Transcripción de documentos
TAS 55xx
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
TAS55.indb 1
16.12.2011 16:32:41
Gebrauchsanleitung ................................ 2
Instruction manual ............................... 20
Mode d’emploi ..................................... 38
Instrucciones de uso ............................ 56
Instruções de serviço ........................... 74
Istruzioni per l’uso ............................... 92
Bruksanvisning .................................... 110
Brugsanvisning ................................... 128
Bruksanvisning ................................... 146
Οδηγίες χρήσης .................................. 164
TAS55.indb 2
16.12.2011 16:32:44
5d
3f
5c
5
5b
5a
4a
6a
4e
6
4b
6b
4c
4d
3e
3d 3c
4
2a
2
3a
3b
2b
7b
1
7
TAS55.indb 3
7a
16.12.2011 16:32:48
2
de
Sicherheitshinweise
¡ Stromschlaggefahr!
¡ Verbrühungsgefahr!
– Dieses Gerät ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt
oder in haushaltsähnlichen, nicht
gewerblichen Anwendungen bestimmt.
Haushaltsähnliche Anwendungen
umfassen z.B. die Verwendung in
Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,
landwirtschaftlichen und anderen
gewerblichen Betrieben, sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen,
kleinen Hotels und ähnlichen
Wohneinrichtungen.
– Betreiben und schließen Sie das Ge
rät nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild an.
– Benutzen Sie Ihr TASSIMO Gerät
nur, wenn Netzkabel und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
– Verwenden Sie das Gerät nur in Innen
räumen bei Raumtemperatur und bis
zu 2000 m über Meereshöhe.
– Personen (auch Kinder) mit
verminder ten körperlichen Sinnes
wahrnehmungs oder geistigen Fähig
keiten oder mit mangelnder Erfahrung
und Wissen, das Gerät nicht bedienen
lassen, außer sie werden beaufsichtigt
oder hatten eine Einweisung bezüglich
des Gebrauchs des Geräts durch eine
Person, die für ihre Sicherheit verant
wortlich ist.
– Kinder vom Gerät fernhalten.
– Kinder beaufsichtigen, um zu verhin
dern, dass sie mit dem Gerät spielen.
– Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den
Netzstecker.
– Reparaturen an Ihrem Gerät, wie z. B.
eine beschädigte Zuleitung auswech
seln, dür fen Sie nur durch unseren
Kundendienst ausführen lassen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
– Tauchen Sie das Gerät oder Netzkabel
niemals in Wasser.
– Ihr TASSIMO Gerät bereitet Heiß
getränke zu, gehen Sie daher vorsich
tig mit den zubereiteten Heißgetränken
um.
– Versuchen Sie nie, das Brühsystem
während des Brühvorgangs zu öffnen.
– Warten Sie, bis die Zustands LED F
(3c) aufgehört hat zu blinken, bevor
Sie das Brühsystem öffnen.
!! Wichtig:
– Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung
und die beiliegenden Informations
materialien sorgfältig durch und
handeln danach.
– Bewahren Sie die Unterlagen auf.
– Benutzen Sie T DISCs nur einmal.
– Benutzen Sie keine beschädigten
T DISCs.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 2
16.12.2011 16:32:49
de
Vielen Dank, dass Sie sich für unser
TASSIMO Gerät entschieden haben.
Mit TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb
lingsheißgetränk genießen. Verführerischer
Latte Macchiato, cremiger Cappuccino,
aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso,
Tee und eine KakaoSpezialität können
Sie sich jetzt mit nur einem Knopfdruck
zubereiten.
Ihr TASSIMO Gerät funktioniert ausschließ
lich mit speziell entwickelten Kapseln, den
sogenannten TASSIMO T DISCs. Wenn
Sie eine T DISC in das Gerät einlegen, liest
die TASSIMO Maschine automatisch den,
auf die T DISC Folie aufgedruckten, Strich
code. Dieser enthält genaue Angaben bzgl.
der erforderlichen Getränkemenge sowie
Brühdauer und Temperatur des gewählten
Getränks. T DISCs sind perfekt auf das
TASSIMO Brühsystem abgestimmt und
bieten so Tasse für Tasse den perfekten
Genuss. Bitte verwenden Sie nur die für die
TASSIMO Maschine speziell entwickelten
T DISCs, um eine maschinenfreundliche
Benutzung zu garantieren.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ...................................2
Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick ...........3
Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen .....4
BRITA MAXTRA Wasseriltersystem.........6
Bedien und Anzeigeelemente ...................8
Tassengröße ..............................................9
Zubereitung von Getränken .....................10
Plege und tägliche Reinigung ................. 12
Entkalken .................................................. 14
Entsorgung ............................................... 17
Probleme selbst beheben ........................ 17
Garantie..................................................183
TASSIMO Infoline...................................188
3
Ihr!TASSIMO!Gerät!auf!
einen!Blick
Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die
dazugehörende Bildseite am Anfang des
Heftes nach links aus.
! 1 Ein!/!Aus!Schalter
2 Start!/!Stopp!Taste
a Getränkeeinstellungstaste + á
b Getränkeeinstellungstaste à
3 Anzeigeelemente
a + LED
b − LED
c Zustands LED F
d Wassertank füllen T
e Entkalken notwendig '
f BRITA Kartuschenwechselanzeige
4 Brühsystem
a Griflasche
b T DISC Träger
c T DISC Stanzvorrichtung
d Getränkeauslauf
e T DISC Lesefenster
5 Abnehmbarer!Wassertank
a Schwimmer
b !Befüllungsmarkierung für
Entkalkungslösung
c Filterkartuschenhalter
d Filterkartusche BRITA MAXTRA
6 Aufbewahrungsfach
a Service T DISC
b Kurzanleitung Reinigen / Entkalken
7 Tassenpodest
a Auffangbehälter
b Höhenverstellung mit Tropfgitter
i Hinweis:
Wir empfehlen, die Service T DISC
und die Kurzanleitung immer im
dafür vorgesehenen Fach (6) auf der
Geräterückseite aufzubewahren.
12/2011
TAS55.indb 3
16.12.2011 16:32:49
4
de
!Ihr!TASSIMO!Gerät!in!Betrieb!nehmen
min. 200 ml
►
Schließen Sie den Netzstecker an das
Stromnetz an.
►
Nehmen Sie den Wassertank ab,
reinigen Sie Wassertank und Filter
kartuschenhalter (5c) gründlich
unter ließendem Wasser und füllen
Sie frisches, kaltes Wasser bis zur
Markierung max ein.
►
Setzen Sie den Wassertank schräg ein
und schwenken ihn zum Gerät, bis er
hörbar einrastet.
►
Entnehmen Sie die Service T DISC (6a)
aus dem Fach (6) auf der Rückseite des
Geräts.
►
Schalten Sie Ihr TASSIMO Gerät mit
Hilfe des Ein / Aus Schalters (1) ein.
Die Anzeigeelemente leuchten kurz auf.
►
Nehmen Sie ein geeignetes Gefäß
(mindestens 200 ml) und stellen Sie
dieses auf das Tassenpodest (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 4
16.12.2011 16:32:50
de
1.
5
2.
1.! Öffnen Sie das Brühsystem, indem Sie
die Griflasche (4a) anheben und das
Brühsystem nach oben führen.
2.! Legen Sie die Service T DISC (6a) mit
dem Strichcode nach unten auf den
T DISC Träger (4b).
Bitte beachten Sie, dass die Lasche der
T DISC in der Aussparung vorne mittig
positioniert ist.
3.
4.
3.! Schließen Sie das Brühsystem, indem
Sie es nach unten führen.
4.! Drücken Sie die Griflasche (4a) zum
Gerät, bis diese hörbar einrastet.
5.
6.
5.! Starten Sie den Reinigungsvorgang,
indem Sie die Start / Stopp Taste (2)
drücken.
6.! Im Anschluss an den Reinigungsvor
gang entleeren Sie das Gefäß und
stellen dieses wieder zurück unter den
Getränkeauslauf.
!! Wichtig:
4!x
7.
Bitte!führen!Sie!die!Schritte!5!und!6!
vier!Mal!durch,!um!sicher!zu!stellen,!
dass!das!Gerät!gereinigt!und!für!die!
weiteren!Schritte!vorbereitet!ist.
7.! Anschließend öffnen Sie das Brüh
system, entnehmen die Service T DISC
und bewahren diese im Fach (6) für
Service T DISC und Kurzanleitung auf
der Geräterückseite auf.
►
Nehmen Sie jetzt das im Lieferumfang
enthaltene BRITA MAXTRA Wasser
iltersystem in Betrieb. Folgen Sie dazu
der Anleitung auf den folgenden Seiten.
12/2011
TAS55.indb 5
16.12.2011 16:32:52
6
de
!BRITA!!MAXTRA!Wasseri!ltersystem
Für!TASSIMO!Geräte!dürfen!nur!BRITA!
!MAXTRA!Wasseri!lter!kartuschen!
benutzt!werden.!
BRITA MAXTRA Filterkartuschen (5d)
können Sie über den Fachhändler oder
direkt vom BoschKundendienst beziehen
(für Kontaktdaten siehe Seite 186).
1.
Wird das Gerät mit einer neuen Filterkartu
sche (5d) benutzt, gehen Sie wie folgt vor:
Vorbereiten!und!Einlegen!der!BRITA!
!MAXTRA!Filterkartusche
2.
1.! Entfernen Sie die Schutzfolie der
Filterkartusche (5d).
2.! Tauchen Sie die Filterkartusche (5d) in
kaltes Leitungswasser ein und schütteln
Sie diese leicht, um die Luftblasen zu
entfernen (etwa 5 Sek.).
3.
3.! Nehmen Sie den Filterkartuschenhalter
(5c) aus dem Wassertank heraus und
setzen Sie die Filterkartusche (5d) in
die dazu vorgesehene Kammer des
Filterkartuschenhalters (5c) ein, bis sie
hörbar einrastet.
4.
4.! Halten Sie den Filterkartuschenhalter
(5c) unter den Wasserhahn, füllen
Sie ihn mit frischem, kaltem Wasser
und lassen Sie das Wasser durch die
Filterkartusche (5d) laufen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang drei!
Mal.
3!x
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 6
16.12.2011 16:32:53
de
5.
7
5.! Setzen Sie den Filterkartuschenhalter
(5c) mit der Filterkartusche (5d) jetzt
wieder in den leeren Wassertank
ein und füllen Sie den Tank bis zur
Markierung max mit frischem Wasser.
!! Wichtig:
Vor dem Entkalken Filterkartuschen
halter (5c) mit Filterkartusche (5d)
unbedingt herausnehmen.
!Aktivieren!der!BRITA!
Kartuschen!wechselanzeige
Um eine optimale Filterleistung und maxi
malen Kalkschutz zu gewährleisten,
wechseln Sie die BRITA MAXTRA
Filterkar tusche (5d) im Abstand von
8 Wochen.
Auf der Geräteoberseite ist eine BRITA
Kartuschenwechselanzeige (3f) integriert,
die Sie an den fälligen Filterkartuschen
wechsel erinnert. Mit Hilfe von Balken wird
Ihnen angezeigt, wann die Filterkartusche
(5d) gewechselt werden muss.
Zum Aktivieren der BRITA Kartuschen
wechselanzeige (3f) drücken Sie den Start
Knopf und halten ihn so lange gedrückt,
bis alle vier Balken kurz in der Anzeige
erscheinen und zweimal blinken.
Der blinkende Punkt in der unteren rechten
Ecke zeigt an, dass die Kartuschen
wechselanzeige (3f) in Betrieb ist. Alle vier
Balken sollten sichtbar sein.
Ab diesem Zeitpunkt verschwindet alle
zwei Wochen ein Balken. Sind nach acht
Wochen alle Balken verschwunden und
blinkt der Pfeil, wechseln Sie bitte die
Filterkartusche (5d).
Filterkartusche (5d) zum Entnehmen ein
fach an der Lasche herausziehen. Zum
Vorbereiten einer neuen Filterkartusche
(5d) verfahren Sie bitte gemäß der
Anweisung im Abschnitt „Vorbereiten und
Einlegen der BRITA MAXTRA Filterkar
tusche“ und setzen Sie die BRITA
Kartuschenwechselanzeige (3f) zurück,
indem Sie den StartKnopf gedrückt halten.
i Hinweis:
Ihr TASSIMO Gerät ist jetzt betriebsbereit.
i Hinweis:
Kaufen Sie bereits eine neue Filterkar
tusche (5d), wenn nur noch ein Balken
angezeigt wird. BRITA MAXTRA Filter
kartuschen (5d) können Sie über den
Fachhändler oder direkt vom Bosch
Kundendienst beziehen (für Kontaktdaten
siehe Seite 186).
12/2011
TAS55.indb 7
16.12.2011 16:32:55
8
de
Bedien-!und!Anzeigeelemente
(siehe Übersichtsbild am Anfang der
Anleitung)
Ein!/!Aus!Schalter!(1)
Der Ein / Aus Schalter ist der Hauptschalter
des Geräts. Sie können Ihr TASSIMO
Gerät damit in Betrieb nehmen oder
komplett ausschalten.
i Hinweis:
Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät aus
EnergiesparGründen nach jedem
Gebrauch komplett ausschalten.
Start!/!Stopp!Taste!(2)
Die Start / Stopp Taste startet bzw.
unterbricht den Brüh, Reinigungs und
Entkalkungsvorgang.
Zustands!LED!F (3c)
Die Zustandsanzeige stellt vier
Gerätezustände dar:
– Dauerhaft oranges Leuchten:
Gerät im Bereitschaftsmodus
– Oranges Blinken:
Gerät ist im Zubereitungs / Reinigungs /
Entkalkungsmodus
– Dauerhaft rotes Leuchten:
Fehlermodus (z. B. Barcode wurde nicht
erkannt)
– Gedimmtes, oranges Leuchten:
Energiesparmodus
¡ Verbrühungsgefahr!
Warten Sie, bis die Zustands LED F
aufgehört hat zu blinken, bevor Sie das
Brühsystem öffnen.
Getränkeeinstellungstaste!+!á!(2a)!und!
Getränkeeinstellungstaste!!à!(2b)
Die Getränkeeinstellungstasten dienen
der individuellen Getränkezubereitung.
Sie können damit die Getränkemenge
variieren:
Wassertank!füllen!T!(3d)
Die Anzeige leuchtet auf, wenn der
abnehmbare Wassertank wieder mit
Wasser aufgefüllt werden muss oder der
Tank nicht eingesetzt ist.
2a! !Größere!Getränkemenge
für milderen Geschmack
2b! !Kleinere!Getränkemenge!!
für intensiveren Geschmack
Entkalken!notwendig!'!(3e)
Die Anzeige leuchtet bzw. blinkt auf, wenn
Ihr TASSIMO Gerät entkalkt werden muss.
+ LED!(3a)!und!−!LED!(3b)
Diese LEDs leuchten auf, wenn die T DISC
erkannt wurde. Die + oder − LED leuchten
entsprechend einzeln auf, wenn eine
größere oder kleinere Getränkemenge
gewählt wurde und blinken während des
Brühvorgangs.
i Hinweis:
Bitte entkalken Sie Ihr TASSIMO Gerät
ausschließlich gemäß der Anleitung im
Kapitel „Entkalken“ auf Seite 14.
BRITA!Kartuschenwechselanzeige!(3f)
Die Anzeige erinnert an den Wechsel der
BRITA MAXTRA Filterkartusche (5d).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 8
16.12.2011 16:32:55
de
9
!Tassengröße
Das Tassenpodest Ihres TASSIMO
Geräts ermöglicht Ihnen die Verwendung
verschiedener Tassengrößen, um diese an
Ihre Getränkewahl anzupassen.
Die Höhe des Tassenpodests lässt sich
verstellen. Schieben Sie dazu die ange
brachte Lasche (7b) von links nach rechts
bis diese hörbar einrastet.
Entnehmen Sie das Tassenpodest, um
besonders hohe Gefäße verwenden zu
können. Heben Sie dazu das Tassenpodest
vorne an und kippen es leicht nach hinten.
Hinweise:
– Um die bestmögliche Getränkequalität
zu gewährleisten und unnötiges
Spritzen zu vermeiden, verwenden
Sie bitte immer die!höchstmögliche
Tassenpodesteinstellung.
– Um ein Überlaufen zu vermeiden,
sollten Sie für jede Getränkeart die
passende Tassengröße auswählen.
Die empfohlene Tassengröße ist auf
der original T DISC Umverpackung
angegeben.
i
12/2011
TAS55.indb 9
16.12.2011 16:32:56
10
de
!Zubereitung!von!Getränken
!! Wichtig:
Füllen Sie täglich ausschließlich
frisches, kaltes Wasser (kein Mineral
wasser mit Kohlensäure oder chemisch
entkalktes Wasser) in den Wassertank.
i Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass Ihr TASSIMO Gerät
vor der ersten Getränkezubereitung gemäß
Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb
nehmen“ auf Seite 4 betriebsbereit ist.
1.! Öffnen Sie das Brühsystem, indem Sie
die Griflasche (4a) anheben und das
Brühsystem nach oben führen.
1.
2.
Um Ihr Lieblingsgetränk zuzubereiten,
gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
► Schalten Sie Ihr TASSIMO Gerät mit
Hilfe des Ein / Aus Schalters (1) ein.
► Je nach Getränkeart stellen Sie
zuerst eine passende Tasse auf das
Tassenpodest (7). Dieses können Sie
entsprechend der Tassengröße in der
Höhe anpassen oder für große Tassen /
Gläser komplett herausnehmen.
► Verwenden Sie immer die höchst
mögliche Tassenpodesteinstellung.
3.
2.! Wählen Sie eine Getränke T DISC und
legen Sie diese mit der bedruckten
Folie nach unten in den T DISC Träger
(4b) ein.
Bitte beachten Sie, dass die Lasche der
T DISC in der Aussparung vorne mittig
positioniert ist.
3.! Schließen Sie das Brühsystem, indem
Sie es nach unten führen und dann die
Griflasche (4a) zum Gerät drücken.
►
Wenn die T DISC erkannt wurde,
leuchten die + / − LEDs auf.
Das Gerät ist bereit Ihr Getränk zu brühen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 10
16.12.2011 16:32:56
de
4.! Um Ihr Getränk in der Grundeinstellung,
die durch den T DISC Strichcode
deiniert wird, zu brühen, fahren Sie
direkt mit Schritt 5 fort.
►
Sie haben zusätzlich die Möglichkeit,
die Getränkemenge mit Hilfe der
Getränkeeinstellungstasten individuell
anzupassen:
Getränkeeinstellungstaste!+!á!(2a):
Größere!Getränkemenge
für milderen Geschmack
Getränkeeinstellungstaste!!à!(2b):
Kleinere!Getränkemenge
für intensiveren Geschmack
►
Falls Sie die Getränkemenge angepasst
haben, leuchtet die + oder − LED bis
der Brühprozess startet.
5.! Durch Drücken der Start / Stopp Taste
(2) starten Sie den Brühvorgang.
¡ Verbrühungsgefahr!
– Versuchen Sie nie, das Brühsystem
während des Brühvorgangs zu öffnen.
– Bitte beachten Sie, dass die zubereite
ten Getränke sehr heiß sind.
– Das Brühsystem verriegelt sich auto
matisch bei Getränken mit höherem
Brühdruck.
►
Während der Brühung blinken die
Zustands LED F (3c) sowie die + oder
− LED (wenn vorher ausgewählt).
►
Falls Sie eine größere Getränkemenge
wünschen, ist es möglich, unmittelbar
nach der Brühung, durch Drücken und
Halten der Start / Stopp Taste (2) oder
der Getränkeeinstellungstaste + á (2a)
weiter nachzufordern.
11
6.! Nach dem Ende der Brühung hört die
Zustands LED F (3c) auf zu blinken.
Das Brühsystem lässt sich jetzt wieder
öffnen. Ihr Getränk ist fertig. Sie können
es nun entnehmen oder ein weiteres
Getränk zubereiten.
i Hinweis:
Nach dem Start des Brühvorgangs kann
es zu kurzen Brühpausen kommen. Diese
stehen in Verbindung mit der optimalen
Entfaltung des Geschmacks.
Sollten Sie keine weiteren Getränke
zubereiten, schaltet Ihr Gerät automatisch
in den Stromsparmodus.
Um den Stromverbrauch noch weiter zu
senken, empfehlen wir Ihnen, Ihr TASSIMO
Gerät nach jedem Gebrauch mit dem
Ein / Aus Schalter (1) auszuschalten.
T!DISC!Bezugsquellen
Ihr TASSIMO Gerät funktioniert aus
schließlich mit speziell entwickelten
Kapseln, den sogenannten TASSIMO
T DISCs.
Diese können Sie im ausgewählten Fach
handel und online auf www.tassimo.com
beziehen.
T!DISC!Aufbewahrung
T DISCs können bedenkenlos sowohl in
ihrer Verpackung, als auch in anderen
Behältern Ihrer Wahl aufbewahrt werden.
Entscheidend ist eine kühle und trockene
Lagerung. Bewahren Sie Ihre T DISCs nicht
im Kühlschrank oder in der Gefriertruhe auf.
Solange die Umverpackung nicht geöffnet
wurde, dürfen T DISCs bis zum Mindest
haltbarkeitsdatum verwendet werden.
Dieses ist auf der Folienverpackung der
T DISCs aufgedruckt.
Nachdem die Umverpackung geöffnet
wurde, sollten Sie die T DISCs innerhalb
von 6 Wochen verwenden.
12/2011
TAS55.indb 11
16.12.2011 16:32:57
12
de
Pfl!ege!und!tägliche!Reinigung
¡ Stromschlaggefahr!
– Vor der Reinigung Gerät ausschalten
und Netzstecker ziehen.
– Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser.
– Benutzen Sie keinen Dampfreiniger.
Reinigen Sie Ihr TASSIMO Gerät regel
mäßig, um die Qualität der Getränke sicher
zustellen. Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit
nicht benutzt haben, sollten Sie immer
einige Reinigungsvorgänge mit der Service
T DISC vornehmen, um die gewohnte
Getränkequalität zu gewährleisten (siehe
Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb
nehmen“).
Verwenden Sie niemals Essig oder
sonstige Mittel auf Essigbasis, scheuernde
Reinigungsmittel oder chemisch entkalktes
Wasser.
1.
2.
3.
1.! Säubern Sie regelmäßig das Brüh
system, besonders das T DISC Lese
fenster (4e) sowie den Bereich des
Verschlusses mit einem weichen,
feuchten Tuch, damit der Strichcode
der T DISC zuverlässig gelesen werden
kann.
2.! Das GeräteGehäuse können Sie
mit einem weichen, feuchten Tuch
abwischen.
3.! Den Wassertank (5) und Filter
kartuschenhalter (5c) nur mit Wasser
ausspülen und nicht in den Geschirr
spüler geben.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 12
16.12.2011 16:32:58
de
13
4.
4.! Alle Teile des Tassenpodestes (7)
lassen sich einfach im Geschirrspüler
reinigen.
5.
5.! Entnehmen Sie bitte den T DISC Träger
(4b) und die Stanzvorrichtung (4c).
Entnehmen Sie auch den Getränke
auslauf (4d), indem Sie diesen nach
oben drücken. Reinigen Sie diese
Teile regelmäßig, ansonsten kann der
Getränkeauslauf verstopfen und zu
verminderter Getränkemenge oder
Flüssigkeitsaustritt führen.
► Alle Teile sind für den Geschirrspüler
geeignet.
► Wenn Sie nacheinander verschiedene
Getränke zubereiten, können Sie
die Stanzvorrichtung zwischendurch
schnell und einfach per Hand unter
ließendem Wasser reinigen.
!! Wichtig:
– Die Stanzvorrichtung und der
Getränkeauslauf können unmittelbar
nach dem Brühvorgang sehr heiß sein.
– Wir empfehlen Ihnen, die Service
T DISC nach Gebrauch wieder ins
Aufbewahrungsfach (6) auf der Geräte
rückseite zurückzulegen.
– Setzen Sie den Getränkeauslauf (4d)
nach der Reinigung wieder ein.
i Hinweis:
Wir empfehlen Ihnen besonders bei
milch oder kakaohaltigen Getränken eine
häuigere Reinigung des Brühsystems
unter Verwendung der Service T DISC, wie
im Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb
nehmen“ beschrieben.
12/2011
TAS55.indb 13
16.12.2011 16:32:58
14
de
!Entkalken
!! Wichtig:
– Bei sehr hartem Wasser, vermehrter
Dampfentwicklung oder abweichender
Getränkemenge bitte das Gerät vor
zeitig entkalken!
– Das mitgelieferte BRITA MAXTRA
Filtersystem verringert den Kalkanteil
im Wasser deutlich, ersetzt aber
nicht die notwendigen, regelmäßigen
Entkalkungsvorgänge.
– Flüssigkeiten nicht trinken.
– Verwenden Sie niemals Essig oder
sonstige Mittel auf Essigbasis.
– Vor Betrieb des Entkalkungs
programms Filterkartuschenhalter
(5c) mit Filterkartusche (5d) unbedingt
entnehmen.
– Unterbrechen Sie keinesfalls das
Entkalkungsprogramm.
1.
2.
Ihr TASSIMO Gerät muss regelmäßig
entkalkt werden, da bei der Erhitzung von
Wasser Kalk entsteht, welcher sich in dem
Gerät ansammeln kann. Dies wird Ihnen
mit der „Entkalken notwendig“LED '
(3e) angezeigt. Leuchtet diese auf, sollten
Sie Ihr Gerät unverzüglich entkalken, da
es ansonsten Schaden nehmen oder die
Getränkequalität sich verschlechtern kann.
Die Anzeige fängt an zu blinken, wenn Sie
nach weiteren 20 T DISCs die Entkalkung
nicht vorgenommen haben.
Geeignete!Entkalkungsmittel!können!
Sie!über!www.tassimo.com,!den!Bosch!
Kundendienst!(Artikel-Nr.!310967,!
Kontakt!siehe!Seite!186)!oder!den!
Fachhandel!beziehen.
Entkalkungsprogramm!durchführen
1.! Nehmen Sie den Wassertank Ihres
TASSIMO Geräts ab und entnehmen
Sie den Filterkartuschenhalter (5c) mit
Filterkartusche (5d).
2.! Entnehmen Sie die Service T DISC aus
dem Fach (6) auf der Rückseite des
Geräts.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 14
16.12.2011 16:32:59
de
15
3.
4.
3.! Füllen Sie den Wassertank bis zur
Entkalkungsmarkierung (0,5 l) und
geben Sie Entkalkungsmittel gemäß
den Herstellerangaben hinzu.
i Hinweis:
Bei hartem Wasser bitte die Dosierung des
Entkalkungsmittels erhöhen.
4.! Setzen Sie den Wassertank schräg ein
und schwenken ihn zum Gerät, bis er
hörbar einrastet.
5.
500 ml
7.
6.
5 Sek.
20!min
!! Wichtig:
Das Entkalkungsprogramm dauert
etwa 20!Minuten.
5.! Stellen Sie bitte ein passendes Gefäß
mit mindestens 500 ml Fassungsver
mögen unter den Getränkeauslauf.
6.! Öffnen Sie das Brühsystem, indem
Sie die Griflasche (4a) anheben und
das Brühsystem nach oben führen.
Legen Sie die Service T DISC mit dem
Strichcode nach unten auf den T DISC
Träger (4b). Bitte beachten Sie, dass die
Lasche der T DISC in der Aussparung
vorne mittig positioniert ist.
► Schließen Sie das Brühsystem, indem
Sie es nach unten führen und dann die
Griflasche (4a) zum Gerät drücken, bis
sie hörbar einrastet.
7.! Starten Sie das Entkalkungsprogramm,
indem Sie die Start / Stopp Taste (2)
mindestens!5!Sekunden gedrückt
halten.
► Lassen Sie die Start / Stopp Taste nach
5 Sekunden los; das Gerät startet den
Entkalkungsvorgang automatisch. Dies
wird durch Blinken der Zustands LED F
und der „Entkalken notwendig“ LED '
angezeigt.
i Hinweis:
Die Entkalkungslüssigkeit wird mit mehre
ren Pausen durch das Gerät gepumpt und
läuft in das Gefäß bis der Wassertank fast
leer ist. Ein bisschen Restwasser bleibt
immer im Tank.
12/2011
TAS55.indb 15
16.12.2011 16:33:01
16
de
8.! Wenn die Zustands LED F und die
„Entkalken notwendig“ LED ' aufhören
zu blinken, ist der Entkalkungsvorgang
beendet. Entleeren Sie das Gefäß und
stellen dieses wieder zurück unter den
Getränkeauslauf.
► Spülen Sie den Wassertank gründlich
aus und füllen ihn bis zur Markierung
max mit frischem Wasser.
► Setzen Sie anschließend den Wasser
tank wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein.
9.! Öffnen und schließen Sie das Brüh
system (die Service T DISC bleibt im
T DISC Träger).
8.
9.
10.
11.
10.!Drücken Sie die Start / Stopp Taste (2)
kurz, um den Reinigungsvorgang
durchzuführen.
11.!Im Anschluss an den Reinigungs
vorgang entleeren Sie das Gefäß und
stellen dieses wieder zurück unter den
Getränkeauslauf.
!! Wichtig:
4!x
Bitte!führen!Sie!die!Schritte!10!und!
11!vier!Mal!durch.
Ihr TASSIMO Gerät wurde erfolgreich
entkalkt und gereinigt.
12.
12.!Öffnen Sie nun das Brühsystem,
entnehmen die Service T DISC und
bewahren diese im Fach (6) für Service
T DISC und Kurzanleitung auf der
Geräterückseite auf.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 16
16.12.2011 16:33:02
de
17
13.
13.!Setzen Sie den Filterkartuschenhalter
(5c) mit der Filterkartusche (5d) jetzt
wieder in den leeren Wassertank
ein und füllen Sie den Tank bis zur
Markierung max mit frischem Wasser.
i Hinweis:
Ihr TASSIMO Gerät ist wieder
betriebsbereit.
Entsorgung
A
Dieses Gerät ist entsprechend der euro
päischen Richtlinie 2002 /96 /EG über
Elektro und ElektronikAltgeräte (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt
den Rahmen für eine EUweit gültige Rück
nahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim
Fachhändler informieren.
!! Wichtig:
– Bosch ist nur Hersteller des TASSIMO
Geräts. Deshalb kann Bosch keine Lie
fergarantie für die TASSIMO T DISCs
übernehmen.
– Bitte wenden Sie sich wegen des
Bezugs der Getränke T DISCs online
an www.tassimo.com
Änderungen vorbehalten.
Probleme!selbst!beheben
In der folgenden Tabelle inden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in
Zusammenhang mit der Benutzung Ihres TASSIMO Geräts auftreten und die Sie einfach
selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem
inden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
Problem
Das Gerät funktioniert
nicht, es leuchtet keines
der Anzeigeelemente auf.
Die Maschine brüht,
es kommt jedoch kein
Getränk.
Ursache!/!Vorgabe
Das Gerät hat eventuell
keine Stromversorgung.
Abhilfe
Kontrollieren Sie, ob das Gerät
an die Stromversorgung ange
schlossen ist.
Bitte kontrollieren Sie, ob der
Wassertank richtig aufgesetzt ist.
Starten Sie einen Spüldurchgang
mit der Service T DISC.
Der Wassertank ist nicht
richtig aufgesetzt.
Der Wassertank wurde
während der Brühung
abgenommen oder im
System beindet sich Luft.
Der Schwimmer im Was Wassertank reinigen und
sertank ist verklemmt.
Schwimmer gangbar machen.
12/2011
TAS55.indb 17
16.12.2011 16:33:02
18
Problem
Es kommt weniger Ge
tränk als gewöhnlich aus
dem Gerät.
de
Ursache!/!Vorgabe
Nicht genug Wasser im
Wassertank.
Abhilfe
Füllen Sie den Tank nach
der Getränkezubereitung auf
und drücken Sie die Start/
Stopp Taste. Ihr Getränk wird
anschließend fertig gebrüht.
Das Gerät muss entkalkt Entkalken Sie das Gerät gemäß
werden.
Kapitel „Entkalken“.
Das Gerät dampft stärker Das Gerät muss entkalkt Entkalken Sie das Gerät gemäß
als gewöhnlich.
werden.
Kapitel „Entkalken“.
Das Gerät ist nicht
Stellen Sie sicher, dass das
Das Gerät erkennt die
eingeschaltet.
Gerät eingeschaltet ist, bevor Sie
eingelegte T DISC nicht
eine T DISC einlegen.
und bleibt im Standby
Modus oder die Zustands Keine T DISC eingelegt.
Überprüfen Sie, ob eine T DISC
LED F leuchtet rot.
eingelegt wurde.
Der Strichcode wird nicht Reinigen Sie das T DISC
erkannt.
Lesefenster und drücken Sie
den Strichcode mit dem Daumen
nach unten.
Verwenden Sie eine neue
T DISC.
Lässt sich das Problem nicht
beheben, kontaktieren Sie die
TASSIMO Infoline.
Das Brühsystem ist nicht Reinigen Sie das Brühsystem
richtig verschlossen.
gründlich, vor allem im Bereich
des Verschlusses.
Die Crema hat sich
Der Getränkeauslauf ist
Den Getränkeauslauf aus dem
verschlechtert.
verklebt oder verschmutzt. Brühsystem entnehmen und die
Stanzvorrichtung abziehen. Alles
gründlich reinigen, zusammen
bauen und wieder einsetzen.
Reinigen Sie das Brühsystem mit
Hilfe der Service T DISC.
Das Gerät ist verkalkt.
Entkalken Sie das Gerät gemäß
Kapitel „Entkalken“.
Das Brühsystem lässt sich Die T DISC Stanzvor
Bitte die T DISC Stanzvorrichtung
nicht verriegeln.
richtung oder der T DISC oder den T DISC Träger richtig
Träger ist nicht richtig
einsetzen.
eingesetzt.
Die T DISC ist nicht richtig Legen Sie die T DISC bitte noch
eingelegt.
mals ein und beachten Sie die
Aussparung.
Das Brühsystem ist nicht Drücken Sie die Griflasche zum
richtig verschlossen.
Gerät, bis sie hörbar einrastet.
Reinigen Sie das Brühsystem
gründlich, vor allem im Bereich
des Verschlusses.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 18
16.12.2011 16:33:02
de
19
Problem
Ursache!/!Vorgabe
Das Brühsystem lässt sich Das Brühsystem ist noch
nicht öffnen.
verriegelt.
Abhilfe
Warten Sie, bis die Zustands LED
F (3c) aufgehört hat zu blinken,
bevor Sie das Brühsystem öffnen.
Aus dem Brühsystem
Die T DISC ist beschädigt Stoppen Sie den Brühvor
tropft Wasser.
oder undicht.
gang, warten Sie bis das Gerät
abgekühlt ist, entfernen Sie die
T DISC und reinigen Sie das
Brühsystem.
Die Stanzvorrichtung ist
Bitte setzen Sie die Stanz
nicht richtig eingesetzt.
vorrichtung richtig ein.
Auf der Fläche unter dem Es handelt sich um
Kondensation kann entstehen
Tassenpodest sammelt
Kondensationswasser.
und ist kein Fehler. Wischen Sie
sich Wasser.
das Wasser mit einem Tuch ab.
Die Service T DISC ist
Die Service T DISC wird Im Aufbewahrungsfach für die
beschädigt oder verloren für Reinigungs und
Service T DISC auf der Geräte
worden.
Entkalkungsvorgänge
rückseite nachsehen.
benötigt.
Die Service T DISC kann über
den Bosch Kundendienst (Artikel
Nr. 624088, Kontakt siehe S. 186)
bezogen werden.
T „Wassertank füllen“
Der Schwimmer im Was Wassertank reinigen und
leuchtet, obwohl sich
sertank ist verklemmt.
Schwimmer gangbar machen.
genug Wasser im Tank
beindet.
' „Entkalken notwendig“ Auch entkalktes Wasser Entkalken Sie das Gerät gemäß
leuchtet, obwohl entkalk enthält geringe Mengen
Kapitel „Entkalken“.
tes Wasser verwendet
an Kalk.
wurde.
Kartuschenwechsel
Verfahren Sie bitte gemäß Funktioniert die Kartuschen
anzeige funktioniert nicht den Anweisungen auf
wechselanzeige trotzdem
mehr.
Seite 7.
nicht, kontaktieren Sie bitte die
TASSIMO Infoline.
Weitere Kundendienstinformationen inden Sie online unter www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 19
16.12.2011 16:33:02
20
en
Safety!instructions
¡ Risk!of!electric!shock!
¡ Risk!of!scalding!
– This appliance is designed for
preparation of small amounts of
coffee for domestic use or for use
in noncommercial, householdlike
environments, such as staff kitchens
in shops, ofices, agricultural and other
small businesses or for use by guests
at bedandbreakfast establishments,
small hotels and similar residential
facilities.
– Connect and operate the appliance
only in accordance with the speciica
tions on the rating label situated on the
base of the machine.
– Do not use your TASSIMO machine if
either the power cord or appliance is
damaged.
– Use indoors at room temperature only
and not above 2000m sea level.
– Do not let children or persons with
reduced mental or sensory abilities or
limited knowledge and experience use
the appliance, unless they are super
vised or have been instructed in the
use of the appliance by a person who
is responsible for their safety.
– Keep children away from the appliance.
– Supervise children to ensure that they
do not play with the appliance.
– In the event of malfunction, unplug the
appliance immediately.
– To avoid potential hazards, repairs
such as replacing a damaged cord
should only be performed by our
service personnel.
– Never immerse the appliance or power
cord in water.
– Your TASSIMO machine prepares
hot beverages – please handle them
carefully.
– Never attempt to open the brewing unit
during the brewing process.
– Wait until the Status LED F (3c) has
stopped blinking before attempting to
open the brewing unit.
!! Important:
– Please read this user manual and the
enclosed materials carefully and follow
the instructions carefully.
– Keep them for future reference.
– Do not use T DISCs more than once.
– Do not use damaged T DISCs.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 20
16.12.2011 16:33:02
en
Thank you for choosing a TASSIMO
machine. With TASSIMO, you can enjoy
your favourite drink at any time. Aromatic
coffee, strong espresso, tasty caffé crema,
creamy cappuccino or latte macchiato, or
even a cup of tea or hot chocolate: they’re
all waiting for you at the push of a button.
Your TASSIMO machine works exclusively
with specially developed capsules known
as TASSIMO T DISCs. When you insert the
T DISC, the machine automatically reads
the bar code printed on the label. This con
tains exact details of the amount of water
needed, as well as the brewing time and
temperature required to prepare the chosen
beverage. T DISCs are specially designed
for use with the TASSIMO brewing system
and offer perfect enjoyment, cup after cup.
To ensure longterm enjoyment, please
only use the T DISCs specially developed
for the TASSIMO machine.
Table!of!contents
Safety instructions....................................20
Your TASSIMO machine at a glance .......21
First use of your TASSIMO machine ........22
BRITA MAXTRA water iltration system ..24
Controls and Displays ..............................26
Cup size ...................................................27
How to use your TASSIMO machine .......28
Maintenance and day to day care ............30
Descaling .................................................32
Disposal....................................................35
Troubleshooting ........................................35
Guarantee ..............................................184
TASSIMO careline..................................188
21
Your!TASSIMO!machine!
at!a!glance
Before reading further, please open the
folded diagram page at the start of the
manual out to the left.
! 1 ON!/!OFF!switch
2 Start!/!Stop!button
a Drink adjustment button +
b Drink adjustment button –
3 Indicators
a + LED
b − LED
c Status LED F
d Fill water tank T
e Descale required '
f BRITA cartridge replacement
indicator
4 Brewing!unit
a Handle
b T DISC holder
c T DISC piercing unit
d Drink outlet
e T DISC barcode reading window
5 Removable!water!tank
a Float
b Fill mark for descaling solution
c Filter cartridge holder
d BRITA MAXTRA ilter cartridge
6 Storage!compartment
a Service T DISC
b Short instructions for
cleaning / descaling
7 Cup!stand
a Drip tray
b Height adjustment with drip grate
i Note:
We recommend that you store the Service
T DISC and the cleaning / descaling
programme short instructions in the
compartment (6) provided at the back of
the appliance.
12/2011
TAS55.indb 21
16.12.2011 16:33:02
22
en
!First!use!of!your!TASSIMO!machine
min. 200 ml
►
Insert the power plug into a wall outlet.
►
Remove the water tank, rinse it and the
ilter cartridge holder (5c) thoroughly
under running water, and ill it up to the
max mark with fresh, cold water.
►
Replace the water tank by slanting it
slightly and returning it to its original
position until it clicks into place.
►
Remove the Service T DISC (6a) from
its compartment (6) at the back of the
appliance.
►
Turn the machine on by pressing the
ON / OFF switch (1).
The display elements will light up briely.
►
Select a large cup (minimum capacity
200 ml) and place it on the cup stand (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 22
16.12.2011 16:33:04
en
1.
23
2.
1.! Open the brewing unit by lifting the
handle (4a) and then pushing the
brewing unit up.
2.! Place the Service T DISC (6a) on the
T DISC holder (4b) with the barcode
facing down.
Make sure that the lap of the T DISC is
centred in the slot in the front.
3.
4.
3.! Close the brewing unit by irst bringing
it down.
4.! Then push the handle (4a) irmly to the
machine, until you hear an audible click.
5.
6.
5.! Press the Start / Stop button (2) to start
the cleaning process.
6.! When the cleaning process is complete,
empty the cup and return it under the
drink outlet.
!! Important:
4!x
7.
Please!complete!steps!5!and!6!four!
times!to!ensure!the!machine!is!
cleaned!and!prepared!for!the!next!
steps.
7.! Open the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the
compartment (6) at the back of the
machine.
►
The next step involves installing the
BRITA MAXTRA water ilter system that
came with your machine. Please follow
the instructions on the next pages.
12/2011
TAS55.indb 23
16.12.2011 16:33:04
24
en
!BRITA!!MAXTRA!water!i!ltration!system
Only!BRITA!!MAXTRA!water!i!ltration!
system!cartridges!may!be!used!in!
