.2 Aislamiento ...............................................................................................................3
4. Instrucciones de manejo ....................................................................................................................4
4.1 Indicadores luminosos de UCC2 y UCClite-2 ..........................................................................4
4.1.1 Localización de problemas en UCC2 ........................................................................4
4.1.2 Localización de problemas en UCClite-2 ..................................................................5
4.2 LED mostrados en SPA2-2 y SPAlite .......................................................................................6
4.2.1 LED de estado de los ejes ........................................................................................6
4.2.2 LED DE PARADA ......................................................................................................6
5. Asistencia técnica ...............................................................................................................................7
6. Mantenimiento ....................................................................................................................................7
iv
Seguridad
Advertencias
Preste atención a los movimientos imprevistos. El usuario debe mantenerse fuera de la zona de trabajo
del conjunto compuesto por cabezal /extensión/sonda o cualquier combinación de las mismas.
Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de MMC.
Quitar la corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Dentro de las unidades Renishaw alimentadas mediante red eléctrica, normalmente no existen piezas
que deban ser mantenidas por el usuario.
Las unidades defectuosas deben ser devueltas a un Centro de Servicio al Cliente Renishaw.
Es responsabilidad del usuario identificar los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los
peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se toman las
medidas protección y seguridad adecuadas para evitar daños. Este tipo de medidas puede incluir el
suministro de equipos de protección, y facilitar formación e información a los operarios.
viii
Seguridad
Seguridad de la máquina
ADVERTENCIA: Para evitar movimientos imprevistos de la máquina, se recomienda mantenerla
desconectada de las tomas eléctricas, aire comprimido o cualquier otra fuente de energía, según
las instrucciones del fabricante, antes de acceder a zonas peligrosas o realizar operaciones de
mantenimiento.
Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la
protección del equipo puede resultar inutilizada.
Parada de emergencia
NOTA: La parada de emergencia no es el principal dispositivo para la reducción de riesgos frente a
los peligros que pueda presentar la máquina. Para establecer la estrategia de seguridad para el uso de
este equipo, deben tenerse en cuenta todas las medidas de precaución del fabricante de la máquina, la
documentación del producto Renishaw y las normas de seguridad e higiene.
El sistema Renishaw proporciona las categorías de seguridad siguientes, según el estándar EN954-
1:1996 (ISO13849-1:1999), en función al tipo de servoamplificador instalado: -
SPA2-2: Categoría 2•
SPAlite: Categoría B•
La elección del la categoría de la parada de emergencia depende de los resultados de la
evaluación de riesgos realizada por el operario.
El sistema de parada de emergencia suministrado con los servoamplificadores Renishaw está preparado
para la integración de mecanismos de accionamiento externos. El usuario debe comunicar a Renishaw
los resultados de la evaluación de riesgos de estos dispositivos.
Los dispositivos de parada facilitados por el usuario deben cumplir los requisitos de UL1054 (EN60947) u
otros estándares apropiados.
!
1
Introducción/Especificación técnica
1 Introducción
El armario de control de Renishaw es una unidad estándar de montaje en rack de 19 pulgadas utilizada
para almacenar la gama de controles, servoamplificadores e interfaces de Renishaw. El armario es un
sistema que permite almacenar y mantener centralizadas las conexiones de la MMC de forma limpia y
ordenada. Además de un lugar de almacenamiento para todos los equipos Renishaw, el armario dispone
de un sistema integrado para las conexiones eléctricas con interruptor de encendido y apagado.
2 Especificación técnica
El armario está diseñado para alojar la instalación, que será equipada con una combinación de las
siguientes unidades:
UCC2 Control numérico de la MMC con disparo por contacto, control de sonda de
exploración de 3 y 5 ejes (si está activada).
UCClite-2 Control manual y automático de movimiento de la MMC con control de
sonda de disparo por contacto.
SPA2-2 Amplificador servoalimentado 60 V 550 W.
SPAlite Amplificador servoalimentado 48 V 250 W.