TASSIMO!machines.!
BRITA MAXTRA ilter cartridges (5d)
are available from various retailers or
directly from the Bosch Customer Service
Department (see page 186 for contact
information).
1.
To operate your machine with a new ilter
cartridge (5d), proceed as follows:
2.
Preparing!and!inserting!BRITA!!MAXTRA!
i!lter!cartridge
1.! Remove the ilter cartridge (5d) from its
protective wrap.
2.! Immerse the ilter cartridge (5d) in cold
tap water and move it gently back and
forth to remove any air bubbles (about
5 seconds).
3.
3.! Remove the ilter cartridge holder (5c)
from the water tank and insert the
ilter cartridge (5d) into the appropriate
chamber of the ilter cartridge holder
(5c) until it snaps into place with an
audible click.
4.
4.! Hold the ilter cartridge holder (5c) un
der the tap, ill it with fresh, cold water
and let the water run through the ilter
cartridge (5d).
Repeat this procedure three times.
3!x
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 24
16.12.2011 16:33:05
en
5.
25
5.! Now place the ilter cartridge holder
(5c) with the ilter cartridge (5d) into the
empty water tank and ill the tank with
fresh water to the max mark.
!! Important:
Always remove the ilter cartridge hold
er (5c) with the ilter cartridge (5d) be
fore running the descaling programme.
!Activate!BRITA!Filter!cartridge!replace!
indicator
For maximum ilter performance and anti
scale protection, the BRITA MAXTRA ilter
cartridge (5d) should be replaced every
eight weeks.
The BRITA cartridge replacement indicator
(3f) on the top of the machine uses bars to
indicate when the ilter cartridge (5d) should
be replaced with a new one.
To activate the BRITA ilter cartridge replace
ment indicator (3f), press and hold the Start
button until all four bars appear on the dis
play and blink twice.
The blinking dot in the lower right corner
indicates that the ilter cartridge replace
ment indicator (3f) is activated. All four bars
should be visible.
From this moment on, one bar disappears
every two weeks. When no bars are visible
after eight weeks and the arrow is blinking,
replace the ilter cartridge (5d).
To remove the ilter cartridge (5d), simply
pull it out by its tab.
To prepare a new ilter cartridge (5d),
follow the instructions in the section titled
“Preparing and inserting BRITA MAXTRA
ilter cartridge” and reset the BRITA ilter
cartridge replacement indicator (3f), by
pressing and holding the Start button.
i Note:
Your TASSIMO machine is now ready for
use.
i Note:
It’s a good idea to purchase a new ilter
cartridge (5d) when the replacement
indicator shows only one bar. BRITA
MAXTRA ilter cartridges (5d) are available
from various retailers or directly from the
Bosch Customer Service Department (see
page 186 for contact information).
12/2011
TAS55.indb 25
16.12.2011 16:33:07
26
en
Controls!and!Displays
(see the illustration at the beginning of this
instruction manual)
ON!/!OFF!switch!(1)
The ON / OFF switch is the main power
switch for the machine. You use it to turn
on your TASSIMO machine or turn it off
completely.
i Note:
To save even more energy, the appliance
should be switched off after each use.
Start!/!Stop!button!(2)
The Start / Stop button is used to start
and interrupt the brewing, cleaning and
descaling processes.
Drink!adjustment!buttons!
+! !(2a)!and!-! !(2b)
You use the drink adjustment buttons
to adjust the size of the drink you are
preparing.
2a! !Makes!a!larger!/!longer!drink
(milder lavour)
2b! !Makes!a!smaller!/!shorter!drink!
(stronger lavour)
+ LED!(3a)!and!− LED!(3b)
These LEDs light up when the T DISC has
been detected. The + and − LEDs light up
individually according to whether a bigger
or smaller drink has been selected and
lash during the brewing process.
Status!LED!F (3c)
The Status LED indicates four machine
conditions:
– Steady orange:
Machine is in standby mode
– Blinking orange:
Machine is in the process of brewing a
drink / cleaning / descaling
– Steady red:
Error mode (for example, if the barcode
was not recognized)
– Dimmed, orange light:
Power save mode
!! Risk!of!scalding!
Wait until the Status LED F (3c) has
stopped blinking before attempting to
open the brewing unit.
Fill!water!tank!T!(3d)
This indicator lights up when the removable
water tank needs to be reilled or is not in
place.
Descale!required!Q!(3e)
This indicator lights up or blinks when your
TASSIMO machine must be descaled.
i Note:
Always descale your TASSIMO machine in
accordance with the instructions provided
under “Descaling” on page 32.
BRITA!ilter!cartridge!replacement!
indicator!(3f)
This indicator reminds you that it is time to
replace the BRITA MAXTRA ilter cartridge
(5d).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 26
16.12.2011 16:33:07
en
27
!Cup!size
To use cups of different sizes in accord
ance with your beverage selection, you
can adjust the cup stand of your TASSIMO
machine.
To adjust the height setting for small cups,
turn the control handle (7b) left to right until
it clicks into place.
For large cups or glasses, the cup stand
can be removed completely.
To remove lift up the front of the cup stand
and tilt towards the back.
Notes:
– To ensure the best possible beverage
quality and avoid splashing, always use
the highest cup stand position.
– To avoid spillage, select the appropriate
cup size for each type of beverage. The
recommended cup size is indicated on
the original T DISC outer packaging.
i
12/2011
TAS55.indb 27
16.12.2011 16:33:08
28
en
!How!to!use!your!TASSIMO!machine
!! Important:
– For optimum results, ill the tank only
with cool, fresh, noncarbonated water
each day.
– Do not use chemically softened water.
i Note:
Make sure that your TASSIMO machine
has been set up for use as described in the
section titled “First use of your TASSIMO
machine” on page 22.
1.! Open the brewing unit by lifting the
handle (4a) and then pushing the
brewing unit up.
1.
2.
To prepare your favourite beverage,
proceed as follows:
► Turn the TASSIMO machine on by
pressing the ON / OFF switch (1).
► Place a suitable cup on the stand (7)
according to the type of beverage.
Adjust the height of the cup stand, if
necessary, or remove it altogether for
large cups or glasses.
► Always set the cup stand as high as
possible.
3.
2.! Select a beverage T DISC and insert
it into the T DISC holder (4b) with the
printed side down.
Make sure that the lap of the T DISC is
located in the slot in the front.
3.! Close the brewing unit by irst bringing it
down and then pushing the handle (4a)
irmly to the machine.
►
When the T DISC has been detected,
the + / − LEDs light up.
The machine is now ready to brew your
beverage.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 28
16.12.2011 16:33:08
en
4.! To brew your beverage with the
recommended settings as deined in the
T DISC bar code, go straight to Step 5.
►
You have the option to adjust the
beverage!quantity to your taste with
the drink adjustment buttons:
drink!adjustment!button!+! (2a):
larger / longer drink for a milder lavour
drink!adjustment!button!-! (2b):
smaller / shorter drink for a stronger
lavour
►
If drink adjustment was chosen, either
the + or − LED will light up until you
start the brewing proces.
5.! Press the Start / Stop button (2) once to
start the brewing process.
¡ Risk!of!scalding!
– Never attempt to open the brewing unit
during the brewing process.
– Keep in mind that the beverages are
very hot when dispensed.
– The brewing unit locks automatically
when brewing beverages at a higher
pressure.
29
i Note:
There may be short pauses during the
brewing process. This is to achieve the
optimal lavour extraction.
If you don’t prepare any other beverages,
your machine automatically switches to
powersave mode.
To save even more electricity, we recom
mend turning your TASSIMO machine off
with the ON / OFF switch (1) after each use.
Where!to!buy!T!DISCs
Your TASSIMO appliance works only with
specially developed capsules known as
TASSIMO T DISCs.
You can buy these T DISCs at various
retailers, or online at www.tassimo.com.
T!DISC!storage
T DISCs may be stored in their own pack
aging or in other containers of your choice.
They should be stored in a cool, dry place.
Do not store your T DISCs in the refrigera
tor or freezer. Provided the outer packaging
is intact, T DISCs may be used until the
bestbefore date which is printed on the
outer package.
Once outer foil packaging is removed, use
T DISCs within 6 weeks.
The Status LED F (3c) and (if selected)
the + or − LED blinks, while the
machine is brewing.
► If you want a larger beverage, you
can add more water immediately after
the brewing process by pressing and
holding the Start / Stop button (2) or the
drink adjustment button +
(2a).
►
6.! When the brewing process is complete,
the Status LED F (3c) stops blinking.
You can now open the brewing unit
again. Your beverage is now ready.
You can sit back and enjoy it or prepare
another beverage.
12/2011
TAS55.indb 29
16.12.2011 16:33:08
30
en
!Maintenance!and!day!to!day!care
¡ Risk!of!electric!shock!
– Switch off and unplug the appliance
before cleaning.
– Never immerse the appliance in water.
– Do not use a steam cleaner.
Clean your TASSIMO machine regularly
to ensure that it continues to produce
beverages of the best possible quality. If
the appliance has been unused for a long
time, run the cleaning process with the
Service T DISC several times to ensure
that the drinks it produces are of its
normal high quality (see “First use of your
TASSIMO machine”).
Never use vinegar or vinegarbased
products, scouring agents or chemically
softened water.
1.
2.
1.! Clean the brewing unit regularly with a
soft, damp cloth, especially the T DISC
barcode scanner (4e) and the area
around the clamp, so that the T DISC
barcode can be scanned properly.
2.! Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth.
3.
3.! Rinse out the water tank (5) and the
ilter cartridge holder (5c) by hand and
with water only; do not place them in
the dishwasher.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 30
16.12.2011 16:33:10
en
31
4.
4.! All parts of the cup stand (7) are
dishwashersafe.
5.
5.! Remove the T DISC holder (4b) and
the piercing unit (4c). Also remove
the drink outlet (4d) by pushing it up.
It is recommended to clean these
parts regularly, otherwise the drink
outlet could become blocked, possibly
causing leakage or reduced drink sizes.
► All these parts can also be cleaned in
the dishwasher.
► When preparing a number of drinks one
after another, the piercing unit may be
manually cleaned quickly and easily
under running water.
!! Important:
– The piercing unit and the drink outlet
can be very hot immediately after
brewing.
– After use, we recommend that the
Service T DISC be stored in its
compartment (6) at the back of the
appliance.
– The drink outlet (4d) must be put back
in place after cleaning.
i Note:
If you prepare beverages containing milk
or cocoa, we recommend cleaning the
brewing unit more frequently by using the
Service T DISC as described in the section
titled “First use of your TASSIMO machine”.
12/2011
TAS55.indb 31
16.12.2011 16:33:10
32
en
!Descaling
!! Important:
– If you have very hard water, notice
an unusual amount of steam or if the
beverage size is not what it should
be, descale the machine before the
Q LED comes on.
– Although the enclosed BRITA
MAXTRA ilter system reduces the
amount of lime in the water signii
cantly, it does not eliminate the need
for regular descaling.
– Do not drink any of the liquids used for
descaling.
– Never use vinegar or vinegarbased
products.
– Always remove the ilter cartridge holder
(5c) with the ilter cartridge (5d) before
running the descaling programme.
– Never interrupt the descaling
programme.
Your TASSIMO machine must be descaled
regularly, because heating water creates
limescale which accumulates in the machine
over time. When descaling is needed, the
machine indicates this by activating the
“Descale required” ' LED (3e). When this
LED lights up, you should descale your
machine immediately. Not doing so may
result in machine not functioning properly
and beverage quality deteriorating.
If you have not descaled the machine after
another 20 T DISCs, the indicator starts to
blink.
Special!descaling!agents!can!be!
obtained!from!www.tassimo.com,!the!
Bosch!customer!service!department!
(article!no.!310967,!for!contact!details,!
see!page!186)!or!from!your!retailer.
1.
Running!the!descaling!programme
1.! Remove the water tank from your
TASSIMO machine and take out the
ilter cartridge holder (5c) with the ilter
cartridge (5d).
2.
2.! Remove the Service T DISC from the
compartment (6) at the back of the
machine.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 32
16.12.2011 16:33:11
en
33
3.
4.
3.! Fill the water tank up to the descaling
mark (0,5 l) and add the descaling agent
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
i Note:
If you have hard water, increase the
amount of the descaling agent.
4.! Replace the water tank by slanting it
slightly and returning it to its original
position until it clicks into place.
5.
500 ml
7.
6.
5.! Place a container with a capacity of at
least 500 ml under the drink outlet.
6.! Open the brewing unit by lifting the
handle (4a) and then pushing the
brewing unit up. Place the Service
T DISC on the T DISC holder (4b) with
the barcode facing down. Make sure
that the lap of the T DISC is located in
the slot in the front.
► Close the brewing unit by irst bringing it
down and then pushing the handle (4a)
irmly to the machine, until you hear an
audible click.
7.! Press and hold the Start / Stop button
(2) for at!least!5!seconds to start the
descaling programme.
► Release the Start / Stop button after
5 seconds; the machine will run the
descaling cycle automatically. This is
indicated by the Status LED F and
“Descale required” LED ' blinking.
5 sec.
20!min
!! Important:
The descaling programme runs for
about 20!minutes.
i Note:
The descaling solution is pumped through
the machine in intervals and then runs into
the container until the water tank is almost
empty. A small amount of liquid is always
left in the tank.
12/2011
TAS55.indb 33
16.12.2011 16:33:12
34
en
8.
8.! When the Status LED F and “Descale
required” LED ' stop blinking, the
descaling process is complete. Empty
the receiving container and return it
under the drink outlet.
► Rinse the water tank thoroughly and ill
up to the max mark with fresh water.
► Replace it back onto your TASSIMO
machine.
9.
9.! Open and close the brewing unit
(Leave the Service T DISC in the
T DISC carrier).
10.
11.
10.!Press the Start / Stop button (2) briely
to run the cleaning cycle.
11.!When the cleaning process is complete,
empty the cup and return it under the
drink outlet.
!! Important:
4!x
Please!complete!steps!10!and!11!
four!times.
Your TASSIMO machine has now been
properly descaled and cleaned.
12.
12.!Now open the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the com
partment (6) at the back of the machine.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 34
16.12.2011 16:33:13
en
35
13.
13.!Now place the ilter cartridge holder
(5c) with the ilter cartridge (5d) into the
empty water tank and ill the tank with
fresh water to the max mark.
i Note:
Your TASSIMO machine is ready for use
again.
Disposal
A
This appliance is labelled in accordance
with the European Directive 2002 /96 /EG
relating to waste electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive provides
the framework for the EUwide takeback
and disposal of endoflife appliances.
Please ask your retailer about current
disposal facilities.
!! Important:
– Bosch only manufactures the
TASSIMO machine. It therefore
does not guarantee the availability of
TASSIMO T DISCs.
– To ind out where to purchase beverage
T DISCs go to www.tassimo.com
All rights reserved.
Troubleshooting
The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you
use your TASSIMO machine. If you do not ind a solution for your speciic problem, or the
problem persists after troubleshooting please contact our customer service department.
Problem
Appliance not working;
no symbols light up.
Machine brews but no
drink dispensed.
Possible!cause
Solution
There is no power supply. Check that the appliance is prop
erly plugged into the power supply.
The water tank is not
Make sure that the water tank is
correctly positioned.
positioned correctly.
The water tank was
Start a cleaning cycle with the
removed during the brew Service T DISC.
ing process or there is air
in the system.
The loat in the water
Clean the water tank and ensure
tank is stuck.
the loat can move.
12/2011
TAS55.indb 35
16.12.2011 16:33:13
36
Problem
Drink size smaller than
usual.
More steam than usual.
The appliance does not
recognise the inserted
T DISC and remains in
standby mode or the
Status LED F lights up
red.
The quality of the foam /
crema has deteriorated.
Brewing unit cannot be
securely closed.
Brewing unit cannot be
opened.
en
Possible!cause
Not enough water in the
water tank.
Solution
Fill the water tank after the drink
has inished dispensing and press
the start / stop button to inish the
drink.
The appliance needs
Descale the appliance (for details
descaling.
see “Descaling”).
The appliance needs
Descale the appliance (for details
descaling.
see “Descaling”).
Appliance is not switched Make sure the appliance is
on.
switched on before inserting a
T DISC.
No T DISC inserted.
Check if T DISC has been inserted.
The barcode could not be Clean the T DISC barcode reading
detected.
window and try again or smooth
the barcode on the T DISC out with
your thumb.
Use another T DISC.
If problems persist contact the
TASSIMO careline
08 00 032 88 33 (UK only)
The brewing unit is not
Clean the brewing unit thoroughly,
properly closed.
especially in the area of the clamp.
The drink outlet is
Remove the drink outlet from the
clogged or dirty.
brewing unit and detach the pierc
ing unit. After cleaning everything
thoroughly, reassemble the parts
and replace them in the brewing
unit.
Clean the brewing unit with the
Service T DISC.
The appliance needs
Descale the appliance (for details
descaling.
see “Descaling”).
T DISC Piercing unit
Insert T DISC holder or T DISC
or T DISC holder is not
piercing unit properly.
properly inserted.
The T DISC is not in
Reinsert the T DISC and make
serted properly.
sure it is properly positioned.
The brewing unit is not
Push the handle down until it snaps
properly closed.
into place with an audible click.
Clean the brewing unit thoroughly,
especially in the area of the clamp.
The brewing unit is still
Wait until the Status LED F (3c)
locked.
has stopped blinking before at
tempting to open the brewing unit.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 36
16.12.2011 16:33:13
en
Problem
Water dripping from the
brewing unit.
Water on the surface
under the cup stand.
The Service T DISC is
damaged or lost.
T “Fill water tank” lights
37
Possible!cause
The T DISC is damaged
or leaky.
Solution
Stop the brewing process. Wait
until the machine is cooled down
before removing the T DISC and
then clean the brewing unit
The piercing unit is
Check to ensure that the piercing
either not inserted or not unit is inserted properly.
inserted properly.
Water from
Condensation may occur and is not
condensation.
a fault. Remove it by wiping with a
cloth.
The Service T DISC is
Check the storage compartment
required for the cleaning for the Service T DISC at the back
cycle and the descaling of the appliance.
cycle.
The Service T DISC can be ordered
from Bosch customer service
(Product No. 624088). See page 186
for contact information.
The loat in the water
Clean the water tank and ensure
tank is stuck.
that the loat can move.
up even though there is
suficient water in the
tank.
Even soft water contains Descale the appliance.
' “Descale required”
Special descaling agents can be
lights up even though you small amounts of
dissolved lime.
obtained from
are using soft water.
www.tassimo.com, the Bosch
customer service department
(article no. 310967, for contact
details, see page 186) or from your
retailer.
Filter cartridge change
Please proceed as
If ilter cartridge change indicator
indicator is not working
described on page 25.
is still not working, please contact
anymore.
TASSIMO careline
08 00 032 88 33 (UK only).
More Customer Service information is available online at www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 37
16.12.2011 16:33:13
38
fr
Consignes!de!sécurité
¡ Risque!de!choc!électrique!!
¡ Risque!de!brûlure!!
– Cet appareil est prévu pour la pré
paration de petites quantités de café
pour un usage domestique ou pour
l’utilisation dans un environnement non
commercial comme celui d’une cuisine
pour les employés dans une boutique,
un bureau, une entreprise agricole ou
artisanale, ou encore dans une pen
sion, un hôtel de petite taille ou autre
lieu résidentiel similaire.
– Respectez impérativement les indica
tions igurant sur la plaque signalétique
pour utiliser et raccorder l’appareil.
– N’utilisez votre système TASSIMO que
si le cordon d’alimentation et l’appareil
sont exempts de tout dommage.
– Utilisez l’appareil uniquement à l’inté
rieur d’un local, à température ambiante
et à une altitude ne dépassant pas
2000 m audessus du niveau de la mer.
– Ne coniez pas l’appareil à des per
sonnes (enfants compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou intellec
tuelles diminuées ou n’ayant pas l’habi
tude ou les connaissances sufisantes,
sauf sous surveillance ou bien après
une mise au courant sur l’utilisation de
l’appareil, effectuée par une personne
responsable de leur sécurité.
– Tenir les enfants éloignés de l’appareil.
– Surveillez les enfants ain qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
– En cas de défaut, débranchez immé
diatement le cordon électrique.
– Toutes les réparations sur l’appareil,
comme le remplacement d’un cordon
d’alimentation endommagé, doivent
être effectuées par notre Service
AprèsVente ain d’éviter tout risque.
– Ne plongez jamais l’appareil ou le
cordon électrique dans l’eau.
– Votre système TASSIMO est destiné
à la préparation de boissons chaudes
qui doivent être manipulées avec
précaution.
– N’essayez jamais d’ouvrir le système
de percolation au cours de l’opération
de percolation.
– Attendez que le voyant d’état F (3c)
ait cessé de clignoter avant d’ouvrir le
système de percolation.
!! Important!:
– Lisez attentivement le mode d’emploi
et les supports informationnels joints et
respectez les consignes.
– Conservez ces documents en lieu sûr.
– Ne pas utiliser un T DISC plus d’une
fois.
– Ne pas utiliser un T DISC endommagé.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 38
16.12.2011 16:33:13
fr
Merci d’avoir choisi TASSIMO.
Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout
moment savourer votre boisson préférée
expresso, café long à l’arôme délicat, café
décaféiné, cappuccino…
Il vous sera même possible de préparer un
thé, une infusion ou une boisson saveur
cacao sur simple pression d’un bouton.
Votre système TASSIMO fonctionne
exclusivement avec des capsules spéci
iquement conçues pour lui, les T DISCs
TASSIMO : lorsque vous placez une cap
sule T DISC dans l’appareil, votre système
TASSIMO lit automatiquement le code
barres imprimé sur le ilm de la capsule
T DISC. Ce code contient des indications
précises concernant la quantité, la durée
de percolation et la température de la bois
son sélectionnée. Les capsules T DISCs
sont parfaitement adaptées au système
de percolation TASSIMO et offrent ainsi,
tasse après tasse, un plaisir de dégustation
toujours égal. Utilisez exclusivement les
capsules T DISCs adaptées à votre appa
reil ain de garantir une utilisation conforme
de celleci.
Sommaire
Consignes de sécurité .............................38
Présentation de votre
système TASSIMO ...................................39
Mise en service de votre
système TASSIMO ...................................40
Système de iltration d’eau BRITA
MAXTRA ..................................................42
Eléments de commande et d’afichage ....44
Taille de la tasse.......................................45
Préparation de boissons ..........................46
Entretien et nettoyage quotidiens ............48
Détartrage ................................................50
Recyclage.................................................53
Conseils en cas de panne ........................53
Garantie..................................................184
TASSIMO Conseil ..................................188
39
Présentation!de!votre!
système!!TASSIMO
Avant de poursuivre la lecture, dépliez
sur la gauche la page d’illustration corres
pondante qui se trouve au début du mode
d’emploi.
! 1 Interrupteur!Marche!/!Arrêt!
2 Bouton!Démarrage!/!Arrêt
a Bouton de réglage + á
b Bouton de réglage – à
3 Eléments!d’afichage
a Voyant +
b Voyant −
c Voyant d’état F
d Remplir le réservoir d’eau T
e Détartrer '
f Indicateur pour le remplacement de la
cartouche BRITA
4 Système!de!percolation
a Poignée
b Support du T DISC
c Couronne de perçage du T DISC
d Bec verseur
e Fenêtre de lecture du T DISC
5 Réservoir!d’eau!amovible
a Flotteur
b !Repère de remplissage de la solution
de détartrage
c Support de la cartouche iltrante
d Cartouche iltrante BRITA MAXTRA
6 Case!de!rangement
a T DISC de Service
b Mémento Nettoyage / Détartrage
7 Support!de!tasse
a Bac collecteur
b Réglage de la hauteur avec grille
Remarque!:
Nous recommandons de toujours
conserver le T DISC de Service et le
Mémento d’utilisation dans la case
prévue pour cela, au dos de l’appareil.
i
12/2011
TAS55.indb 39
16.12.2011 16:33:14
40
fr
!Mise!en!service!de!votre!système!!!TASSIMO
au moins
200 ml
►
Branchez la iche sur une prise secteur.
►
Retirez le réservoir d’eau, nettoyezle
ainsi que le support de la cartouche
iltrante (5c) soigneusement à l’eau
courante et remplissezle d’eau fraîche
jusqu’au repère max.
►
Repositionnez le réservoir d’eau en
biais et pivotezle vers l’appareil jusqu’à
ce qu’il s’enclipse de manière audible.
►
Sortez le T DISC de Service (6a) de la
case (6) au dos de l’appareil.
►
Allumez votre système TASSIMO à
l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (1).
Les éléments d’afichage s’allument
brièvement.
►
Prenez un récipient adapté (au moins
200 ml) et posezle sur le support de
tasse (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 40
16.12.2011 16:33:15
fr
1.
41
2.
1.! Ouvrez le système de percolation
en soulevant la poignée (4a) et en
remontant le système de percolation.
2.! Placez le T DISC de Service (6a) avec
le code barres dirigé vers le bas sur le
support du T DISC (4b).
Veillez à ce que la languette du T DISC
soit positionnée au milieu de l’encoche
avant.
3.
4.
3.! Refermez le système de percolation, en
l’amenant vers le bas.
4.! Poussez la poignée (4a) vers l’appareil
jusqu’à ce qu’elle s’enclipse de façon
audible.
5.
6.
5.! Démarrez l’opération de nettoyage
en appuyant sur le bouton
Démarrage / Arrêt (2).
6.! A l’issue de l’opération de nettoyage,
videz le récipient et posezle à nouveau
sous le bec verseur.
!! Important!:
Répétez!quatre!fois!les!étapes!5!et!
6!pour!garantir!que!l’appareil!a!bien!
été!nettoyé!et!qu’il!est!prêt!pour!les!
étapes!suivantes.
4!x
7.
7.! Ouvrez ensuite le système de
percolation, retirez le T DISC de
Service et conservezle dans la case
(6) pour le T DISC de Service et le
Mémento au dos de l’appareil.
►
A présent, mettez en service le système
de iltration de l’eau BRITA MAXTRA
livré avec l’appareil. Pour ce faire,
suivez les instructions igurant sur les
pages suivantes.
12/2011
TAS55.indb 41
16.12.2011 16:33:16
42
fr
!Système!de!i!ltration!d’eau!BRITA!!MAXTRA
Seules!les!cartouches!du!système!
de!i!ltration!d’eau!BRITA!!MAXTRA!
doivent!être!utilisées!dans!les!systèmes!
!TASSIMO.!
Les cartouches iltrantes BRITA MAXTRA
(5d) sont disponibles auprès des
distributeurs spécialisés ou directement
auprès du service aprèsvente Bosch
(cf. page 186 pour les données de contact).
1.
Si l’appareil est utilisé avec une nouvelle
cartouche iltrante (5d), procédez comme
suit :
2.
Préparer!et!insérer!la!cartouche!i!ltrante!
BRITA!!MAXTRA
1.! Retirez l’emballage de protection de la
cartouche iltrante (5d).
2.! Plongez la cartouche iltrante (5d) dans
de l’eau du robinet froide et agitezla en
douceur ain d’éliminer les bulles d’air
(env. 5 secondes).
3.! Retirez le support de la cartouche
iltrante (5c) du réservoir d’eau et
placez la cartouche iltrante (5d) dans
le logement prévu à cet effet du support
de la cartouche iltrante (5c) jusqu’à ce
qu’elle s’enclipse de manière audible.
3.
4.
3!x
4.! Placez le support de la cartouche
iltrante (5c) sous le robinet, remplissez
le d’eau froide et laissez s’écouler l’eau
à travers la cartouche iltrante (5d).
Répétez cette opération trois!fois.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 42
16.12.2011 16:33:17
fr
5.
43
5.! Replacez maintenant le support de
la cartouche iltrante (5c) avec la
cartouche iltrante (5d) dans le réservoir
d’eau vide et remplissez le réservoir
jusqu’au repère max avec de l’eau
fraîche.
!! Important!:
Avant le détartrage, retirer impérative
ment le support de la cartouche iltrante
(5c) avec la cartouche iltrante (5d).
!Activer!l’indicateur!pour!le!remplacement!de!la!cartouche!i!ltrante!BRITA
Pour garantir les performances de iltration
et une protection maximale contre
l’entar trage, il faut changer la cartouche
iltrante BRITA MAXTRA (5d) toutes les 8
semaines.
Sur le dessus de l’appareil igure un indica
teur pour le remplacement de la cartouche
BRITA (3f) qui vous rappelle qu’il est temps
de remplacer la cartouche iltrante. L’afi
chage sous forme de barres vous indique
quand la cartouche iltrante (5d) doit être
remplacée.
Pour activer l’indicateur pour le remplace
ment de la cartouche iltrante BRITA (3f), il
sufit d’appuyer sur le bouton de démarrage
et de le maintenir enfoncé jusqu’à ce que
les quatre barres s’afichent brièvement et
clignotent deux fois.
Le point clignotant en bas à droite vous
signale que l’indicateur (3f) est en service.
Les quatre barres doivent être visibles.
A partir de ce moment, une barre disparaît
toutes les deux semaines. Si après huit
semaines, toutes les barres ont disparu et
si la lèche clignote, il est temps de rem
placer la cartouche iltrante (5d).
Il sufit de tirer sur la languette pour retirer
la cartouche iltrante (5d). Pour préparer une
nouvelle cartouche iltrante (5d), veuillez
procéder conformément aux consignes
igurant dans le paragraphe « Préparer
et insérer la cartouche iltrante BRITA
MAXTRA » et réinitialisez l’indicateur pour
le remplacement de la cartouche iltrante
BRITA (3f) en maintenant appuyé le bouton
de démarrage.
i Remarque!:
Votre système TASSIMO est maintenant
prêt à fonctionner.
i Remarque!:
Achetez une nouvelle cartouche iltrante
(5d), dès que vous ne voyez plus qu’une
seule barre. Les cartouches iltrantes
BRITA MAXTRA (5d) sont disponibles
auprès des distributeurs spécialisés ou
directement auprès du service aprèsvente
Bosch (cf. page 186 pour les données de
contact).
12/2011
TAS55.indb 43
16.12.2011 16:33:19
44
fr
Eléments!de!commande!et!d’afichage
(voir l’illustration au début du mode
d’emploi)
Interrupteur!Marche!/!Arrêt!(1)
L’interrupteur Marche / Arrêt est
l’interrupteur principal de l’appareil.
Vous pouvez ainsi mettre en service
votre système TASSIMO ou l’éteindre
complètement.
Remarque!:
Pour des raisons d’économie d’énergie,
pensez à éteindre complètement votre
système TASSIMO après chaque
utilisation.
i
Bouton!Démarrage!/!Arrêt!(2)
Le bouton Démarrage / Arrêt sert à démar
rer ou à interrompre l’opération de percola
tion, de nettoyage et de détartrage.
Bouton!de!réglage!+!á!(2a)!et!
bouton!de!réglage!-!à!(2b)
Les boutons de réglage servent à la
préparation individuelle des boissons. Ils
vous permettent de varier la quantité de
boisson :
2a! !Quantité!plus!importante!de!boisson
pour un arôme plus doux
2b! !Quantité!réduite!de!boisson!!
pour un arôme plus intense
Voyant!+ (3a)!et!voyant!−!(3b)
Ces voyants s’allument lorsque le T DISC
a été reconnu. Les voyants + ou −
s’allument l’un ou l’autre lorsqu’une quantité
supérieure ou inférieure de boisson a été
sélectionnée et clignotent durant l’opération
de percolation.
Voyant!d’état!F (3c)
Ce voyant signale quatre états de l’appareil :
– Orange continu :
appareil en mode veille
– Orange clignotant :
appareil en mode
préparation / nettoyage /détartrage
– Rouge continu :
mode défaut (par ex. le code barres n’a
pas été reconnu)
– Orange attenué :
mode économie d’énergie
¡ Risque!de!brûlure!!
Attendez que le voyant d’état F ait
cessé de clignoter avant d’ouvrir le
système de percolation.
Remplir!le!réservoir!d’eau!T!(3d)
Le voyant s’allume lorsque le réservoir
d’eau amovible doit à nouveau être rempli
d’eau ou que le réservoir n’est pas en
place.
Détartrer!'!(3e)
Le voyant s’allume lorsqu’il faut détartrer
votre système TASSIMO.
Remarque!:
Veuillez détartrer votre système TASSIMO
exclusivement selon les instructions
contenues dans le chapitre « Détartrage » à
la page 50.
i
Indicateur!pour!le!remplacement!de!la!
cartouche!BRITA!(3f)
Le voyant rappelle qu’il est temps de
remplacer la cartouche iltrante BRITA
MAXTRA (5d).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 44
16.12.2011 16:33:19
fr
45
!Taille!de!la!tasse
Le support de tasse de votre système
TASSIMO vous permet d’utiliser différentes
tailles de tasses, pour les adapter au choix
de la boisson.
La hauteur du support de tasse peut être
réglée. Pour ce faire, faites glisser la
languette (7b) de gauche à droite jusqu’à
ce qu’elle s’enclipse de manière audible.
Retirez le support si vous souhaitez utiliser
des récipients particulièrement hauts. Pour
ce faire, soulevez l’avant du support de
tasse et basculezle légèrement en arrière.
Remarque!:
– Pour garantir la meilleure qualité de
boisson possible, veuillez toujours
employer le réglage de support de
tasse le!plus!haut.
– Ain d’éviter tout débordement,
utilisez une tasse de taille adaptée
au type de boisson. La taille de
tasse recommandée est indiquée sur
l’emballage d’origine du T DISC.
i
12/2011
TAS55.indb 45
16.12.2011 16:33:19
46
fr
!Préparation!de!boissons
!! Important!:
Versez quotidiennement uniquement
de l’eau fraîche (pas d’eau minérale
pétillante ou de l’eau détartrée par voie
chimique) dans le réservoir d’eau.
i Remarque!:
Avant la première préparation de boissons,
veuillez vous assurer que votre système
TASSIMO est prêt à l’emploi conformément
au chapitre « Mise en service de votre
système TASSIMO » à la page 40.
1.! Ouvrez le système de percolation
en soulevant la poignée (4a) et en
remontant le système de percolation.
1.
2.
Pour préparer votre boisson favorite,
veuillez procéder comme suit :
► Allumez votre système TASSIMO à
l’aide de l’interrupteur Marche / Arrêt (1).
► Suivant le type de boisson, placez tout
d’abord une tasse adaptée sur le support
de tasse (7). Vous pouvez adapter celui
ci en hauteur conformément à la taille
de la tasse ou le retirer entièrement
pour accueillir des tasses / verres plus
grands.
► Utilisez toujours le réglage le plus haut
possible du support de tasse.
3.
2.! Sélectionnez un T DISC de boisson et
placezle, ilm imprimé vers le bas, dans
le support du T DISC (4b).
Veillez à ce que la languette du T DISC
soit positionnée au milieu de l’encoche
avant.
3.! Refermez le système de percolation en
l’amenant vers le bas puis poussez la
poignée (4a) vers l’appareil.
►
Les voyants + / − s’allument lorsque le
T DISC a été reconnu.
L’appareil est alors prêt.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 46
16.12.2011 16:33:20
fr
47
4.! Pour préparer votre boisson en utilisant
le réglage de base déini par le code
barres du T DISC, passez directement
à l’étape 5.
► Vous avez également la possibilité de
régler la quantité!de!boisson à l’aide
des boutons de réglage :
Bouton!de!réglage!+!á!(2a)!:
quantité!plus!importante!de!boisson
pour un arôme plus doux
Bouton!de!réglage!–!à!(2b)!:
quantité!réduite!de!boisson
pour un arôme plus intense
►
Lorsque vous avez réglé la quantité
de boisson, le voyant + ou − s’allume
jusqu’au début de l’opération de
percolation.
5.! Appuyez sur le bouton
Démarrage / Arrêt pour lancer la
percolation.
¡ Risque!de!brûlure!!
– N’essayez jamais d’ouvrir le système
de percolation au cours de l’opération
de percolation.
– N’oubliez pas que les boissons
préparées sont brûlantes.
– Le système de percolation se verrouille
automatiquement pour les boissons qui
passent à haute pression.
Au cours de l’opération de percolation,
le voyant d’état F (3c) et le voyant +
ou − (si sélectionné précédemment)
clignotent.
► Si vous souhaitez obtenir une quantité
plus importante de boisson, vous pou
vez en demander davantage en mainte
nant appuyé le bouton Démarrage / Arrêt
(2) ou le bouton de réglage + á (2a)
juste après l’opération de percolation.
►
6.! Lorsque l’opération de percolation est
terminée, le voyant d’état F (3c) cesse
de clignoter. Le système de percolation
peut de nouveau être ouvert. Votre
boisson est prête. Vous pouvez la
retirer ou préparer une autre boisson.
Remarque!:
Après le début de l’opération de percolation,
de courtes pauses de percolation peuvent
se produire. Elles sont nécessaires pour
développer pleinement l’arôme.
i
Si vous ne préparez pas d’autres boissons,
votre système passe automatiquement en
mode veille.
Pour réduire encore plus la consommation
d’électricité, nous vous recommandons
d’éteindre votre système TASSIMO après
chaque usage à l’aide de l’interrupteur
Marche / Arrêt (1).
Points!de!vente!du!T!DISC
Votre système TASSIMO fonctionne
exclusivement avec des capsules
spécialement développées, les TASSIMO
T DISCs.
Vous les trouverez dans le commerce
spécialisé et en ligne sur le site
www.tassimo.com
Conservation!des!T!DISC
Les T DISCs peuvent être conservés
dans leur emballage ainsi que dans les
récipients de votre choix. Ce qui importe
est de les stocker dans un endroit frais
et sec. Ne conservez pas vos T DISC au
réfrigérateur ou au congélateur. Tant que
l’emballage n’a pas été ouvert, vous pouvez
utiliser les T DISCs jusqu’à la date limite
indiquée. Elle est imprimée sur le ilm
d’emballage des T DISCs.
Une fois que l’emballage a été ouvert, il est
recommandé d’utiliser les T DISCs dans un
délai de 6 semaines.
12/2011
TAS55.indb 47
16.12.2011 16:33:20
48
fr
Entretien!et!nettoyage!quotidiens
¡ Risque!de!choc!électrique!!
– Avant de procéder au nettoyage,
éteindre l’appareil et retirer la iche
secteur.
– Ne plongez jamais l’appareil dans
l’eau.
– N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement votre système
TASSIMO ain de garantir la qualité de vos
boissons. Après une période prolongée
d’inutilisation, effectuez toujours un
nettoyage à l’aide du T DISC de Service
ain d’obtenir des boissons de la qualité
habituelle (voir chapitre « Mise en service
de votre système TASSIMO »).
N’utilisez jamais de vinaigre ou de produit
à base de vinaigre, de produit de nettoyage
abrasif ou d’eau détartrée par voie chimique.
1.
2.
1.! Nettoyez régulièrement le système de
percolation, en particulier la fenêtre de
lecture du T DISC (4e), de même qu’au
niveau de la fermeture, avec un chiffon
doux et humide, ain que le code barres
du T DISC puisse être lu correctement.
2.! Vous pouvez essuyer le boîtier de
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et
humide.
3.
3.! Rincer le réservoir d’eau (5) et le sup
port de la cartouche iltrante (5c) uni
quement à l’eau et ne pas les mettre au
lavevaisselle.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 48
16.12.2011 16:33:21
fr
49
4.
4.! Toutes les pièces du support de tasse
(7) peuvent être lavées tout simplement
au lavevaisselle.
5.
5.! Retirez le support du T DISC (4b) et
la couronne de perçage (4c). Retirez
également le bec verseur (4d) en
le poussant vers le haut. Nettoyez
régulièrement toutes ces pièces, sinon
le bec verseur peut se boucher et
entraîner une réduction de la quantité
de boisson ou empêcher l’écoulement.
► Toutes les pièces sont lavables au
lavevaisselle.
► Si vous préparez successivement
différentes boissons, vous pouvez
rapidement rincer à l’eau courante la
couronne de perçage entre chaque
préparation.
!! Important!:
– Après l’opération de percolation, la
couronne de perçage et le bec verseur
peuvent être brûlants.
– Nous vous recommandons de replacer
le T DISC de Service dans la case de
rangement située au dos de l’appareil
(6) après chaque utilisation.
– Replacez le bec verseur (4d) après le
nettoyage.
i Remarque!:
Dans le cas des boissons lactées ou
cacaotées en particulier, nous vous
recommandons de nettoyer le système de
percolation plus fréquemment en utilisant
le T DISC de Service de la manière
indiquée au chapitre « Mise en service de
votre système TASSIMO ».
12/2011
TAS55.indb 49
16.12.2011 16:33:21
50
fr
!Détartrage
!! Important!:
– En présence d’une dureté de l’eau très
élevée, d’une production de vapeur
plus abondante ou d’un volume de
boissons différent, veuillez détartrer le
système à intervalles plus courts !
– Le système de iltration BRITA
MAXTRA réduit signiicativement la
teneur en calcaire de l’eau, mais ne
saurait remplacer les opérations de
détartrage nécessaires et régulières.
– Ne pas boire les liquides.
– Ne pas utiliser de vinaigre ou de
produit à base de vinaigre.
– Avant d’utiliser le programme de détar
trage, retirer impérativement le support
de la cartouche iltrante (5c) avec la
cartouche iltrante (5d).
– Ne jamais interrompre le programme
de détartrage en cours.
Votre système TASSIMO doit régulièrement
être détartré, dans la mesure où le
réchauffement génère du calcaire suscep
tible de s’accumuler dans le système. Ceci
vous est indiqué par le voyant « Détartrer »
' (3e). Dès que celuici s’allume, vous
devriez immédiatement détartrer votre
appareil, ain d’éviter tous dommages de
l’appareil ou une détérioration de la qualité
de la boisson.
Le voyant se met à clignoter si aucun
détartrage n’a été effectué au bout de
20 T DISCs supplémentaires.
Vous!trouverez!un!produit!de!détartrage!
adapté!par!le!biais!de!www.!tassimo.com,!
auprès!du!service!après-vente!Bosch!
(No!de!réf.!310967,!contact!voir!page!186)!
ou!dans!le!commerce!spécialisé.
1.
Effectuer!le!programme!de!détartrage
1.! Retirez le réservoir d’eau de votre
système TASSIMO et retirez le support
de la cartouche iltrante (5c) ainsi que la
cartouche iltrante (5d).
2.
2.! Sortez le T DISC de Service de la case
(6) au dos de l’appareil.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 50
16.12.2011 16:33:22
fr
51
3.
4.
3.! Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au
repère de détartrage (0,5 l) et ajoutez le
détartrant conformément aux instruc
tions du fabricant.
i Remarque!:
En cas de dureté élevée de l’eau, veuillez
accroître le dosage du détartrant.
4.! Repositionnez le réservoir d’eau en
biais et pivotezle vers l’appareil jusqu’à
ce qu’il s’enclipse de manière audible.
5.
500 ml
7.
6.
5.! Placez un récipient adapté, d’une
contenance d’au moins 500 ml, sous le
bec verseur.
6.! Ouvrez le système de percolation en
soulevant la poignée (4a) et remontez
le système de percolation. Placez le
T DISC de Service avec le code barres
dirigé vers le bas sur le support du
T DISC (4b). Veillez à ce que la lan
guette du T DISC soit positionnée au
milieu de l’encoche avant.
► Refermez le système de percolation en
l’amenant vers le bas puis poussez la
poignée (4a) vers l’appareil jusqu’à ce
qu’il s’enclipse de manière audible.
7.! Lancez le programme de détartrage en
maintenant le bouton Démarrage / Arrêt
(2) enfoncé!au!moins!5!secondes.
► Au bout de 5 secondes, relâchez le
bouton Démarrage / Arrêt ; le détartrage
commence automatiquement. Ceci est
signalé par le clignotement du voyant
d’état F et du voyant Q « Détartrer ».
5 sec.
20!min
!! Important!:
Le programme de détartrage dure
environ 20!minutes.
i Remarque!:
Le liquide de détartrage est pompé pério
diquement par l’appareil et s’écoule dans le
récipient jusqu’à ce que le réservoir d’eau
soit presque vide. Il reste toujours un peu
d’eau dans le réservoir.
12/2011
TAS55.indb 51
16.12.2011 16:33:23
52
fr
8.
8.! Lorsque le voyant d’état F et le voyant
' « Détartrer » cessent de clignoter,
le détartrage est terminé. Videz le
récipient et placezle de nouveau sous
le bec verseur.
► Rincez soigneusement le réservoir
d’eau et remplissezle d’eau fraîche
jusqu’au repère max.
► Replacez ensuite le réservoir d’eau
dans votre système TASSIMO.
9.
9.! Ouvrez et fermez le système de
percolation (le T DISC de Service reste
dans son support).
10.
11.
10.!Appuyez brièvement sur le bouton
Démarrage / Arrêt (2) pour effectuer le
nettoyage.
11.!A l’issue de l’opération de nettoyage,
videz le récipient et posezle à nouveau
sous le bec verseur.
!! Important!:
4!x
Veuillez!répéter!quatre!fois!les!
étapes!10!et!11.
Votre système TASSIMO a été détartré et
nettoyé avec succès.
12.
12.!Ouvrez à présent le système de
percolation, retirez le T DISC de
Service et conservezle dans la case
(6) pour le T DISC de Service et le
Mémento au dos de l’appareil.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 52
16.12.2011 16:33:25
fr
53
13.!Replacez maintenant le support de
la cartouche iltrante (5c) avec la
cartouche iltrante (5d) dans le réservoir
d’eau vide et remplissez le réservoir
jusqu’au repère max avec de l’eau
fraîche.
13.
Remarque!:
Votre système TASSIMO est de nouveau
prêt à fonctionner.
i
Recyclage
A
Cet appareil est identiié selon la Directive
européenne 2002 /96 /CE relative aux dé
chets d’équipements électriques et élec
troniques (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Cette directive déinit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils au sein de l’Union
Européenne.
Veuillez vous informer auprès de votre
revendeur sur les procédures actuelles de
recyclage.
Sous réserve de modiications.
!! Important!:
– Bosch est le fabricant du système
TASSIMO et ne peut donc fournir au
cune garantie de livraison concernant
les T DISCs TASSIMO.
– Pour acheter les T DISCs de boisson,
veuillez vous rendre sur le site Web
www.tassimo.com
Conseils!en!cas!de!panne
Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions aux problèmes ou aux défaillances
pouvant survenir lors de l’utilisation de votre système TASSIMO. Elles vous permettront
d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas une solution adaptée à votre cas,
adressezvous à notre Service AprèsVente.
Problème
L’appareil ne fonctionne
pas. Aucun élément
d’afichage ne s’allume.
La percolation a bien lieu
mais la boisson ne s’écoule
pas.
Cause!/!Instruction
Remède
L’appareil n’est peut être
pas alimenté en courant.
Vériiez si l’appareil est bien
branché sur une prise électrique.
Le réservoir d’eau n’est pas
correctement positionné.
Le réservoir d’eau a été
retiré en cours de perco
lation ou bien le système
contient de l’air.
Le lotteur du réservoir
d’eau est coincé.
Vériiez si le réservoir d’eau est
correctement positionné.
Lancez un cycle de rinçage à l’aide
du T DISC de Service.
Nettoyez le réservoir et débloquez
le lotteur.
12/2011
TAS55.indb 53
16.12.2011 16:33:25
54
Problème
Il sort moins de boisson
que d’habitude.
fr
Cause!/!Instruction
Le réservoir d’eau contient
trop peu d’eau.
L’appareil doit être détartré.
L’appareil produit plus de
vapeur que d’habitude.
L’appareil ne reconnaît pas
le T DISC mis en place et
reste en veille ou le voyant
d’état F est allumé en
rouge.
La crème est moins bonne.
Impossible de verrouiller le
système de percolation.
L’appareil doit être détartré.
L’appareil n’est pas allumé.
Aucun T DISC n’a été mis
en place.
Le codebarres n’est pas
reconnu.
Remède
Après la préparation de la boisson,
remplissez le réservoir puis ap
puyez sur le bouton Démarrage / Ar
rêt. La préparation de votre boisson
continue alors.
Détartrez l’appareil comme décrit au
chapitre « Détartrage ».
Détartrez l’appareil comme décrit au
chapitre « Détartrage ».
Assurezvous que l’appareil est
allumé avant de mettre en place un
T DISC.
Vériiez si un T DISC a bien été mis
en place.
Nettoyez la fenêtre de lecture du
T DISC et poussez le code barres
vers le bas avec le pouce.
Utilisez un nouveau T DISC.
S’il est impossible de régler le
problème, contactez TASSIMO
Conseil.
Le système de percolation Nettoyez soigneusement le système
de percolation, surtout au niveau de
n’est pas correctement
la fermeture.
fermé.
Le bec verseur est en
Retirez le bec verseur du système
crassé ou obstrué.
de percolation et enlevez la cou
ronne de perçage. Tout nettoyer
soigneusement, remonter et
remettre en place.
Nettoyez le système de percolation
à l’aide du T DISC de Service.
L’appareil est entartré.
Détartrez l’appareil comme décrit au
chapitre « Détartrage ».
Positionnez correctement la cou
La couronne de perçage
du T DISC ou le support du ronne de perçage du T DISC ou le
support du T DISC.
T DISC ne sont pas bien
positionnés.
Le T DISC n’est pas bien
Positionnez correctement le T DISC
positionné.
et observez l’encoche.
Le système de percolation Poussez la poignée vers l’appareil
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de
n’est pas correctement
façon audible.
fermé.
Nettoyez soigneusement le système
de percolation, surtout au niveau de
la fermeture.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 54
16.12.2011 16:33:25
fr
55
Problème
Cause!/!Instruction
Remède
Impossible d’ouvrir le
système de percolation.
Le système de percolation
est encore verrouillé.
Attendez que le voyant d’état F (3c)
ait cessé de clignoter avant d’ouvrir
le système de percolation.
Des gouttes s’échappent du Le T DISC est endommagé Arrêtez la percolation, attendez
système de percolation.
ou n’est pas étanche.
que l’appareil soit froid, retirez le
T DISC et nettoyez le système de
percolation.
La couronne de perçage
Positionnez correctement la
n’est pas bien positionnée. couronne de perçage.
Il s’agit d’eau de
Il peut se produire une conden
Présence d’eau sur la sur
sation et ce n’est pas un défaut.
face située sous le support condensation.
Essuyez avec un chiffon.
de tasse.
Vériiez le logement du T DISC de
Le T DISC de service est
Le T DISC de Service
Service au dos de l’appareil.
endommagé ou perdu.
est nécessaire pour le
nettoyage et le détartrage. Vous pouvez commander le T DISC
de Service auprès du Service
AprèsVente Bosch (N° de réf.
624088, contact, voir p. 186).
Le lotteur du réservoir
Nettoyez le réservoir et débloquez
T « Remplir le réservoir
le lotteur.
d’eau » s’allume bien qu’il y d’eau est coincé.
ait sufisamment d’eau dans
le réservoir.
Même l’eau déminéralisée Veuillez détartrer l’appareil. Vous
' « Détartrer » s’allume
bien que l’on utilise de l’eau contient de faibles quantités trouverez un produit de détartrage
adapté par le biais de
de calcaire.
déminéralisée.
www.tassimo.com, auprès du
Service AprèsVente Bosch (No de
réf. 310967, contact voir page 186) ou
dans le commerce spécialisé.
Procédez comme indiqué
Si l’indicateur pour le remplace
L’indicateur pour le rem
ment de la cartouche iltrante ne
placement de la cartouche page 43.
fonctionne toujours pas, contactez
iltrante ne fonctionne plus.
TASSIMO Conseil.
Pour plus d’informations sur le Service AprèsVente, consultez en ligne :
www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 55
16.12.2011 16:33:25
56
es
Instrucciones!de!seguridad
¡ ¡Peligro!de!descargas!eléctricas!
¡ iPeligro!de!quemadura!
– Esta máquina ha sido diseñada para la
preparación de pequeñas cantidades
de café para uso doméstico o para su
uso en entornos no industriales, equi
parables a los domésticos, como p. ej.
cocinas utilizadas por empleados de
tiendas, oicinas, entornos rurales y
otros entornos industriales, así como
por huéspedes de pensiones, peque
ños hoteles y alojamientos similares.
– Conecte y use el máquina siguiendo
únicamente las especiicaciones de la
etiqueta de valores nominales que se
encuentra en la base de la máquina.
– No utilice la máquina TASSIMO si el
cable eléctrico o la máquina están
dañados.
– Utilice la máquina sólo dentro de casa
y a temperatura ambiente y no utilizar
lo por encima de los 2000 m sobre el
nivel del mar.
– No permita que niños ni personas con
capacidades mentales o sensitivas
disminuidas o con conocimientos y ex
periencia limitados utilicen la máquina,
a menos que sea bajo supervisión de
una persona a cargo de su seguridad o
que hayan sido instruidos en su uso.
– Mantenga la máquina fuera del alcan
ce de los niños.
– Vigile a los niños para impedir que
jueguen con la máquina.
– En caso de producirse una avería,
desenchufe inmediatamente la
máquina de la toma de red.
– Para evitar riesgos, la máquina sólo
debe ser reparada (p. ej. cambio de
un cable de alimentación dañado) por
nuestro servicio de asistencia técnica
oicial.
– No sumerja nunca en agua la máquina
ni el cable de alimentación.
– La cafetera TASSIMO prepara bebi
das calientes, tenga cuidado al ma
nipular las bebidas calientes recién
preparadas.
– No intente nunca abrir la unidad de
elaboración de bebidas mientras está
en funcionamiento.
– Antes de abrir la unidad de elabora
ción espere hasta que LED de estado
F (3c) deje de parpadear.
!! Importante:
– Lea atentamente estas instrucciones
de uso y la información adjunta antes
de utilizar la máquina.
– Guarde bien estos documentos.
– No reutilice los T DISCs.
– No utilice T DISCs dañados.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 56
16.12.2011 16:33:25
es
Gracias por elegir el sistema de elabora
ción de bebidas calientes TASSIMO.
Con TASSIMO, podrá disfrutar de su
bebida favorita a cualquier hora. Cafés
premium, café expreso, un cremoso
cappuccino, latte macchiato o incluso una
taza de té o de chocolate caliente.
La máquina TASSIMO funciona exclu
sivamente con discos especíicamente
desarrollados y conocidos como DISCOS
TASSIMO (T DISCs). Al insertar el T DISC,
la máquina lee automáticamente el código
de barras impreso en la etiqueta, que con
tiene detalles exactos sobre la cantidad de
agua necesaria, así como el tiempo y la
temperatura de preparación de la bebida
elegida. Los T DISCs están especíicamen
te diseñados para su uso con el sistema de
elaboración de bebidas TASSIMO y ofrecen
una experiencia perfecta en cada taza.
Para garantizar el deleite a largo plazo,
utilice sólo los T DISCs desarrollados espe
cíicamente para la máquina TASSIMO.
Índice
Instrucciones de seguridad ......................56
Descripción general de la máquina
TASSIMO .................................................57
Primer uso de la máquina TASSIMO .......58
Sistema de iltrado de agua
BRITA MAXTRA ......................................60
Controles e indicadores visuales .............62
Tamaño de la taza ....................................63
Cómo utilizar la máquina TASSIMO ........64
Mantenimiento y cuidado diario ...............66
Descalciicación .......................................68
Eliminación ............................................... 71
Resolución de problemas ........................ 71
Garantía .................................................184
Servicio al Consumidor de TASSIMO .... 187
57
Descripción!general!de!la!
máquina!!TASSIMO
Antes de seguir leyendo, abra la página
desplegable situada al principio del manual
(parte izquierda) que contiene el diagrama.
! 1 Interruptor!on!!/!off
2 Botón!Start!/!Stop
a Tecla de cantidad de bebida + á
b Tecla de cantidad de bebida à
3 Indicadores!luminosos
a + LED
b − LED
c LED de estado F
d Llenar recipiente de agua T
e Descalciicar '
f Indicador de memoria BRITA
4 Unidad!de!elaboración
a Cubierta
b Soporte para T DISC
c Unidad de perforación del T DISC
d Conducto de salida de la bebida
b Lector de código de barras del
T DISC
5 Recipiente!de!agua!extraíble
a Flotador del nivel de agua
b !Marca de llenado solución de
descalciicación
c Portacartuchos
d Cartucho de iltro BRITA MAXTRA
6 Compartimiento
a T DISC de servicio
b Breves instrucciones
sobre el programa de
limpieza / descalciicación
7 Soporte!para!tazas
a Bandeja de líquido sobrante
b Ajuste de altura con base para
apoyar la taza
i Nota:
Recomendamos que guarde el T DISC
de servicio y las instrucciones en el
compartimiento (6) situado en la parte
trasera de la máquina.
12/2011
TAS55.indb 57
16.12.2011 16:33:25
58
es
!Primer!uso!de!la!máquina!!TASSIMO
200 ml
►
Enchufe el cable eléctrico a la toma de
corriente.
►
Retire y enjuague completamente con
agua corriente el recipiente de agua y
portacartuchos (5c), y llénelo con agua
a temperatura ambiente hasta la marca
max.
►
Coloque el recipiente de agua inclinado
y acérquelo a la máquina hasta que se
oiga cómo encaja.
►
Retire el T DISC de servicio (6a) del
compartimiento (6) situado en la parte
trasera de la máquina.
►
Encienda la máquina TASSIMO con el
interruptor on / off (1).
Los indicadores visuales se encienden
por un momento.
►
Elija un recipiente adecuado (al menos
de 200 ml) y colóquelo en el soporte
para tazas (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 58
16.12.2011 16:33:27
es
59
1.
2.
1.! Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la cubierta (4a) y
conduciendo la unidad de elaboración
de bebidas hacia arriba.
2.! Coloque el T DISC de servicio (6a) con
el código de barras hacia abajo en el
soporte para T DISCs (4b).
Asegúrese de que la lengüeta del
T DISC encaja en la ranura delantera
central.
3.
4.
3.! Cierre la unidad de elaboración
bajándola.
4.! Presione la cubierta (4a) contra la
máquina, hasta que oiga cómo encaja.
5.
6.
5.! Inicie el proceso de limpieza pulsado el
botón Start / Stop (2).
6.! Una vez concluido el proceso de
limpieza, vacíe el recipiente y vuelva a
colocarlo debajo del conducto de salida
de la bebida.
!! Importante:
Repita!cuatro!veces!los!pasos!5!y!6!
para!asegurarse!de!que!la!máquina!
está!limpia!y!preparada!para!los!
siguientes!pasos.
4!x
7.
7.! Abra la unidad de elaboración de
bebidas, retire el T DISC de servicio
y guárdelo en el compartimento
(6) situado en la parte trasera del
recipiente de agua.
►
Active ahora el sistema de iltrado
de agua BRITA MAXTRA incluido
en el suministro. Siga para ello las
instrucciones de las siguientes páginas.
12/2011
TAS55.indb 59
16.12.2011 16:33:28
60
es
!Sistema!de!i!ltrado!de!agua!!BRITA!!MAXTRA
En!las!máquinas!!TASSIMO!sólo!se!
pueden!utilizar!cartuchos!del!sistema!
de!i!ltrado!de!agua!BRITA!!MAXTRA.!
Los cartuchos de iltro BRITA MAXTRA
(5d) se comercializan a través de diferen
tes distribuidores o del servicio de asisten
cia técnica de Bosch (véase la página 186
para los datos de contacto).
1.
Siga el procedimiento que se detalla a
continuación al utilizar un nuevo cartucho
de iltro (5d) en la máquina:
2.
Preparación!e!inserción!del!cartucho!de!
i!ltro!!BRITA!!MAXTRA
1.! Retire el cartucho de iltro del envoltorio
de seguridad (5d).
2.! Sumerja el cartucho de iltro (5d)
en agua fría corriente y agítelo
suavemente para eliminar las burbujas
de aire (aprox. 5 seg.).
3.! Retire el portacartuchos (5c) del
recipiente de agua e inserte el cartucho
de iltro (5d) en el compartimiento
correspondiente del portacartuchos (5c)
hasta que oiga cómo encaja.
3.
4.! En el fregadero, llene el portacartuchos
(5c) con agua fría y deje que el agua se
iltre por el cartucho (5d).
Repita este procedimiento tres!veces.
4.
3!x
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 60
16.12.2011 16:33:29
es
5.
61
5.! Vuelva a colocar ahora el portacartuchos
(5c) con el cartucho de iltro (5d) en el
depósito de agua vacío y llénelo hasta la
marca max con agua limpia.
!! Importante:
Antes de descalciicar la máquina,
retire el portacartuchos (5c) con el
cartucho de iltro.
!Activación!del!indicador!de!memoria!
BRITA
Para obtener el máximo rendimiento del iltro
y la mejor protección contra la calciicación,
el cartucho de iltro BRITA MAXTRA (5d)
debe sustituirse cada 8 semanas.
La parte superior de la máquina incorpora
un indicador de memoria BRITA (3f) que
muestra mediante un sistema visual de
barras cuándo debe reemplazarse el cartu
cho del iltro (5d).
Para activar el indicador de memoria BRITA
(3f), pulse y mantenga pulsado el botón
Start hasta que las cuatro barras se ilumi
nen dos veces en el indicador.
Se mostrará un punto intermitente en la
esquina inferior derecha cuando el dis
positivo de memoria (3f) esté activado. De
berían visualizarse cuatro barras en el
indicador.
A partir de este momento desaparecerá
una barra cada dos semanas. Si las barras
dejan de verse a las ocho semanas y la
lecha parpadea, cambie el cartucho de
iltro (5d).
Para retirar el cartucho de iltro (5d) tire de
él hacia arriba con ayuda del tirador. Para
insertar un nuevo cartucho de iltro (5d)
proceda como se describe en el apartado
«Preparación e inserción del cartucho
de iltro BRITA MAXTRA» y reinicie el
indicador de memoria BRITA (3f) pulsando
y manteniendo pulsado el botón Start.
i Nota:
La máquina TASSIMO está lista para su
uso.
i Nota:
Pida un nuevo cartucho de iltro (5d) cuan
do el indicador muestre sólo una barra. Los
cartuchos de iltro BRITA MAXTRA (5d)
se comercializan a través de diferentes
distribuidores o del Servicio de atención al
cliente de Bosch (véase la página 186 para los
datos de contacto).
12/2011
TAS55.indb 61
16.12.2011 16:33:31
62
es
Controles!e!indicadores!visuales
(vea la imagen de conjunto al principio de
las instrucciones)
Interruptor!on!/!off!(1)
El interruptor luminoso on / off es el
interruptor principal de la máquina. Permite
poner en servicio la máquina TASSIMO o
apagarla.
i Nota:
Para ahorrar energía, le recomendamos
apagar la máquina TASSIMO después de
cada uso.
Botón!Start!/!Stop!(2)
Pulsando el botón Start / Stop se inician
o se detienen el proceso de elaboración
de bebidas, el proceso de limpieza y el de
descalciicación.
Tecla!de!cantidad!de!bebida!+!á!(2a)!y!
tecla!de!cantidad!de!bebida!-!à!(2b)
Las teclas de cantidad de bebida sirven
para poder preparar las bebidas de forma
individual. Con ellas puede modiicar la
cantidad de bebida:
2a! !Mayor!cantidad!de!bebida!
para un sabor más suave
2b! !Menor!cantidad!de!bebida!!
para un sabor más intenso
LED!+ (3a)!y!LED!−!(3b)
Estos LEDs se encienden al detectar el
T DISC. Los LED + o − se encienden
de forma individual según se haya
seleccionado una cantidad de bebida
mayor o menor y parpadean durante la
elaboración de la bebida.
LED!de!estado!F (3c)
El indicador de estado muestra cuatro tipos
de estado de la máquina distintos:
– Luz naranja permanente:
el aparato está listo para ser utilizado
– Luz naranja intermitente:
la máquina se encuentra en
modo preparación, limpieza
o / descalciicación
– Luz roja permanente:
error (p. ej. no se ha reconocido el
código de barras)
– Luz naranja atenuada:
modo ahorro de energía
¡ iPeligro!de!quemadura!
Antes de abrir la unidad de elaboración
espere hasta que el LED de estado F
deje de parpadear.
Llenar!recipiente!agua!T!(3d)
El indicador se enciende cuando el
recipiente de agua extraíble debe volver a
llenarse de agua o no está insertado.
Descalciicar!Q!(3e)
El indicador se enciende o parpadea
cuando la máquina TASSIMO debe ser
descalciicada.
i Nota:
Descalciique la máquina TASSIMO
siguiendo las instrucciones del apartado
«Descalciicación» en la página 68.
Indicador!de!memoria!BRITA!(3f)
El indicador recuerda que el cartucho
de iltro BRITA MAXTRA (5d) se debe
reemplazar.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 62
16.12.2011 16:33:31
es
63
!Tamaño!de!la!taza
El soporte para tazas de la máquina
TASSIMO permite utilizar diferentes
tamaños de taza en función de la bebida
deseada.
La altura del soporte para tazas se puede
ajustar. Desplace para ello la lengüeta (7b)
de izquierda a derecha hasta que oiga
cómo encaja.
Retire el soporte para tazas para poder
utilizar recipientes muy altos, levantándolo
por la parte delantera e inclinándolo un
poco hacia atrás.
Nota:
– Para garantizar la mejor calidad posible
de las bebidas y evitar salpicaduras
innecesarias, utilice siempre el ajuste
más!alto!posible del soporte para
tazas.
– Para evitar que la bebida rebose, se
leccione una taza de tamaño adecuado
para cada tipo de bebida. En el envolto
rio original de T DISC se indica el tama
ño de taza recomendado.
i
12/2011
TAS55.indb 63
16.12.2011 16:33:31
64
es
!Cómo!utilizar!la!máquina!!TASSIMO
!! Importante:
Rellene diariamente el recipiente de
agua sólo con agua limpia y del tiem
po (ni agua mineral con gas ni agua
descalciicada químicamente).
i Nota:
Asegúrese de que la máquina TASSIMO
está lista para su uso antes de preparar la
primera bebida, siguiendo las indicaciones
de la página 58 del apartado «Primer uso de
la máquina TASSIMO».
1.! Abra la unidad de elaboración de
bebidas levantando la cubierta (4a) y
conduciendo la unidad de elaboración
de bebidas hacia arriba.
1.
2.
Proceda del siguiente modo para preparar
su bebida favorita:
► Encienda la máquina TASSIMO con el
interruptor on / off (1).
► Coloque primero una taza con un
tamaño adecuado en el soporte para
tazas (7) según el tipo de bebida
deseado. Puede adaptar la altura del
soporte para tazas al tamaño de la taza
o extraerlo en el caso de tazas /vasos
grandes.
► Utilice siempre la posición más elevada
posible del soporte para tazas.
3.
2.! Seleccione un T DISC e insértelo en el
soporte para T DISCs (4b) con la cara
impresa hacia abajo.
Asegúrese de que la lengüeta del
T DISC encaja en la ranura delantera
central.
3.! Cierre la unidad de elaboración
bajándola y presionando a continuación
la cubierta (4a) contra la máquina.
►
Si se ha detectado el T DISC, se
encienden los LEDs + / −.
Ahora la máquina está lista para preparar
su bebida
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 64
16.12.2011 16:33:32
es
4.! Proceda como se describe a
continuación para preparar su bebida
según el ajuste básico contenido en el
código de barras del T DISC.
►
Además, es posible adaptar
individualmente la cantidad!de!bebida
con las teclas de cantidad de bebida:
Tecla!de!cantidad!de!bebida!+!á!(2a):
Mayor!cantidad!de!bebida
para un sabor más suave
Tecla!de!cantidad!de!bebida!–!à!(2b):
Menor!cantidad!de!bebida
para un sabor más intenso
►
Si ha ajustado la cantidad de bebida,
el LED + o el LED − permanecen
encendidos hasta que se inicia el
proceso de elaboración.
5.! Inicie el proceso de elaboración
pulsando el botón Start / Stop (2).
¡ iPeligro!de!quemadura!
– No intente nunca abrir la unidad de
elaboración de bebidas mientras está
en funcionamiento.
– Tenga en cuenta que las bebidas re
cién preparadas están muy calientes.
– En el caso de bebidas con una
presión de elaboración mayor se
bloquea la unidad de elaboración
automáticamente.
►
Durante la elaboración parpadean los
LEDs de estado LED F (3c) y los LEDs
+ o − (en caso de haberlas selecciona
do previamente).
►
Para obtener una mayor cantidad de
bebida justo después de su elabora
ción, pulse y mantenga presionada la
tecla Start / Stop (2) o las tecla de canti
dad de bebida + á (2a).
65
6.! Tras inalizar la elaboración, el LED
de estado F (3c) deja de parpadear.
Ahora se puede volver a abrir la unidad
de elaboración. Su bebida está lista.
Puede retirarla y preparar otra si lo
desea.
i Nota:
Pueden producirse pausas cortas durante
el proceso de elaboración. El objetivo es
optimizar el sabor de la bebida.
Si no prepara más bebidas, la máquina
pasa automáticamente al modo de ahorro
de energía.
Para reducir aún más el consumo de
electricidad, le recomendamos apagar la
máquina TASSIMO tras cada uso con el
interruptor on / off (1).
Proveedores!de!T!DISC
La máquina TASSIMO funciona exclusiva
mente con cápsulas especiales, los llama
dos T DISCs de TASSIMO, que se pueden
adquirir en determinados establecimientos
de venta y por Internet en la página web
www.tassimo.com.
Almacenamiento!de!T!DISCs
Los T DISCs se pueden guardar en su
propio envoltorio o en otros envases de su
elección. Deben almacenarse en un lugar
fresco y seco. No guarde los T DISCs en
la nevera o en el congelador. Siempre
que el envoltorio exterior esté intacto, los
T DISCS se pueden utilizar hasta la fecha
de caducidad impresa en el envoltorio.
Una vez abierto el envoltorio exterior, los
T DISCs deben consumirse en el espacio
de 6 semanas.
12/2011
TAS55.indb 65
16.12.2011 16:33:32
66
es
Mantenimiento!y!cuidado!diario
¡ ¡Peligro!de!descargas!eléctricas!
– Apague la máquina y desenchúfela de
la red antes de empezar a limpiarla.
– No sumerja nunca la máquina en agua.
– No utilice limpiadores a vapor.
Limpie la máquina TASSIMO con regula
ridad para garantizar la óptima calidad de
las bebidas. Si ha dejado de utilizar la má
quina durante un largo periodo de tiempo,
lleve a cabo siempre algunos procesos de
limpieza con el T DISC de servicio para
garantizar la calidad de las bebidas (véase
el apartado «Primer uso de la máquina
TASSIMO»).
No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre, productos de
limpieza abrasivos o agua descalciicada
químicamente.
1.
2.
1.! Limpie periódicamente la unidad de
elaboración de bebidas, especialmente
el lector de códigos de barras del
T DISC (4e) así como la zona del cierre
con un paño suave y húmedo, para
garantizar que los códigos de barras del
T DISC se lean correctamente.
2.! Limpie la parte exterior de la máquina
con un paño húmedo.
3.
3.! Enjuague el recipiente de agua (5) y el
portacartuchos (5c) sólo con agua. No
utilice el lavavajillas para lavarlos.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 66
16.12.2011 16:33:33
es
67
4.
4.! Todas las partes componentes del
soporte para tazas (7) se pueden lavar
cómodamente en el lavavajillas.
5.
5.! Extraiga el soporte para T DISCs (4b)
y la unidad de perforación (4c). Retire
también el conducto de salida de la
bebida (4d) presionándolo hacia arriba.
Limpie bien estas piezas, ya que de lo
contrario el conducto de salida de la
bebida se podría atascar y se podría
ver reducida la cantidad de bebida o la
salida de líquido.
► Estas piezas se pueden lavar en el
lavavajillas.
► Cuando prepare varias bebidas una
tras otra, puede limpiar la unidad de
perforación rápida y fácilmente a mano
colocándola debajo del grifo.
!! Importante:
– No toque la unidad de perforación y
el conducto de salida de la bebida
inmediatamente después de preparar
una bebida, ya que puede estar muy
caliente.
– Tras usar el T DISC de Servicio, le
recomendamos que lo guarde en su
compartimento situado en la parte
trasera de la máquina (6).
– Vuelva a colocar el conducto de salida
de la bebida (4d) una vez limpio.
i Nota:
Le recomendamos que limpie con
frecuencia la unidad de elaboración (sobre
todo si prepara bebidas que contienen
leche o cacao) con el T DISC de servicio
como se describe en el apartado «Primer
uso de la máquina TASSIMO».
12/2011
TAS55.indb 67
16.12.2011 16:33:34
68
es
!Descalcii!cación
!! Importante:
– Si se utiliza agua muy dura, se incre
menta la formación de vapor o la canti
dad de bebida es diferente, descalcii
que la máquina antes de lo previsto.
– El sistema de iltrado BRITA MAXTRA
suministrado reduce considerablemen
te el porcentaje de cal en el agua, pero
no sustituye los procesos de descalcii
cación regulares necesarios.
– Los líquidos no deberán beberse en
ningún caso.
– No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
– Antes de ejecutar el programa de des
calciicación de la máquina, retire el
portacartuchos (5c) con el cartucho de
iltro (5d).
– No interrumpa nunca el programa de
descalciicación.
1.
2.
La máquina TASSIMO se debe
descalciicar con regularidad, ya que al
calentar agua se forma cal que puede irse
acumulando en la máquina. Esto se señala
mediante el LED «Descalciicar» Q (3e).
Cuando se enciende, la máquina se debe
ría descalciicar inmediatamente, ya que de
lo contrario podría resultar dañada o podría
verse afectada la calidad de las bebidas.
El indicador empieza a parpadear si no ha
descalciicado la máquina tras el uso de
otros 20 T DISCs.
Los!agentes!de!descalcii!cación!
adecuados!se!pueden!adquirir!a!través!
de!la!página!web!www.tassimo.com,!el!
servicio!de!asistencia!técnica!de!Bosch!
(número!de!artículo!310967,!véase!la!
página!186!para!los!datos!de!contacto)!o!
en!establecimientos!de!venta.
Ejecución!del!programa!de!
descalcii!cación
1.! Retire el recipiente de agua de la
máquina TASSIMO y extraiga el
portacartuchos (5c) con el cartucho de
iltro (5d).
2.! Retire el T DISC de servicio del
compartimiento (6) situado en la parte
trasera de la máquina.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 68
16.12.2011 16:33:34
es
69
3.
4.
3.! Llene el recipiente de agua hasta la
marca de descalciicación (0,5 I) y
agregue agentes de descalciicación
siguiendo las indicaciones del
fabricante.
i Nota:
Si el agua es dura, añada más
descalciicador.
5.
500 ml
7.
6.
5 seg.
20!min
!! Importante:
El programa de descalciicación dura
aprox. 20!minutos.
4.! Coloque el recipiente de agua inclinado
y acérquelo a la máquina hasta que se
oiga cómo encaja.
5.! Coloque un contenedor adecuado (mín.
500 ml de capacidad) debajo del con
ducto de salida de la bebida.
6.! Abra la unidad de elaboración de be
bidas levantando la cubierta (4a) y
conduciendo la unidad de elaboración
de bebidas hacia arriba. Coloque el
T DISC de servicio con el código de
barras hacia abajo en el soporte para
T DISCs (4b). Asegúrese de que la len
güeta del T DISC encaja en la ranura
delantera central.
► Cierre la unidad de elaboración
bajándola y presionando a continuación
la cubierta (4a) contra la máquina, hasta
que oiga cómo encaja.
7.! Inicie el proceso de limpieza mante
niendo el botón Start / Stop (2) pulsado
durante como!mínimo!5!segundos.
► Transcurridos 5 segundos, suelte la
tecla Start / Stop; la máquina inicia el
proceso de descalciicación de forma
automática. Lo podrá reconocer porque
el LED de estado F parpadea y porque
se muestra el LED ' «Descalciicar».
i Nota:
La solución de descalciicación se bombea
a través de la máquina a intervalos y se
vierte en el contenedor hasta que el reci
piente de agua está prácticamente vacío.
Siempre queda un poco de líquido en el
recipiente.
12/2011
TAS55.indb 69
16.12.2011 16:33:36
70
es
8.
8.! Cuando el LED de estado F y el LED
' «Descalciicar» dejan de parpadear,
el proceso de descalciicación ha
terminado. Vacíe el contenedor y vuelva
a colocarlo debajo del conducto de
salida de la bebida.
► Enjuague y lave el recipiente de agua a
fondo y llénelo hasta la marca max con
agua limpia.
► A continuación, vuelva a colocar el
recipiente de agua en la máquina
TASSIMO.
9.
9.! Abra y cierre la unidad de elaboración
de bebidas (el T DISC de servicio
permanece en el soporte para
T DISCs).
10.
11.
10.!Pulse el botón Start / Stop (2) breve
mente para ejecutar el proceso de
limpieza.
11.!Una vez concluido el proceso de
limpieza, vacíe el recipiente y vuelva a
colocarlo debajo del conducto de salida
de la bebida.
!! Importante:
4!x
12.
Repita!cuatro!veces!
los!pasos!10!y!11.
La máquina TASSIMO se ha limpiado y
descalciicado correctamente.
12.!Abra la unidad de elaboración de
bebidas, retire el T DISC de servicio
y guárdelo en el compartimento
(6) situado en la parte trasera del
recipiente de agua.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 70
16.12.2011 16:33:37
es
71
13.!Vuelva a colocar ahora el portacartu
chos (5c) con el cartucho de iltro (5d)
en el depósito de agua vacío y llénelo
hasta la marca max con agua limpia.
13.
i Nota:
La máquina TASSIMO vuelve a estar lista
para su uso.
Eliminación
A
Este aparato está señalizado según la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados
(material residual eléctrico y electrónico –
WEEE). La Directiva proporciona el marco
para el reciclaje y aprovechamiento de
aparatos usados a nivel de toda la UE.
Infórmese sobre las vías de eliminación
actuales en su distribuidor.
!! Importante:
– Bosch sólo fabrica la máquina de ela
boración de bebidas TASSIMO. Por
tanto, no garantiza la disponibilidad de
los T DISCs.
– Para la compra de los T DISCs visite la
página web www.tassimo.com
Todos los derechos reservados.
Resolución!de!problemas
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que
pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema
particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas,
diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com
Problema
El aparato no funciona,
no se enciende ningún
indicador visual.
La máquina funciona,
pero no sirve bebidas.
Posible!causa
El cable de alimentación está
desconectado.
Solución
Compruebe que el aparato está
correctamente enchufado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que el recipiente de
agua está colocado correctamente.
Inicie un proceso de limpieza con el
T DISC de servicio.
El recipiente de agua no está
colocado correctamente.
El recipiente de agua ha sido
retirado durante el proceso de
elaboración o hay aire en el
sistema.
El lotador de nivel del recipien Limpie el recipiente de agua y
te de agua está estancado.
asegúrese de que lotador de nivel
se mueve.
12/2011
TAS55.indb 71
16.12.2011 16:33:37
72
es
Problema
Posible!causa
La cantidad de bebida
No hay suiciente agua en el
que se obtiene es inferior recipiente de agua.
a la habitual.
Se debe descalciicar la
máquina.
La cantidad de vapor que
sale de la máquina es
mayor a la habitual.
La máquina no reconoce
el T DISC insertado y
permanece en el modo
Lista o el LED de estado
F permanece de color
rojo.
Se debe descalciicar la
máquina.
El aparato no está encendido.
No se ha insertado el T DISC.
No se ha podido detectar el
código de barras.
La unidad de elaboración no
está cerrada correctamente.
La crema encima del café El conducto de salida de la
es de menor calidad que bebida está atascado o sucio.
lo usual.
La máquina tiene cal.
La unidad de elaboración La unidad de perforación
de bebidas no se puede del T DISC o el soporte
cerrar de forma segura.
para T DISCs no están bien
colocados.
Inserte correctamente el
soporte de T DISC y la unidad
de perforación.
La unidad de elaboración no
está cerrada correctamente.
Solución
Después de elaborar la bebida
llene el recipiente. Pulse el botón
Start / Stop para terminar de
preparar la bebida.
Descalciique la máquina siguien
do las indicaciones del capítulo
«Descalciicación».
Descalciique la máquina siguien
do las indicaciones del capítulo
«Descalciicación».
Cerciórese de que el aparato esté
encendido antes de insertar un
T DISC.
Compruebe que haya insertado un
T DISC.
Limpie el lector de código de barras
del T DISC y vuelva a intentarlo
o alise el código de barras en el
T DISC con el dedo pulgar.
Use otro T DISC.
Si persisten los problemas diríjase
al Servicio al Consumidor de
TASSIMO.
Limpie meticulosamente la unidad
de elaboración, ante todo la zona
del cierre.
Retire el conducto de la unidad de
elaboración de bebidas y extraiga la
unidad de perforación. Limpie bien
todas las piezas, reensámblelas y
vuelva a colocarlas en la máquina.
Limpie la unidad de elaboración de
bebidas con el T DISC de servicio.
Descalciique la máquina siguien
do las indicaciones del capítulo
«Descalciicación».
Coloque correctamente la unidad de
perforación del T DISC o el soporte
para T DISCs.
Vuelva a insertar el T DISC y ase
gúrese de que está correctamente
colocado.
Presione la cubierta contra el
aparato, hasta que oiga un clic.
Limpie meticulosamente la unidad
de elaboración, ante todo la zona
del cierre.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 72
16.12.2011 16:33:37
es
73
Problema
Posible!causa
Solución
La unidad de elaboración El bloqueo de la unidad de
Antes de abrir la unidad de elabo
no se puede abrir.
elaboración está todavía activo. ración espere siempre hasta que
el LED de estado F (3c) deje de
parpadear.
La unidad de elaboración El T DISC está dañado o
Detenga el proceso de elaboración,
gotea agua.
agujereado.
espere hasta que la máquina se
haya enfriado, retire el T DISC y
limpie la unidad de elaboración.
La unidad de perforación no
Asegúrese de que la unidad de
ha sido insertada o no se ha
perforación está correctamente
hecho correctamente.
insertada.
Aparece agua en la
Agua por el efecto de la
Se puede producir condensación.
supericie situada bajo el condensación.
No es un fallo. Elimínela pasando
soporte de la taza.
un paño.
El T DISC de limpieza
Se necesita el T DISC de
Mire en el compartimento para el
está dañado o se ha
servicio para los procesos de
T DISC de servicio situado en la
perdido.
limpieza y descalciicación.
parte trasera de la máquina.
El T DISC de servicio puede adqui
rirse a través del servicio de asis
tencia técnica de Bosch (número de
artículo 624088, para los datos de
contacto véase la página 186).
El indicador luminoso T El lotador de nivel del recipien Limpie el recipiente de agua y
te de agua está estancado.
asegúrese de que lotador de nivel
«Llenar recipiente» se
se mueve.
enciende aunque hay
suiciente agua en el
recipiente.
Incluso el agua iltrada puede
Descalciique la máquina. Los agen
El indicador luminoso
' «Descalciicar» se
contener pequeñas cantidades tes de descalciicación adecuados
enciende, aunque se está de cal disuelta.
se pueden adquirir a través de la
utilizando agua iltrada.
página web www.tassimo.com, el
servicio de asistencia técnica de
Bosch (número de artículo 310967,
véase la página 186 para los datos de
contacto) o en establecimientos de
venta.
El indicador de memoria Siga las indicaciones de la
Diríjase al Servicio al Consumidor
en la tapa del depósito de página 61.
de TASSIMO.
agua no funciona.
Más información sobre Servicio al Consumidor puede encontrarse
online en www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 73
16.12.2011 16:33:37
74
pt
Avisos!de!segurança
¡ Perigo!de!choque!eléctrico!
¡ Perigo!de!escaldar!