2.1 Condiciones ambientales
Uso en el interior IP30 (BS EN 60529:1992)
Altitud Hasta 2.000 m
Temperatura de
funcionamiento
De +10 °C a +40 °C
Temperatura de
almacenamiento
De -25 °C a +70 °C
Humedad relativa 80% máximo (sin condensación) para temperaturas hasta +31 °C
Reducción lineal hasta el 50% a +40 °C
Nivel de contaminación 2 (BS EN 61010-1:2001)
Peso 40 kg
2
Descripción del sistema
3 Instalación
La instalación del armario de retrofit sólo puede ser realizada por Renishaw o por técnicos certificados
por Renishaw.
El técnico instalador es el responsable de la colocación correcta del armario. Si necesita moverla, siga
estos pasos:
PRECAUCIÓN: Para levantar el armario son necesarias dos personas. Sujete el armario
por las esquinas de la base con los brazos separados a la anchura de los hombros. Siga los
procedimientos estándar para levantarlo.
Compruebe que queda un espacio libre de 300 mm en cada lado.•
Recoja todos los cables y guárdelos ordenados para evitar que puedan ser arrancados, donde no •
exista peligro de tropezarse con ellos.
Mantenga el entorno de trabajo dentro de las condiciones ambientales especificadas.•
Compare siempre el armario con la MMC, ya que están configuradas expresamente para cada •
instalación de MMC.
Bloquee las ruedas del armario para evitar movimientos accidentales.•
Repase la evaluación de riesgos.•
El armario de retrofit se entrega con dos llaves. Si es necesario, puede solicitar llaves de repuesto a
Renishaw.
3.1 Especificaciones eléctricas
El armario se conecta a la toma de alimentación general de CA mediante un conector IEC60320-1/C14.
Las especificaciones eléctricas de la unidad son las siguientes:
Tensión: 120/240VCA + 10%, -15%•
Potencia: 1.000 W máximo•
Especificaciones de los fusibles: 10A (F) HBC 250V (20 mm × 5 mm)•
Consulte la etiqueta colocada junto al interruptor eléctrico.
NOTA: Un fusible fundido es señal de una avería en el armario. Póngase en contacto con el instalador o
con un distribuidor local de Renishaw.
!
3
Descripción del sistema
3.1.1 Conexión de toma a tierra
El equipo debe conectarse a una conexión de protección de toma a tierra mediante tres cables. Los
enchufes de conexión a la toma eléctrica principal deben tener un contacto de protección de toma a
tierra.
La MMC debe conectarse a el armario para disponer de una conexión a tierra equipotencial.
ADVERTENCIA: El operario es el responsable de facilitar las conexiones de toma a tierra
necesarias.
PRECAUCIÓN: Si se desconecta la toma de protección el equipo puede ser peligroso. Siga
estrictamente las indicaciones de conexión de toma a tierra.
3.1.2 Aislamiento
El armario está aislado de la tensión de CA mediante los interruptores de desconexión IEC del panel
trasero. Si es necesario algún otro método de aislamiento adicional, debe especificarse e instalarse
por el fabricante de la máquina o el instalador del producto. El aislante se colocará en un punto de fácil
acceso para el operario de la MMC, y debe cumplir la norma IEC61010 y las regulaciones de cableado
correspondientes al país de la instalación.
!
!
4
4. Instrucciones de manejo
Encienda la cabina mediante el interruptor de alimentación ubicado en el panel frontal y compruebe que
se encienden las luces UCC y SPA.
Consulte las instrucciones de uso en la documentación del software de metrología. En caso de
advertencias indicadas por el software, solicite ayuda al proveedor del software.
Si es necesario, consulte los detalles de uso en el manual Renishaw MCU.
4.1 Indicadores luminosos de UCC2 y UCClite-2
Durante la descarga de archivos del sistema, se enciende el piloto LED de conexión y el LED de error
parpadea lentamente.
Si se produce un error en la descarga de archivos, se encienden los LED de conexión, de error y de
sistema preparado (parpadeando). En este caso, el control UCC espera a que se reinicie el sistema.
Apague el control, espere aproximadamente 10 segundos y vuelva a encenderlo.
4.1.1 Localización de problemas en UCC2
Para ayudar a detectar problemas, el sistema UCC2 muestra cinco LED de estado en su panel frontal.