– Este aparelho destinase à prepa
ração de pequenas quantidades de
café como volumes habituais para uso
doméstico ou aplicações similares não
comerciais, Utilização em cozinhas
para colaboradores em lojas, escritó
rios, pequenas explorações agrícolas
e outros pequenos estabelecimentos
comerciais, assim como a utilização
por hóspedes de pequenos hotéis e
modalidades residenciais semelhantes.
– Ligue e opere o aparelho apenas de
acordo com as especiicações que
constam na etiqueta colocada na base
da máquina.
– Não utilize a sua máquina TASSIMO se
o cabo de alimentação ou o aparelho
em si apresentarem quaisquer danos.
– Utilize o aparelho apenas no interior
de sua casa ou em locais fechados, à
temperatura ambiente e nunca superior
a 2000 m acima do nível do mar.
– Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças ou pessoas com capa
cidade física, sensorial ou mental re
duzida ou sem experiência ou falta de
conhecimento do sistema TASSIMO,
excepto quando supervisionadas ou
instruídas na utilização do aparelho
pela pessoa que é responsável pela
sua segurança.
– Manter crianças afastadas do aparelho.
– Supervisione as crianças para garantir
que não brincam com o aparelho.
– Em caso de avaria, desligue o aparelho
imediatamente na tomada.
– Para prevenir riscos potenciais, as
reparações do aparelho, como por
exemplo, substituir um cabo daniicado,
competem exclusivamente aos nossos
Serviços de Assistência Técnica.
– Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo
de alimentação em água.
– A sua máquina TASSIMO prepara be
bidas quentes, por isso tenha cuidado
com as bebidas quando acabadas de
preparar.
– Nunca tente abrir a unidade de infusão
durante o ciclo de preparação.
– Espere que o LED de estado F (3c)
pare de piscar para abrir a unidade de
infusão.
!! Importante:
– Agradecemos que leia atentamente
o presente manual de instruções e o
material informativo que o acompanha.
– Guardeos para referência futura.
– Não utilize os T DISCs mais do que
uma vez.
– Não utilize T DISCs daniicados.
Conteúdo
Avisos de segurança ................................ 74
A sua máquina TASSIMO
com um só olhar .......................................75
Primeira utilização da sua máquina
TASSIMO .................................................76
Sistema de iltragem de água BRITA
MAXTRA ..................................................78
Elementos de comando e indicadores .....80
Tamanho da chávena ............................... 81
Preparar bebidas......................................82
Manutenção e cuidados diários ...............84
Descalciicar .............................................86
Eliminação ................................................89
Pesquisa de avarias .................................89
Garantia..................................................184
Apoio ao Consumidor de TASSIMO ...... 187
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 74
16.12.2011 16:33:37
pt
Obrigado por ter optado pela máquina
TASSIMO. Com TASSIMO, pode tomar a
sua bebida favorita sempre que lhe ape
tecer. Um café aromático, um expresso
intenso, um delicioso e cremoso café, um
cappuccino com uma cobertura de creme
irresistível ou um latte macchiato, e até
uma chávena de chá ou uma bebida quen
te com todo o sabor a chocolate. Estão
todas à sua espera, apenas à distância de
um toque de botão.
A sua máquina TASSIMO funciona exclusi
vamente com cápsulas especialmente de
senvolvidas e conhecidas como cápsulas
TASSIMO T DISC. Quando colocar uma
cápsula T DISC, a máquina lê automatica
mente o código de barras impresso na eti
queta. O código inclui os dados exactos da
quantidade de água, tempo de preparação
e temperatura necessária para preparar a
bebida seleccionada.
As cápsulas T DISC foram especialmen
te concebidas para o sistema de infusão
TASSIMO garantindo um aroma perfeito,
chávena após chávena que lhe permitirá
desfrutar ao máximo. A im de garantir
a extrema qualidade, agradecemos que
utilize apenas as cápsulas T DISC espe
cialmente desenvolvidas para a máquina
TASSIMO.
75
A!sua!máquina!!TASSIMO!
com!um!só!olhar
Antes de continuar a leitura, desdobre
a página com o diagrama no início do
manual.
! 1 Botão!ON!/!OFF
2 Botão!start!/!stop
a Botão de regulação da bebida + á
b Botão de regulação da bebida – à
3 Indicadores
a LED +
b LED −
c LED de estado F
d Encher depósito T
e Necessário descalciicar '
f Indicador de substituição do cartucho
de iltragem BRITA
4 Unidade!de!infusão
a Patilha
b Suporte de cápsulas T DISC
c Elemento de corte de cápsulas
T DISC
d Saída de bebidas
e Visor de leitura de cápsulas T DISC
5 Depósito!de!água!amovível
a Flutuador
b !Marca de enchimento da solução de
descalciicar
c Suporte do cartucho de iltragem
d Cartucho de iltragem
BRITA MAXTRA
6 Compartimento
a Cápsula T DISC de serviço
b Instruções sucintas para o programa
de limpeza / descalciicação
7 Suporte!para!chávenas
a Recipiente colector
b Ajuste da altura com grelha
aparagotas
i Nota:
Recomendase que guarde sempre a
cápsula T DISC de serviço e as instruções
sucintas no compartimento (6) previsto
para esse efeito na parte traseira da
máquina.
12/2011
TAS55.indb 75
16.12.2011 16:33:38
76
pt
!Primeira!utilização!da!sua!máquina!!TASSIMO
mín. 200 ml
►
Ligue a tomada à corrente.
►
Retire e lave o depósito de água e o
suporte do cartucho de iltragem (5c)
com água abundante a correr e enchao
com água fria até à marca max.
►
Coloque o depósito de água no seu
lugar e rodeo para o lado da máquina
até ouvir um clique de engate.
►
Retire a cápsula T DISC de serviço (6a)
do seu compartimento (6) localizado na
parte traseira da máquina.
►
Ligue a sua máquina TASSIMO com
ajuda do botão ON / OFF (1).
Os indicadores acendemse por
instantes.
►
Seleccione um recipiente apropriado
(mín. de 200 ml) e coloqueo no
suporte para chávenas (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 76
16.12.2011 16:33:39
pt
77
1.
2.
1.! Abra a unidade de infusão levantando a
patilha (4a) e deslocando a unidade de
infusão para cima.
2.! Coloque a cápsula T DISC de serviço
(6a) com o código de barras virado para
baixo no suporte de cápsulas T DISC
(4b). É necessário garantir que a patilha
da cápsula T DISC esteja inserida de
forma que ique centrada na ranhura.
3.
4.
3.! Feche a unidade de infusão puxando a
tampa de infusão para baixo.
4.! Prima a patilha (4a) em direcção à
máquina até ouvir um clique de engate.
5.
6.
5.! Inicie o ciclo de limpeza premindo o
botão start / stop (2).
6.! A seguir ao ciclo de limpeza, esvazie o
recipiente e volte a colocálo debaixo
da saída de bebidas.
!! Importante:
Repita!os!passos!5!e!6!mais!quatro!
vezes,!para!ter!a!certeza!de!que!a!
máquina!i!cou!limpa!e!preparada!
para!os!passos!seguintes.
4!x
7.
7.! Depois, abra a unidade de infusão,
retire a cápsula T DISC de serviço e
guardeo no compartimento (6) para a
cápsula T DISC de serviço e para as
instruções sucintas na parte traseira da
máquina.
►
Coloque agora em funcionamento o
sistema de iltragem de água BRITA
MAXTRA que faz parte do âmbito
de fornecimento. Siga as instruções
constantes das páginas seguintes.
12/2011
TAS55.indb 77
16.12.2011 16:33:40
78
pt
!Sistema!de!i!ltragem!de!água!BRITA!!MAXTRA
Nas!máquinas!!TASSIMO!apenas!devem!
ser!utilizados!cartuchos!de!i!ltragem!do!
sistema!BRITA!!MAXTRA.!
Os cartuchos de iltragem BRITA MAXTRA
(5d) podem ser adquiridos através de um
revendedor especializado ou directamente
no Centro de Assistência Bosch (veja os
dados de contacto na página 186).
1.
Procedimento para aplicar um cartucho de
iltragem (5d) novo na máquina:
2.
Preparar!e!inserir!o!cartucho!de!
i!ltragem!BRITA!!MAXTRA
1.! Retire o cartucho de iltragem (5d) da
embalagem de protecção.
2.! Mergulhe o cartucho de iltragem (5d)
em água fria e movimenteo lentamente
para a frente e para trás para eliminar
as bolhas de ar (aprox. 5 segundos).
3.
3.! Retire o suporte do cartucho de
iltragem (5c) do depósito de água e
coloque o cartucho de iltragem (5d)
na câmara prevista para esse efeito no
suporte do cartucho de iltragem (5c)
até ouvir um clique de engate.
4.
4.! Coloque o suporte do cartucho de
iltragem (5c) sob a torneira e enchao
com água limpa e fria e deixe passar a
água pelo cartucho de iltragem (5d).
Repita este procedimento três!vezes.
3!x
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 78
16.12.2011 16:33:42
pt
5.
79
5.! Agora coloque o suporte do cartucho
de iltragem (5c) com o cartucho de
iltragem (5d) no depósito de água
vazio e encha o depósito com água
fresca até à marca max.
!! Importante:
Antes de iniciar a descalciicação,
retire sempre o suporte do cartucho de
iltragem (5c) com o cartucho de iltra
gem (5d).
!Activar!o!indicador!de!substituição!do!
cartucho!de!i!ltragem!BRITA
Para optimizar o desempenho do iltro e a
protecção anticalcária, o cartucho de iltra
gem BRITA MAXTRA (5d) deve ser substi
tuído a cada 8 semanas.
Encontrase na parte de cima da máquina
um indicador de substituição do cartucho
de iltragem BRITA (3f) que o alerta para a
necessidade de substituição do cartucho
de iltragem. As barras indicam quando é
que o cartucho de iltragem (5d) tem de ser
substituído.
Para activar o indicador de substituição do
cartucho de iltragem BRITA (3f) prima sem
soltar o botão start até que as quatro barras
apareçam brevemente no visor e pisquem
duas vezes.
O ponto intermitente no canto inferior direito
conirma que o indicador de substituição do
cartucho de iltragem (3f) está operacional.
Todas as quatro barras devem ser visíveis.
A partir de agora, a cada duas semanas
desaparecerá uma das barras. Ao im de
oito semanas, quando todas as barras
deixarem de ser visíveis e a seta piscar,
o cartucho de iltragem (5d) deve ser
substituído.
Para retirar o cartucho de iltragem (5d)
basta puxálo pela patilha. Para colocar
um novo cartucho de iltragem (5d), siga
os passos descritos no ponto “Preparar
e inserir o cartucho de iltragem BRITA
MAXTRA” e reposicione o indicador de
substituição do cartucho de iltragem
BRITA (3f) premindo sem soltar o botão
start.
i Nota:
A sua máquina TASSIMO está pronta para
ser utilizada.
i Nota:
Compre logo um novo cartucho de iltra
gem (5d) quando já só estiver visível uma
barra. Os cartuchos de iltragem BRITA
MAXTRA (5d) podem ser adquiridos atra
vés de um revendedor especializado ou
directamente no Centro de Assistência
Bosch (veja os dados de contacto na pági
na 186).
12/2011
TAS55.indb 79
16.12.2011 16:33:43
80
pt
Elementos!de!comando!e!indicadores
(ver vista geral no início do manual)
Botão!ON!/!OFF!(1)
O botão ON / OFF iluminado é o principal
botão da máquina. Com ele pode ligar ou
desligar a sua máquina TASSIMO.
i Nota:
Para economizar energia, convém desligar
a máquina TASSIMO após cada utilização.
Botão!start!/!stop!(2)
O botão start / stop inicia ou pára os
ciclos de preparação, de limpeza e de
descalciicação.
Botões!de!regulação!da!bebida!
+!á!(2a)!e!-!à!(2b)
Os botões de regulação da bebida servem
para a preparação individual das bebidas.
Estes permitem variar a quantidade de
cada bebida:
2a! !Maior!quantidade!de!bebida
para um sabor mais suave
2b! !Menor!quantidade!de!bebida!!
para um sabor mais intenso
+ LED!(3a)!e!−!LED!(3b)
Estes LEDs acendemse quando é
detectada uma cápsula T DISC. Acende
se o LED + ou o LED − respectivamente
em função da maior ou menor quantidade
de bebida seleccionada e o mesmo
permanece a piscar durante o ciclo de
preparação.
LED!de!estado!F (3c)
O indicador de estado ilustra quatro
estados da máquina:
– Luz laranja acesa:
máquina em modo standby
– Luz laranja intermitente:
a máquina está em modo de
preparação / limpeza / descalciicação
– Luz vermelha acesa:
modo de erro (p. ex. o código de barras
não detectado)
– Luz laranja ténue:
modo de poupança de energia
¡ Perigo!de!escaldar!
Espere que o LED de estado F pare
de piscar para abrir a unidade de
infusão.
Encher!depósito T!(3d)
Este símbolo acendese quando o depósito
de água amovível precisa de ser atestado
ou não está inserido no seu lugar.
Necessário!descalciicar!'!(3e)
Este símbolo iluminase quando a sua
máquina TASSIMO precisa de ser
descalciicada.
i Nota:
Descalciique a sua máquina TASSIMO de
acordo com as instruções constantes do
ponto “Descalciicar” na página 86.
Indicador!de!substituição!do!cartucho!
de!iltragem!BRITA!(3f)
Este símbolo alerta para a substituição do
cartucho de iltragem BRITA MAXTRA (5d).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 80
16.12.2011 16:33:43
pt
81
!Tamanho!da!chávena
O suporte para chávenas da sua máquina
TASSIMO permitelhe utilizar chávenas de
diferentes tamanhos adequados à bebida
seleccionada.
A altura do suporte para chávenas pode
ser ajustada. Empurre a patilha de ajuste
de altura (7b) da esquerda para a direita
até ouvir o clique de engate.
Retire o suporte para chávenas para poder
utilizar recipientes especialmente grandes.
Para isso, levante o suporte para chávenas
à frente e inclineo ligeiramente para trás.
Nota:
– Para assegurar a melhor qualidade
da bebida e prevenir salpicos des
necessários, utilize sempre o ajuste de
altura!o mais!alto!possível, de acordo
com a chávena colocada.
– Para prevenir que a bebida transborde,
seleccione uma chávena de tamanho
apropriado para cada tipo de bebida.
O tamanho recomendado da chávena
é indicado na embalagem original das
cápsulas T DISC.
i
12/2011
TAS55.indb 81
16.12.2011 16:33:44
82
pt
!Preparar!bebidas
!! Importante:
Encha o depósito de água diariamente
apenas com água fria e limpa (não
utilize água com gás ou quimicamente
descalciicada).
i Nota:
Certiiquese que a sua máquina TASSIMO
está preparada para funcionar de acordo
com o ponto “Primeira utilização da sua
máquina TASSIMO” na página 76, antes da
primeira preparação de bebidas.
1.! Abra a unidade de infusão levantando a
patilha (4a) e deslocando a unidade de
infusão para cima.
1.
2.
Para preparar a sua bebida preferida,
proceda do seguinte modo:
► Ligue a sua máquina TASSIMO com
ajuda do botão ON / OFF (1).
► Coloque no suporte para chávenas (7)
uma chávena apropriada ao tipo de
bebida pretendido. O suporte para
chávenas pode ser adaptado em altura
ao tamanho da chávena ou em caso de
chávenas / copos muito grandes,
completamente retirado.
► Utilize sempre o ajuste de altura mais
alto possível do suporte para chávenas.
3.
2.! Seleccione uma cápsula T DISC e
coloquea no suporte de cápsulas
T DISC (4b) com o lado impresso virado
para baixo.
É necessário garantir que a patilha
da cápsula T DISC esteja inserida de
forma que ique centrada na ranhura.
3.! Feche a unidade de infusão puxando a
cabeça de infusão para baixo e depois
prima a patilha (4a) em direcção à
máquina.
►
Se a cápsula T DISC tiver sido
detectada, acendemse os LEDs + / − .
A máquina está pronta a preparar a sua
bebida.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 82
16.12.2011 16:33:45
pt
4.! Para preparar a sua bebida de acordo
com os ajustes básicos deinidos por
intermédio do código de barras impresso
na cápsula T DISC, avance directa
mente para o passo 5.
►
Também é possível ajustar individual
mente a quantidade!de!bebida com
ajuda dos botões de regulação da
bebida:
Botão!de!regulação!da!bebida!+!á:!
maior!quantidade!de!bebida
para um sabor mais suave
Botão!de!regulação!da!bebida!–!à:
menor!quantidade!de!bebida
para um sabor mais intenso
►
Caso tenha ajustado a quantidade
de bebida, os LEDs + ou − acendem
se até que comece o processo de
preparação.
5.! Inicie o ciclo de preparação premindo o
botão start / stop (2).
¡ Perigo!de!escaldar!
– Nunca tente abrir a unidade de infusão
durante o ciclo de preparação.
– Note que as bebidas acabadas de pre
parar estão sempre muito quentes.
– A unidade de infusão bloqueia auto
maticamente no caso de bebidas com
uma pressão de preparação mais
elevada.
Durante a preparação, piscam o LED
de estado F (3c) e os LEDs + ou −
(conforme seleccionado previamente).
► Caso deseje uma quantidade de bebida
maior, é possível solicitála imediata
mente após a preparação da bebida
premindo sem soltar o botão start / stop
(2) ou o botão de regulação da bebida
+
(2a).
►
83
6.! Assim que terminar a preparação, o
LED de estado F (3c) pára de piscar.
Pode agora abrir novamente a unidade
de infusão. A sua bebida está pronta.
Pode retirála ou preparar uma outra
bebida.
i Nota:
Pode haver pausas curtas durante o ciclo
de preparação. As pausas servem para
optimizar o sabor da bebida.
Se não preparar outra bebida, a sua
máquina passa automaticamente para o
modo de economia de energia.
Para reduzir ainda mais o seu consumo de
energia, recomendase que desligue a sua
máquina TASSIMO após cada utilização,
premindo o botão ON / OFF (1).
Onde!comprar!as!cápsulas!T!DISC
A sua máquina TASSIMO só funciona com
cápsulas especialmente concebidas para
ela, as chamadas cápsulas TASSIMO
T DISC.
Pode adquirilas num revendedor especiali
zado e online em www.tassimo.com.
Guardar!as!cápsulas!T!DISC
As cápsulas T DISC podem ser guardadas
sem problema na sua embalagem
original assim como noutros recipientes
da sua escolha. É importante que sejam
guardadas num local fresco e seco. Não
guarde as cápsulas T DISC no frigoríico
ou congelador. Desde que a embalagem
exterior esteja intacta, as cápsulas
T DISC podem ser utilizadas até à data de
validade. A indicação desta está impressa
no invólucro da embalagem das cápsulas
T DISC.
Uma vez aberta a embalagem as cápsulas
T DISC devem ser utilizadas num prazo de
6 semanas.
12/2011
TAS55.indb 83
16.12.2011 16:33:45
84
pt
Manutenção!e!cuidados!diários
¡ Perigo!de!choque!eléctrico!
– Antes de limpar a máquina, desliguea
e retire a icha da tomada.
– Nunca mergulhe a máquina em água.
– Nunca utilize aparelhos de limpeza a
vapor.
1.
2.
Limpe a sua máquina TASSIMO regular
mente, a im de garantir a qualidade das
bebidas. Se não tiver utilizado a sua
máquina durante bastante tempo, execute
sempre alguns ciclos de limpeza utilizando
a cápsula T DISC de serviço para garantir
que as bebidas preparadas mantenham
a sua elevada qualidade (ver “Primeira
utilização da sua máquina TASSIMO”).
Nunca utilize vinagre ou produtos à base
de vinagre, produtos de limpeza abrasivos
ou água quimicamente descalciicada.
1.! Limpe regularmente a unidade de
infusão, em especial a janela de leitura
de cápsulas T DISC (4e), bem como a
área do fecho, utilizando um pano suave
e humedecido, para que o código de
barras da cápsula T DISC possa ser lido
correctamente.
2.! Limpe o exterior da máquina utilizando
um pano suave e humedecido.
3.
3.! Lave o depósito de água (5) e o suporte
do cartucho de iltragem (5c) apenas
com água. Não coloque estas peças na
máquina de lavar loiça.
4.
4.! Lave todas as peças do suporte para
chávenas (7) na máquina de lavar loiça.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 84
16.12.2011 16:33:46
pt
85
5.
5.! Retire o suporte de cápsulas T DISC
(4b) e o elemento de corte (4c). Retire
também a saída de bebidas (4d)
premindoa para cima. Limpe estas
peças regularmente para evitar que a
saída de bebidas entupa, reduzindo,
desta forma, a quantidade de bebida
que sai ou causando perda de líquidos.
► Todas as peças podem ser lavadas na
máquina de lavar loiça.
► Quando preparar sucessivamente
uma série de bebidas, o elemento de
corte pode ser limpo manualmente e
de forma rápida por baixo de água a
correr.
!! Importante:
– O elemento de corte e a saída de bebi
das podem estar muito quentes depois
do ciclo de preparação.
– Recomendamos que volte a guardar a
cápsula T DISC de serviço no compar
timento localizado na parte traseira da
máquina (6).
– No im da limpeza volte a colocar a
saída de bebidas (4d) no seu devido
lugar.
i Nota:
Especialmente em casos de preparação de
bebidas com leite e chocolate, recomen
damos uma limpeza mais frequente da
unidade de infusão recorrendo à cápsula
T DISC de serviço tal como descrito
no capítulo “Primeira utilização da sua
máquina TASSIMO”.
12/2011
TAS55.indb 85
16.12.2011 16:33:47
86
pt
!Descalcii!car
!! Importante:
– Em caso de água muito dura, de
saída excessiva de vapor ou de
quantidades de bebida divergentes,
execute sem demora o programa de
descalciicação!
– O sistema de iltragem BRITA
MAXTRA fornecido junto reduz signii
cativamente a quantidade de calcário
na água, mas não substitui a necessi
dade da execução regular dos ciclos de
descalciicação.
– Nunca beba os líquidos.
– Nunca utilize vinagre ou produtos à
base de vinagre.
– Antes de iniciar o programa de descal
ciicação, retire sempre o suporte do
cartucho de iltragem (5c) com o cartu
cho de iltragem (5d).
– Nunca interrompa o programa de
descalciicação.
A sua máquina TASSIMO deve ser
regularmente descalciicada, uma vez
que o aquecimento da água produz
calcário que se acumula na máquina. O
LED “Necessário descalciicar” Q (3e)
indicalhe quando é que é necessário
tomar essa medida. Se este se acender,
a sua máquina deverá ser imediatamente
descalciicada. Se não o izer, a sua
máquina poderá sofrer danos ou a
qualidade das bebidas pode sofrer uma
redução.
O indicador começa a piscar se não tiver
sido efectuada a descalciicação ao im de
mais 20 cápsulas T DISC.
Os!produtos!de!descalcii!cação!apropriados!podem!ser!adquiridos!em!
www.tassimo.com,!no!Centro!de!Assistência!Bosch!(artigo!n.º!310967,!para!
detalhes!do!contacto,!ver!página!186)!ou!
em!revendedores!especializados.
1.
Executar!o!programa!de!descalcii!cação
1.! Retire o depósito de água da sua
máquina TASSIMO e remova o suporte
do cartucho de iltragem (5c) com o
cartucho de iltragem (5d).
2.
2.! Retire a cápsula T DISC de serviço do
seu compartimento (6) localizado na
parte traseira da máquina.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 86
16.12.2011 16:33:47
pt
87
3.
4.
3.! Encha o depósito de água até à marca
de descalciicação (0,5 l) e junte o pro
duto de descalciicação de acordo com
as instruções do fabricante.
i Nota:
No caso de água muito dura aumente a
dose do produto de descalciicação.
4.! Coloque o depósito de água no seu
lugar e rodeo em direcção à máquina
até ouvir um clique de engate.
5.
500 ml
7.
6.
5 seg.
20!min
!! Importante:
O programa de descalciicação tem
uma duração de cerca de 20!minutos.
5.! Coloque um recipiente apropriado com
pelo menos 500 ml de capacidade de
baixo da saída de bebidas.
6.! Abra a unidade de infusão levantando a
patilha (4a) e deslocando a unidade de
infusão para cima. Coloque a cápsula
T DISC de serviço com o código de
barras virado para baixo no suporte de
cápsulas T DISC (4b). É necessário ga
rantir que a patilha da cápsula T DISC
esteja inserida de forma que ique cen
trada na ranhura.
► Feche a unidade de infusão puxandoa
para baixo e depois prima a patilha (4a)
em direcção à máquina até ouvir um
clique de engate.
7.! Inicie o programa de descalciicação
premindo o botão start / stop (2) pelo!
menos!durante!5!segundos.
► Ao im de 5 segundos, solte o botão
start / stop; a máquina inicia automati
camente o ciclo de descalciicação. O
LED de estado F intermitente e o LED
“Necessário descalciicar” ' indicam
que o processo está em execução.
i Nota:
A solução de descalciicar é bombeada
com intervalos pela máquina e passa em
seguida para o recipiente até que o depósi
to de água esteja quase vazio. Fica sempre
um resto de água no depósito.
12/2011
TAS55.indb 87
16.12.2011 16:33:49
88
pt
8.
8.! Quando o LED de estado F e o LED
“Necessário descalciicar” ' pararem
de piscar, o ciclo de descalciicação
está concluído. Esvazie o recipiente e
volte a colocálo debaixo da saída de
bebidas.
► Lave o depósito de água cuidadosa
mente e enchao com água limpa até à
marca max.
► Volte a colocar o depósito de água na
sua máquina TASSIMO.
9.
9.! Abra e feche a unidade de infusão (a
cápsula T DISC de serviço permanece
no suporte de cápsulas T DISC).
10.
11.
10.!Para realizar o ciclo de limpeza, prima
o botão start / stop (2) por instantes.
11.!A seguir ao ciclo de limpeza, esvazie o
recipiente e volte a colocálo debaixo
da saída de bebidas.
!! Importante:
4!x
Repita!os!passos!10!e!11!quatro!
vezes.
A sua máquina TASSIMO foi descalciicada
e limpa com sucesso.
12.
12.!Depois, abra a unidade de infusão,
retire a cápsula T DISC de serviço e
guardea no compartimento (6) para a
cápsula T DISC de serviço e para as
instruções sucintas na parte traseira da
máquina.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 88
16.12.2011 16:33:50
pt
89
13.!Agora coloque o suporte do cartucho
de iltragem (5c) com o cartucho de
iltragem (5d) no depósito de água
vazio e encha o depósito com água
fresca até à marca max.
13.
i Nota:
A sua máquina TASSIMO está de novo
pronta para ser utilizada.
Eliminação
A
Este aparelho cumpre a Directiva
Europeia 2002/96/EG relativa a resíduos
e equipamentos electrónicos (REEE). A
directiva deine as regras para a retoma e
reciclagem de aparelhos usados em todo o
espaço da UE.
Para mais informações sobre possíveis
vias de eliminação, contacte o seu o
revendedor especializado.
Salvo alterações.
!! Importante:
– A Bosch é apenas o fabricante da
máquina TASSIMO, pelo que não pode
garantir a disponibilidade das cápsulas
TASSIMO T DISC.
– Para obter as cápsulas T DISC
visite a nossa página de internet
www.tassimo.com
Pesquisa!de!avarias
A seguinte tabela fornece soluções para problemas e erros que possam ocorrer enquanto
utilizar a sua máquina TASSIMO. Se não conseguir resolver o seu problema especíico
ou se o problema persistir após a pesquisa de avarias, por favor queira contactar os
nossos serviços de assistência.
Problema
Causa!possível
O aparelho não trabalha;
Não há corrente.
nenhum dos indicadores se
ilumina.
O aparelho prepara a bebi O depósito de água
da, mas a bebida não sai.
não está correctamente
posicionado.
O depósito de água foi
retirado durante a prepara
ção da bebida ou o sistema
está com ar.
O lutuador no depósito de
água está preso.
Solução
Veriique se a icha do aparelho está
correctamente ligada à tomada de
rede.
Veriique se o depósito de água está
correctamente posicionado.
Inicie um ciclo de limpeza com a
cápsula T DISC de serviço.
Limpe o depósito de água e assegu
rese do movimento livre do lutuador.
12/2011
TAS55.indb 89
16.12.2011 16:33:50
90
Problema
pt
Causa!possível
Sai menos bebida do
Não há água suiciente no
aparelho do que o habitual. depósito de água.
O aparelho deita mais
vapor do que o habitual.
O aparelho tem de estar
descalciicado.
O aparelho tem de estar
descalciicado.
O aparelho não reconhece O aparelho não está ligado.
a cápsula T DISC inserida
e permanece no modo
Standby ou o LED de esta Nenhuma cápsula T DISC
do F acende a vermelho. inserida.
Não foi possível ler o
código de barras.
O café não sai cremoso.
A unidade de infusão não
fecha correctamente.
Não é possível abrir a
unidade de infusão.
A unidade de infusão
não está fechada
correctamente.
A saída de bebidas está
entupida ou suja.
Solução
Encha o depósito após a preparação
da bebida e prima o botão start / stop.
A seguir a sua bebida é acabada de
preparar
Descalciique o aparelho de acordo
com o capítulo “Descalciicar”.
Descalciique o aparelho de acordo
com o capítulo “Descalciicar”.
Certiiquese de que o aparelho está
ligado, antes de colocar uma cápsula
T DISC.
Veriique se foi inserida uma cápsula
T DISC.
Limpe o visor de leitura de cápsulas
T DISC. Tente de novo ou alise com
o polegar a etiqueta com o código de
barras na cápsula.
Utilize outra cápsula T DISC.
Se o problema persistir, contacte a
linha de apoio TASSIMO.
Limpe bem a unidade de infusão,
sobretudo a área do fecho.
Retire a saída de bebidas da unidade
de infusão e retire o elemento de
corte. Limpe tudo a fundo, volte a
juntar as peças e coloque tudo na
unidade de infusão.
Limpe a unidade de infusão utilizando
uma cápsula T DISC de serviço.
O aparelho está calciicado. Descalciique o aparelho de acordo
com o capítulo “Descalciicar”.
O elemento de corte ou
Insira correctamente o elemento
o suporte de cápsulas
de corte ou o suporte de cápsulas
T DISC não estão correcta T DISC.
mente inseridos.
A cápsula T DISC não está Volte a inserir a cápsula T DISC e
correctamente inserida.
assegurese da sua posição correcta.
A unidade de infusão
Prima a patilha em direcção ao apare
não está fechada
lho até ouvir um clique de engate.
correctamente.
Limpe bem a unidade de infusão,
sobretudo a área do fecho.
A unidade de infusão ainda Espere que o LED de estado F (3c)
pare de piscar para abrir a unidade de
está bloqueada.
infusão.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 90
16.12.2011 16:33:50
pt
91
Problema
Causa!possível
Solução
Há água a pingar da
unidade de infusão.
A cápsula T DISC está
daniicada ou tem uma
fuga.
Pare o ciclo de preparação, espere
até o aparelho icar frio, remova a
cápsula T DISC e limpe a unidade de
infusão.
Veriique se o elemento de corte está
correctamente inserido.
Há água na superfície
por baixo do suporte de
chávena.
O elemento de corte não
está inserido ou está
inserido incorrectamente.
Tratase de água de
condensação.
A cápsula T DISC de
serviço está daniicada ou
perdeuse.
A cápsula T DISC de
serviço é necessária para
os ciclos de limpeza e de
descalciicação.
O símbolo de “encher o
depósito de água” T está
iluminado, embora haja
água suiciente no depósito.
O símbolo de “necessário
descalciicar” ' está ilumi
nado, embora a água que
utiliza seja água branda.
O indicador de substituição
do cartucho de iltragem
deixou de funcionar.
O lutuador no depósito de
água está preso.
Condensação é possível, mas não se
trata de uma falha. Limpe a água com
um pano.
Procure a cápsula T DISC de serviço
no compartimento do lado posterior
do aparelho.
A cápsula T DISC de serviço pode ser
adquirida no Centro de Assistência
Bosch perto de si (artigo n.º 624088,
para detalhes do contacto, ver página
186).
Limpe o depósito de água e
assegurese do movimento livre do
lutuador.
Mesmo água branda con Descalciique o aparelho de acordo
tém pequenas quantidades com o capítulo “Descalciicar”.
de calcário dissolvido.
Siga o procedimento
descrito na página 79.
Se o indicador de substituição do
cartucho de iltragem continuar a não
funcionar, contacte a linha de apoio
TASSIMO.
Para mais informações, visite www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 91
16.12.2011 16:33:50
92
it
Istruzioni!di!sicurezza
¡ Pericolo!di!scossa!elettrica!
¡ Pericolo!di!scottature!
– Il presente apparecchio è destinato
alla preparazione di quantità adeguate
all’utilizzo domestico e in genere per
usi domestici e non professionali. Per
usi domestici si intendono ad esempio
l’utilizzo in piccole cucine per i collabo
ratori di negozi, ufici, aziende agricole
e di altro tipo, nonché l’utilizzo da parte
di ospiti di pensioni, piccoli alberghi e
simili strutture residenziali.
– Collegare e utilizzare l’apparecchio
solo in conformità con i dati della tar
ghetta di identiicazione.
– Usare l’apparecchio TASSIMO solo se
il cavo di alimentazione e l’apparecchio
non presentano danni.
– Usare l’apparecchio solo in ambienti
interni a temperatura ambiente e non
sopra i 2000 m.s.l.m.
– Non lasciare che l’apparecchio venga
utilizzato da persone (anche bambini)
con ridotte capacità di percezione
isica o ridotte facoltà psichiche oppure
che non dispongano della necessaria
esperienza o conoscenze, a meno
che non siano sorvegliate o abbiano
ricevuto un’istruzione relativamente
all’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile per la loro
sicurezza.
– Tenere l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini.
– Sorvegliare i bambini, per evitare che
giochino con l’apparecchio.
– In caso di errore estrarre subito la
presa di rete.
– Le riparazioni all’apparecchio, quali la
sostituzione di un cavo danneggiato, al
ine di evitare possibili rischi, possono
essere eseguite solo dal nostro servi
zio di assistenza.
– Non immergere mai l’apparecchio o il
cavo di rete nell’acqua.
– Il vostro apparecchio TASSIMO pre
para bevande calde. Procedete quindi
con cautela nel maneggiarle.
– Non tentare mai di aprire il sistema di
bollitura durante il riscaldamento.
– Prima di aprire il sistema di bollitura,
attendere inché il LED di stato F (3c)
non smette di lampeggiare.
!! Importante:
– Leggere con attenzione e osservare le
istruzioni per l’uso e il materiale infor
mativo fornito in dotazione.
– Conservare la documentazione.
– Non utilizzare i T DISC più di una volta.
– Non utilizzare T DISC danneggiati.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 92
16.12.2011 16:33:50
it
Grazie per aver acquistato il nostro
apparecchio TASSIMO.
Con TASSIMO potete godervi la vostra be
vanda preferita in qualsiasi momento. Caffè
dall’aroma delicato, espresso dall’aroma
intenso, deliziosa crema di caffè, schiumoso
cappuccino o latte macchiato, o addirittura
specialità al cacao e tè ora si possono pre
parare solo premendo un pulsante.
L’apparecchio TASSIMO funziona soltanto
con capsule appositamente sviluppate per
essa – le cosiddette TASSIMO T DISCs.
Dopo aver inserito una T DISC, l’apparec
chio legge automaticamente il codice a barre
su di essa stampato dove sono contenuti i
dati relativi alla quantità d’acqua, alla durata
del processo di bollitura e alla temperatura
richiesti per la preparazione della bevanda
selezionata. Le capsule T DISC sono per
fettamente accordate al sistema di bollitura
dell’apparecchio ed offrono un aroma unico
ed inconfondibile tazza dopo tazza.
Garantire un uso adeguato dell’apparecchio
utilizzando solo ed esclusivamente capsule
T DISC.
Indice
Istruzioni di sicurezza...............................92
Riepilogo del vostro
apparecchio TASSIMO ............................93
Mettere in funzione TASSIMO .................94
Sistema di iltraggio acqua
BRITA MAXTRA ......................................96
Elementi di comando e indicatori .............98
Dimensioni delle tazze .............................99
Come usare l’apparecchio TASSIMO ....100
Cura e pulizia quotidiana........................102
Decalciicare ..........................................104
Smaltimento ........................................... 107
Soluzione di guasti ................................. 107
Garanzia .................................................184
TASSIMO Infoline...................................188
93
Riepilogo!del!vostro!
apparecchio!TASSIMO
Prima di leggere le istruzioni, aprire verso
sinistra il lato della pagina all’inizio del
fascicolo.
! 1 Interruttore!on!/!off
2 Tasto!Start!/!Stop
a Tasto impostazione bevanda + á
b Tasto impostazione bevanda – à
3 Indicatori
a LED +
b LED −
c LED di stato F
d Riempire serbatoio acqua T
e Decalciicare '
f Indicatore per la sostituzione della
cartuccia iltrante BRITA
4 Sistema!di!bollitura
a Maniglia
b Supporto T DISC
c Pressa T DISC
d Uscita bevande
e Finestra di lettura T DISC
5 Serbatoio!dell’acqua!estraibile
a Galleggiante
b !Livello di riempimento soluzione
decalciicante
c Supporto cartuccia iltrante
d Cartuccia iltrante BRITA MAXTRA
6 Vano!di!conservazione
a Service T DISC
b Istruzioni rapide di
pulizia / decalciicazione
7 Griglia!portatazze
a Recipiente di raccolta
b Regolazione altezza con griglia di
gocciolamento
i Nota:
Si consiglia di conservare il Service T DISC
e le istruzioni rapide sempre nell’apposito
vano (6) sul retro dell’apparecchio.
12/2011
TAS55.indb 93
16.12.2011 16:33:51
94
it
!Mettere!in!funzione!TASSIMO
200 ml
►
Inserire la spina nella presa.
►
Togliere il serbatoio per l’acqua,
sciacquare a fondo sotto l’acqua
corrente il serbatoio e il supporto per
la cartuccia iltrante (5c) e riempirlo
con acqua pulita fredda ino al livello
indicato come max.
►
Inserire il serbatoio in posizione inclinata
e raddrizzarlo verso l’apparecchio ino a
quando si sente lo scatto.
►
Togliere il Service T DISC (6a) dal vano
(6) sul retro dell’apparecchio.
►
Accendere TASSIMO con l’interruttore
on / off (1).
Gli indicatori si illuminano brevemente.
►
Prendere un recipiente adeguato (di
almeno 200 ml) e posizionarlo sulla
griglia portatazze (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 94
16.12.2011 16:33:52
it
1.
95
2.
1.! Aprire il sistema di bollitura sollevando
la maniglia (4a) insieme al sistema di
bollitura.
2.! Inserire il Service T DISC (6a) nel
supporto T DISC (4b) con il codice a
barre rivolto verso il basso.
Assicurarsi che la linguetta del T DISC
sia posizionata nell’incavo davanti al
centro.
3.
4.
3.! Chiudere il sistema di bollitura
spostandolo verso il basso.
4.! Premere la maniglia (4a) contro
l’apparecchio, inché non si avverte lo
scatto.
5.
6.
5.! Avviare il processo di pulizia premendo
il tasto Start / Stop (2).
6.! Dopo il processo di pulizia svuotare il
recipiente e posizionarlo nuovamente
sotto l’uscita bevande.
!! Importante:
Ripetere!per!quattro!volte!la!
procedura!descritta!ai!punti!5!e!6!
per!garantire!che!l’apparecchio!sia!
pulito!e!pronto!per!le!altre!fasi.
4!x
7.
7.! Quindi aprire il sistema di bollitura,
togliere il Service T DISC e conservarlo
nell’apposito vano (6) per il Service
T DISC e le istruzioni rapide sul retro
dell’apparecchio.
►
Ora mettere in funzione il sistema di
iltraggio acqua BRITA MAXTRA fornito
in dotazione, attenendosi alle istruzioni
descritte nelle seguenti pagine.
12/2011
TAS55.indb 95
16.12.2011 16:33:53
96
it
!Sistema!di!i!ltraggio!acqua!!BRITA!!MAXTRA
Per!gli!apparecchi!TASSIMO!si!possono!
utilizzare!solo!cartucce!per!sistemi!di!
i!ltraggio!BRITA!!MAXTRA.!
Le cartucce iltranti BRITA MAXTRA
(5d) sono disponibili presso i rivenditori
specializzati oppure direttamente presso il
Centro di assistenza Bosch (per i contatti
vedere i dettagli a pagina 186).
1.
Se l’apparecchio viene utilizzato con una
cartuccia iltrante (5d) nuova, attenersi alla
seguente procedura.
2.
Preparazione!e!inserimento!della!
cartuccia!i!ltrante!BRITA!!MAXTRA
1.! Togliere la cartuccia iltrante (5d) dal
suo involucro protettivo.
2.! Immergere la cartuccia iltrante (5d) in
acqua del rubinetto fredda e muoverla
delicatamente su e giù per eliminare le
bolle d’aria (per circa 5 secondi).
3.
3.! Togliere il supporto per la cartuccia
iltrante (5c) dal serbatoio per l’acqua e
inserire la cartuccia (5d) nell’apposito
vano del supporto (5c) ino a quando si
incastra con uno scatto.
4.
4.! Tenere il supporto per la cartuccia iltran
te (5c) sotto il rubinetto dell’acqua, riem
pirlo con acqua fredda pulita e lasciarla
iltrare attraverso la cartuccia (5d).
Ripetere la procedura per tre!volte.
3!x
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 96
16.12.2011 16:33:55
it
5.
97
5.! Ora riposizionare il supporto della
cartuccia iltrante (5c) con la cartuccia
(5d) nuovamente nel serbatoio dell’acqua
vuoto e riempire il serbatoio con acqua
fredda ino al livello massimo max.
!! Importante:
Prima della decalciicazione estrarre
assolutamente il supporto della
cartuccia iltrante (5c) insieme alla
cartuccia (5d).
!Attivare!l’indicatore!per!la!sostituzione!
della!cartuccia!i!ltrante!BRITA
Per una prestazione ottimale del iltro
e la massima protezione anticalcare è
necessario sostituire la cartuccia iltrante
BRITA MAXTRA (5d) ogni 8 settimane.
Sul lato superiore dell’apparecchio è inte
grato un indicatore per la sostituzione della
cartuccia iltrante BRITA (3f), che segnala
quando è necessario sostituire la cartuccia
iltrante. Le barre visualizzano quando la
cartuccia iltrante (5d) va sostituita.
Per attivare l’indicatore per la sostituzione
della cartuccia iltrante BRITA (3f) , premere
e tenere premuto il tasto Start ino a quando
le quattro barre si accendono rapidamente
per due volte nell’area del display.
Il punto lampeggiante nell’angolo inferiore
destro segnala che l’indicatore per la
sostituzione della cartuccia (3f) è in
funzione. Tutte le quattro barre devono
essere visibili.
!
A partire da questo momento ogni seconda
settimana scompare una barra. Quando,
dopo otto settimane, non ci sono più barre
visibili e la freccia lampeggia, sostituire la
cartuccia iltrante (5d).
Per estrarre la cartuccia iltrante (5d), tirare
semplicemente l’apposita fascetta. Per
preparare una nuova cartuccia iltrante (5d),
procedere come descritto in “Preparazione
e inserimento della cartuccia iltrante
BRITA MAXTRA” e resettare l’indicatore
per la sostituzione della cartuccia iltrante
(3f) premendo e tenendo premuto il tasto
Start.
i Nota:
Adesso l’apparecchio TASSIMO è pronto
per l’uso.
i Nota:
Quando è visibile una sola barra, acqui
stare una nuova cartuccia iltrante (5d). Le
cartucce iltranti BRITA MAXTRA (5d) sono
disponibili presso i rivenditori specializzati
oppure direttamente presso il Centro di
assistenza Bosch (per i contatti vedere i
dettagli a pagina 186).
12/2011
TAS55.indb 97
16.12.2011 16:33:56
98
it
Elementi!di!comando!e!indicatori
(vedere vista d’insieme all’inizio delle
istruzioni)
Interruttore!on!/!off!(1)
L’interruttore on / off è l’interruttore
principale dell’apparecchio. Questo
interruttore permette di mettere in funzione
TASSIMO o di disattivarlo completamente.
i Nota:
per ragioni di risparmio energetico, si
consiglia di spegnere completamente
l’apparecchio TASSIMO dopo ogni utilizzo.
Tasto!Start!/!Stop!(2)
II tasto Start / Stop avvia o interrompe
la procedura di bollitura, pulizia e
decalciicazione.
Tasto!impostazione!bevanda!+!á!(2a)!e!
tasto!impostazione!bevanda!-!à!(2b)
I tasti per l’impostazione delle bevande
servono alla preparazione delle singole
bevande. Tramite essi è possibile variare la
quantità della bevanda:
2a! !Maggiore!quantità!di!bevanda
per un gusto più delicato
2b! !Minore!quantità!di!bevanda!!
per un gusto più intenso
LED +!(3a)!e!LED!−!(3b)
Questi LED si illuminano una volta ricono
sciuto il T DISC. Il LED + o − si illumina, se
viene selezionata una quantità di bevanda
maggiore o minore, e lampeggia durante il
processo di bollitura.
LED!di!stato!F (3c)
L’indicatore di stato può visualizzare quattro
stati dell’apparecchio:
– Luce arancione issa:
apparecchio in stato di pronto operativo
– Luce arancione lampeggiante:
apparecchio in stato di
preparazione / pulizia / decalciicazione
– Luce rossa issa:
stato di errore (ad esempio mancato
riconoscimento del codice a barre)
– Luce arancione a bassa intensità:
stato di risparmio energetico
¡ Pericolo!di!scottature!
Prima di aprire il sistema di bollitura,
attendere inché il LED di stato F non
smette di lampeggiare.
Riempire!il!serbatoio!dell’acqua T!(3d)
L’indicatore si accende quando il serbatoio
estraibile deve essere nuovamente riempito
con acqua o quando il serbatoio non è
inserito.
Decalciicare!Q!(3e)
L’indicatore si accende o lampeggia non
appena l’apparecchio TASSIMO deve
essere decalciicato.
i Nota:
Decalciicare l’apparecchio TASSIMO
esclusivamente secondo le istruzioni
riportate nel capitolo “Decalciicare” a
pagina 104.
Indicatore!per!la!sostituzione!della!
cartuccia!iltrante!BRITA!(3f)
L’indicatore segnala quando è necessario
sostituire la cartuccia iltrante BRITA
MAXTRA (5d).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 98
16.12.2011 16:33:56
it
99
!Dimensioni!delle!tazze
La griglia portatazze dell’apparecchio
TASSIMO permette di utilizzare tazze di
dimensioni diverse, adatte alla bevanda
prescelta.
L’altezza della griglia portatazze è
regolabile. Per eseguire la regolazione
spostare da sinistra a destra la linguetta
(7b) ino a quando questa si incastra con
uno scatto.
Se si utilizzano recipienti particolarmente
alti, togliere la griglia portatazze. Per fare
questo, sollevare la griglia portatazze da
davanti e inclinarla leggermente all’indietro.
Nota:
– Per garantire la migliore qualità possibi
le della bevanda ed evitare degli spruzzi
inutili, utilizzare sempre la posizione più!
alta!possibile per la griglia portatazze.
– Per evitare che il liquido fuoriesca,
scegliere la grandezza di tazza ade
guata per ogni singolo tipo di bevanda.
La grandezza di tazza consigliata è
indicata sulla confezione originale dei
T DISC.
i
12/2011
TAS55.indb 99
16.12.2011 16:33:57
100
it
! ome!usare!l’apparecchio!TASSIMO
C
!! Importante:
Riempire solo con acqua pulita fredda
il serbatoio dell’acqua (non usare
acqua minerale addizionata con
anidride carbonica oppure acqua
decalciicata con agenti chimici).
i Nota:
Prima di utilizzare l’apparecchio TASSIMO
per la prima volta, assicuratevi che esso sia
pronto per l’uso come descritto nel capitolo
“Mettere in funzione TASSIMO” a pagina 94.
1.! Aprire il sistema di bollitura sollevando
la maniglia (4a) insieme al sistema di
bollitura.
1.
2.
Per preparare la bevanda preferita,
attenersi alla seguente procedura.
► Accendere TASSIMO con l’interruttore
on / off (1).
► Posizionare dapprima sulla griglia
portatazze (7) una tazza adeguata alla
bevanda prescelta. Adeguare l’altezza
della griglia portatazze in funzione
della tazza utilizzata oppure estrarre
la griglia, qualora si utilizzino tazze /
bicchieri di grandi dimensioni.
► Utilizzare sempre la posizione più alta
possibile per la griglia portatazze.
3.
2.! Scegliere un T DISC per bevande e
inserirlo nel supporto T DISC (4b) con il
lucido stampato rivolto verso il basso.
Assicurarsi che la linguetta del T DISC
sia posizionata nell’incavo davanti al
centro.
3.! Chiudere il sistema di bollitura
abbassandolo e premendo poi la
maniglia (4a) contro l’apparecchio.
►
Se il T DISC viene riconosciuto, si
illuminano i LED + / −.
L’apparecchio è pronto per la bollitura della
bevanda.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 100
16.12.2011 16:33:58
it
101
4.! Per bollire le bevande secondo
l’impostazione di base deinita dal
codice a barre del T Disc, procedere
direttamente al passo 5.
►
Mediante i tasti per l’impostazione della
bevanda è inoltre possibile regolare la
quantità!della!bevanda:
Tasto!impostazione!bevanda!+!á!(2a):
maggiore!quantità!di!bevanda
per un gusto più delicato
Tasto!impostazione!bevanda!–!à!(2b):
minore!quantità!di!bevanda
per un gusto più intenso
►
Se la quantità della bevanda viene
regolata, il LED + o − si illumina ino
all’inizio del processo di bollitura.
5.! Premendo il tasto Start / Stop (2) si
avvia il processo di bollitura.
¡ Pericolo!di!scottature!
– Non tentare mai di aprire il sistema
di bollitura durante il riscaldamento.
– Si ricorda che le bevande appena
preparate sono molto calde.
– Il sistema di bollitura si blocca
automaticamente nelle bevande con
pressione di ebollizione superiore.
Durante la bollitura lampeggiano sia il
LED di stato F (3c) sia il LED + o − (se
precedentemente selezionato).
► Se si desidera una maggiore quantità di
bevanda, è possibile aumentarla subito
dopo la bollitura premendo e tenendo
premuto il tasto Start / Stop (2) o il tasto
per l’impostazione della bevanda + á
(2a).
►
i Nota:
Dopo l’inizio del processo di bollitura si
possono avere delle brevi pause. Tali
pause servono allo sviluppo ottimale del
gusto.
Se non si devono preparare altre bevande,
l’apparecchio passa automaticamente nel
modo di standby.
Per ridurre ulteriormente il consumo
energetico, si consiglia, dopo l’uso, di
spegnere l’apparecchio TASSIMO con
l’interruttore on / off (1).
Fonti!di!acquisto!dei!T!DISC
L’apparecchio TASSIMO funziona
esclusivamente con capsule speciali, i
cosiddetti TASSIMO T DISC, acquistabili
presso rivenditori specializzati o dal sito
www.tassimo.com.
Conservazione!dei!T!DISC
I T DISC si possono conservare senza
problemi sia nel loro imballaggio sia in
altri recipienti a scelta. È importante con
servarli in un luogo fresco e asciutto. Non
conservare i T DISC nel frigorifero o nel
congelatore. Fintantoché la confezione non
viene aperta, i T DISC si possono utilizzare
entro la data di conservazione. Questa
informazione è stampata sulla pellicola che
avvolge i T DISC.
Dopo aver aperto la confezione, i T DISC si
dovrebbero consumare entro 6 settimane.
6.! Terminata la bollitura, il LED di stato
F (3c) smette di lampeggiare. Ora è
possibile riaprire il sistema di bollitura.
La bevanda è pronta. Ora è possibile
estrarla o preparare un’altra bevanda.
12/2011
TAS55.indb 101
16.12.2011 16:33:58
102
it
Cura!e!pulizia!quotidiana
¡ Pericolo!di!scossa!elettrica!
– Prima della pulizia, spegnere l’appa
recchio ed estrarre la spina di rete.
– Non immergere mai l’apparecchio in
acqua.
– Non usare dispositivi di pulizia a
vapore.
Pulire l’apparecchio TASSIMO regolar
mente, per garantire la qualità delle
bevande. Se l’apparecchio non è stato
utilizzato per un periodo prolungato, si
dovrebbero eseguire alcuni cicli di pulizia
con il Service T DISC per garantire la
normale qualità delle bevande (ved.
capitolo “Mettere in funzione TASSIMO”).
Non utilizzare mai aceto o altre sostanze
a base di aceto, detersivi abrasivi o acqua
decalciicata con agenti chimici.
1.
2.
1.! Pulire regolarmente il sistema di
bollitura, in particolare la inestra di
lettura del T DISC (4e), nonché l’area
della chiusura con un panno morbido
umido, in modo che il codice a barre del
T DISC sia sempre ben leggibile.
2.! Pulire l’involucro dell’apparecchio con
un panno morbido e umido.
3.
3.! Risciacquare il serbatoio dell’acqua (5)
e il supporto della cartuccia iltrante
(5c) solo con acqua e non lavare in
lavastoviglie.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 102
16.12.2011 16:33:59
it
103
4.
4.! Tutte le parti della griglia portatazze (7)
sono facilmente lavabili in lavastoviglie.
5.
5.! Estrarre il supporto T DISC (4b) e la
pressa (4c). Estrarre anche l’uscita
bevande (4d) premendola verso l’alto.
Pulire queste parti regolarmente, in
quanto in caso contrario esiste il rischio
che l’uscita per le bevande si otturi,
con conseguente minore quantità della
bevanda prodotta o fuoriuscita di liquidi.
► Tutte le parti sono adatte per il lavaggio
in lavastoviglie.
► Se si preparano in successione diverse
bevande, tra una bevanda e l’altra pulire
velocemente a mano sotto l’acqua
corrente la pressa.
!! Importante:
– Dopo il processo di bollitura la pressa
e l’uscita bevande possono diventare
molto calde.
– Dopo l’uso si consiglia di riporre il
Service T DISC nell’apposito vano sul
retro dell’apparecchio (6).
– Dopo la pulizia reinserire l’uscita
bevande (4d).
i Nota:
In particolare per bevande a base di
latte e di cacao si consiglia una pulizia
più frequente del sistema di bollitura con
il Service T DISC, come descritto nel
capitolo “Mettere in funzione TASSIMO”.
12/2011
TAS55.indb 103
16.12.2011 16:34:00
104
it
!Decalcii!care
!! Importante:
– In presenza di acqua molto dura, mag
giore produzione di vapore o quantità
di bevande diverse, anticipare la decal
ciicazione dell’apparecchio!
– Il sistema di iltraggio dell’acqua
BRITA MAXTRA fornito in dotazione
riduce notevolmente la percentuale
di calcare nell’acqua, ma non sostitu
isce i necessari periodici processi di
decalciicazione.
– Non ingerire i liquidi.
– Non utilizzare mai aceto o altre
sostanze a base di aceto.
– Prima di avviare il programma di
decalciicazione è necessario estrarre
il supporto per la cartuccia iltrante (5c)
e la cartuccia stessa (5d).
– Non interrompere mai il programma di
decalciicazione.
L’apparecchio TASSIMO deve essere
decalciicato regolarmente, in quanto il
riscaldamento dell’acqua provoca un accu
mulo di calcare all’interno dell’apparecchio
stesso. Questo stato viene segnalato dal
LED “Decalciicare” Q (3e). Se questo LED
si accende, è necessario eseguire imme
diatamente la decalciicazione, in quanto in
caso contrario, esiste il rischio che l’appa
recchio venga danneggiato o che la qualità
della bevanda peggiori.
Se dopo altri 20 T DISC la decalciicazione
non è ancora stata eseguita, l’indicatore
inizia a lampeggiare.
Decalcii!canti!idonei!si!possono!acquistare!sul!sito!www.tassimo.com,!presso!
il!Centro!di!assistenza!Bosch!(articolo!
n.!310967,!per!i!contatti!vedere!i!dettagli!a!pagina!186)!o!presso!i!rivenditori!
specializzati.
1.
Esecuzione!del!programma!di!
decalcii!cazione
1.! Togliere il serbatoio dell’acqua
dall’apparecchio TASSIMO ed estrarre
il supporto della cartuccia iltrante (5c) e
la cartuccia stessa (5d).
2.
2.! Togliere il Service T DISC dal vano (6)
sul retro dell’apparecchio.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 104
16.12.2011 16:34:00
it
105
3.
4.
3.! Riempire il serbatoio dell’acqua ino al
livello del decalciicante (0,5 l) e aggiun
gere decalciicante secondo le istruzioni
del produttore.
i Nota:
Se l’acqua è molto dura, aumentare il
dosaggio del decalciicante.
4.! Inserire il serbatoio in posizione incli
nata e raddrizzarlo verso l’apparecchio
ino a quando si sente lo scatto.
5.
500 ml
7.
6.
5 sec.
20!min
!! Importante:
Il programma di decalciicazione dura
circa 20!minuti.
5.! Posizionare un recipiente adeguato,
con una capacità di almeno 500 ml,
sotto l’uscita bevande.
6.! Aprire il sistema di bollitura sollevando
la maniglia (4a) insieme al sistema di
bollitura. Inserire il Service T DISC nel
supporto T DISC (4b) con il codice a
barre rivolto verso il basso. Assicurarsi
che la linguetta del T DISC sia posizio
nata nell’incavo davanti al centro.
► Chiudere il sistema di bollitura
abbassandolo e premendo poi la
maniglia (4a) contro l’apparecchio ino a
quando si incastra con uno scatto.
7.! Avviare il programma di decalciicazione
premendo il tasto Start / Stop (2) per!
almeno!5!secondi.
► Rilasciare il tasto Start / Stop dopo
5 secondi; l’apparecchio inizierà au
tomaticamente la procedura di decal
ciicazione. La procedura è segnalata
dal lampeggio del LED di stato F e del
LED “Decalciicare” '.
i Nota:
Il decalciicante viene pompato in più fasi
attraverso l’apparecchio e luisce nel reci
piente ino a quando il serbatoio dell’acqua
è quasi vuoto. Nel serbatoio resta sempre
un po’ di acqua.
12/2011
TAS55.indb 105
16.12.2011 16:34:01
106
it
8.! Quando il LED di stato F e il LED
“Decalciicare” ' smettono di lampeg
giare, il processo di decalciicazione è
terminato. Svuotare il recipiente e posi
zionarlo nuovamente sotto l’uscita
bevande.
► Lavare a fondo il serbatoio dell’acqua e
riempirlo ino al contrassegno max con
acqua pulita.
► Al termine inserire nuovamente il ser
batoio per l’acqua nell’apparecchio
TASSIMO.
9.! Aprire e chiudere il sistema di bollitura
(il Service T DISC rimane nel supporto
T DISC).
8.
9.
10.
11.
10.!Premere il tasto Start / Stop (2)
brevemente per eseguire il processo di
pulizia.
11.!Dopo il processo di pulizia svuotare il
recipiente e posizionarlo nuovamente
sotto l’uscita bevande.
!! Importante:
4!x
Eseguire!per!quattro!volte!le!fasi!
descritte!nei!punti!10!e!11.
Ora l’apparecchio TASSIMO è decalciicato
e pulito.
12.
12.!Ora aprire il sistema di bollitura,
togliere il Service T DISC e conservarlo
nell’apposito vano (6) per il Service
T DISC e le istruzioni rapide sul retro
dell’apparecchio.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 106
16.12.2011 16:34:03
it
107
13.!Ora riposizionare il supporto della
cartuccia iltrante (5c) con la cartuccia
(5d) nuovamente nel serbatoio
dell’acqua vuoto e riempire il serbatoio
con acqua fredda ino al livello massimo
max.
13.
i Nota:
L’apparecchio TASSIMO è di nuovo pronto
per l’uso.
Smaltimento
A
Questo apparecchio è contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2002/96/CE Riiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). La
direttiva stabilisce il quadro generale per
un ritiro e recupero valido in tutta l’UE.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
!! Importante:
– Bosch è solo il produttore dell’appa
recchio TASSIMO. Pertanto non può
garantire la fornitura dei TASSIMO
T DISC.
– Per l’acquisto dei T DISC per le
bevande visitare la pagina Internet
www.tassimo.com
È fatta riserva di apportare modiiche.
Soluzione!di!guasti
Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti, che
possono veriicarsi durante l’uso del dispositivo TASSIMO e che possono venir risolti in
modo indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata per un
particolare problema, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza clienti.
Problema
L'apparecchio non funziona
e non si accende nessun
simbolo.
L'apparecchio riscalda, ma
non fuoriesce alcun liquido.
Causa!/!Situazione
L'apparecchio potrebbe non
essere collegato alla rete di
alimentazione elettrica.
Il serbatoio dell'acqua non è
inserito correttamente.
Il serbatoio dell'acqua è stato
rimosso durante la bollitura
oppure c'è presenza di aria
nel sistema.
Il galleggiante nel serbatoio
dell'acqua è incastrato.
Soluzione
Controllare se l'apparecchio
è collegato all'alimentazione
elettrica.
Controllare se il serbatoio
dell'acqua è inserito correttamente.
Avviare una procedura di pulizia
con il Service T DISC.
Pulire il serbatoio dell'acqua e
liberare il galleggiante.
12/2011
TAS55.indb 107
16.12.2011 16:34:04
108
Problema
it
Causa!/!Situazione
Dall'apparecchio esce meno Acqua insuficiente nel
liquido del solito.
serbatoio del'acqua.
Soluzione
Riempire il serbatoio dopo avere
preparato la bevanda e premere
il tasto Start/Stopp. La bevanda
viene preparata.
L'apparecchio deve essere
Decalciicare l'apparecchio secon
decalciicato.
do il capitolo “Decalciicazione”.
L'apparecchio produce più
L'apparecchio deve essere
Decalciicare l'apparecchio secon
vapore del solito.
decalciicato.
do il capitolo “Decalciicazione”.
L'apparecchio non riconosce L’apparecchio non è acceso. Prima di inserire una T DISC,
la T DISC inserita e resta in
assicuratevi che l’apparecchio si
modalità Standby, oppure si
acceso.
accende il LED di stato F
Non è inserita alcuna
Veriicare se è stata inserita una
rosso.
T DISC.
T DISC.
Il codice a barre non è stato Pulire la inestra di lettura T DISC
riconosciuto.
e spingere il codice a barre con il
pollice verso il basso.
Usare una nuova T DISC.
Se non è possibile eliminare il
problema, contattare la infoline
TASSIMO.
Il sistema di bollitura non è
Pulire a fondo il sistema di
chiuso correttamente.
bollitura, soprattutto nell’area della
chiusura.
La crema è peggiorata.
L'uscita bevande è incollata Togliere l'uscita bevande del
o sporca.
sistema di bollitura ed estrarre la
pressa. Pulire a fondo tutti i com
ponenti, riassemblarli e rimontarli.
Pulire il sistema di bollitura con il
Service T DISC.
L'apparecchio è calciicato.
Decalciicare l'apparecchio secon
do il capitolo “Decalciicazione”.
Inserire correttamente la pressa
Non è possibile bloccare il
La pressa T DISC o il sup
sistema di bollitura.
porto della T DISC non sono della T DISC o il supporto della
T DISC.
correttamente inseriti.
La T DISC non è inserita
Inserire nuovamente la T DISC e
correttamente.
controllare l'incavo.
Il sistema di bollitura non è
Premere la maniglia contro
chiuso correttamente.
l’apparecchio inché non si avverte
lo scatto.
Pulire a fondo il sistema di
bollitura, soprattutto nell’area della
chiusura.
Non è possibile aprire il
Il sistema di bollitura è
Prima di aprire il sistema di
sistema di bollitura.
ancora bloccato.
bollitura, attendere inché il LED
di stato F (3c) non smette di
lampeggiare.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 108
16.12.2011 16:34:04
it
Problema
109
Causa!/!Situazione
Soluzione
Anche l'acqua decalciicata
contiene piccole quantità di
calcare
Decalciicare l’apparecchio
secondo il capitolo
“Decalciicazione”.
Procedere come descritto a
pagina 97.
Se l'indicatore per la sostituzione
della cartuccia iltrante continua
a non funzionare, contattare la
infoline TASSIMO.
Dal sistema di bollitura fuori La T DISC è danneggiata o
esce dell'acqua.
non a tenuta.
È presente dell'acqua sulla
supericie sotto il portatazze.
Il Service T DISC è danneg
giato oppure è andato perso.
Si illumina l'indicatore “Riem
pire il serbatoio dell'acqua”
T , anche se il serbatoio
contiene acqua.
Si illumina l'indicatore
“Decalciicare” ', anche
se è stata utilizzata acqua
decalciicata.
L'indicatore per la sostituzio
ne della cartuccia iltrante
non funziona più.
Interrompere il processo di bolli
tura, attendere che l'apparecchio
si raffreddi, rimuovere la T DISC e
pulire il sistema di bollitura.
La pressa non è stata inseri Inserire correttamente la pressa.
ta correttamente.
Acqua di condensa.
Si possono veriicare dei fenomeni
di condensa, ma non costituisce
un problema. Togliere l'acqua con
un panno.
Il Service T DISC è necessa Consultare le istruzioni riportate
rio per il processo di decalci sul retro dell'apparecchio nel vano
di conservazione per il Service
icazione e di pulizia.
T DISC.
Il Service T DISC si può acquistare
presso il servizio clienti Bosch
(codice articolo 624088, per i dati
di contatto si veda a pagina 186).
Il galleggiante nel serbatoio Pulire il serbatoio dell'acqua e
dell'acqua è incastrato.
liberare il galleggiante.
Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti
consultare il sito www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 109
16.12.2011 16:34:04
110
sv
Säkerhetsföreskrifter
¡ Risk!för!elektriska!stötar!
¡ Risk!för!skållning!
– Den här bryggaren är avsedd för
att brygga mindre mängder kaffe i
hemmet eller för användning i icke
kommersiella, hushållsliknande miljöer
som personalkök i affärer, på kontor,
lantbruks och andra mindre företag.
Den kan också användas av gäster på
ett Bed & Breakfast, mindre hotell och
liknande.
– Anslut och använd enheten enbart
i enlighet med speciikationerna på
etiketten på maskinens underdel.
– Använd inte TASSIMOenheten
om strömsladden eller maskinen är
skadad.
– Använd den endast inomhus i rums
temperatur och inte över 2000 m över
havet.
– Låt inte barn eller personer med ned
satt mental eller fysisk förmåga, eller
med bristande erfarenhet eller kunskap
hantera apparaten om de inte är under
uppsikt eller har fått instruktioner om
hur apparaten används av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
– Håll barn borta från maskinen.
– Ha barn under uppsikt för att förhindra
att de leker med maskinen.
– Dra ut nätkontakten direkt vid fel.
– För att undvika risker får endast vår
kundservice reparera maskinen, t.ex.
byta ut en skadad kabel.
– Doppa aldrig maskinen eller ström
sladden i vatten.
– Dryckerna som TASSIMOenheten
brygger är heta, var därför försiktig när
du hanterar dem.
– Försök aldrig öppna bryggsystemet
under bryggningen.
– Vänta tills Statuslysdioden F (3c)
slutat blinka innan du öppnar
bryggsystemet.
!! Viktigt:
– Läs användarhandboken och det bi
fogade materialet ingående och följ
instruktionerna noga.
– Spara dem för framtida bruk.
– Använd T DISC:arna bara en gång.
– Använd inga skadade T DISC:ar.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 110
16.12.2011 16:34:04
sv
Tack för att du har valt en TASSIMOenhet.
Med TASSIMO kan du dricka din
favoritdryck precis när du vill. Välj mellan
väldoftande kaffe, stark espresso, ljuvlig
café crèma, krämig cappuccino och latte
macchiato eller en god kopp te eller varm
choklad. Det enda du behöver göra är att
trycka på en knapp.
Till din TASSIMOenhet använder du
specialutformade kapslar som kallas
TASSIMO T DISC:s. När du lägger i en
T DISC läser maskinen automatiskt streck
koden som inns tryckt på etiketten. Den
innehåller information om den vatten
mängd, bryggtid och temperatur som krävs
för att skapa den valda drycken.
T DISC:s är specialutformade för att
användas med TASSIMObryggsystemet
och ger alltid ett perfekt resultat. Använd
endast de T DISCkapslar som är
specialutformade för TASSIMOenheten.
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter .............................. 110
En översikt över TASSIMOenheten ...... 111
Första användningen av
TASSIMO enheten ................................. 112
BRITA MAXTRA vatteniltersystem ....... 114
Reglage och Indikeringselement............ 116
Koppstorlek ............................................ 117
Beredning av drycker ............................. 118
Skötsel och dagligt underhåll ................. 120
Avkalkning ..............................................122
Återvinning ............................................. 125
Felsökning .............................................. 125
Konsumentbestämmelser ......................185
TASSIMO Support ................................. 187
111
En!översikt!över!
TASSIMO-enheten
Innan du läser vidare bör du öppna den
hopvikta sidan i början av bruksanvisningen
till vänster.
! 1 Strömbrytare
2 Start!-/!stoppknapp
a Dryckesinställningsknapp + á
a Dryckesinställningsknapp – à
3 Indikeringselement
a + Lysdiod
b − Lysdiod
c Statuslysdiod F
d Fyll på vattentanken T
e Avkalkning krävs '
f BRITA patronbytesindikering
4 Bryggsystem
a Förslutning
b T DISC hållare
c T DISC stansanordning
d Dryckesutlopp
e T DISC läsfönster
5 Löstagbar!vattentank
a Flottör
b !Påfyllningsmarkering för
avkalkningslösning
c Filterpatronhållare
d Filterpatron BRITA MAXTRA
6 Förvaringstank
a Service T DISC
b Kortfattad anvisning för
rengöring / avkalkning
7 Koppsektion
a Uppfångningsbehållare
b Höjdjustering med droppgaller
i Obs:
Vi rekommenderar att du förvarar din
serviceT DISC och anvisningarna om
rengörings och avkalkningsprogram
i förvaringsfacket (6) på baksidan av
maskinen.
12/2011
TAS55.indb 111
16.12.2011 16:34:04
112
sv
!Första!användningen!av!!TASSIMO-!enheten
minst 200 ml
►
Anslut nätstickkontakten till elnätet.
►
Lossa vattentanken, skölj ur den och
ilterpatronhållaren (5c) noga under
rinnande vatten och fyll den med kallt,
färskt vatten upptill markeringen max.
►
Sätt tillbaka vattentanken genom att
vinkla den en aning och föra tillbaka
den till sitt ursprungsläge tills den
klickar på plats.
►
Tag ut Service T DISC (6a) ur facket (6)
på baksidan av apparaten.
►
Starta TASSIMOenheten genom att
trycka på strömbrytaren (1).
Indikeringselementen tänds helt kort.
►
Välj en stor kopp (som rymmer
minst 200 ml) och placera den i
koppsektionen (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 112
16.12.2011 16:34:05
sv
1.
113
2.
1.! Öppna bryggsystemet genom att
lyfta förslutningen (4a) och för
bryggsystemet uppåt.
2.! Lägg Service T DISC (6a) med
streckkoden nedåt på T DISChållaren
(4b).
Kontrollera att tumgreppet till T DISC är
centrerat framtill i urgröpningen.
3.
4.
3.! Stäng bryggsystemet genom att trycka
ned den.
4.! Tryck på förslutningen (4a) till apparaten
tills denna hakar i hörbart.
5.
6.
5.! Tryck på start/stoppknappen (2) för att
starta rengöringen.
6.! När rengöringen är slutförd tömmer du
behållaren och ställer tillbaka den under
dryckesutloppet.
!! Viktigt:
Genomför!stegen!5!och!6!fyra!
!gånger!för!att!se!till!att!enheten!är!
ren!och!redo!för!nästa!steg.
4!x
7.
7.! Öppna nu bryggsystemet, ta bort
ServiceT DlSCenheten och lägg den
i facket (6) för Service T DISC och den
kortfattade anvisningen på baksidan av
apparaten.
►
I nästa steg installerar du det BRITA
MAXTRAvatteniltersystem som följde
med enheten. Följ anvisningarna på
nästföljande sidor.
12/2011
TAS55.indb 113
16.12.2011 16:34:07
114
sv
!BRITA!!MAXTRA!vatteni!ltersystem
Endast!i!lterpatroner!från!vatteni!ltersystemet!BRITA!!MAXTRA!får!användas!
i!TASSIMO-enheter.!
BRITA MAXTRAilterpatroner (5d) inns
tillgängliga från lera återförsäljare, eller
direkt från Boschs kundservice (se sidan 186
för kontaktinformation).
1.
Gör så här för att använda enheten med en
ny ilterpatron (5d):
Förbereda!och!placera!BRITA!
!MAXTRA-i!lterpatron
2.
1.! Ta ut ilterpatronen (5d) ur
skyddsmaterialet.
2.! Sänk ner ilterpatronen (5d) i kallt kran
vatten och för den försiktigt fram och
tillbaka för att avlägsna eventuella luft
bubblor (ca. 5 sekunder).
3.
3.! Tag ut ilterpatronhållaren (5c) ur vatten
tanken och sätt in ilterpatronen (5d)
i den härför avsedda kammaren till
ilterpatronhållaren (5c) tills den hakar i
hörbart.
4.
4.! Håll ilterpatronhållaren (5c) under
vattenkranen, fyll den med friskt, kallt
vatten och låt vattnet rinna genom
ilterpatronen (5d).
Upprepa denna procedur tre!gånger.
3!x
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 114
16.12.2011 16:34:08
sv
5.
115
5.! Placera nu ilterpatronhållaren (5c)
med ilterpatronen (5d) i den tomma
vattentanken och fyll tanken med friskt
vatten upptill maxmarkeringen.
!! Viktigt:
Innan avkalkningen skall ilterpatron
hållaren (5c) tas ut tillsammans med
ilterpatronen (5d).
!Aktivera!BRITA!patronbytesindikering
BRITA MAXTRAilterpatronen (5d) ska
bytas ut var åttonde vecka för bästa
iltereffekt och maximalt skydd mot
kalkavlagringar.
På apparatens ovansida inns en BRITA
patronilterindikering (3f) integrerad, som
påminner dig när det är dags att byta il
terpatron. Med hjälp av stapeln visas när
ilterpatronen (5d) skall bytas.
Du aktiverar indikatorn för byte av BRITA
ilterpatron (3f) genom att trycka in och
hålla startknappen intryckt tills alla fyra
staplar visas på displayen och blinkar två
gånger.
Den blinkande punkten i det nedre högra
hörnet indikerar att indikatorn för ilter
patronbyte (3f) är aktiverad. Alla fyra
staplarna skall synas.
Från och med nu försvinner en stapel
varannan vecka. Efter åtta veckor, när
ingen av staplarna syns och pilen blinkar,
byter du ut ilterpatronen (5d).
Du tar ut ilterpatronen (5d) genom att enkelt
dra ut den i liken. Följ instruktionerna i
avsnittet ”Förbereda och placera BRITA
MAXTRAilterpatron” när du förbereder en
ny ilterpatron (5d) och återställ indikatorn
för byte av BRITAilterpatron (3f) genom
att trycka in och hålla startknappen intryckt.
i Obs:
Nu är TASSIMO färdig att användas.
i Obs:
Det är bra att köpa en ny ilterpatron (5d)
när bytesindikatorn är nere på en stapel.
BRITA MAXTRAilterpatroner (5d) inns
tillgängliga från lera återförsäljare, eller
direkt från Boschs kundservice (se sidan 186
för kontaktinformation).
12/2011
TAS55.indb 115
16.12.2011 16:34:10
116
sv
Reglage!och!Indikeringselement
(se översiktsbild i början av
bruksanvisningen)
Strömbrytare!(1)
Den strömbrytaren är enhetens huvudström
brytare. Du använder den för att starta
TASSIMO eller stänga av den helt och
hållet.
i Obs:
Spara energi genom att stänga av
TASSIMO helt efter varje användning.
Start-!/!stoppknapp!(2)
Du använder Start / stoppknappen för att
starta och avbryta bryggning, rengöring
och avkalkning.
Status!lysdiod!F (3c)
Statusindikeringen visas fyra statusar för
enheten:
– Kontinuerligt orange ljus:
Enhet i beredskapsläge
– Orange blinkning:
Enheten är i berednings / rengörings /
avkalkningsläge
– Kontinuerligt rött ljus:
Felläge (t.ex. streckkod identierades
inte)
– Dimmat, orange ljus:
Energisparläge
¡ Risk!för!skållning!
Vänta tills Statuslysdioden F slutat
blinka innan du öppnar bryggsystemet.
Dryckesinställningsknapp!+!á!(2a)!och!
dryckesinställningsknapp!-!à!(2b)
Dryckesinställningsknapparna används för
individuell dryckesberedning. Med dessa
kan dryckesmängden varieras:
Fylla!på!vattentanken!T!(3d)
Denna indikator tänds när den löstagbara
vattentanken behöver fyllas på eller inte
sitter på plats.
2a! !Stor!mängd!dryck
för mild smak
2b! !Liten!mängd!dryck!!
för intensiv smak
Avkalkning!krävs!'!(3e)
Denna indikator tänds när TASSIMO
behöver kalkas av.
+ Lysdiod!(3a)!och!−!Lysdiod!(3b)
Dessa LED:er tänds när T DISC
identiierades. + eller − LED:n tänds
en och en när en större eller mindre
mängd dryck valts och de blinkar under
bryggningen.
i Obs:
Följ alltid anvisningarna i avsnittet
”Avkalkning” på sidan 122 när du kalkar av
TASSIMO.
BRITA!patronbytesvisning!(3f)
Denna indikator påminner dig när det
är dags att byta BRITA MAXTRA
ilterpatronen (5d).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 116
16.12.2011 16:34:10
sv
117
!Koppstorlek
På TASSIMO kan du ställa in koppsektionen
så den passar koppar av olika storlekar,
beroende på vilken dryck du valt.
Koppsektionens höjd kan justeras. Skjut
den fästa laskan (7b) från vänster till höger
tills den hakar i hörbart.
Om du använder mycket stora koppar
kan du ta bort koppsektionen helt. Lyft
koppsektionen framtills och tippa den något
bakåt.
Obs:
– Du får bästa kvalitet på drycken och
undviker spill och stänk genom att
alltid använda den högsta!möjliga
inställningen på koppsektionen.
– Undvik att drycken rinner över genom
att välja en passande koppstorlek för
varje typ av dryck. Den rekommende
rade koppstorleken anges på original
T DISC förpackningen.
i
12/2011
TAS55.indb 117
16.12.2011 16:34:10
118
sv
!Beredning!av!drycker
!! Viktigt:
Fyll dagligen på tanken med enbart
kallt, friskt, ej kolsyrat vatten för bästa
resultat. Använd inte kemiskt avhärdat
vatten.
i Obs:
Se till att TASSIMOenheten har förberetts
för användning enligt anvisningarna
i avsnittet ”Första användningen av
TASSIMOenheten” på sidan 112.
1.! Öppna bryggsystemet genom att
lyfta förslutningen (4a) och för
bryggsystemet uppåt.
1.
2.
Så här brygger du din favoritdryck:
Starta TASSIMO genom att trycka på
strömbrytaren till / från (1).
► Placera en kopp som passar önskad
dryck på koppsektionen (7). Om det
behövs justerar du höjden på sektionen.
Ta bort den helt om du använder en stor
kopp / glas.
► Ha alltid koppsektionen inställd så högt
som möjligt.
►
3.
2.! Välj en T DISC och placera den i
T DISChållaren (4b) med den tryckta
folien nedåt.
Kontrollera att tumgreppet till T DISC är
centrerad framtill i urgröpningen.
3.! Stäng bryggsystemet genom att föra
det nedåt och tryck sedan grepplaskan
(4a) mot apparaten.
►
När T DISC identiierats tänds
+ / − LED:erna.
Enheten är klar för att brygga din dryck.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 118
16.12.2011 16:34:11
sv
4.! För att brygga din dryck i grundposi
tionen, som deinieras av T DISC
streckkoden fortsätter du med steg 5.
► Dryckesmängden kan anpassas
individuellt med hjälp av
dryckesinställningsknapparna:
Dryckesinställningsknapp!+!á!(2a):
Större!dryckesmängd
för mildare smak
Dryckesinställningsknapp!–!à!(2b):
Mindre!dryckesmängd
för intensivare smak
►
Om dryckesmängden anpassats lyser
+ eller − lysdioden tills bryggningen
startar.
5.! Starta bryggningen genom att trycka på
Start / stoppknappen (2).
¡ Risk!för!skållning!
– Försök aldrig öppna bryggsystemet
under bryggningen.
– Tänk på att drycken blir mycket varm.
– Bryggsystemet låser sig automatiskt
vid drycker med högre bryggtryck.
119
i Obs:
Korta pauser kan uppstå under brygg
processen. Det är för att ge drycken bästa
möjliga smak.
Om du inte brygger någon mer dryck över
går enheten automatiskt till strömsparläge.
Du sparar ännu mer ström genom att
stänga av TASSIMO helt via strömbrytaren
till / från (1) efter varje användning.
T!DISC-kapslar
Till din TASSIMO använder du
specialutformade kapslar som kallas
TASSIMO T DISC:s.
Dessa kan köpas hos utvalda fackhandlare
eller online på www.tassimo.com.
T!DISC!förvaring
T DlSCkapslar kan förvaras i sin egen
förpackning eller i valfri behållare. De ska
förvaras svalt och torrt. Förvara inte dina
T DISC:ar i kylskåpet eller i frysskåpet.
Om ytterförpackningen är oöppnad kan
T DlSCkapslarna användas fram till sista
bäst föredatumet. Bäst föredatumet står
på T DISCkapselns folieförpackning.
När den yttre folieförpackningen har tagits
bort bör T DlSCkapslarna användas inom
sex veckor.
Under bryggningen blinkar status
lysdioden F (3c) och lysdioden + eller
− (om det valts dessförinnan).
► Om en större mängd dryck önskas går
det att fortsätta omedelbart efter brygg
ningen genom att trycka in och hålla
start / stoppknappen (2) eller dryckes
inställningsknappen + á (2a) intryckt.
►
6.! Efter att bryggningen avslutats upphör
statuslysdioden F (3c) att blinka.
Bryggsystemet kan nu öppnas igen. Nu
är drycken klar. Du kan luta dig tillbaka
och njuta av den, eller brygga en till
dryck.
12/2011
TAS55.indb 119
16.12.2011 16:34:11
120
sv
Skötsel!och!dagligt!underhåll
¡ Risk!för!elektrisk!stöt!
– Stäng alltid av och koppla ur bryggaren
innan du rengör den.
– Doppa aldrig enheten i vatten.
– Rengör den inte med en ångrengörare.
För att TASSIMO alltid ska ge bästa möjliga
resultat skall den rengöras regelbundet.
Om maskinen inte har använts på länge kör
du rengöringsprogrammet lera gånger med
Service T DISC för att se till att de bryggda
dryckerna håller samma höga kvalitet
som vanligt (se ”Första användningen av
TASSIMOenheten”).
Använd aldrig ättika eller andra ättik
baserade medel, skurande rengörings
medel eller kemiskt avkalkat vatten.
1.
2.
1.! Gör regelbundet rent bryggsystemet och
framför allt T DISC avläsningsfönstret
(4e) och runt låsningen med en fuktig
duk för att streckkoden till T DISC kan
läsas korrekt.
2.! Torka av maskinens utsida med en mjuk
och lätt fuktad duk.
3.