Encendido Sistema
preparado
Servo activo Sonda en
reposo
Error Estado del sistema
Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Desconectado
Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado Condición de inicio
predeterminado
Si el encendido se realiza correctamente, el sistema UCC2 inicia la secuencia de arranque y pruebas.
Si se produce un error en la inicialización, pasados 15 segundos pueden mostrarse tres combinaciones
de LED, cada una indicando un tipo de error distinto:
Encendido Sistema preparado Servo activo Sonda en reposo Error
Encendido Apagado Apagado Parpadeo lento Parpadeo rápido
Encendido Apagado Apagado Apagado Encendido
Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado
NOTA: El estado normal de encendido muestra todos los LED apagados menos el de ‘encendido’; si
permanece así durante más de quince 15 segundos, indica un error.
Apague el control, espere aproximadamente 10 segundos y vuelva a encenderlo. Si no se soluciona el
problema, es posible que la unidad necesite una revisión.
Si las pruebas del arranque son correctas, el LED permanece encendido y el LED de error empieza a
parpadear. Un parpadeo lento (intervalos de 0,5 segundos aproximadamente) indica que el sistema está
preparado para la descarga. Un parpadeo rápido (intervalos de 0,2 segundos aproximadamente) indica
que el sistema UCC2 se encuentra en el modo de configuración IP.
Descripción del sistema
5
4.1.2 Localización de problemas en UCClite-2
Para ayudar a detectar problemas, el sistema UCClite-2 muestra seis LED de estado en su panel frontal,
como se indica a continuación.
Comunicación
USB activa
Encendido Sistema
preparado
Servos
activos
Sonda en
reposo
Error Estado del
sistema
Apagado Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado UCClite-2 recibe
alimentación
Encendido Encendido Parpadeando Enlace de
comunicación
USB establecido,
esperando para
descargar
parpadeando Encendido Transmisión de
datos USB en
curso
Encendido Apagado Sonda activada
Encendido Encendido Sonda en reposo
Encendido Apagado Motores
desconectados
Encendido Encendido Motores
conectados
Encendido Encendido Error, reiniciar y
volver a intentar
Encendido Aarpadeando Parpadeando Error, enviar a
Renishaw
Encendido Aarpadeando Parpadeando Encendido Error de encoder,
es necesario
reiniciar
Encendido Parpadeando Error de
descarga,
reiniciar
Si el encendido se realiza correctamente, el sistema UCClite-2 inicia la secuencia de arranque y pruebas.
Si se produce un error en la inicialización, pasados 15 segundos se muestra una de las combinaciones
de LED indicando el tipo de error:
NOTA: El estado normal de encendido muestra todos los LED apagados menos el de ‘encendido’; si
permanece así durante más de quince 15 segundos, indica un error.
Apague el control, espere aproximadamente 10 segundos y vuelva a encenderlo. Si no se soluciona el
problema, es posible que la unidad necesite una revisión.
Si las pruebas del arranque son correctas, el LED permanece encendido y el LED de error empieza a
parpadear. El control está preparado para descargar los archivos del sistema.
Descripción del sistema
6
Descripción del sistema
4.2 LED mostrados en SPA2-2 y SPAlite
4.2.1 LED de estado de los ejes
Estos LED muestran el estado de la conexión del servo en las unidades SPA2-2 y SPAlite, como se
indica en la tabla siguiente:
Color de los LED de
estado de los ejes
Estado del sistema SPA2-2 Estado del sistema SPAlite
Apagado El sistema SPA2-2 no recibe
alimentación eléctrica o no se han
instalado los ejes
El sistema SPAlite no recibe
alimentación eléctrica
Naranja El sistema servo está conectado,
pero no está activado para este eje
El sistema servo está conectado,
pero no está activado para este eje
Verde El sistema servo está activado para
este eje
El sistema servo está activado para
este eje
Rojo Se ha producido un error en este eje
en el sistema
Se ha producido un error en este eje
en el sistema
Parpadeo naranja
durante 2 segundos
Freno dinámico
SPA2-2:
estado 1 indica el estado de los ejes 0 y 1, •
estado 2 indica el estado de los ejes 2 y 3 (si están instalados), •
estado 3 indica el estado de los ejes 4 y 5 de un sistema de 6 ejes, •
estado 4 indica el estado del eje 6.•
SPAlite:
estado 1 indica el estado de los ejes 0 y 1, •
estado 2 indica el estado del eje 2.•
4.2.2 LED DE PARADA
Este LED indica que el sistema de parada de emergencia ha sido activado.
7
5. Asistencia técnica
Para obtener asistencia técnica, consulte al proveedor del sistema de software.
6. Mantenimiento
Deben realizarse comprobaciones eléctricas periódicas del armario. Las operaciones que se deben
realizar son las siguientes:
Inspección y pruebas de seguridad eléctrica, incluida la conexión de toma a tierra.•
Inspección de los cables y conducciones dentro del armario, incluidos los cables de conexión a la •
red eléctrica.
Pruebas de funcionamiento del sistema de la MMC, incluidos los interruptores limitadores, •
interruptores de colisión, aire bajo o cualquier otro sensor de detección de fallos.
Pruebas del sistema de parada de emergencia.•
Prueba de comprobación de expulsión de aire de los ventiladores de la parte superior del armario.•
NOTA: El operario es el responsable de definir los períodos de las comprobaciones realizadas para
mantener un entorno de trabajo seguro.
Limpie la parte externa del armario con un paño ligeramente humedecido. No utilice líquidos en exceso.
Renishaw Ibérica S.A.U.
Parque Industrial Pallejà 1,
Ronda Santa Eulalia, 35 Nave 6
08780 PALLEJÀ Barcelona
España
T +34 93 663 3420
F +34 93 663 2813
E spain@renishaw.com
www.renishaw.es
Para contactos en todo el mundo,
visite nuestro sitio Web principal
www.renishaw.es/contacto
*H-1000-5192-02*

Transcripción de documentos

Guía de instalación y uso H-1000-5192-02-A Armario de retrofit GARANTÍA AMPLIADA Ahora disponible para este producto. Consulte a su distribuidor. www.renishaw.es/ew © 2009 Renishaw plc. Reservados todos los derechos. Este documento no puede copiarse o reproducirse en su totalidad o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por escrito de Renishaw. La publicación de material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de Renishaw plc. Descargo de responsabilidades RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, SIN EMBARGO, NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE DOCUMENTO. Marcas comerciales RENISHAW® y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países. apply innovation es una marca comercial de Renishaw plc. Las demás marcas y nombres de productos usados en este documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Referencia de Renishaw: H-1000-5192-02-A Fecha de emisión: 01. 2009 Armario de retrofit Guía de instalación y uso C Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco Índice iii Índice Advertencias................................................................................................................................................. iv Instrucciones de seguridad internacional...................................................................................................... v Seguridad de la máquina............................................................................................................................viii 1 Introducción.........................................................................................................................................1 2 Especificación técnica.........................................................................................................................1 2.1 3 Instalación...........................................................................................................................................2 3.1 4. Condiciones ambientales..........................................................................................................1 Especificaciones eléctricas.......................................................................................................2 3.1.1 Conexión de toma a tierra..........................................................................................3 3.1.2 Aislamiento................................................................................................................3 Instrucciones de manejo.....................................................................................................................4 4.1 4.2 Indicadores luminosos de UCC2 y UCClite-2...........................................................................4 4.1.1 Localización de problemas en UCC2.........................................................................4 4.1.2 Localización de problemas en UCClite-2...................................................................5 LED mostrados en SPA2-2 y SPAlite........................................................................................6 4.2.1 LED de estado de los ejes.........................................................................................6 4.2.2 LED DE PARADA.......................................................................................................6 5. Asistencia técnica................................................................................................................................7 6. Mantenimiento.....................................................................................................................................7 iv Seguridad Advertencias Preste atención a los movimientos imprevistos. El usuario debe mantenerse fuera de la zona de trabajo del conjunto compuesto por cabezal /extensión/sonda o cualquier combinación de las mismas. Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de MMC. Quitar la corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Dentro de las unidades Renishaw alimentadas mediante red eléctrica, normalmente no existen piezas que deban ser mantenidas por el usuario. Las unidades defectuosas deben ser devueltas a un Centro de Servicio al Cliente Renishaw. Es responsabilidad del usuario identificar los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se toman las medidas protección y seguridad adecuadas para evitar daños. Este tipo de medidas puede incluir el suministro de equipos de protección, y facilitar formación e información a los operarios. viii Seguridad Seguridad de la máquina ! ADVERTENCIA: Para evitar movimientos imprevistos de la máquina, se recomienda mantenerla desconectada de las tomas eléctricas, aire comprimido o cualquier otra fuente de energía, según las instrucciones del fabricante, antes de acceder a zonas peligrosas o realizar operaciones de mantenimiento. Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la protección del equipo puede resultar inutilizada. Parada de emergencia NOTA: La parada de emergencia no es el principal dispositivo para la reducción de riesgos frente a los peligros que pueda presentar la máquina. Para establecer la estrategia de seguridad para el uso de este equipo, deben tenerse en cuenta todas las medidas de precaución del fabricante de la máquina, la documentación del producto Renishaw y las normas de seguridad e higiene. El sistema Renishaw proporciona las categorías de seguridad siguientes, según el estándar EN9541:1996 (ISO13849-1:1999), en función al tipo de servoamplificador instalado: • SPA2-2: Categoría 2 • SPAlite: Categoría B La elección del la categoría de la parada de emergencia depende de los resultados de la evaluación de riesgos realizada por el operario. El sistema de parada de emergencia suministrado con los servoamplificadores Renishaw está preparado para la integración de mecanismos de accionamiento externos. El usuario debe comunicar a Renishaw los resultados de la evaluación de riesgos de estos dispositivos. Los dispositivos de parada facilitados por el usuario deben cumplir los requisitos de UL1054 (EN60947) u otros estándares apropiados. Introducción/Especificación técnica 1 1 Introducción El armario de control de Renishaw es una unidad estándar de montaje en rack de 19 pulgadas utilizada para almacenar la gama de controles, servoamplificadores e interfaces de Renishaw. El armario es un sistema que permite almacenar y mantener centralizadas las conexiones de la MMC de forma limpia y ordenada. Además de un lugar de almacenamiento para todos los equipos Renishaw, el armario dispone de un sistema integrado para las conexiones eléctricas con interruptor de encendido y apagado. 2 Especificación técnica El armario está diseñado para alojar la instalación, que será equipada con una combinación de las siguientes unidades: UCC2 Control numérico de la MMC con disparo por contacto, control de sonda de exploración de 3 y 5 ejes (si está activada). UCClite-2 Control manual y automático de movimiento de la MMC con control de sonda de disparo por contacto. SPA2-2 Amplificador servoalimentado 60 V 550 W. SPAlite Amplificador servoalimentado 48 V 250 W. 2.1 Condiciones ambientales Uso en el interior IP30 (BS EN 60529:1992) Altitud Hasta 2.000 m Temperatura de funcionamiento De +10 °C a +40 °C Temperatura de almacenamiento De -25 °C a +70 °C Humedad relativa 80% máximo (sin condensación) para temperaturas hasta +31 °C Reducción lineal hasta el 50% a +40 °C Nivel de contaminación 2 (BS EN 61010-1:2001) Peso 40 kg 2 Descripción del sistema 3 Instalación La instalación del armario de retrofit sólo puede ser realizada por Renishaw o por técnicos certificados por Renishaw. El técnico instalador es el responsable de la colocación correcta del armario. Si necesita moverla, siga estos pasos: ! PRECAUCIÓN: Para levantar el armario son necesarias dos personas. Sujete el