3.! Skölj ur vattentanken (5) och ilterpa
tronshållaren (5c) för hand och endast
med vatten. De får inte maskindiskas.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 120
16.12.2011 16:34:12
sv
121
4.
4.! Alla delar till koppsektionen (7) går att
diska i diskmaskin.
5.
5.! Tag ut T DISChållaren (4b) och
stansanordningen (4c). Tag också
ut dryckesutloppet (4d) genom att
trycka det uppåt. Rengör delarna
regelbundet. Om de är nedsmutsade
kan utmatningskanalen blockeras, vilket
kan leda till läckage eller att mängden
dryck blir mindre.
► Även de här delarna tål maskindisk.
► När du använder maskinen lera gånger
i följd kan du enkelt och snabbt rengöra
håltagaren under rinnande vatten.
¡ Viktigt:
i Obs:
Framför allt vid mjölk eller kakaohaltiga
drycker krävs regelbunden rengöring
av bryggsystemet med hjälp av Service
T DISC, såsom beskrivs i kapitlet ”Första
användningen av TASSIMOenheten”.
– Håltagarenheten kan vara mycket varm
direkt efter bryggning.
– När du har använt din Service T DISC
rekommenderar vi att du förvarar den i
facket på baksidan av enheten (6).
– Dryckesutloppet (4d) måste sättas
tillbaka på sin plats efter rengöring.
12/2011
TAS55.indb 121
16.12.2011 16:34:13
122
sv
!Avkalkning
!! Viktigt:
– Om ditt vatten är väldigt hårt, om du
märker av ovanligt mycket vattenånga
eller om dryckerna inte har den volym
de borde ha, kalkar du av enheten
innan indikatorn Q ”Avkalkning krävs”
tänds.
– Även om det medföljande iltersystemet
från BRITA MAXTRA minskar kalkhal
ten i vattnet avsevärt, eliminerar det
inte behovet av regelbunden
avkalkning.
– Drick inte vätskorna.
– Använd aldrig ättika eller ättikbaserade
produkter.
– Ta alltid ut ilterpatronhållaren (5c)
och ilterpatronen (5d) innan du kör
avkalkningsprogrammet.
– Avbryt aldrig avkalkningsprogrammet.
Du måste avkalka TASSIMO regelbundet
för att ta bort de kalkavlagringar som över
tid bildas i maskinen av att vattnet värms.
Maskinen indikerar att den behöver kalkas
av via lysdioden ”Avkalkning krävs” Q (3e).
När denna lysdiod tänds bör du direkt kalka
av maskinen. Om du inte gör det fungerar
enheten inte korrekt och dryckernas kvalitet
försämras.
Indikeringen börjar blinka om ingen avkalk
ning gjorts efter ytterligare 20 T DISC.
Du!kan!köpa!speciellt!avkalkningsmedel!
från!www.tassimo.com,!via!Boschs!
kundservice!(artikel!nr!310967,!kontaktinformation!i!nns!på!sidan!186)!eller!från!
din!återförsäljare.
1.
Köra!avkalkningsprogrammet
1.! Ta bort vattentanken från TASSIMO
och ta ur ilterpatronhållaren (5c) med
ilterpatronen (5d).
2.
2.! Tag ut Service T DISC (6a) ur facket (6)
på baksidan av apparaten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 122
16.12.2011 16:34:13
sv
123
3.
4.
3.! Fyll vattentanken upp till avkalknings
markeringen (0,5 l) och tillsätt avkalk
ningsmedel enligt tillverkarens
anvisningar.
i Obs:
Om du har hårt vatten ökar du mängden
avkalkningsmedel.
4.! Sätt tillbaka vattentanken genom att
vinkla den en aning och föra tillbaka
den till sitt ursprungsläge tills den klick
ar på plats.
5.
7.
500 ml
6.
5.! Placera ett lämpligt kärl med en volym
på minst 500 ml under dryckesutloppet.
6.! Öppna bryggsystemet genom att
lyfta förslutningen (4a) och för
bryggsystemet uppåt. Lägg Service
T DISC med streckkoden nedåt på
T DISChållaren (4b). Observera att
laskan till T DISC är centrerad framtills
i mitten.
► Stäng bryggsystemet genom att föra
det nedåt och tryck sedan grepplaskan
(4a) mot apparaten, tills den hakar i
hörbart.
7.! Starta rengöringen genom att trycka
på knappen Start / stoppknappen (2) i
minst!5!sekunder.
► Släpp Start / stoppknappen efter
5 sekunder. Apparaten börjar avkalk
ningen automatiskt. Det indikeras
genom att statuslysdioden F och
lysdioden Q ”Avkalkning krävs” blinkar.
5 sek.
20!min
i Obs:
Avkalkningslösningen pumpas genom en
heten i intervaller och rinner ut i behållaren
tills vattentanken nästan är tom. En liten
mängd vätska inns alltid kvar i tanken.
!! Viktigt:
Avkalkningsprogrammet pågår
i cirka 20!minuter.
12/2011
TAS55.indb 123
16.12.2011 16:34:15
124
sv
8.
8.! När statuslysdioden F och lysdioden
' ”Avkalkning krävs” slutar att
blinka är avkalkningen avslutad. Töm
behållaren och sätt tillbaka den under
dryckesutloppet.
► Skölj ur vattentanken noggrant och
fyll den med färskt vatten upp till
maxmarkeringen.
► Sätt tillbaka vattentanken på sin plats i
TASSIMOenheten.
9.
9.! Öppna och stäng bryggsystemet
(Service T DISC blir kvar i
T DISChållaren).
10.
11.
10.!Tryck på Start / stoppknappen (2) kort,
för att genomföra rengöringen.
11.!När rengöringen är slutförd tömmer du
behållaren och ställer tillbaka den under
dryckesutloppet.
!! Viktigt:
4!x
Genomför!stegen!10!och!11!
fyra!gånger.
Nu är TASSIMO ordentligt avkalkad och
rengjord.
12.
12.!Öppna nu bryggsystemet, ta bort
Service T DlSC och lägg den i facket (6)
för Service T DISC och den kortfattade
anvisningen på baksidan av apparaten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 124
16.12.2011 16:34:17
sv
125
13.!Placera nu ilterpatronhållaren (5c)
med ilterpatronen (5d) i den tomma
vattentanken och fyll tanken med friskt
vatten upptill maxmarkeringen.
13.
i Obs:
Nu är TASSIMOenheten färdig att
användas igen.
Återvinning
A
Denna enhet är märkt enligt EUdirektivet
2002 /96 /EG om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter – WEEE. Direktivet innehåller
regler för återtagande och bortskaffande av
uttjänta apparater inom EU.
Kontakta din fackhandel om du vill ha mer
information.
Med ensamrätt.
!! Viktigt:
– Bosch tillverkar endast TASSIMO
enheten. Företaget kan därför inte
garantera tillgången på TASSIMO
T DISCkapslar.
– Du hittar information om var du kan
köpa T DISCkapslar för olika drycker
på www.tassimo.com
Felsökning
Tabellen nedan ger lösningar på problem som kan uppstå när du använder TASSIMO
enheten. Om du inte hittar en lösning på problemet eller om problemet kvarstår efter
felsökningen kontaktar du kundservice.
Problem
Möjlig!orsak
Åtgärd
Enheten fungerar inte
och inga indikerings
element tänds.
Enheten har eventuellt
ingen strömförsörjning.
Kontrollera att enheten är korrekt
ansluten till elnätet.
Maskinen brygger
men det kommer ingen
dryck.
Vattentanken sitter inte
som den ska.
Kontrollera att vattentanken sitter
som den ska.
Vattentanken har tagits
bort under bryggproces
sen eller så är det luft i
systemet.
Rengör enheten med din Service
T DISC.
Flötet i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och kontrol
lera att lötet inte sitter fast.
12/2011
TAS55.indb 125
16.12.2011 16:34:17
126
sv
Problem
Möjlig!orsak
Åtgärd
Apparaten producerar
mindre dryck än vanligt.
Inte tillräckligt med vat
ten i vattentanken.
Fyll upp tanken efter att drycken
tillretts och tryck på knappen start/
stopp. Drycken bryggs därefter
klart.
Apparaten måste
avkalkas.
Avkalka apparaten enligt kapitlet
”Avkalkning”.
Apparaten ångar mer än
vanligt.
Apparaten måste
avkalkas.
Avkalka apparaten enligt kapitlet
”Avkalkning”.
Apparaten identiierar
inte den ilagda T DISC
och förblir i Standby
läge eller så lyser status
LED F röd.
Maskinen är inte
inkopplad.
Se till att maskinen är inkopplad
innan du lägger in en T DISC.
Det inns ingen T DISC i
enheten.
Kontrollera att det inns en T DISC
i enheten.
Streckkoden kunde inte
läsas.
Gör rent T DISC läsfönster och
försök igen, eller torka av streck
koden på T DISCkapseln.
Prova med en annan T DISC.
Om problemet kvarstår kontaktar
du TASSIMO Support.
Bryggsystemet är inte
korrekt stängt.
Kvaliteten på creman är
försämrad.
Rengör bryggsystemet noga,
framför allt runt förslutningen.
Dryckesutloppet är igen Ta bort dryckesutloppet från
täppt eller smutsigt.
bryggsystemet och ta loss
håltagaren. När du har gjort
rent allt noggrant sätter du ihop
alla delar och placerar dem i
bryggsystemet.
Rengör bryggsystemet med
Service T DISC.
Bryggsystemet går inte
att stänga helt.
Maskinen är igenkalkad.
Avkalka apparaten enligt kapitlet
”Avkalkning”.
T DlSChåltagaren eller
T DlSC hållaren är inte
rätt placerad.
Sätt in T DISC håltagaren eller
T DISChållaren.
T DlSC sitter inte or
dentligt på plats.
Lägg in T DlSC igen och var
uppmärksam på spåret.
Bryggsystemet är inte
korrekt stängt.
Tryck på grepplaskan till appara
ten tills denna hakar i hörbart.
Rengör bryggsystemet noga,
framför allt runt förslutningen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 126
16.12.2011 16:34:17
sv
127
Problem
Möjlig!orsak
Åtgärd
Bryggsystemet kan inte
öppnas.
Bryggsystemet är
fortfarande låst.
Vänta tills statuslysdioden F
(3c) har slutat att blinka innan du
öppnar bryggsystemet.
Det droppar vatten från
bryggsystemet.
T DlSC läcker eller är
skadad.
Stoppa bryggningen, vänta tills
apparaten svalnat, ta bort T DISC
och rengör bryggsystemet.
Håltagaren har inte satts Sätt dit håltagaren ordentligt.
in korrekt.
Det är vatten på ytan
under koppsektionen.
Vatten från
kondensering.
Kondensering kan uppstå och det
är helt naturligt. Torka bort det
med en duk.
Service T DISC är
skadad eller har gått
förlorad.
Service T DISC krävs
för rengöring och
avkalkning.
Kontrollera i förvaringsfacket för
Service T DISC på baksidan av
apparaten.
Du kan skaffa en ny service
T DISC från Boschs kundservice
(artikel nr. 624088, kontakt
information inns på sid 186).
T ”Fyll vattentanken”
symbolen lyser trots att
det inns tillräckligt med
vatten i tanken.
Flötet i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och kontrol
lera att lötet inte sitter fast.
' ”Avkalkning krävs”
Även mjukt vatten
innehåller små mängder
upplöst kalk.
Avkalka maskinen. Du kan köpa
speciellt avkalkningsmedel från
www.tassimo.com, via Boschs
kundservice (artikel nr 310967,
kontaktinformation inns på sidan
186) eller från din återförsäljare.
Indikatorn för byte av
ilterpatron fungerar inte
längre.
Följ anvisningarna
på sidan 115.
Om indikatorn för byte av
ilterpatron inte fungerar längre
bör du kontakta TASSIMO
Support.
symbolen lyser trots
att jag använder mjukt
vatten.
Mer kundserviceinformation inns på www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 127
16.12.2011 16:34:17
128
da
Sikkerhedsanvisninger
¡ Risiko!for!elektrisk!stød!
¡ Risiko!for!skoldning!
– Denne maskine er beregnet til for
arbejdning af mængder, der normalt
bruges i private husholdninger, eller
der bruges i husholdningslignende,
ikkekommercielle sammenhæng.
Anvendelser, der minder om privat
brug omfatter fx brug i køkkener til
medarbejdere i butikker, på kontorer,
i landbruget og i øvrige erhvervsvirk
somheder, samt at maskinen benyttes
af gæster på pensioner, små hoteller
og lignende.
– Maskinen må kun anvedes og tilslut
tes i henhold til oplysningerne på
typeskiltet.
– TASSIMOmaskinen må kun anven
des, hvis netledningen og maskinen
ikke er beskadigede.
– Maskinen må kun anvendes indendørs
ved stuetemperatur og maks. 2000 m
over havets overlade.
– Sørg for, at personer (herunder børn)
med begrænset fysisk sanseevne eller
åndelige evner eller manglende erfa
ring og viden ikke betjener apparatet,
undtaget de er under opsyn eller har
modtaget instruktioner i brugen af ma
skinen fra en person, som er ansvarlig
for deres sikkerhed.
– Sørg for, at børn ikke kommer i nærhe
den af maskinen.
– Hold børn under opsyn for at forhindre,
at de leger med maskinen.
– Træk netstikket ud ved fejlfunktion.
– Reparationer på din maskine, f.eks. ud
skiftning af en beskadiget netledning,
må kun ske gennem vores kundeser
vice for at undgå tilskadekomst.
– Nedsænk aldrig apparatet eller netled
ningen i vand.
– TASSIMOmaskinen brygger varme
drikke, håndter derfor de tilberedte
varme drikke forsigtigt.
– Forsøg aldrig at åbne bryggesystemet
under brygningen.
– Vent, indtil tilstandsLED’en F (3c) er
holdt op med at blinke, inden du åbner
bryggesystemet.
!! Vigtigt:
– Læs brugervejledningen og de
medfølgende informationsmaterialer
grundigt og overhold dem.
– Opbevar vejledningerne og
informationsmaterialet.
– Brug altid kun T DISCs én gang.
– Brug aldrig beskadigede T DISCs.
¡ Risiko!for!elektrisk!stød!
– Apparatet er udstyret med et
EUSchukostik (sikkerhedsstik). For at
sikre korrekt jordforbindelse i stikkon
takter i Danmark skal apparatet tilslut
tes med en egnet stikadapter. Denne
adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan
bestilles via kundeservice (reservedel
nr. 616581).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 128
16.12.2011 16:34:17
da
Tak, fordi du valgte vores TASSIMO
maskine. Med TASSIMO kan du til enhver
tid nyde din varme yndlingsdrik. Nu kan du
lave dig en kop forførende latte macchiato,
cremet cappuccino, aromatisk kaffe, stærk
espresso, te og en varm chokolade med et
tryk på en knap.
Din TASSIMOmaskine fungerer udeluk
kende med specielt designede kapsler,
såkaldte TASSIMO T DISCs. Når du
isætter en T DISC i holderen, læser
TASSIMOmaskinen automatisk streg
koden, som er påtrykt T DISCfolien.
Denne indeholder nøjagtige oplysninger
vedrørende den fornødne drikmængde
samt bryggetid og temperatur for den
valgte drik. T DISCs er perfekt tilpasset
til TASSIMObryggesystemet og byder
således på perfekt nydelse kop efter kop.
Anvend udelukkende T DISCs, som er
specielt udviklet til TASSIMOmaskinen.
Indhold
Sikkerhedsanvisninger ........................... 128
Kort oversigt over
din TASSIMOmaskine...........................129
Ibrugtagning af
din TASSIMOmaskine...........................130
BRITA MAXTRA vandiltersystem ......... 132
Betjenings og displayelementer ............134
Kopstørrelse ...........................................135
Tilberedning af drikke .............................136
Pleje og daglig rengøring .......................138
Afkalkning...............................................140
Bortskaffelse ..........................................143
Sådan afhjælper du selv problemer .......143
Reklamationsret .....................................185
TASSIMO support .................................. 187
129
Kort!oversigt!over!din!
TASSIMO-maskine
Fold den tilhørende billedside i starten af
folderen ud mod venstre inden du læser
videre.
! 1 Tænd!/!Sluk-knap
2 Start!/!Stop-tast
a Indstillingstast til drikkevarer + á
b Indstillingstast til drikkevarer – à
3 Displayelementer
a + LED
b − LED
c TilstandsLED F
d Påfyld vandbeholder T
e Afkalkning nødvendig '
f BRITApatronudskifningsindikator
4 Bryggesystem
a Åbne/lukkegreb
b T DISCholder
c T DISCstanseordning
d Udløbstuden til drikke
e T DISClæsevindue
5 Aftagelig!vandbeholder
a Flyder
b !Påfyldningsmarkering for
afkalkningsopløsning
c Filterpatronholder
d Filterpatron BRITA MAXTRA
6 Opbevaringsrum
a Service T DISC
b Kort vejledning til rensning / afkalkning
7 Kopholder
a Opsamlingsbeholder
b Højdeindstilling med drypbakke
i Bemærk:
Vi anbefaler, at Service T DlSC’en og den
korte brugsvejledning atid opbevares i
dertil beregnede rum (6) på bagsiden af
maskinen.
12/2011
TAS55.indb 129
16.12.2011 16:34:17
130
da
!Ibrugtagning!af!din!TASSIMO-maskine
min. 200 ml
►
Tilslut netstikket til lysnettet.
►
Tag vandbeholderen af, rens vand
beholderen og ilterpatronholderen (5c)
grundigt under rindende vand og påfyld
rent, koldt vand indtil markeringen max.
►
Sæt vandbeholderen skråt ind og drej
den mod maskinen, indtil du hører, at
den går i hak.
►
Tag Service T DISC’en (6a) ud af
rummet (6) på bagsiden af maskinen.
►
Tænd for din TASSIMOmaskine med
Tænd / Slukknappen (1).
Displayelementer lyser kort.
►
Tag en egnet beholder (min. 200 ml) og
sæt den på kopholderen (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 130
16.12.2011 16:34:19
da
1.
131
2.
1.! Åbn bryggesystemet ved at løfte grebet
(4a) og føre bryggesystemet opad.
2.! Placer Service T DISC’en med streg
koden nedad på T DISCholderen (4b).
Sørg for, at T DlSC’ens lig er placeret i
udsparingen foran i midten.
3.
4.
3.! Luk bryggesystemet ved at lytte det
nedad.
4.! Tryk grebet (4a) hen til maskinen, indtil
man hører, at den går i hak.
5.
6.
5.! Start rensningen ved at trykke på
Start / Stoptasten (2).
6.! Efter rengøringen skal beholderen
tømmes og sættes tilbage under
udløbstuden til drikke.
!! Vigtigt:
Udfør!venligst!trin!5!og!6!i!re!gange!
for!at!sikre,!at!maskinen!er!renset!
grundigt!og!er!gjort!klar!til!de!næste!
trin.
4!x
7.
7.! Åbn derefter bryggesystemet og tag
Service T DlSC’en ud og opbevar den
i rummet (6) til Service T DISC’en og
den korte vejledning på bagsiden af
maskinen.
►
Tag nu det BRITA MAXTRA vandilter
system i brug, som er inkluderet i leve
ringen. Følg dertil vejledningen på de
efterfølgende sider.
12/2011
TAS55.indb 131
16.12.2011 16:34:20
132
da
!BRITA!!MAXTRA!vandi!ltersystem
Der!må!kun!anvendes!BRITA!!MAXTRA!
vandi!lterpatroner!til!TASSIMO-maskiner.
Du kan købe BRITA MAXTRA
patroner (5d) i specialforretninger eller
direkte hos Boschkundeservice (for
kontaktoplysninger, se side 186).
1.
Gør følgende, hvis maskinen anvendes
med en ny ilterpatron (5d):
Klargøring!og!isætning!af!BRITA!
!MAXTRA-i!lterpatron
2.
1.! Fjern ilterpatronens beskyttelsesilm
(5d).
2.! Dyp ilterpatronen (5d) i koldt postevand
og ryst den let for at fjerne luftboblerne
(i ca. 5 sek.).
3.
3.! Tag ilterpatronholderen (5c) ud af
vandbeholderen og sæt ilterpatronen
(5d) i det dertil beregnede kammer på
ilterpatronholderen (5c), indtil du hører,
at den går i hak.
4.
4.! Hold ilterpatronholderen (5c) under
vandhanen og fyld den med rent, koldt
postevand og lad vandet løbe gennem
ilterpatronen (5d).
Gentag dette tre!gange.
3!x
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 132
16.12.2011 16:34:21
da
5.
133
5.! Sæt ilterpatronholderen (5c) med
ilterpatronen (5d) nu ind i den tomme
vandbeholder igen og påfyld vandbe
holderem med rent vand op til markerin
gen max.
!! Vigtigt:
Inden afkalkning er det tvingende nød
vendigt, at ilterpatronholderen (5c) og
ilterpatronen (5d) tages ud.
!Aktiver!
BRITA-patronudskiftningsindikatoren
For at sikre en optimal ilterydelse og
maksimal kalkbeskyttelse skal BRITA
MAXTRAilterpatronen (5d) skiftes hver
8 uge.
På maskinens overside er der integreret
en BRITApatronudskiftningsindikator (3f),
som minder dig om, at ilterpatronen skal
udskiftes. Statusbjælker angiver, hvornår
ilterpatronen (5d) skal udskiftes.
For at aktivere BRITApatronudskifnings
indikatoren (3f) skal du trykke på Start
knappen og holde den trykket ned, indtil
alle ire bjælker vises kort på displayet og
blinker to gange.
Den blinkende prik i nederste højre hjørne
angiver, at patronudskifningsindikatoren
(3f) er aktiveret. Alle ire bjælker bør være
synlige.
Fra det tidspunkt forsvinder der en bjælke
hver 2. uge. Når alle bjælker er forsvundet
efter otte uger og pilen blinker, skal ilter
patronen (5d) skiftes ud.
Til udtagning trækkes ilterpatronen (5d) ud
ved ligen. Følg anvisningen i afsnittet
”Klargøring og isætning af BRITA
MAXTRAilterpatron” for at klargøre
en ny ilterpatron (5d), og nulstil BRITA
patronudskiftningsindikatoren (3f) ved at
trykke på Startknappen og holde den
nede.
i Bemærk:
Din TASSIMOmaskine er nu driftsklar.
i Bemærk:
Køb allerede en ny ilterpatron (5d),
når der kun vises én bjælke. Du kan
købe BRITA MAXTRApatroner (5d) i
specialforretninger eller direkte hos Bosch
kundeservice (for kontaktoplysninger, se
side 186).
12/2011
TAS55.indb 133
16.12.2011 16:34:23
134
da
Betjenings-!og!displayelementer
(se oversigtsbilledet i begyndelsen af
vejledningen)
Tænd!/!Sluk-knap!(1)
Tænd / Slukknappen er maskinens
hovedaf bryder. Med den kan du tage din
TASSIMOmaskine i brug eller slukke den
helt.
i Bemærk:
For at spare strøm bør du slukke din
TASSIMOmaskine helt efter hver brug.
Start!/!Stop-tast!(2)
Med Start / Stoptasten startes eller
afbrydes brygningen, rensningen eller
afkalkningen.
Indstillingstast!til!drikkevarer!+!á!(2a)!
og!indstillingstast!til!drikkevarer!-!à!(2b)
Indstillingstasterne til drikkevarer anvendes
til individuel tilberedning af drikke. Med den
kan du variere mængden af drikken:
2a! !Større!mængde!af!drikken
for en mildere smag
2b! !Mindre!mængde!af!drikken!
for en mere intensiv smag
+ LED!(3a)!og!−!LED!(3b)
Disse LED’er lyser, når T DISC er
registreret. + eller − LED’erne lyser
tilsvarende enkeltvis, hvis en større eller
mindre mængde af drikken er valgt, og
blinker under brygningen.
Tilstands-LED!F (3c)
Tilstandsindikatoren viser ire
maskintilstande:
– Konstant orange lys:
Maskinen er i beredskabsmodus
– Orange blink:
Maskinen er i tilberednings /
rengørings / afkalkningsmodus
– Konstant rødt lys:
Fejlmodus (fx stregkoden er ikke blevet
genkendt)
– Dæmpet, orange lys:
Strømbesparende modus
¡ Risiko!for!skoldning!
Vent, indtil tilstandsLED’en F er
holdt op med at blinke, inden du åbner
bryggesystemet.
Påfyld!vandbeholderen!T!(3d)
Displayet lyser, når den aftagelige
vandbeholder igen skal påfyldes med vand
eller hvis vandbeholderen ikke er sat i.
Afkalkning!nødvendig!'!(3e)
Displayet lyser eller blinker, når din
TASSIMOmaskine skal afkalkes.
i Bemærk:
Afkalk din TASSIMOmaskine udelukkende
i henhold til anvisningen i kapitlet
”Afkalkning” på side 140.
BRITA-patronudskiftningsindikator!(3f)
Displayet minder dig om at udskifte BRITA
MAXTRA ilterpatronen (5d).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 134
16.12.2011 16:34:23
da
135
!Kopstørrelse
Med TASSIMOmaskinens kopholder har du
mulighed for at bruge forskellige kopstørrel
ser for at tilpasse dem til dit valg af en drik.
Kopholderens højde kan indstilles. Skub
hertil den placerede lig (7b) fra venstre til
højre, indtil du kan høre, at den går i hak.
Tag kopholderen ud for at kunne bruge
meget høje beholdere. Løft hertil
kopholderen lidt foran og vip den lidt
bagud.
Bemærk:
– For at garantere den bedst mulige
kvalitet af drikken og undgå unødige
sprøjt, bør du altid bruge den!højest!
mulige indstilling for kopholderen.
– Du bør vælge en kop af passende
størrelse for hver type drik, for at undgå,
at drikken løber over. Den anbefalede
kopstørrelse er angivet på den originale
T DISCemballage.
i
12/2011
TAS55.indb 135
16.12.2011 16:34:24
136
da
! ilberedning!af!drikke
T
!! Vigtigt:
Fyld dagligt vandbeholderen udelukkende med rent, koldt vand (ikke
mineralvand med kulsyre eller kemisk
afkalket vand).
i Bemærk:
Sørg for, at din TASSIMOmaskine er
driftsklar i overensstemmelse med kapitlet
”Ibrugtagning af din TASSIMOmaskine” på
side 130 inden den første tilberedelse af en
drik.
1.! Åbn bryggesystemet ved at løfte
åbne/lukke grebet (4a) og føre
bryggesystemet opad.
1.
2.
Gør følgende for at tilberede din
yndlingsdrik:
► Tænd for din TASSIMOmaskine med
Tænd / Slukknappen (1).
► Alt efter drik skal du først sætte en
passende kop på kopholderen (7). Du
kan tilpasse den til koppens størrelse
i højden eller tage den helt ud, når der
anvendes store kopper /glas.
► Brug altid den højest mulige indstilling
af kopholderen.
3.
2.! Vælg en drik T DISC og anbring den
med den påtrykte folie nedad i T DISC
holderen (4b).
Sørg for, at T DlSC’ens lig er placeret i
udsparingen foran i midten.
3.! Luk bryggesystemet ved at lytte det
nedad og tryk så gribeligen (4a) hen til
maskinen.
►
Når T DISC er registreret, lyser
+ / − LED’erne.
Maskinen er parat til at brygge din drik.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 136
16.12.2011 16:34:24
da
4.! For at brygge drikken i den grund
indstilling, som er deineret af T DISC
stregkoden, fortsætter du direkte med
trin 5.
►
Desuden har du mulighed for individuelt
at tilpasse mængden!af!drikken
ved hjælp af indstillingstasterne til
drikkevarer:
Indstillingstast!til!drikkevarer!+!á!(2a):
Større!mængde!af!drikken
for en mildere smag
Indstillingstast!til!drikkevarer!–!à!(2b):
Mindre!mængde!af!drikken
for en mere intensiv smag
►
Hvis du har tilpasset mængden af
drikken, lyser + eller − LED’en, indtil
brygningen starter.
5.! Du starter brygningen ved at trykke på
Start / Stop tasten (2).
¡ Risiko!for!skoldning!
– Forsøg aldrig at åbne bryggesystemet
under brygningen.
– Vær opmærksom på, at de tilberedte
drikke er meget varme.
– Bryggesystemet lukker automatisk ved
drikkevarer med højere bryggetryk.
►
Under brygningen blinker tilstands
LED’erne F (3c) og + eller − LED’en
(hvis det forinden er valgt).
►
Hvis du ønsker en større mængde af
drikken, er det muligt umiddelbart efter
brygningen at kræve mere ved at trykke
Start / Stop tasten (2) og holde den nede
eller med indstillingstasten til drikke
varer +
(2a).
137
6.! Når brygningen er afsluttet, holder
tilstandsLED’en F (3c) op med at
blinke. Nu kan bryggesystemet igen
åbnes. Din drik er klar. Du kan nu tage
den ud eller tilberede endnu en drik.
i Bemærk:
Når brygningen starter, kan der forekomme
korte bryggepauser. De sørger for en
optimal udvikling af smagen.
Hvis du ikke tilbereder yderligere drikke,
skifter din maskine automatisk til strøm
besparende modus.
For at reducere strømforbruget yderligere
anbefaler vi dig at slukke din TASSIMO
maskine med Tænd / Slukknap (1) efter
hver brug.
T!DISC-leverandører
Din TASSIMOmaskine fungerer
udelukkende med særligt udviklede
kapsler, såkaldte TASSIMO T DISCs.
Disse kan købes i visse specialforretninger
og online på www.tassimo.com.
T!DISC-opbevaring
T DISCs kan opbevares uden videre både
i deres indpakning og i andre beholdere
efter eget valg. Det er afgørende, at de
opbevares køligt og tørt. Opbevar ikke
T DISCs ikke i køleskabet eller fryseren.
Så længe yderemballagen ikke er blevet
åbnet, må T DISCs anvendes indtil
mindste holdbarhedsdato. Den er påtrykt
T DlSC’enes folieindpakning.
Når yderemballagen er blevet åbnet, bør
T DlSC’ene anvendes inden for 6 uger.
12/2011
TAS55.indb 137
16.12.2011 16:34:24
138
da
Pleje!og!daglig!rengøring
¡ Risiko!for!elektrisk!stød!
– Sluk maskinen og træk netstikket inden
rengøring.
– Dyp aldrig maskinen i vand.
– Anvend ikke en damprenser.
Rens din TASSIMOmaskine jævnligt for
at sikre drikkenes kvalitet. Hvis du ikke har
brugt din maskine i længere tid, bør du altid
foretage adskillige rensninger med Service
T DISC’en, for at sikre den sædvanlige
kvalitet af drikkene (se kapitel ”Ibrugtagning
af din TASSIMOmaskine”).
Brug aldrig eddike eller andre eddikebase
rede afkalkningsmidler og heller ikke
skurende rengøringsmidler eller kemisk
afkalket vand.
1.
2.
1.! Rengør regelmæssigt bryggesystemet,
især T DISC læsevinduet (4e) samt
området omkring låsen, med en blød,
fugtig klud, så stregkoden fra T DISC’en
kann læses sikkert.
2.! Du kan tørre maskinens kabinet af med
en blød, fugtig klud.
3.
3.! Vandbeholderen (5) og ilterpatronhol
deren (5c) må kun skylles med vand og
ikke kommes i opvaskemaskinen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 138
16.12.2011 16:34:26
da
139
4.
4.! Alle kopholderens dele (7) kan nemt
renses i opvaskemaskinen.
5.
5.! Udtag T DISCholderen (4b) og
stanseanordnignen (4c). Udtag også
udløbstuden til drikke (4d) ved at trykke
den op. Rens disse dele regelmæssigt,
ellers kan udløbstuden til drikke blive
tilstoppet, og det medfører en mindsket
mængde af drikken eller lækage.
► Alle dele kan kommes i
opvaskemaskinen.
► Hvis du tilbereder forskellige drikke
efter hinanden, kan du indimellem
hurtigt og nemt rense stanseordningen
manuelt under rindende vand.
!! Vigtigt:
– Stanseanordningen og udløbstuden
til drikke kan være meget varme
umiddelbart efter brygningen.
– Vi anbefaler, at du lægger Service
T DISC’en tilbage i opbevarings
rummet på bagsiden af maskinen (6)
efter brug.
– Sæt udløbstuden til drikke (4d) ind
igen efter rengøringen.
i Bemærk:
Vi anbefaler en regelmæssig rensning
af bryggesystemet under anvendelse af
Service T DISC’en, som beskrevet i kapitlet
”Ibrugtagning af din TASSIMOmaskine”,
især ved mælke eller kakaoholdige drikke.
12/2011
TAS55.indb 139
16.12.2011 16:34:26
140
da
!Afkalkning
!! Vigtigt:
– Ved meget hårdt vand, øget dampud
vikling eller afvigende mængde af
drikken bør maskinen afkalkes med
kortere mellemrum!
– BRITA MAXTRA iltersystemet, som
var vedlagt leveringen, mindsker an
delen af kalk i vandet betydeligt, men
erstatter ikke den nødvendige, regel
mæssig afkalkning.
– Drik ikke væskerne.
– Brug aldrig eddike eller andre eddike
baserede afkalkningsmidler.
– Inden afkalkningsprogrammet startes,
er det tvingende nødvendigt, at ilter
patronholderen (5c) og ilterpatronen
(5d) tages ud.
– Afbryd aldrig afkalkningsprogrammet.
Din TASSIMOmaskine skal afkalkes
jævnligt, da der dannes kalk ved opvarm
ningen af vand, som kan hobe sig op i
maskinen. Det vises med ”Afkalkning
nødvendig”LED’en Q (3e). Når den lyser,
bør du omgående afkalke maskinen,
da den ellers kan blive beskadiget eller
drikkenes kvalitet kan blive forringet.
Indikatoren begynder at blinke, når du efter
yderligere 20 T DISCs ikke har foretaget
afkalkningen.
Du!kan!købe!egnede!afkalkningsmidler!
over!www.tassimo.com,!hos!Bosch!
kundeservice!(artikelnr.!310967,!
kontaktoplysninger,!se!side!186)!eller!i!
specialforretninger.
1.
Udføring!afkalkningsprogram
1.! Tag TASSIMOmaskinens vandbeholder
af og tag ilterpatronholderen (5c) og
ilterpatronen (5d) ud.
2.
2.! Tag Service T DISC’en ud af rummet (6)
på bagsiden af maskinen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 140
16.12.2011 16:34:27
da
141
3.
4.
3.! Fyld vandbeholderen indtil afkalknings
markeringen (0,5 l) og tilsæt afkalknings
midlet efter producentens anvisning.
i Bemærk:
Ved hårdt vand øges doseringen af
afkalkningsmidlet.
4.! Sæt vandbeholderen skråt ind og drej
den mod maskinen, indtil du hører, at
den går i hak.
5.
500 ml
7.
6.
5.! Sæt en passende beholder med et volu
men på mindst 500 ml under udløbstu
den til drikke.
6.! Åbn bryggesystemet ved at løfte gribe
ligen (4a) og føre bryggesystemet
opad. Placer Service T DISC’en med
stregkoden nedad på T DISCholderen
(4b). Sørg for, at T DlSC’ens lig er
placeret i udsparingen foran i midten.
► Luk bryggesystemet ved at lytte det
nedad og tryk så grebet (4a) hen til
maskinen, til man kan høre, den går i
hak.
7.! Start afkalkningsprogrammet ved at
trykke på Start / Stoptasten (2) og hold
den nede i mindst!5!sekunder.
► Slip Start / Stoptasten efter 5 sekun
der; maskinen starter automatisk af
kalkningsprocessen. Dette vises ved,
at tilstandsLED’en F og ”Afkalkning
nødvendig”LED’en ' blinker.
5 sek.
20!min
!! Vigtigt:
Afkalkningsprogrammet varer
ca. 20!minutter.
i Bemærk:
Afkalkningsvæsken pumpes med lere
pauser gennem maskinen og løber ned i
beholderen, indtil vandbeholderen næsten
er tom. Der vil altid forblive en rest vand i
vandbeholderen.
12/2011
TAS55.indb 141
16.12.2011 16:34:28
142
da
8.
8.! Når tilstandsLED’en F og ”Afkalkning
nødvendig”LED’en ' holder op med
at blinke, er afkalkningen afsluttet. Tøm
beholderen og sæt den igen ind under
udløbstuden til drikke.
► Skyl vandbeholderen grundigt
og fyld den med rent vand indtil
maxmarkeringen.
► Sæt derefter vandbeholderen ind i din
TASSIMOmaskine igen.
9.
9.! Åbn og luk bryggesystemet (Service
T DISC’en forbliver i T DISCholderen).
10.
11.
10.!Start rengøringsprocessen ved kort at
trykke på Start / Stop tasten (2).
11.!Efter rengøringen skal beholderen
tømmes og sættes tilbage under
udløbstuden til drikke.
!! Vigtigt:
4!x
Udfør!venligst!trin!10!og!11!i!re!
gange.
Din TASSIMOmaskine er blevet afkalket
og renset.
12.
12.!Åbn nu bryggesystemet, tag Service
T DlSC’en ud og opbevar den i rummet
(6) til Service T DISC’en og den korte
vejledning på bagsiden af maskinen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 142
16.12.2011 16:34:30
da
143
13.!Sæt ilterpatronholderen (5c) med
ilterpatronen (5d) nu ind i den
tomme vandbeholder igen og påfyld
vandbeholderem med rent vand op til
markeringen max.
13.
i Bemærk:
Din TASSIMOmaskine er driftsklar igen.
Bortskaffelse
A
Maskinen er mærket iht. det europæiske
direktiv 2002/96/EC om affald af elektriske
og elektroniske produkter (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Direkti
vet fastsætter fælles EUregler om tilbageta
gelse, håndtering og genbrug af elskrot.
Du kan få nærmere informationer om
aktuelle muligheder for bortskaffelse i
specialforretninger.
!! Vigtigt:
– Bosch er kun producent af TASSIMO
maskinen. Derfor kan Bosch ikke
påtage sig nogen leveringsgaranti for
TASSIMO T DISCs.
– Kontakt www.tassimo.com for at købe
drik T DISCs online.
Ret til ændringer forbeholdes.
Sådan!afhjælper!du!selv!problemer
I den efterfølgende tabel inder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå ved
brug af din TASSIMOmaskine og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan inde
en passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Problem
Maskinen virker ikke;
ingen af indikator
elementerne lyser.
Maskinen brygger, men
der udleveres ikke en
drik.
Mulig!årsag
Maskinen har evt. ingen
strømtilførsel.
Løsning
Kontroller, at maskinen er tilslut
tet lysnettet korrekt.
Vandbeholderen er ikke
anbragt korrekt.
Vandbeholderen blev ta
get af under brygningen,
eller der er luft i systemet.
Flyderen i vandbeholde
ren har sat sig fast.
Kontroller, at vandbeholderen er
anbragt korrekt.
Start rengøringen med
Service T DISC’en.
Rens vandbeholderen og sørg
for, at lyderen er bevægelig.
12/2011
TAS55.indb 143
16.12.2011 16:34:30
144
Problem
Der kommer mindre af
drikken ud af maskinen
end ellers.
da
Mulig!årsag
Der er ikke nok vand i
vandbeholderen.
Maskinen skal afkalkes.
Maskinen damper mere
end ellers.
Maskinen registrerer ikke
den indsatte T DISC og
forbliver i standbymodus,
eller tilstandsLED F
lyser rødt.
Kvaliteten af cremaen er
blevet forringet.
Bryggesystemet kan ikke
lukkes forsvarligt.
Bryggesystemet kan ikke
åbnes.
Maskinen skal afkalkes.
Maskinen er ikke tændt.
Der er ikke indsat nogen
T DISC.
Stregkoden kunne ikke
læses.
Løsning
Fyld beholderen op efter tilbe
redningen af drikken og tryk på
Start / Stoptasten. Derefter bryg
ges drikken til ende.
Afkalk maskinen i overensstem
melse med kapitlet ”Afkalkning”.
Afkalk maskinen i overensstem
melse med kapitlet ”Afkalkning”.
Vær sikker på, at maskinen
er tændt, inden du lægger en
T DISC i.
Kontroller, om der er indsat en
T DlSC.
Rengør T DISClæsevindue
og tryk stregkoden ned med
tommelingeren.
Brug en anden T DISC.
Kontakt TASSIMO support, hvis
problemerne fortsætter.
Bryggesystemet er ikke
Rengør bryggesystemet grundigt,
lukket korrekt.
især området omkring låsen.
Udløbstuden til drikke er Tag udløbstuden til drikke ud af
tilstoppet eller tilsmudset. bryggesystemet og træk stansea
nordningen af. Saml delene efter
grundig rengøring, og sæt dem
ind i bryggesystemet igen.
Rens bryggesystemet med
Service T DISC’en.
Maskinen er tilkalket.
Afkalk maskinen i overensstem
melse med kapitlet ”Afkalkning”.
T DlSC’en stanseanord
Indsæt T DISC stanseanordning
ning eller T DISC holde eller T DISC holderen korrekt.
ren er ikke indsat korrekt.
T DlSC’en er ikke indsat
Indsæt T DlSC’en igen og vær
korrekt.
opmærksom på udskæringen.
Tryk gribeligen hen til maskinen,
Bryggesystemet er ikke
lukket korrekt.
indtil man hører, at den går i hak.
Rengør bryggesystemet grundigt,
især området omkring låsen.
Bryggesystemet er
Vent, indtil tilstandsLED’en F
stadigvæk låst.
(3c) ikke mere blinker, inden
bryggesystemet åbnes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 144
16.12.2011 16:34:30
da
Problem
Der drypper vand fra
bryggesystemet.
145
Mulig!årsag
T DlSC’en er beskadiget
eller lækker.
Stanseanordningen er
ikke indsat korrekt.
Vandet stammer fra
kondensering.
Der samles vand på
overladen under
kopholderen.
Service T DlSC’en er
Service T DISC’en er
beskadiget eller gået tabt. nødvendig til rengørings
og afkalkningsprocesser.
T ”Påfyld vandbeholder”
Flyderen i vandbeholde
lyser selv om der er nok
ren har sat sig fast.
vand i beholderen.