armario por las esquinas de la base con los brazos separados a la anchura de los hombros. Siga los procedimientos estándar para levantarlo. • Compruebe que queda un espacio libre de 300 mm en cada lado. • Recoja todos los cables y guárdelos ordenados para evitar que puedan ser arrancados, donde no exista peligro de tropezarse con ellos. • Mantenga el entorno de trabajo dentro de las condiciones ambientales especificadas. • Compare siempre el armario con la MMC, ya que están configuradas expresamente para cada instalación de MMC. • Bloquee las ruedas del armario para evitar movimientos accidentales. • Repase la evaluación de riesgos. El armario de retrofit se entrega con dos llaves. Si es necesario, puede solicitar llaves de repuesto a Renishaw. 3.1 Especificaciones eléctricas El armario se conecta a la toma de alimentación general de CA mediante un conector IEC60320-1/C14. Las especificaciones eléctricas de la unidad son las siguientes: • Tensión: 120/240VCA + 10%, -15% • Potencia: 1.000 W máximo • Especificaciones de los fusibles: 10A (F) HBC 250V (20 mm × 5 mm) Consulte la etiqueta colocada junto al interruptor eléctrico. NOTA: Un fusible fundido es señal de una avería en el armario. Póngase en contacto con el instalador o con un distribuidor local de Renishaw. Descripción del sistema 3.1.1 Conexión de toma a tierra El equipo debe conectarse a una conexión de protección de toma a tierra mediante tres cables. Los enchufes de conexión a la toma eléctrica principal deben tener un contacto de protección de toma a tierra. La MMC debe conectarse a el armario para disponer de una conexión a tierra equipotencial. ! ADVERTENCIA: El operario es el responsable de facilitar las conexiones de toma a tierra necesarias. ! PRECAUCIÓN: Si se desconecta la toma de protección el equipo puede ser peligroso. Siga estrictamente las indicaciones de conexión de toma a tierra. 3.1.2 Aislamiento El armario está aislado de la tensión de CA mediante los interruptores de desconexión IEC del panel trasero. Si es necesario algún otro método de aislamiento adicional, debe especificarse e instalarse por el fabricante de la máquina o el instalador del producto. El aislante se colocará en un punto de fácil acceso para el operario de la MMC, y debe cumplir la norma IEC61010 y las regulaciones de cableado correspondientes al país de la instalación. 3 4 Descripción del sistema 4. Instrucciones de manejo Encienda la cabina mediante el interruptor de alimentación ubicado en el panel frontal y compruebe que se encienden las luces UCC y SPA. Consulte las instrucciones de uso en la documentación del software de metrología. En caso de advertencias indicadas por el software, solicite ayuda al proveedor del software. Si es necesario, consulte los detalles de uso en el manual Renishaw MCU. 4.1 Indicadores luminosos de UCC2 y UCClite-2 Durante la descarga de archivos del sistema, se enciende el piloto LED de conexión y el LED de error parpadea lentamente. Si se produce un error en la descarga de archivos, se encienden los LED de conexión, de error y de sistema preparado (parpadeando). En este caso, el control UCC espera a que se reinicie el sistema. Apague el control, espere aproximadamente 10 segundos y vuelva a encenderlo. 4.1.1 Localización de problemas en UCC2 Para ayudar a detectar problemas, el sistema UCC2 muestra cinco LED de estado en su panel frontal. Encendido Sistema preparado Servo activo Sonda en reposo Error Estado del sistema Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Desconectado Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado Condición de inicio predeterminado Si el encendido se realiza correctamente, el sistema UCC2 inicia la secuencia de arranque y pruebas. Si se produce un error en la inicialización, pasados 15 segundos pueden mostrarse tres combinaciones de LED, cada una indicando un tipo de error distinto: Encendido Sistema preparado Servo activo Sonda en reposo Error Encendido Apagado Apagado Parpadeo lento Parpadeo rápido Encendido Apagado Apagado Apagado Encendido Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado NOTA: El estado normal de encendido muestra todos los LED apagados menos el de ‘encendido’; si permanece así durante más de quince 15 segundos, indica un error. Apague el control, espere aproximadamente 10 segundos y vuelva a encenderlo. Si no se soluciona el problema, es posible que la unidad necesite una revisión. Si las pruebas del arranque son correctas, el LED permanece encendido y el LED de error empieza a parpadear. Un parpadeo lento (intervalos de 0,5 segundos aproximadamente) indica que el sistema está