' ”Afkalkning nødvendig” Selv blødt vand indehol
lyser, selvom der er brugt der små mængder kalk.
blødt vand.
Patronudskiftnings
indikatoren virker ikke
mere.
Gå frem som beskrevet
på side 133.
Løsning
Stop brygningen, vent, indtil ma
skinen er afkølet, tag T DISC’en
ud og rengør bryggesystemet.
Kontroller, at stanseanordningen
er indsat korrekt.
Der kan forekomme kondense
ring. Dette er ikke en fejl. Tør
vandet væk med en klud.
Du inder Service T DISC’en i
opbevaringsrummet på bagsiden
af maskinen.
Service T DlSC’en kan købes hos
Bosch kundeservice (artikelnr.
624088, for kontaktoplysninger, se
side 186).
Rens vandbeholderen og sørg
for, at lyderen er bevægelig.
Afkalk venligst maskinen. Du kan
købe egnede afkalkningsmidler
over www.tassimo.com, hos
Bosch kundeservice (artikelnr.
310967, kontaktoplysninger, se
side 186) eller i specialforretninger.
Hvis patronudskiftnings
indikatoren stadig ikke virker,
bedes du kontakte TASSIMO
support.
Yderligere oplysninger om kundeservicen inder på nettet på www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 145
16.12.2011 16:34:30
146
no
Sikkerhetsinformasjon
¡ Fare!for!elektrisk!støt!
¡ Fare!for!skålding!
– Denne maskinen er beregnet for til
bereding av normale mengder drikke i
private og lignende husholdninger, ikke
for kommersiell bruk. Bruksområder i
private og lignende husholdninger om
fatter blant annet små kantiner i for
bindelse med butikk eller kontordrift,
jordbruks og andre typer næringer,
samt til bruk av gjester på pensjonater,
mindre hoteller eller lignende.
– Maskinen må benyttes og lukkes i tråd
med anvisningene på typeskiltet.
– Din TASSIMOmaskin må ikke benyt
tes dersom det har oppstått en skade
på maskinen eller strømkabelen.
– Maskinen skal kun brukes innendørs
og ikke høyere enn 2000 meter over
havet.
– Personer (også barn) med reduserte
sanseevner eller mentale ferdigheter,
eller som ikke har den erfaringen og
kunnskapen som kreves, skal ikke
bruke maskinen med mindre de er un
der tilsyn eller er blitt forklart hvordan
maskinen skal håndteres av en person
som er ansvarlig for deres sikkerhet.
– Hold barn borte fra maskinen.
– Barn må være under tilsyn for å unngå
at de leker med maskinen.
– Dersom det oppstår en feil må
støpslet øyeblikkelig trekkes ut av
strømkontakten.
– For å unngå personskader må re
parasjoner av maskinen, som f.eks.
utskiftning av en skadet strømkabel,
kun utføres av en representant fra vår
kundeservice.
– Maskinen eller strømkabelen må aldri
settes ned i vann.
– Din TASSIMOmaskin lager varme
drikker som bør håndteres med
forsiktighet.
– Du må aldri forsøke å åpne bryggeen
heten når maskinen brygger en drikk.
– Vent til statusLED F (3c) har sluttet å
blinke, før du åpner bryggeenheten.
!! Viktig:
– Vennligst les nøye gjennom brukervei
ledningen og det medfølgende skrift
lige materialet og følg anvisningene i
disse.
– Ta vare på dette materialet.
– Bruk bare T DISCene én gang.
– Bruk ikke skadde T DISCer.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 146
16.12.2011 16:34:30
no
Takk for at du valgte dette
TASSIMO produktet.
Med en TASSIMO kan du til enhver tid nyte
en kopp med din varme favorittdrikk. En
forførerisk latte macchiato, en skummende
cappuccino, en aromatisk kaffe, en sterk
espresso, en kopp te eller en kakaospesia
litet er nå bare et tastetrykk unna.
Din TASSIMO må kun benyttes med de
spesialutviklete kapslene; TASSIMO
T DISCer. Når du plasserer en T DISC
i maskinen vil TASSIMO kaffemaskinen
automatisk lese strekkoden på T DISCen.
Strekkoden inneholder en nøyaktig beskri
velse av væskemengde, tilberedningstid og
temperatur på den valgte drikken.
T DISCene er nøyaktig tilpasset TASSIMO
maskinens bryggesystem og gir derfor en
perfekt opplevelse hver gang, kopp etter
kopp. Vennligst benytt kun de spesial
utviklete T DISCene sammen med din
TASSIMOmaskin, slik at du unngår skader
på maskinen.
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon............................146
Oversikt over din TASSIMOmaskin ...... 147
Ta i bruk din TASSIMOmaskin ..............148
BRITA MAXTRA vanniltreringssystem .150
Betjeningselementer og
visningssymboler.................................... 152
Koppestørrelse .......................................153
Tilberedning av drikker ...........................154
Pleie og daglig rengjøring ......................156
Avkalking ................................................158
Avfallshåndtering.................................... 161
Problemer du kan løse selv.................... 161
Garanti....................................................185
TASSIMOhjelp ...................................... 187
147
Oversikt!over!din!
TASSIMO-maskin
Før du leser videre bør du åpne klaffen
med bilder på venstre side i begynnelsen
av dette heftet.
! 1 PÅ!/!AV-bryter
2 Knapp for start!/!stopp
a Knapp for innstilling av drikk + á
b Knapp for innstilling av drikk – à
3 Visningssymboler
a + LED
b − LED
c StatusLED F
d Fyll vanntanken T
e Avkalk nå '
f Indikator for utskiftning av BRITA
ilterhylse
4 Bryggeenhet
a Gripeklaff
b T DISCholder
c T DISCstanseenhet
d Drikkeutløp
e T DISCstrekkodelesevindu
5 Avtakbar!vanntank
a Flottør
b !Nivåmerke for kalkfjerningsmiddel
c Filterhylseholder
d Filterhylse BRITA MAXTRA
6 Oppbevaringsrom
a Service T DISC
b Kort veiledning rengjøring / avkalking
7 Koppeholder
a Oppsamlingsbeholder
b Høydejustering med dryppgitter
i Merk:
Vi anbefaler at Service T DlSCen og den
korte veiledningen alltid oppbevares i
oppbevaringsrommet (6) på baksiden av
maskinen.
12/2011
TAS55.indb 147
16.12.2011 16:34:31
148
no
!Ta!i!bruk!din!TASSIMO-maskin
min. 200 ml
►
Kople nettpluggen til strømnettet.
►
Ta ut vanntanken, rengjør vanntanken
og ilterhylseholderen (5c) grundig
under rennende vann og fyll den med
rent, kaldtvann opptil maxmerket.
►
Sett vanntanken inn på skrått og vri
den mot maskinen inntil du hører at den
klikker på plass.
►
Ta ut Service T DISCen (6a) av
oppbevaringsrommet (6) på baksiden
av maskinen.
►
Slå på din TASSIMOmaskin ved hjelp
av på / avbryteren (1).
Visningssymbolene lyser kort.
►
Ta en egnet beholder (minst 200 ml) og
sett den på koppeholderen (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 148
16.12.2011 16:34:32
no
149
1.
2.
1.! Åpne bryggeenheten ved å løfte gripe
klaffen (4a) og føre bryggeenheten opp.
2.! Legg Service T DISCen (6a) med
strekkoden vendt nedover på T DISC
holderen (4b).
Pass på at klaffen på T DlSCen
plasseres i den dertil beregnede
plassen i midten foran.
3.
4.
3.! Lukk bryggeenheten ved å dra den
nedover.
4.! Press gripeklaffen (4a) mot maskinen til
den går hørbart i possisjon.
5.
6.
5.! Start rengjøringsprosessen ved å trykke
på start / stoppknappen (2).
6.! Når rengjøringsprosessen er ferdig,
tømmer du ut beholderen og setter den
tilbake på plass på koppeholderen.
!! Viktig:
Vennligst!gjenta!punkt!5!og!6!i!re!
ganger!for!å!være!helt!sikker!på!at!
maskinen!er!grundig!rengjort!og!
klar!til!bruk.
4!x
7.
7.! Til slutt.åpner.du bryggeenheten og
tar ut Service T DlSCen og setter
den tilbake i oppbevaringsrommet (6)
for Service T DlSCen og den korte
veiledningen på baksiden av maskinen.
►
Du kan nå ta i bruk det medfølgende
BRITA MAXTRA vanniltrerings
systemet. Vennligst følg veiledningen
på de neste sidene.
12/2011
TAS55.indb 149
16.12.2011 16:34:33
150
no
!BRITA!!MAXTRA!vanni!ltreringssystem
TASSIMO-maskiner!skal!kun!benytte!
BRITA!!MAXTRA!vanni!lterhylser.!
BRITA MAXTRAilterhylser (5d) kan
kjøpes hos din forhandler eller direkte fra
Bosch kundeservice (kontaktadresser
inner du på side 186).
1.
Dersom maskinen skal brukes med en ny
ilterhylse (5d) går du fram på følgende
måte:
Hvordan!legge!i!en!BRITA!!MAXTRA!
i!lterhylse
2.
1.! Fjern plastfolien rundt ilterhylsen (5d).
2.! Plasser ilterhylsen (5d) i kaldt vann
og rist den forsiktig slik at luftboblene
forsvinner (ca. 5 sekunder).
3.
3.! Ta ilterhylseholderen (5c) ut av vann
tanken og sett ilterhylsen (5d) på plass
i ilterhylseholderens (5c) kammer slik
at du hører at det klikker på plass.
4.
4.! Hold ilterhylseholderen (5c) under
vannkranen og fyll den med rent,
kaldt vann. La vannet løpe gjennom
ilterhylsen (5d).
Gjenta denne prosessen tre!ganger.
3!x
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 150
16.12.2011 16:34:35
no
5.
151
5.! Sett ilterhylseholderen (5c) med
ilterhylsen (5d) tilbake på plass i den
tomme vanntanken og fyll opp tanken til
maxmerket med rent vann.
!! Viktig:
Det er tvingende nødvendig å ta ut
ilterhylseholderen (5c) med ilterhylsen
(5d) før avkalking.
!Aktivering!av!indikatoren!for!utskiftning!
av!BRITA!i!lterhylse
For å oppnå en optimal vanniltrering og
maksimal beskyttelse mot kalkavleiringer
bør BRITA MAXTRA ilterhylsene (5d)
byttes ut hver 8 uke.
På oppsiden av maskinen er det integrert
en indikator for utskiftning av BRITA ilter
hylsen (3f). Denne minner deg på når du
må skifte ut ilterhylsen. Strekene angir når
ilterhylsen (5d) bør skiftes ut.
For å aktivere indikatoren for utskifting
av BRITA ilterhylsen (3f) trykker du på
startknappen og holder den inne helt til alle
ire strekene på indikatoren lyser og blinker
to ganger.
Det lille blinkende lyset nederst i høyre
hjørne viser at indikatoren for skifte av
ilterhylsen er aktivert og aktiv (3f). Alle ire
strekene skal vises.
Fra dette tidspunktet vil en strek forsvinne
hver andre uke. Når alle strekene er
forsvunnet og pilen lyser (etter 8 uker) betyr
det at du bør skifte ut ilterhylsen (5d).
Når du skal fjerne ilterhylsen (5d) drar du
den ganske enkelt ut av holderen. For å
klargjøre en ny ilterhylse (5d) følger du
veiledningen i avsnittet ”Hvordan legge i en
BRITA MAXTRA ilterhylse” og nullstiller
indikatoren for utskiftning av BRITA
ilterhylse (3f) ved å trykke og holde inn
startknappen.
i Merk:
Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk.
i Merk:
Du bør kjøpe inn en ny ilterhylse (5d) når
indikatoren kun viser en strek.
BRITA MAXTRAilterhylser (5d) kan kjøpes
hos din forhandler eller direkte fra Bosch
kundeservice (kontaktadresser inner du
på side 186).
12/2011
TAS55.indb 151
16.12.2011 16:34:36
152
no
Betjeningselementer!og!visningssymboler
(se oversiktsbildet fremst i
bruksanvisningen)
PÅ!/!AV-bryter!(1)
På / avbryteren er hovedbryteren på
maskinen. Du bruker denne for å starte
eller slå din TASSIMOmaskin helt av.
i Merk:
For å spare strøm bør du alltid slå din
TASSIMOmaskin helt av hver gang du er
ferdig med å bruke den.
Knapp!for!start!/!stopp!(2)
Start / stoppknappen starter eller
avbryter brygge, rengjørings og
avkalkingsprosessene.
Status-LED!F (3c)
Statusindikatoren viser ire maskinstatuser:
– Permanent oransje lys:
Maskinen er i standbymodus
– Blinker oransje:
Maskinen er i tilberednings /
rengjørings / avkalkingsmodus
– Permanent rødt lys:
Feilmodus (f.eks. ble strekkoden ikke
identiisert)
– Dimmet, oransje lys:
Energisparemodus
¡ Fare!for!skålding!
Vent til statusLED F har sluttet å
blinke, før du åpner bryggeenheten.
Knapp!for!innstilling!av!drikk!+!á!(2a)!
og!knapp!for!innstilling!av!drikk!-!à!(2b)
Knappene for innstilling av drikk benyttes
for å velge og brygge de ulike drikkene. Du
kan bruke den til å variere væskemengden:
Fyll!vanntanken!T!(3d)
Symbolet lyser når den uttakbare
vanntanken må fylles med vann, eller
dersom tanken ikke er satt i maskinen.
2a! !Større!væskemengde
for mildere smak
2b! !Mindre!væskemengde!!
for mer intensiv smak
Avkalk!nå!'!(3e)
Indikatoren lyser eller blinker når din
TASSIMOmaskin må avkalkes.
+ LED!(3a)!og!−!LED!(3b)
Disse lysdiodene tennes kort når T DISC
registreres. LED + eller − tennes
tilsvarende enkeltvis når større eller mindre
væskemengde velges, og de blinker under
bryggingen.
i Merk:
Når du skal avkalke din TASSIMOmaskin,
må du følge veiledningen i kapitlet
”Avkalking” på side 158.
Indikator!for!utskifting!av!BRITA!
ilterhylse!(3f)
Indikatoren viser når BRITA MAXTRA
ilterhylsen (5d) må skiftes.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 152
16.12.2011 16:34:36
no
153
!Koppestørrelse
Koppeholderen på din TASSIMOmaskin
gjør det mulig å bruke ulike koppestørrelser,
tilpasset den drikken du ønsker å brygge.
Koppeholderens høyde kan justeres. Skyv
da hendelen (7b) fra venstre mot høyre
inntil du hører at den klikker på plass.
Du kan også fjerne koppeholderen helt,
dersom du ønsker å bruke spesielt høye
kopper eller beholdere. Løft da i fremre
kant av koppeholderen og vipp den lett
bakover.
Merk:
– For å oppnå best mulig kvalitet på
drikken du brygger, og for å unngå
unødig sprut og søl, bør du alltid bruke
den høyest!mulige innstilling for
koppeholderen.
– For å forhindre væskesøl bør du velge
en passende koppestørrelse til den
drikken du skal tilberede. Anbefalt
koppestørrelse er angitt på T DISCa
originalemballasje.
i
12/2011
TAS55.indb 153
16.12.2011 16:34:37
154
no
! ilberedning!av!drikker
T
!! Viktig:
Fyll vanntanken daglig kun med rent,
kaldt vann (aldri med mineralvann
med kullsyre eller vann som er kjemisk
avkalket).
i Merk:
Før du brygger din første drikk må du for
sikre deg om at din TASSIMOmaskin er
klargjort for bruk i henhold til brukerveiled
ningen i kapitlet ”Ta i bruk din TASSIMO
maskin” på side 148.
1.! Åpne bryggeenheten ved å løfte
gripeklaffen (4a) og føre bryggeenheten
opp.
1.
2.
Gå fram på følgende måte for å lage din
yndlingsdrikk:
► Slå på din TASSIMOmaskin ved hjelp
av på / avbryteren (1).
► Sett en kopp som passer til den drikken
du vil lage på koppeholderen (7).
Koppeholderen kan tilpasses i høyden
eller fjernes helt dersom du ønsker å
bruke en stor kopp eller et stort glass.
► Bruk alltid høyest mulige innstilling av
koppeholderen.
3.
2.! Velg en T DISC for den drikken du
ønsker og legg den med skriften vendt
nedover i T DISCholderen (4b).
Pass på at klaffen på T DlSCen
plasseres i den dertil beregnede
plassen i midten foran.
3.! Lukk bryggeenheten ved å dra den
nedover, og press deretter gripeklaffen
(4a) mot maskinen.
►
Når T DISC er registrert, tennes
lysdiodene + / −.
Maskinen er klar til å brygge din drikk.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 154
16.12.2011 16:34:38
no
4.! Fortsett med punkt 5 for å brygge
drikken i grunnstilling som er deinert av
T DISCstrekkoden.
►
I tillegg har du mulighet til å tilpasse
væskemengden individuelt ved hjelp
av knappene for innstilling av drikk:
Knapp!for!innstilling!av!drikk!+!á!(2a):
Større!væskemengde
for mildere smak
Knapp!for!innstilling!av!drikk!–!à!(2b):
Mindre!væskemengde
for mer intensiv smak
►
Dersom du har justert væskemengden,
lyser LED + eller − til bryggeprosessen
starter.
5.! Ved å trykke på start / stoppknappen
(2) startes bryggeprosessen.
¡ Fare!for!skålding!
– Du må aldri forsøke å åpne bryggeen
heten når maskinen brygger en drikk.
– Husk at drikkene som tilberedes er
svært varme.
– Bryggeenheten sperres automatisk ved
drikker med høyere bryggetrykk.
►
Under bryggingen blinker statusLED
F (3c) og LED + eller − (hvis valgt på
forhånd).
►
Dersom du ønsker en større væske
mengde, gjør du dette umiddelbart
etter bryggingen ved å trykke og holde
start / stoppknappen (2) eller knappen
for innstilling av drikk +
(2a).
155
i Merk:
Når bryggeprosessen er startet kan den
ta korte pauser underveis. Dette skjer for
at det skal bli optimal smak og aroma på
drikken som lages.
Dersom du ikke brygger lere drikker
vil maskinen automatisk gå over i
sparemodus.
For å senke strømforbruket ytterligere
anbefaler vi at du slår TASSIMOmaskinen
helt av med på / avbryteren (1) hver gang
du ikke skal bruke den mer.
Hvor!får!du!kjøpt!T!DISCer
Din TASSIMO må kun benyttes med
de spesialutviklete kapslene, såkalte
TASSIMOT DlSCer.
Disse kan du kjøpe hos spesialiserte
forhandlere eller på www.tassimo.com på
Internett.
Oppbevaring!av!T!DISCer
T DISCer kan oppbevares i pakningen
de kommer i, eller i en nær sagt
hvilken som helst annen beholder. Det
viktige er at de lagres kjølig og tørt.
Oppbevar ikke T DISCer i kjøleskap eller
fryseboks. Så lenge de ikke er åpnet, kan
T DISCene benyttes helt til den påtrykte
holdbarhetsdatoen. Datoen er trykket på
T DlSCpakningen.
Når du har åpnet pakningen bør T DlSCene
brukes innen 6 uker.
6.! Når bryggingen er ferdig, slutter
statusLED F (3c) å blinke. Nå kan
bryggeenheten åpnes igjen. Drikken er
ferdig. Du kan nå fjerne koppen eller
straks lage en ny drikk.
12/2011
TAS55.indb 155
16.12.2011 16:34:38
156
no
Pleie!og!daglig!rengjøring
¡ Fare!for!elektrisk!støt!
– Før du rengjør maskinen må den
slås av og nettpluggen trekkes ut av
strømkontakten.
– Maskinen må aldri settes ned i vann.
– Bruk aldri en damprenser for å ren
gjøre maskinen.
Du bør regelmessig rengjøre din
TASSIMOmaskin for å sikre en optimal
kvalitet på drikkene den lager. Dersom
du ikke har brukt maskinen på en lang
stund, bør du alltid kjøre gjennom en
rengjøringsprosess lere ganger med
Service T DISC for å sikre en optimal
kvalitet på drikkene den lager (se kapitlet
”Ta i bruk din TASSIMOmaskin”).
Du må aldri bruke eddik eller andre midler
på eddikbasis, skurende rengjøringsmidler
eller kjemisk avkalket vann.
1.
2.
1.! Rengjør bryggeenheten regelmessig,
særlig T DISCleseren (4e) samt
området rundt lokket med en myk, fuktig
klut, slik at strekkoden for T DISC kan
leses pålitelig.
2.! Utsiden av maskinen kan tørkes av med
en myk, fuktig klut.
3.
3.! Vanntanken (5) og ilterhylseholderen
(5c) skal bare spyles med rent vann, og
skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 156
16.12.2011 16:34:39
no
157
4.
4.! Alle delene til koppeholderen (7) kan
vaskes i oppvaskmaskin.
5.
5.! Ta ut T DISCholderen (4b) og stanse
enheten (4c). Ta også ut drikkeutløpet
(4d) ved å presse det opp. Rengjør
disse delene regelmessig, ellers kan
drikkeutløpet bli (delvis) tett og føre til
at væskemengden til den drikken du
brygger blir mindre.
► Alle delene kan vaskes i oppvaskmaskin.
► Når du lager ulike typer drikke fortlø
pende etter hverandre kan du av og til
raskt rengjøre stanseenheten for hånd
ved å skylle den i rennende vann.
!! Viktig:
– Stanseenheten og drikkeutløpet kan
være svært varme rett etter at en drikk
er blitt brygget.
– Vi anbefaler at Service T DlSCen
settes tilbake på plass i oppbevarings
rommet (6) på baksiden av maskinen
hver gang den har vært benyttet.
– Sett drikkeutløpet (4d) tilbake på plass
når du er ferdig med å rengjøre det.
i Merk:
Vi anbefaler at du rengjør hele brygge
enheten oftere med Service T DISCen ved
brygging av drikker som inneholder melk
eller mye kalk, slik det er beskrevet i kapitlet
”Ta i bruk din TASSIMOmaskin”.
12/2011
TAS55.indb 157
16.12.2011 16:34:40
158
no
!Avkalking
!! Viktig:
– Dersom du bruker svært hardt vann
eller ser at det utvikles unormalt mye
damp, eller merker at volumet på drikken
avvikerfra den angitte mengden, bør
du snarest avkalke maskinen!
– BRITA MAXTRA iltersystemet som
leveres med maskinen minsker
innholdet av kalk i vannet vesentlig,
men betyr ikke at du slipper å avkalke
maskinen regelmessig.
– Ikke drikk væskene.
– Du må aldri bruke eddik eller eddik
baserte midler.
– Ta alltid ut ilterhylseholderen (5c)
med ilterhylsen (5d) før du starter
avkalkingsprogrammet.
– Avkalkingprogrammet må aldri
avbrytes mens det pågår.
1.
2.
TASSIMOmaskinen må avkalkes regel
messig, da det oppstår kalkavleiringer
når du varmer opp vann, og disse kan
avleire seg i maskinen. Symbolet for
”Avkalk nå” Q (3e) lyser for å markere
dette. Når dette lyset vises, bør du straks
avkalke maskinen, hvis ikke kan maskinen
bli ødelagt eller kvaliteten på drikkene bli
dårligere.
Indikatoren begynner å blinke dersom du
ikke har utført avkalking innen ytterliger
20 T DISCer.
Dertil!egnede!avkalkingsmidler!kan!
du!få!fra!www.tassimo.com,!Bosch!
kundeservice!(artikkelnummer!310967,!
kontaktadressen!i!nner!du!på!side!186)!
eller!fra!din!forhandler.
Gjennomføring!av!
avkalkingsprogrammet
1.! Ta av vanntanken til TASSIMO
maskinen og ta ut ilterhylseholderen
(5c) med ilterhylsen (5d).
2.! Ta Service T DISCen ut av oppbe
varingsrommet (6) på baksiden av
maskinen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 158
16.12.2011 16:34:40
no
159
3.
4.
3.! Fyll opp vanntanken til avkalkings
merket (0,5 l) og hell på avkalkings
midlet slik det er angitt på pakningen.
i Merk:
Dersom vannet er hardt kan du bruke mer
avkalkingsmiddel.
4.! Sett vanntanken inn på skrått og vri
den mot maskinen inntil du hører at den
klikker på plass.
5.
6.
500 ml
7.
5
sekunder
20!min
!! Viktig:
Avkalkingsprogrammet tar
ca. 20!minutter.
5.! Sett en beholder på minst 500 ml under
drikkeutløpet.
6.! Åpne bryggeenheten ved å løfte gripe
klaffen (4a) og føre bryggeenheten opp.
Legg Service T DISCen med strekko
den vendt nedover på T DISCholderen
(4b). Pass på at klaffen på T DlSCen
plasseres i den dertil beregnede plassen
i midten foran.
► Lukk bryggeenheten ved å dra den
nedover, og press deretter gripeklaffen
(4a) mot maskinen, til den går hørbart i
possisjon.
7.! Start avkalkingsprogrammet ved å
holde start / stoppknappen (2) inne
minst!5!sekunder.
► Slipp løs start / stoppknappen etter 5
sekunder. Maskinen starter avkalkings
prosessen automatisk. Dette indikeres
ved at statusLED F og ”Avkalk nå”
LED ' blinker.
i Merk:
Avbrutt av pauser støtes avkalkingsvæsken
gjennom maskinen og renner ut i beholde
ren, helt til vanntanken er nesten tom. Det
forblir alltid litt væske igjen i vanntanken.
12/2011
TAS55.indb 159
16.12.2011 16:34:42
160
no
8.
8.! Når status LED F og ”Avkalk nå”
LED ' slutter å blinke, er avkalkings
prosessen avsluttet. Tøm beholderen
og sett den tilbak på koppeholderen.
► Rengjør vanntanken grundig og fyll den
opp til maxmerket med rent, frisk vann.
► Sett deretter vanntanken tilbake igjen i
TASSIMOmaskinen.
9.
9.! Åpne og lukk bryggeenheten (Service
T DISC forblir i T DISCholderen).
10.
11.
10.!Trykk start / stoppknappen (2) kort for å
utføre rengjøringsprosessen.
11.!Når rengjøringsprosessen er ferdig,
tømmer du ut beholderen og setter den
tilbake på plass på koppeholderen.
!! Viktig:
4!x
Vennligst!gjenta!punkt!10!og!11!i!re!
ganger.
Din TASSIMOmaskin er nå avkalket og
rengjort på korrekt måte.
12.
12.!Åpne så bryggeenheten og ta ut
Service T DlSCen og setter den tilbake
i oppbevaringsrommet (6) for Service
T DlSCen og den korte veiledningen på
baksiden av maskinen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 160
16.12.2011 16:34:43
no
161
13.!Sett ilterhylseholderen (5c) med
ilterhylsen (5d) tilbake på plass i den
tomme vanntanken og fyll opp tanken til
maxmerket med rent vann.
13.
i Merk:
Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk
igjen.
Avfallshåndtering
A
Dette apparatet er merket i tråd med
de europeiske retningslinjene 2002 /96 /
EG angående brukte elektro og
elektronikkapparater (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Retningslinjene angir hvordan denne typen
utstyr skal returneres og håndteres i EU.
Din lokale forhandler kan gi deg
informasjon om hvordan du kan returnere
brukte produkter av denne typen.
!! Viktig:
– Bosch er kun produsent av TASSIMO
maskinene. Bosch kan derfor ikke
påta seg noen leveringsgaranti for
TASSIMO T DISCene.
– Vennligst henvend deg til
www.tassimo.com dersom du har
spørsmål angående kjøp av T DISCer.
Det tas forbehold om endringer.
Problemer!du!kan!løse!selv
I tabellen på de neste sidene inner du løsninger på problemer og feil som kan oppstå i
forbindelse med bruk av din TASSIMOmaskin, og som du selv enkelt kan løse. Dersom
du ikke inner noen tilfredsstillende løsning på ditt spesiikke problem, kan du ta kontakt
med vår kundetjeneste.
Problem
Maskinen fungerer ikke,
ingen visningssymboler
lyser.
Maskinen brygger
tilsynelatende, men det
lages ingen drikk.
Mulig!årsak
Maskinen får ikke strøm.
Løsning
Kontroller at maskinen er koblet til
strømnettet på korrekt måte.
Vanntanken er kanskje
ikke satt riktig på plass.
Vanntanken ble fjernet
mens bryggeprosessen
pågikk, eller det er luft i
systemet.
Flottøren i vanntanken
kan ha satt seg fast.
Kontroller at vanntanken er satt
på plass på korrekt måte.
Start en rengjøringsprosess med
Service T DISCen.
Rengjør vanntanken og kontroller
at lottøren kan bevege seg.
12/2011
TAS55.indb 161
16.12.2011 16:34:44
162
Problem
Det kommer mindre
drikke enn vanlig ut av
maskinen.
Maskinen damper lenger
enn vanlig.
Maskinen kan ikke iden
tiisere innsatt T DISC og
forblir i standbymodus,
eller statusLED F lyser
rødt.
Kvaliteten på crema er
blitt dårligere.
Bryggeenheten kan ikke
lukkes ordentlig.
Bryggeenheten kan ikke
åpnes.
no
Mulig!årsak
Ikke nok vann i
vanntanken.
Løsning
Fyll tanken etter tilberedningen av
drikken og trykk på Start / Stopp
tasten. Deretter brygges drikken
din ferdig.
Maskinen må avkalkes.
Avkalk maskinen i samsvar med
kapittel ”Avkalking”.
Maskinen må avkalkes.
Avkalk maskinen i samsvar med
kapittel ”Avkalking”.
Apparatet er ikke slått på. Kontroller at apparatet er slått på,
før du legger inn en T DISC.
Ingen T DISC i maskinen. Kontroller om T DlSCen er blitt
satt på plass.
Strekkoden kunne ikke
Rengjør T DISC strekkodelese
leses.
vindu og forsøk igjen, eller glatt ut
strekkoden med tommelingeren.
Bruk en annen T DISC.
Dersom problemene ikke lar seg
løse, vennligst ta kontakt med
TASSIMOhjelp.
Bryggeenheten er ikke
Rengjør bryggeenheten grundig,
lukket korrekt.
fremfor alt i området for lokket.
Drikkeutløpet har tettet
Fjern utløpet fra bryggeenheten
seg eller blitt skittent.
og ta ut stanseenheten. Når du
har rengjort alle delene grundig,
setter du dem sammen og på
plass i bryggeenheten igjen.
Bryggeenheten rengjøres ved
hjelp av Service T DISC.
Maskinen er forkalket.
Avkalk maskinen i samsvar med
kapittel ”Avkalking”.
T DISCstanseenheten
Vennligst sett T DISCstanseen
eller T DlSCholderen er heten og T DISCholderen riktig
ikke satt på plass på riktig på plass i maskinen.
måte.
T DlSCen er ikke satt
Sett inn T DlSCen på nytt og
riktig på plass.
kontroller at den er plassert på
korrekt måte i holderen.
Bryggeenheten er ikke
Press gripeklaffen mot maskinen
lukket korrekt.
til den går hørbart i inngrep.
Rengjør bryggeenheten grundig,
fremfor alt i området for lokket.
Bryggeenheten er fortsatt Vent til statusLED F (3c) har
sluttet å blinke, før du åpner
sperret.
bryggeenheten.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 162
16.12.2011 16:34:44
no
163
Problem
Det drypper vann fra
bryggeenheten.
Mulig!årsak
Løsning
T DlSCen er ødelagt eller Stopp bryggeprosessen, vent til
utett.
maskinen er blitt kald, fjern
T DlSCen og rengjør
bryggeenheten.
Kontroller at stanseenheten er
Stanseenheten er enten
ikke satt i, eller ikke satt i satt i på korrekt måte.
på korrekt måte.
Det er vann på overlaten Kondensvann.
Kondensering av vann kan fore
under koppeholderen.
komme og er ikke tegn på at noe
er feil. Fjern vannet ved å tørke
det av med en klut.
Service T DlSCen er øde Service T DISCen
Kontroller at Service T DlSCen
lagt eller forsvunnet.
behøves til rengørings og ligger i oppbevaringsrommet på
avkalkingsprosesser.
baksiden av maskinen.
Du kan kjøpe en ny Service T DISC
fra Bosch kundeservice (artikkelnr.
624088, mer kontaktinformasjon
inner du på side 186).
T Symbolet ”Fyll vann Flottøren i vanntanken
Rengjør vanntanken og kontroller
tanken” lyser selv om det kan ha satt seg fast.
at lottøren kan bevege seg.
er nok vann i tanken.
' Symbolet ”Avkalk nå” Selv bløtt vann inneholder Avkalk maskinen i samsvar med
lyser selv om du bruker
små mengder kalk.
kapittel ”Avkalking”.
bløtt vann.
Indikatoren for bytte av
Vennligst gå fram som
Hvis indikatoren for bytte av
ilterhylse fungerer ikke
beskrevet på side 151.
ilterhylse fremdeles ikke fun
lenger.
gerer, vennligst ta kontakt med
TASSIMOhjelp.
Øvrig informasjon om vår kundetjeneste inner du på www.tassimo.com
12/2011
TAS55.indb 163
16.12.2011 16:34:44
164
el
Υποδείξεις!ασφαλείας
¡ Κίνδυνος!ηλεκτροπληξίας!
¡ Κίνδυνος!εγκαυμάτων!
– Αυτή η συσκευή προορίζεται για την
επεξεργασία ποσοτήτων που συνη
θίζονται στην οικιακή χρήση ή σε πα
ρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις.
Στις συνήθεις οικιακές χρήσεις περι
λαμβάνεται π.χ. η χρήση σε κουζίνες
συνεργατών σε καταστήματα, γραφεία
και άλλους επαγγελματικούς χώρους,
καθώς και η χρήση από τους ένοικους
πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων και
παρόμοιων χώρων διαμονής.
– Συνδέστε και θέστε σε λειτουργία τη
συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία
της πινακίδας τύπου.
– Χρησιμοποιήστε τη συσκευή TASSIMO
μόνο εάν το ηλεκτρικό καλώδιο και
η ίδια η συσκευή δεν παρουσιάζουν
φθορές.
– Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία
δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2000
m πάνω από τη στάθμη της θάλασσας.
– Μην αναθέτετε σε άτομα (και παιδιά)
με μειωμένη αντίληψη και πνευματικές
ικανότητες ή με ελλιπή πείρα και γνώ
ση, να χειριστούν τη συσκευή, εκτός
κι αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τη
χρήση της συσκευής από ένα άλλο
άτομο το οποίο είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
– Κρατάτε μακριά τα παιδιά από τη
συσκευή.
– Επιβλέπετε τα παιδιά, για να εξασφα
λίσετε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
– Σε περίπτωση βλάβης αποσυνδέστε
αμέσως το φις.
– Τις επισκευές της συσκευής, π.χ. αντι
κατάσταση του καλωδίου, επιτρέπεται
να τις αναθέσετε μόνο στο τμήμα υπο
στήριξης πελατών, ώστε να αποφευ
χθούν οι κίνδυνοι.
– Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το
ηλεκτρικό καλώδιο σε νερό.
– Η συσκευή TASSIMO παρασκευάζει
καυτά ροφήματα, γι’ αυτό να είστε
ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την παρα
σκευή καυτών ροφημάτων.
– Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε
το σύστημα παρασκευής κατά τη διάρ
κεια της διαδικασία παρασκευής του
ροφήματος.
– Περιμένετε, ώσπου να σταματήσει η
φωτεινή ένδειξη κατάστασης (LED) F
(3c) να αναβοσβήνει, προτού ανοίξετε
το σύστημα παρασκευής.
!! Σημαντικό:
– Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο χρήσης και τα έγγρα
φα που εσωκλείονται στη συσκευασία
της συσκευής και ακολουθήστε πιστά
όλες τις οδηγίες.
– Φυλάξτε τα παραπάνω για τυχόν
μελλοντική παραπομπή.
– Χρησιμοποιείτε τα T DISC μόνο μια
φορά.
– Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο
T DISC.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 164
16.12.2011 16:34:44
el
Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη
συσκευή μας TASSIMO. Με τη συσκευή
TASSIMO μπορείτε να απολαμβάνετε κάθε
στιγμή το αγαπημένο σας ζεστό ρόφημα.
Με το πάτημα ενός πλήκτρου μπορεί
τε να ετοιμάσετε ένα λαχταριστό Latte
Macchiato, ένα Cappuccino, έναν αρωματι
κό καφέ, ένα δυνατό εσπρέσο, τσάι ή ζεστή
σοκολάτα.
Η συσκευή TASSIMO λειτουργεί αποκλει
στικά και μόνο με τις ειδικές κάψουλες, τα
επονομαζόμενα TASSIMOT DISC. Όταν
τοποθετείτε ένα T DISC, τότε η συσκευή
TASSIMO διαβάζει αυτόματα το barcode
που είναι τυπωμένο επάνω στη ζελατίνα
του T DISC. To barcode περιέχει τις ακρι
βείς πληροφορίες σχετικά με την απαιτού
μενη ποσότητα, το χρόνο προετοιμασίας
και τη θερμοκρασία του επιλεγμένου ροφή
ματος. Τα T DISC είναι ειδικά σχεδιασμένα
για το σύστημα παρασκευής του TASSIMO
και προσφέρουν τέλεια απόλαυση με κάθε
φλιτζάνι. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε
μόνο τα T DISC που έχουν σχεδιαστεί ειδι
κά για τη συσκευή TASSIMO προκειμένου
να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του
μηχανήματος.
Περιεχόμενα
Υποδείξεις ασφαλείας ............................164
Η συσκευή TASSIMO με μία ματιά ........165
Θέση της συσκευής TASSIMO σε
λειτουργία ...............................................166
Σύστημα φίλτρου νερού
BRITA MAXTRA ....................................168
Χειριστήρια και ενδείξεις ........................ 170
Μέγεθος φλιτζανιού ............................... 171
Παρασκευή ροφημάτων ......................... 172
Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός 174
Απασβέστωση........................................ 176
Αποκομιδή .............................................. 179
Επιλύστε μόνοι σας τα προβλήματα .....180
Όροι εγγύησης .......................................185
TASSIMO Γραμμή καταναλωτών ........... 187
165
Η!συσκευή!TASSIMO!με!
μία!ματιά
Παρακαλούμε ξεδιπλώστε προς τα
αριστερά την αντίστοιχη σελίδα με τις
εικόνες που υπάρχει στην αρχή του
φυλλαδίου πριν συνεχίσετε την ανάγνωση.
! 1 Διακόπτης!On!/!Off
2 Πλήκτρο!έναρξης!/!παύσης
a Πλήκτρο ρύθμισης ροφήματος + á
b Πλήκτρο ρύθμισης ροφήματος – à
3 Στοιχεία!ενδείξεων
a + φωτεινή ένδειξη (LED)
b − φωτεινή ένδειξη (LED)
c φωτεινή ένδειξη κατάστασης (LED) F
d Πλήρωση του δοχείου νερού T
e Απασβέστωση απαραίτητη Q
f Ένδειξη αλλαγής φυσιγγίου BRITA
4 Σύστημα!παρασκευής
a Λαβή
b Υποδοχή T DISC
c Διάταξη διάτρησης T DISC
d Έξοδος ροφήματος
e Θυρίδα ανάγνωσης T DISC
5 Αποσπώμενο!δοχείο!νερού
a Φλοτέρ
b !Μαρκάρισμα πλήρωσης για διάλυμα
απασβέστωσης
c Βάση φυσιγγίου φίλτρου
d Φυσίγγιο φίλτρου BRITA MAXTRA
6 Θήκη!φύλαξης
a T DISC σέρβις
b Σύντομες οδηγίες
καθαρισμού / απασβέστωσης
7 Βάση!εναπόθεσης!φλιτζανιών
a Δοχείο συγκέντρωσης υγρού
b Ρύθμιση ύψους με πλέγμα
σταξίματος
i Υπόδειξη:
Προτείνουμε να φυλάσσετε το T DISC
σέρβις και τις σύντομες οδηγίες πάντα
στην προβλεπόμενη θήκη (6) στην πίσω
πλευρά της συσκευής.
12/2011
TAS55.indb 165
16.12.2011 16:34:44
166
el
!Θέση!της!συσκευής!TASSIMO!σε!λειτουργία
200 ml
►
Συνδέστε το φις στο δίκτυο του
ρεύματος.
►
Αφαιρέστε το δοχείο του νερού,
καθαρίστε το δοχείο του νερού και τη
βάση του φυσιγγίου φίλτρου (5c) καλά
κάτω από τρεχούμενο νερό και γεμίστε
το με καθαρό, κρύο νερό μέχρι το
μαρκάρισμα max.
►
Τοποθετήστε το δοχείο του νερού λοξά
μέσα και στρέψτε το προς τη συσκευή,
ώσπου να ασφαλίσει με το χαρακτηρι
στικό ήχο.
►
Αφαιρέστε το T DISC σέρβις (6a) από
τη θήκη (6) στην πίσω πλευρά της
συσκευής.
►
Ενεργοποιήστε τη συσκευή TASSIMO
με τη βοήθεια του διακόπτη On / Off (1).
Τα στοιχεία ενδείξεων ανάβουν
σύντομα.
►
Πάρτε ένα κατάλληλο δοχείο (το
ελάχιστο 200 ml) και τοποθετήστε
το πάνω στη βάση εναπόθεσης του
φλιτζανιού (7).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 166
16.12.2011 16:34:46
el
167
1.
2.
1.! Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής,
σηκώνοντας τη λαβή (4a) και οδηγήστε
το σύστημα παρασκευής προς τα
επάνω.
2.! Τοποθετήστε το T DISC σέρβις (6a) με
το ραβδοκώδικα προς τα κάτω πάνω
στην υποδοχή T DISC (4b).
Προσέξτε, να κεντραριστεί η γλώσσα
του T DISC στο άνοιγμα μπροστά.
3.
4.
3.! Κλείστε το σύστημα παρασκευής,
πιέζοντάς το προς τα κάτω.