preparado para la descarga. Un parpadeo rápido (intervalos de 0,2 segundos aproximadamente) indica que el sistema UCC2 se encuentra en el modo de configuración IP. Descripción del sistema 5 4.1.2 Localización de problemas en UCClite-2 Para ayudar a detectar problemas, el sistema UCClite-2 muestra seis LED de estado en su panel frontal, como se indica a continuación. Comunicación Encendido USB activa Apagado Encendido Sistema preparado Apagado Estado del sistema Apagado UCClite-2 recibe alimentación Encendido Encendido Parpadeando Enlace de comunicación USB establecido, esperando para descargar parpadeando Encendido Transmisión de datos USB en curso Encendido Apagado Sonda activada Encendido Encendido Sonda en reposo Encendido Apagado Motores desconectados Encendido Encendido Motores conectados Encendido Encendido Error, reiniciar y volver a intentar Encendido Aarpadeando Parpadeando Error, enviar a Renishaw Encendido Aarpadeando Parpadeando Encendido Error de encoder, es necesario reiniciar Encendido Parpadeando Servos activos Apagado Sonda en reposo Apagado Error Error de descarga, reiniciar Si el encendido se realiza correctamente, el sistema UCClite-2 inicia la secuencia de arranque y pruebas. Si se produce un error en la inicialización, pasados 15 segundos se muestra una de las combinaciones de LED indicando el tipo de error: NOTA: El estado normal de encendido muestra todos los LED apagados menos el de ‘encendido’; si permanece así durante más de quince 15 segundos, indica un error. Apague el control, espere aproximadamente 10 segundos y vuelva a encenderlo. Si no se soluciona el problema, es posible que la unidad necesite una revisión. Si las pruebas del arranque son correctas, el LED permanece encendido y el LED de error empieza a parpadear. El control está preparado para descargar los archivos del sistema. 6 Descripción del sistema 4.2 LED mostrados en SPA2-2 y SPAlite 4.2.1 LED de estado de los ejes Estos LED muestran el estado de la conexión del servo en las unidades SPA2-2 y SPAlite, como se indica en la tabla siguiente: Color de los LED de estado de los ejes Estado del sistema SPA2-2 Estado del sistema SPAlite Apagado El sistema SPA2-2 no recibe alimentación eléctrica o no se han instalado los ejes El sistema SPAlite no recibe alimentación eléctrica Naranja El sistema servo está conectado, pero no está activado para este eje El sistema servo está conectado, pero no está activado para este eje Verde El sistema servo está activado para este eje El sistema servo está activado para este eje Rojo Se ha producido un error en este eje en el sistema Se ha producido un error en este eje en el sistema Parpadeo naranja durante 2 segundos Freno dinámico SPA2-2: • estado 1 indica el estado de los ejes 0 y 1, • estado 2 indica el estado de los ejes 2 y 3 (si están instalados), • estado 3 indica el estado de los ejes 4 y 5 de un sistema de 6 ejes, • estado 4 indica el estado del eje 6. SPAlite: • estado 1 indica el estado de los ejes 0 y 1, • estado 2 indica el estado del eje 2. 4.2.2 LED DE PARADA Este LED indica que el sistema de parada de emergencia ha sido activado. 7 5. Asistencia técnica Para obtener asistencia técnica, consulte al proveedor del sistema de software. 6. Mantenimiento Deben realizarse comprobaciones eléctricas periódicas del armario. Las operaciones que se deben realizar son las siguientes: • Inspección y pruebas de seguridad eléctrica, incluida la conexión de toma a tierra. • Inspección de los cables y conducciones dentro del armario, incluidos los cables de conexión a la red eléctrica. • Pruebas de funcionamiento del sistema de la MMC, incluidos los interruptores limitadores, interruptores de colisión, aire bajo o cualquier otro sensor de detección de fallos. • Pruebas del sistema de parada de emergencia. • Prueba de comprobación de expulsión de aire de los ventiladores de la parte superior del armario. NOTA: El operario es el responsable de definir los períodos de las comprobaciones realizadas para mantener un entorno de trabajo seguro. Limpie la parte externa del armario con un paño ligeramente humedecido. No utilice líquidos en exceso. Renishaw Ibérica S.A.U. Parque Industrial Pallejà 1, Ronda Santa Eulalia, 35 Nave 6 08780 PALLEJÀ Barcelona España T +34 93 663 3420 F +34 93 663 2813 E [email protected] www.renishaw.es Para contactos en todo el mundo, visite nuestro sitio Web principal www.renishaw.es/contacto *H-1000-5192-02*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Renishaw Retrofit cabinet Installation & User's Guide

Tipo
Installation & User's Guide
Este manual también es adecuado para