4.! Πατήστε τη λαβή (4a) προς τη
συσκευή, ώσπου να ασφαλίσει με το
χαρακτηριστικό ήχο.
5.
6.
5.! Ξεκινήστε τη διαδικασία καθαρισμού,
πατώντας το πλήκτρο έναρξης / παύσης.
6.! Στη συνέχεια της διαδικασίας καθαρι
σμού αδειάστε το δοχείο και τοποθε
τήστε το ξανά κάτω από την έξοδο του
ροφήματος.
!! Σημαντικό:
Εκτελέστε!τα!βήμα!5!και!6!τέσσερις!
φορές,!για!να!βεβαιωθείτε,!ότι!η!η!
συσκευή!έχει!καθαριστεί!και!είναι!
προεροιμασμένη!για!περαιτέρω!
βήματα.
4!x
7.
7.! Μετά ανοίξτε το σύστημα παρασκευής,
αφαιρέστε το T DISC σέρβις και
φυλάξτε το στη θήκη (6) του T DISC
σέρβις και τις σύντομες οδηγίες στην
πίσω πλευρά της συσκευής.
►
Τώρα θέστε σε λειτουργία το σύστημα
του φίλτρου νερού BRITA MAXTRA
που περιλαμβάνεται στα υλικά
παράδοσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες
στις επόμενες σελίδες.
12/2011
TAS55.indb 167
16.12.2011 16:34:47
168
el
!Σύστημα!φίλτρου!νερού!BRITA!!MAXTRA
Για!τις!συσκευές!TASSIMO!επιτρέπεται!
να!χρησιμοποιηθούν!μόνο!τα!φυσίγγια!
φίλτρου!νερού!BRITA!!MAXTRA.!
Μπορείτε να προμηθευτείτε τα φυσίγγια
φίλτρου BRITA MAXTRA (5d) από το
ειδικό εμπόριο ή απευθείας από το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (για
τα στοιχεία επικοινωνίας ανατρέξτε στη
σελίδα 186).
1.
Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ένα νέο
φυσίγγιο φίλτρου (5d), ενεργήστε ως εξής:
2.
Προετοιμασία!και!τοποθέτηση!του!
φυσιγγίου!φίλτρου!BRITA!!MAXTRA
1.! Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβρά
νη από το φυσίγγιο φίλτρου (5d).
2.! Βυθίστε το φυσίγγιο φίλτρου (5d)
σε κρύο νερό του δικτύου ύδρευσης
και τινάξτε το ελαφρά για να
απομακρυνθούν οι φυσαλίδες αέρα
(περίπου 5 δευτερόλεπτα).
3.! Αφαιρέστε τη βάση του φυσιγγίου
φίλτρου (5c) από το δοχείο του νερού
και τοποθετήστε το φυσίγγιο του
φίλτρου (5d) μέσα στον προβλεπόμενο
γι’ αυτό θάλαμο της βάσης του
φυσιγγίου φίλτρου (5c), ώσπου να
ασφαλίσει με το χαρακτηριστικό ήχο.
3.
4.
3!x
4.! Κρατήστε τη βάση του φυσιγγίου
φίλτρου (5c) κάτω από τη βάνα του
νερού, γεμίστε την με καθαρό, κρύο
νερό και αφήστε το νερό να περάσει
μέσα από το Φυσίγγιο φίλτρου (5d).
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία τρεις!
φορές.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 168
16.12.2011 16:34:48
el
169
5.
5.! Τοποθετήστε τώρα τη βάση του φυσιγ
γίου φίλτρου (5c) μαζί με το φυσίγγιο
φίλτρου (5d) ξανά στο άδειο δοχείο του
νερού και γεμίστε το δοχείο μέχρι το
μαρκάρισμα max με καθαρό νερό.
!! Σημαντικό:
Πριν από την απασβέστωση αφαιρέ
στε οπωσδήποτε τη βάση του φυσιγ
γίου φίλτρου (5c) μαζί με το φυσίγγιο
φίλτρου (5d).
!Ενεργοποίηση!της!ένδειξης!αλλαγής!
φυσιγγίου!BRITA
Για να εξασφαλίζεται η ιδανική απόδοση
του φίλτρου και η μέγιστη δυνατή
προστασία από τα άλατα, αντικαθιστάτε το
φυσίγγιο του φίλτρου BRITA MAXTRA (5d)
κάθε 8 εβδομάδες.
Στην επάνω πλευρά της συσκευής είναι
ενσωματωμένη ένδειξη αλλαγής φυσιγγίου
BRITA (3f), η οποία σας υπενθυμίζει την
επερχόμενη αλλαγή του φυσιγγίου του
φίλτρου. Με τη βοήθεια της δοκού μπορείτε
να δείτε πότε πρέπει να αντικατασταθεί το
φυσίγγιο φίλτρου (5d).
Για την ενεργοποίηση της ένδειξης αλλαγής
φυσιγγίου BRITA (3f) πιέστε το πλήκτρο
έναρξης και κρατήστε το πιεσμένο τόσο,
μέχρι να εμφανιστούν και να αναβοσβή
σουν δύο φορές και οι τέσσερις δοκοί της
ένδειξης.
Η κουκίδα που αναβοσβήνει στην κάτω δεξιά
γωνία υποδηλώνει ότι η ένδειξη αλλαγής
φυσιγγίου (3f) βρίσκεται σε λειτουργία.
Και οι τέσσερις δοκοί πρέπει να είναι ορατές.
Από αυτή τη χρονική στιγμή θα σβήνει μία
δοκός κάθε δύο εβδομάδες. Όταν μετά
από οκτώ εβδομάδες σβήσουν όλες οι
δοκοί και αρχίσει να αναβοσβήνει το βέλος,
θα πρέπει να αντικαταστήστε το φυσίγγιο
του φίλτρου (5d).
Για να αφαιρέσετε το φυσίγγιο του φίλτρου
(5d), τραβήξτε το απλά από τη γλώσσα.
Για την προετοιμασία ενός νέου φυσιγγίου
φίλτρου (5d) ενεργήστε σύμφωνα με τις
οδηγίες στην ενότητα «Προετοιμασία και
τοποθέτηση του φυσιγγίου φίλτρου BRITA
MAXTRA» και μηδενίστε την ένδειξη
αλλαγής φυσιγγίου BRITA (3f), κρατώντας
πατημένο το πλήκτρο έναρξης.
i Υπόδειξη:
Η συσκευή TASSIMO είναι τώρα έτοιμη για
χρήση.
i Υπόδειξη:
Προμηθευτείτε ένα νέο φυσίγγιο φίλτρου
(5d), όταν εμφανίζεται ακόμα μόνο μία
δοκός. Μπορείτε να προμηθευτείτε τα
φυσίγγια φίλτρου BRITA MAXTRA (5d)
από το ειδικό εμπόριο ή απευθείας από το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Bosch
(για τα στοιχεία επικοινωνίας ανατρέξτε
στη σελίδα 186).
12/2011
TAS55.indb 169
16.12.2011 16:34:50
170
el
Χειριστήρια!και!ενδείξεις
(βλέπε την εικόνα επισκόπησης στην αρχή
των οδηγιών)
Διακόπτης!On!/!Off!(1)
Ο διακόπτης On / Off είναι ο κεντρικός
διακόπτης της συσκευής. Μπορείτε με
αυτόν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή
TASSIMO ή να την απενεργοποιήσετε
πλήρως.
i Υπόδειξη:
Μετά από κάθε χρήση θα πρέπει να
απενεργοποιείτε τελείως τη συσκευή
TASSIMO για λόγους εξοικονόμησης
ενέργειας.
φωτεινή!ένδειξη!!
κατάστασης!(LED)!F (3c)
Η ένδειξη κατάστασης παρουσιάζει
τέσσερις καταστάσεις συσκευής:
– Συνεχές πορτοκαλί φως:
Συσκευή στη λειτουργία ετοιμότητας
– Πορτοκαλί αναβόσβημα:
Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία
παρασκευής / καθαρισμού /
απασβέστωσης
– Συνεχές κόκκινο φως:
Λειτουργία σφάλματος (π.χ. ο
ραβδοκώδικας δεν αναγνωρίστηκε)
– Αμυδρό, πορτοκαλί φως:
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
¡ Κίνδυνος!εγκαυμάτων!
Πλήκτρο!έναρξης!/!παύσης!(2)
Το πλήκτρο έναρξης / παύσης ξεκινά ή
διακόπτει τη διαδικασία παρασκευής,
καθαρισμού και απασβέστωσης.
Πλήκτρο!ρύθμισης!ροφήματος!+!á!(2a)!
και!πλήκτρο!ρύθμισης!ροφήματος!-!à!(2b)
Τα πλήκτρα ρύθμισης ροφήματος χρησι
μεύουν για την εξατομικευμένη παρασκευή
ροφήματος. Μπορείτε με αυτά να μεταβά
λετε την ποσότητα του ροφήματος:
2a! !Μεγαλύτερη!ποσότητα!ροφήματος
για ελαφριά γεύση
2b! !Μικρότερη!ποσότητα!ροφήματος!!
για δυνατή γεύση
+ φωτεινή!ένδειξη!(LED)!(3a)!και!
−!φωτεινή!ένδειξη!(LED)!(3b)
Αυτές οι ενδείξεις (LED) ανάβουν, όταν
αναγνωριστεί το T DISC. Οι ενδείξεις
(LED) + ή − ανάβουν αντίστοιχα ξεχωρι
στά, όταν έχει επιλεγεί μια μεγαλύτερη ή
μικρότερη ποσότητα ροφήματος και ανα
βοσβήνουν κατά τη διάρκεια της διαδικασί
ας παρασκευής.
Περιμένετε, ώσπου να σταματήσει η
φωτεινή ένδειξη κατάστασης (LED) F
να αναβοσβήνει, προτού ανοίξετε το
σύστημα παρασκευής.
Πλήρωση!του!δοχείου!νερού!T!(3d)
Η ένδειξη ανάβει, όταν το αποσπώμενο
δοχείο νερού πρέπει να γεμίσει ξανά με
νερό ή το δοχείο δεν έχει τοποθετηθεί.
Απασβέστωση!απαραίτητη!Q!(3e)
Η ένδειξη ανάβει ή αναβοσβήνει, όταν η συ
σκευή TASSIMO χρειάζεται απασβέστωση.
i Υπόδειξη:
Απασβεστώνετε τη συσκευή TASSIMO
αποκλειστικά σύμφωνα με τις οδηγίες στο
κεφάλαιο «Απασβέστωση» στη σελίδα 176.
Ένδειξη!αλλαγής!φυσιγγίου!BRITA!(3f)
Η ένδειξη υπενθυμίζει την αλλαγή του
φυσιγγίου φίλτρου BRITA MAXTRA (5d).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 170
16.12.2011 16:34:50
el
171
!Μέγεθος!φλιτζανιού
Η βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού της
συσκευής TASSIMO καθιστά δυνατή τη
χρήση φλιτζανιών διαφορετικού μεγέθους,
για να τα προσαρμόζει στη δική σας
επιλογή ροφήματος.
Το ύψος της βάσης εναπόθεσης του
φλιτζανιού μπορεί να ρυθμιστεί. Σπρώξτε
γι’ αυτό την υπάρχουσα γλώσσα (7b)
από αριστερά προς τα δεξιά, ώσπου να
ασφαλίσει με το χαρακτηριστικό ήχο.
Αφαιρέστε τη βάση εναπόθεσης του φλι
τζανιού, για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε
ιδιαίτερα υψηλά δοχεία. Σηκώστε γι’ αυτό τη
βάση εναπόθεσης του φλιτζανιού μπροστά
και ανατρέψτε την ελαφρά προς τα πίσω.
Υπόδειξη:
– Για την εξασφάλιση της καλύτερης
δυνατής ποιότητας ροφήματος και για
την αποφυγή περιττού πιτσιλίσματος,
χρησιμοποιείτε πάντα την!υψηλότερη!
δυνατή θέση της βάσης εναπόθεσης
του φλιτζανιού.
– Για να αποφύγετε την υπερχείλιση θα
πρέπει να επιλέγετε το κατάλληλο
μέγεθος φλιτζανιού ανάλογα με το
επιλεγμένο είδος ροφήματος. Το
συνιστούμενο μέγεθος φλιτζανιού
αναφέρεται στη γνήσια εξωτερική
συσκευασία T DISC.
i
12/2011
TAS55.indb 171
16.12.2011 16:34:51
172
el
!Παρασκευή!ροφημάτων
!! Σημαντικό:
Γεμίζετε καθημερινά το δοχείο νερού
αποκλειστικά με φρέσκο, κρύο νερό
(όχι ανθρακούχο μεταλλικό νερό ή
χημικά απασβεστωμένο νερό).
i Υπόδειξη:
Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή TASSIMO πριν
από την πρώτη παρασκευή ροφήματος
βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας σύμ
φωνα με το κεφάλαιο «Θέση της συσκευής
TASSIMO σε λειτουργία» στη σελίδα 166.
1.! Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, ση
κώνοντας τη λαβή (4a) και οδηγήστε το
σύστημα παρασκευής προς τα επάνω.
1.
2.
Για να παρασκευάσετε το αγαπημένο σας
ρόφημα, ενεργείστε ως εξής:
► Ενεργοποιήστε τη συσκευή TASSIMO
με τη βοήθεια του διακόπτη On / Off (1).
► Ανάλογα με το είδος του ροφήματος το
ποθετήστε πρώτα ένα κατάλληλο φλι
τζάνι επάνω στη βάση εναπόθεσης του
φλιτζανιού (7). Μπορείτε να ρυθμίσετε
τη βάση ανάλογα με το μέγεθος του
φλιτζανιού ή να την αφαιρέσετε τελείως
για να τοποθετήσετε μεγάλα φλιτζάνια /
ποτήρια.
► Χρησιμοποιείτε πάντα την υψηλότερη
δυνατή θέση της βάσης εναπόθεσης
του φλιτζανιού.
3.
2.! Επιλέξτε ένα T DISC ροφήματος και
τοποθετήστε το με την τυπωμένη
μεμβράνη προς τα κάτω στην υποδοχή
T DISC (4b).
Προσέξτε, να κεντραριστεί η γλώσσα
του T DISC στο άνοιγμα μπροστά.
3.! Κλείστε το σύστημα παρασκευής,
οδηγώντας το προς τα κάτω και
πιέζοντας μετά τη λαβή (4a) προς τη
συσκευή.
►
Όταν αναγνωριστεί το T DISC,
ανάβουν οι ενδείξεις (LED) + / −.
Η συσκευή είναι έτοιμη να παρασκευάσει
το ρόφημά σας.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 172
16.12.2011 16:34:51
el
4.! Για να παρασκευάσετε το ρόφημά σας
στη βασική ρύθμιση, που ορίζεται μέσω
του ραβδοκώδικα T DISC, συνεχίστε
απευθείας με το βήμα 5.
► Έχετε την πρόσθετη δυνατότητα να
προσαρμόσετε εξατομικευμένα την ποσότητα!του!ροφήματος με τη βοήθεια
των πλήκτρων ρύθμισης ροφήματος:
Πλήκτρο!ρύθμισης!!
ροφήματος!+!á!(2a):
Μεγάλη!ποσότητα!ροφήματος
για ελαφριά γεύση
Πλήκτρο!ρύθμισης!!
ροφήματος!–!à!(2b):
μικρότερη!ποσότητα!ροφήματος
για δυνατή γεύση
Σε περίπτωση που έχετε προσαρ
μόσει την ποσότητα του ροφήματος,
ανάβει η φωτεινή ένδειξη (LED) + ή −,
ώσπου να ξεκινήσει η διαδικασία της
παρασκευής.
5.! Πατώντας πλήκτρο έναρξης / παύσης
(2), ξεκινάτε τη διαδικασία παρασκευής.
¡ Κίνδυνος!εγκαυμάτων!
– Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε
το σύστημα παρασκευής κατά τη διάρ
κεια της διαδικασία παρασκευής του
ροφήματος.
– Λάβετε υπόψη σας, ότι τα ροφήματα
που παρασκευάζονται είναι καυτά.
– Το σύστημα παρασκευής ασφαλίζεται
αυτόματα στα ροφήματα με υψηλότερη
πίεση παρασκευής.
Κατά τη διάρκεια της παρασκευής ανα
βοσβήνουν η φωτεινή ένδειξη κατάστα
σης (LED) F (3c) καθώς και η φωτεινή
ένδειξη (LED) + ή − (όταν προηγουμέ
νως είχαν επιλεγεί).
► Σε περίπτωση που επιθυμείτε, μπορείτε
να έχετε μια μεγαλύτερη ποσότητα ρο
φήματος, όταν αμέσως μετά την παρα
σκευή πατήστε και κρατήστε πατημένο
το πλήκτρο έναρξης / παύσης (2) ή το
πλήκτρο ρύθμισης ροφήματος +
(2a).
►
173
6.! Μετά τη λήξη της παρασκευής σταματά
η φωτεινή ένδειξη κατάστασης (LED) F
(3c) να αναβοσβήνει. Το σύστημα πα
ρασκευής μπορεί τώρα να ανοίξει ξανά.
Το ρόφημά σας είναι έτοιμο. Μπορείτε
να το πάρετε ή να παρασκευάσετε ένα
επιπλέον ρόφημα.
i Υπόδειξη:
Μετά την έναρξη της διαδικασίας παρα
σκευής μπορεί να σημειωθούν μικρές δι
ακοπές. Αυτές πραγματοποιούνται για να
εξασφαλιστεί η ιδανική γεύση και το άρωμα.
Όταν δε θέλετε να παρασκευάσετε άλλα
ροφήματα, περνά η συσκευή αυτόματα στη
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
Για τη μείωση ακόμα περισσότερο της κα
τανάλωσης ρεύματος σας συνιστούμε, να
απανεργοποιείτε τη συσκευή TASSIMO
μετά από κάθε χρήση με το διακόπτη
On / Off (1).
Από!πού!θα!προμηθευτείτε!T!DISC
Η συσκευή TASSIMO λειτουργεί αποκλει
στικά και μόνο με τις ειδικές κάψουλες, τα
επονομαζόμενα TASSIMOT DISC.
Αυτά μπορείτε να τα προμηθευτείτε σε
επιλεγμένα καταστήματα και online στη
διεύθυνση www.tassimo.com.
Φύλαξη!των!T!DISC
Τα T DISC μπορείτε να τα φυλάξετε χω
ρίς ενδοιασμούς στη συσκευασία τους ή
σε κάποιο άλλο δοχείο της επιλογής σας.
Σημαντικό είναι η φύλαξη να γίνεται σε ένα
δροσερό και ξηρό μέρος. Μη φυλάσσετε τα
T DISC στο ψυγείο ή στον καταψύκτη.
Εάν δεν έχει ανοιχτεί η εξωτερική τους συ
σκευασία, επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν
τα T DISC μέχρι την ημερομηνία ελάχιστης
διατηρησιμότητας. Αυτή είναι τυπωμένη
πάνω στη μεμβράνη συσκευασίας των
T DISC.
Από τη στιγμή που ανοιχτεί η εξωτερική
συσκευασία πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα
T DISC εντός 6 εβδομάδων.
12/2011
TAS55.indb 173
16.12.2011 16:34:51
174
el
Φροντίδα!και!καθημερινός!καθαρισμός
¡ Κίνδυνος!ηλεκτροπληξίας!
– Πριν από τον καθαρισμό θέστε τη συ
σκευή εκτός λειτουργίας και αποσυν
δέστε το φις.
– Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο
νερό.
– Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές.
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή TASSIMO
για να εξασφαλίσετε την υψηλή ποιότητα των
ροφημάτων. Εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει
για μεγάλο χρονικό διάστημα τη συσκευή,
θα πρέπει να επαναλάβετε μερικές φορές τη
διαδικασία καθαρισμού με το T DISC σέρ
βις, για να εξασφαλίσετε τη γνώριμη ποιότη
τα ροφήματος (βλέπε στο κεφάλαιο «Θέση
της συσκευής TASSIMO σε λειτουργία»).
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ξίδι ή άλλα μέσα με
βάση το ξίδι, διαβρωτικά απορρυπαντικά ή
χημικά απασβεστωμένο νερό.
1.
2.
1.! Καθαρίζετε τακτικά το σύστημα παρα
σκευής, ιδιαίτερα τη θυρίδα ανάγνωσης
του T DISC (4e) καθώς και την περιοχή
του κλείστρου με ένα μαλακό, υγρό
πανί, ώστε να μπορεί να διαβαστεί
σωστά ο ραβδοκώδικας του T DISC.
2.! Μπορείτε να σκουπίσετε το περίβλημα
της συσκευής με ένα μαλακό, βρεγμένο
πανί.
3.
3.! Ξεπλύνετε το δοχείο νερού (5) και τη
βάση του φυσιγγίου φίλτρου (5c) μόνο
με νερό, μην τα πλένετε στο πλυντήριο
πιάτων.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 174
16.12.2011 16:34:53
el
175
4.
4.! Όλα τα εξαρτήματα της βάσης εναπό
θεσης του φλιτζανιού (7) μπορούν να
πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων.
5.
5.! Αφαιρέστε την υποδοχή T DISC (4b)
και τη διάταξη διάτρησης (4c). Αφαι
ρέστε επίσης την έξοδος ροφήματος
(4d), πιέζοντάς την προς τα επάνω.
Καθαρίζετε αυτά τα εξαρτήματα τακτι
κά, διαφορετικά μπορεί να φράξει η
έξοδος ροφήματος και να οδηγήσει σε
μειωμένη ποσότητα του ροφήματος ή
σε διαρροή υγρού.
► Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να
πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων.
► Εάν προετοιμάζετε διαφορετικά ροφή
ματα διαδοχικά μπορείτε να σκουπίσετε
με το χέρι ή κάτω από τη βρύση τη διά
ταξη διάτρησης.
!! Σημαντικό:
– Η διάταξη διάτρησης και η έξοδος του
ροφήματος αμέσως μετά τη διαδικα
σία παρασκευής μπορεί να είναι πολύ
καυτές.
– Εμείς σας συνιστούμε, να τοποθετείτε
ξανά το T DISC σέρβις μετά τη χρήση
στη θήκη φύλαξης στην πίσω πλευρά
της συσκευής (6).
– Τοποθετήστε την έξοδο του ροφήμα
τος (4d) ξανά μετά τον καθαρισμό.
i Υπόδειξη:
Εμείς συνιστούμε, ιδιαίτερα στα ροφήματα
που περιέχουν γάλα ή κακάο, έναν τακτικό
καθαρισμό του συστήματος παρασκευής,
χρησιμοποιώντας το T DISC σέρβις, όπως
περιγράφεται στο κεφάλαιο «Θέση σε
λειτουργία της συσκευής TASSIMO».
12/2011
TAS55.indb 175
16.12.2011 16:34:53
176
el
!Απασβέστωση
!! Σημαντικό:
– Σε περίπτωση πολύ σκληρού νερού,
αυξημένης δημιουργίας ατμού ή απο
κλίνουσας ποσότητας ροφήματος
απασβεστώστε εγκαίρως τη συσκευή!
– Το συμπαραδιδόμενο σύστημα φίλτρου
BRITA MAXTRA μειώνει σημαντικά την
αναλογία των αλάτων ασβεστίου στο
νερό, αλλά δεν αντικαθιστά τις απαραί
τητες τακτικές διαδικασίες
απασβέστωσης.
– Μην πίνετε τα υγρά.
– Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ξίδι ή άλλα
μέσα που περιέχουν ξίδι.
– Πριν τη λειτουργία του προγράμματος
απασβέστωσης αφαιρέστε οπωσδή
ποτε τη βάση του φυσιγγίου φίλτρου
(5c) μαζί με το φυσίγγιο φίλτρου (5d).
– Σε καμία περίπτωση δεν πρέ
πει να διακόψετε το πρόγραμμα
απασβέστωσης.
Η συσκευή TASSIMO πρέπει να απασβε
στώνεται τακτικά, επειδή κατά τη θέρμανση
του νερού δημιουργούνται άλατα ασβεστί
ου, τα οποία συσσωρεύονται σιγάσιγά στη
συσκευή. Αυτό εμφανίζεται με τη φωτοδί
οδο (LED) «Απασβέστωση απαραίτητη»
Q (3e). Όταν η φωτεινή ένδειξη ανάβει,
πρέπει να απασβεστώσετε τη συσκευή
σας χωρίς καθυστέρηση, επειδή η συσκευή
μπορεί διαφορετικά να υποστεί ζημιά ή να
μειωθεί η ποιότητα του ροφήματος.
Η ένδειξη αρχίζει να αναβοσβήνει, όταν
μετά ακόμα 20 T DISC δεν έχετε πραγμα
τοποιήσει την απασβέστωση.
Τα!κατάλληλα!μέσα!απασβέστωσης!
μπορείτε!να!τα!προμηθευτείτε!μέσω!
της!διεύθυνσης!www.tassimo.com,!
στο!τμήμα!εξυπηρέτησης!πελατών!
της!Bosch!(αριθ.!προϊόντος!310967,!
επικοινωνία!βλέπε!στη!σελίδα!186)!ή!
στα!ειδικά!καταστήματα.
1.
Εκτέλεση!προγράμματος!
απασβέστωσης
1.! Αφαιρέστε το δοχείο του νερού της
συσκευής TASSIMO και αφαιρέστε τη
βάση του φυσιγγίου φίλτρου (5c) μαζί
με το φυσίγγιο φίλτρου (5d).
2.
2.! Αφαιρέστε το T DISC σέρβις από
τη θήκη (6) στην πίσω πλευρά της
συσκευής.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 176
16.12.2011 16:34:54
el
177
3.
4.
3.! Γεμίστε το δοχείο του νερού μέχρι το
μαρκάρισμα απασβέστωσης (0,5 l) και
προσθέστε το μέσο απασβέστωσης
σύμφωνα με τα στοιχεία του
κατασκευαστή.
i Υπόδειξη:
Σε περίπτωση σκληρού νερού αυξήσετε τη
δόση του μέσου απασβέστωσης.
4.! Τοποθετήστε το δοχείο του νερού λοξά
μέσα και στρέψτε το προς τη συσκευή,
ώσπου να ασφαλίσει με το χαρακτηρι
στικό ήχο.
5.
7.
500 ml
6.
5s
20!min
5.! Τοποθετήστε ένα κατάλληλο δοχείο με
χωρητικότητα το λιγότερο 500 ml κάτω
από την έξοδο του ροφήματος.
6.! Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, ση
κώνοντας τη λαβή (4a) και οδηγήστε το
σύστημα παρασκευής προς τα επάνω.
Τοποθετήστε το T DISC σέρβις με το
ραβδοκώδικα προς τα κάτω πάνω στην
υποδοχή T DISC (4b). Προσέξτε, να
κεντραριστεί η γλώσσα του T DISC στο
άνοιγμα μπροστά.
► Κλείστε το σύστημα παρασκευής, οδη
γώντας το προς τα κάτω και πιέζοντας
μετά τη λαβή (4a) προς τη συσκευή,
ώσπου να ασφαλίσει με το χαρακτηρι
στικό ήχο.
7.! Ξεκινήστε το πρόγραμμα απασβέστω
σης, κρατώντας πατημένο το πλήκτρο
έναρξης / παύσης (2) το!ελάχιστο!
5!δευτερόλεπτα.
► Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο έναρ
ξης / παύσης μετά από 5 δευτερόλε
πτα, η συσκευή ξεκινά αυτόματα τη
διαδικασία της απασβέστωσης. Αυτό
εμφανίζεται με το αναβόσβημα της
φωτοδιόδου κατάστασης (LED) F και
της φωτοδιόδου (LED) «Απασβέστωση
απαραίτητη» Q.
12/2011
TAS55.indb 177
16.12.2011 16:34:55
178
el
!! Σημαντικό:
Το πρόγραμμα απασβέστωσης διαρκεί
περίπου 20!λεπτά.
8.! Όταν η φωτεινή ένδειξη κατάστασης
(LED) F και η φωτεινή ένδειξη (LED)
«Απασβέστωση απαραίτητη» Q
σταματήσουν να αναβοσβήνουν, η
διαδικασία της απασβέστωσης έχει
τελειώσει. Αδειάστε το δοχείο και το
ποθετήστε το ξανά κάτω από την έξοδο
του ροφήματος.
► Ξεπλύνετε προσεκτικά το δοχείο του
νερού και γεμίστε το με καθαρό νερό
μέχρι το μαρκάρισμα max.
► Στη συνέχεια τοποθετήστε το δο
χείο του νερού ξανά στη συσκευή
TASSIMO.
9.! Ανοίξτε και κλείστε το σύστημα
παρασκευής (το T DISC σέρβις
παραμένει στην υποδοχή T DISC).
8.
9.
10.
i Υπόδειξη:
Το υγρό απασβέστωσης περνά μέσα από
τη συσκευή σε περισσότερες φάσεις και
καταλήγει στο δοχείο συλλογής μέχρι να
αδειάσει τελείως το δοχείο νερού. Στο
δοχείο νερού παραμένει πάντα μία μικρή
ποσότητα νερού.
11.
10.!Πατήστε το πλήκτρο έναρξης / παύσης
(2) σύντομα, για να εκτελέσετε τη
διαδικασία καθαρισμού.
11.!Στη συνέχεια της διαδικασίας
καθαρισμού αδειάστε το δοχείο και
τοποθετήστε το ξανά κάτω από την
έξοδο του ροφήματος.
!! Σημαντικό:
4!x
Εκτελέστε!τα!βήμα!10!και!11!
!τέσσερις!φορές.
Η συσκευή TASSIMO έχει απασβεστωθεί
και καθαριστεί με επιτυχία.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 178
16.12.2011 16:34:57
el
179
12.
12.!Ανοίξτε τώρα το σύστημα παρασκευής,
αφαιρέστε το T DISC σέρβις και
φυλάξτε το στη θήκη (6) του T DISC
σέρβις και τις σύντομες οδηγίες στην
πίσω πλευρά της συσκευής.
13.
13.!Τοποθετήστε τώρα τη βάση του φυσιγ
γίου φίλτρου (5c) μαζί με το φυσίγγιο
φίλτρου (5d) ξανά στο άδειο δοχείο του
νερού και γεμίστε το δοχείο μέχρι το
μαρκάρισμα max με καθαρό νερό.
i Υπόδειξη:
Η συσκευή TASSIMO είναι πάλι έτοιμη για
χρήση.
!! Σημαντικό:
Αποκομιδή
– Η Bosch κατασκευάζει μόνο τη συ
σκευή TASSIMO. Για το λόγο αυτό,
δεν εγγυάται τη διαθεσιμότητα των
TASSIMO T DISC.
– Για να μάθετε από πού μπορείτε να
αγοράσετε T DISC ροφημάτων, επι
σκεφτείτε την τοποθεσία
www.tassimo.com
Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί σύμφωνα
με την οδηγία 2002 /96 /EG σχετικά με
παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Η οδηγία αυτή ορίζει
το πλαίσιο για τον τρόπο αποκομιδής και
αξιοποίησης παλαιών συσκευών που
ισχύει για ολόκληρη την Ε.Ε.
Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν
επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο
ειδικός έμπορος.
A
Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου
δικαιώματος
12/2011
TAS55.indb 179
16.12.2011 16:34:57
180
el
Επιλύστε!μόνοι!σας!τα!προβλήματα
Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που σχετί
ζονται με τη χρήση της συσκευής TASSIMO και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε
μόνοι σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε με
το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Πρόβλημα
Η συσκευή δε λειτουργεί,
δεν ανάβει κανένα από τα
στοιχεία ενδείξεων.
Η συσκευή είναι σε λει
τουργία, αλλά δεν έρχεται
όμως κανένα ρόφημα.
Από τη συσκευή έρχεται
λιγότερο ρόφημα από
συνήθως.
Πιθανή!αιτία!!
Η συσκευή ενδεχομένως
δεν έχει καμία τροφοδοσία
ρεύματος.
Το δοχείο του νερού δεν είναι
σωστά τοποθετημένο.
Το δοχείο του νερού αφαι
ρέθηκε κατά τη διάρκεια της
παρασκευής ή βρίσκεται
αέρας στο σύστημα.
Το φλοτέρ στο δοχείο του
νερού είναι μαγκωμένο.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό στο
δοχείο του νερού.
Η συσκευή πρέπει να
απασβεστωθεί.
Από τη συσκευή εξέρχεται
περισσότερος ατμός από
συνήθως.
Η συσκευή δεν αναγνω
ρίζει το τοποθετημένο
T DISC και παραμένει σε
κατάσταση ετοιμότητας
(Standby) ή η φωτεινή
ένδειξη κατάστασης (LED)
F ανάβει κόκκινη.
Η συσκευή πρέπει να
απασβεστωθεί.
Η συσκευή δεν είναι
ενεργοποιημένη.
Δεν τοποθετήθηκε κανένα
T DISC.
Ο ραβδοκώδικας δεν
αναγνωρίστηκε.
Το σύστημα παρασκευής δεν
είναι σωστά κλεισμένο.
Αντιμετώπιση
Ελέγξτε, εάν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη στην τροφοδοσία
ρεύματος.
Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού
είναι σωστά τοποθετημένο.
Ξεκινήστε μια διαδικασία ξεπλύ
ματος με το T DISC σέρβις.
Καθαρίστε το δοχείο του νερού
και ελευθερώστε το φλοτέρ.
Γεμίστε το δοχείο μετά την παρα
σκευή ροφήματος και πατήστε
το πλήκτρο έναρξης/παύσης. Το
ρόφημά σας θα παρασκευαστεί
στη συνέχεια.
Απασβεστώστε τη συσκευή
σύμφωνα με το κεφάλαιο
«Απασβέστωση».
Απασβεστώστε τη συσκευή
σύμφωνα με το κεφάλαιο
«Απασβέστωση».
Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη, προτού τοπο
θετήσετε ένα T DISC.
Ελέγξτε, εάν έχει τοποθετηθεί
ένα T DISC.
Καθαρίστε τη θυρίδα ανάγνω
σης T DISC και πιέστε τον
ραβδοκώδικα με τον αντίχειρα
προς τα κάτω.
Χρησιμοποιήστε ένα νέο
T DISC.
Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να
αποκατασταθεί, ελάτε σε επαφή
με τη γραμμή καταναλωτών
TASSIMO.
Καθαρίστε καλά το σύστημα
παρασκευής, κυρίως στη
περιοχή του κλείστρου.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 180
16.12.2011 16:34:57
el
181
Πρόβλημα
Η ποιότητα της κρέμας
(καϊμάκι) μειώθηκε.
Πιθανή!αιτία!!
Αντιμετώπιση
Η έξοδος του ροφήματος είναι Απομακρύνετε την έξοδο του
κολλημένη ή λερωμένη.
ροφήματος από το σύστημα
παρασκευής και αφαιρέστε τη
διάταξη διάτρησης. Καθαρίστε
όλα τα εξαρτήματα καλά, συναρ
μολογήστε τα και τοποθετήστε
τα ξανά.
Καθαρίστε το σύστημα πα
ρασκευής με τη βοήθεια του
T DISC σέρβις.
Η συσκευή έχει άλατα.
Απασβεστώστε τη συσκευή
σύμφωνα με το κεφάλαιο
«Απασβέστωση».
Το σύστημα παρασκευής Η διάταξη διάτρησης T DISC Τοποθετήστε τη διάταξη διά
δεν μπορεί να ασφαλιστεί. ή η υποδοχή T DISC δεν έχει τρησης T DISC ή την υποδοχή
T DISC σωστά.
τοποθετηθεί σωστά.
Το T DISC δεν είναι σωστά
Τοποθετήστε το T DISC ακόμα
τοποθετημένο.
μια φορά και προσέξτε την
άνοιγμα.
Το σύστημα παρασκευής δεν Πιέστε το λαβή προς τη συ
είναι σωστά κλεισμένο.
σκευή, ώσπου να ασφαλίσει με
το χαρακτηριστικό ήχο.
Καθαρίστε καλά το σύστημα
παρασκευής, κυρίως στη περιο
χή του κλείστρου.
Το σύστημα παρασκευής Το σύστημα παρασκευής είναι Περιμένετε, ώσπου να σταματή
δεν μπορεί να ανοίξει.
ακόμα ασφαλισμένο.
σει η φωτοδίοδος κατάστασης
(LED) F (3c) να αναβοσβήνει,
προτού ανοίξετε το σύστημα
παρασκευής.
Από το σύστημα παρα
Το T DISC είναι χαλασμένο ή Σταματήστε τη διαδικασία παρα
σκευής στάζει νερό.
μη στεγανό.
σκευής, περιμένετε ώσπου να
κρυώσει η συσκευή, απομακρύ
νετε το T DISC και καθαρίστε το
σύστημα παρασκευής.
Η διάταξη διάτρησης δεν είναι Τοποθετήστε τη διάταξη διάτρη
σωστά τοποθετημένη.
σης σωστά.
Πρόκειται για νερό
Συμπύκνωμα μπορεί να δημι
Πάνω στην επιφάνεια
συμπύκνωσης.
ουργηθεί και δεν πρόκειται για
κάτω από τη βάση ενα
σφάλμα. Σκουπίστε το νερό με
πόθεσης του φλιτζανιού
ένα πανί.
συγκεντρώνεται νερό.
12/2011
TAS55.indb 181
16.12.2011 16:34:57
182
el
Πρόβλημα
Το T DISC σέρβις είναι
χαλασμένο ή χάθηκε.
Πιθανή!αιτία!!
Το T DISC σέρβις χρειάζεται
για τις διαδικασίες καθαρισμού
και απασβέστωσης.
Αντιμετώπιση
Κοιτάξτε στη θήκη φύλαξης του
T DISC σέρβις στην πίσω πλευ
ρά της συσκευής.
Το T DISC σέρβις μπορείτε να
το προμηθευτείτε μέσω του τμή
ματος εξυπηρέτησης πελατών
της Bosch (αριθμός προϊόντος
624088, για επικοινωνία βλέπε
σελίδα 186).
Ανάβει η ένειξη T
«Πλήρωση του δοχείου
νερού», παρόλο που
υπάρχει αρκετό νερό στο
δοχείο.
Το φλοτέρ στο δοχείο του
νερού είναι μαγκωμένο.
Καθαρίστε το δοχείο του νερού
και ελευθερώστε το φλοτέρ.
'Ανάβει η ένδειξη '
«Απασβέστωση
απαραίτητη», παρόλο
που χρησιμοποιήθηκε
αφαλατωμένο νερό.
Επίσης και το αφαλατωμένο
νερό περιέχει μικρές ποσότη
τες ασβεστίου.
Η ένδειξη αλλαγής φυσιγ
γίου δε λειτουργεί πλέον.
Ενεργήστε σύμφωνα με τις
υποδείξεις στη σελίδα 169.
Απασβεστώστε τη συσκευή.
Κατάλληλα υγρά απασβέστω
σης μπορείτε να προμηθευτείτε
μέσω της διεύθυνσης
www.tassimo.com, από το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών
της Bosch (αριθμός προϊό
ντος 310967, για επικοινωνία
βλέπε σελίδα 186) ή στα ειδικά
καταστήματα.
Εάν παρόλ’ αυτά δε λειτουργεί
η ένδειξη αλλαγής φυσιγγίου,
ελάτε σε επαφή με τη γραμμή
καταναλωτών TASSIMO.
Περισσότερες πληροφορίες για την εξυπηρέτηση πελατών θα βρείτε στην ιστοσελίδα
www.tassimo.com
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 182
16.12.2011 16:34:57
183
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel
innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler
handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll Beschaffenheit, die für
Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und
elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder
sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen
ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu
von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen
versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt
oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für
stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die
technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und
die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit
wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von
unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
Gültig in Österreich und in der Schweiz
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme
von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
04/2010
12/2011
TAS55.indb 183
16.12.2011 16:34:58
184
en! Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are
as deined by our representative in the country in
which it is sold. Details regarding these conditions
can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
fr! Garantie!(CH)
Les conditions de garantie applicables sont celles
publiées par notre distributeur dans le pays où a été
effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous
êtes procuré l’appareil fournira les modalités de
garantie sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours vous munir
de la preuve d’achat.
es! Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se
compromete a reparar o reponer de forma gratuita
durante un período de 24 meses, a partir de la
fecha de compra por el usuario inal, las piezas
cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a
causas de fabricación, así como la mano de obra
necesaria para su reparación, siempre y cuando
el aparato sea llevado por el usuario al taller del
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del
Técnico Autorizado a su domicilio para la repara
ción del aparato, estará obligado el usuario a pagar
los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales,
plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después
del primer uso, ni averías producidas por causas
ajenas a la fabricación o por uso no doméstico.
Igualmente no están amparadas por esta garantía
las averías o falta de funcionamiento producidas
por causas no imputables al aparato (manejo
inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e
instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
que para cada aparato se incluyen en el folleto de
instrucciones. Para la efectividad de esta garantía
es imprescindible acreditar por parte del usuario y
ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de
adquisición mediante la correspondiente FACTURA
DE COMPRA que el usuario acompañará con el
aparato cuando ante la eventualidad de una avería
lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, signiica
la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA
FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van provistos del correspondiente carnet avalado
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que le acredita como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identiicación.
it! Garanzia!(CH)
Per questo apparecchio sono valide le condizioni
di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante
nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è
stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben dispo
sto a fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque
necessario presentare il documento di acquisto.
pt! Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de ga
rantia publicadas pelo nosso representante no país
em que o mesmo for adquirido. O representante
onde comprou o aparelho poderá darlhe mais
pormenores sobre este assunto. Para a prestação
de qualquer serviço dentro da garantia é, no entan
to, necessária a apresentação do documento de
compra do aparelho.
no! Garanti
For dette apparatet gjelder de garantibetingelser
som er oppgitt av vår representant i de respektive
land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du
ved å henvende deg til elektrohandelen der du har
kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garan
tiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram
kvittering for kjøpet av apparatet.
da! Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til
reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten
til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil repara
tionen altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
sv! Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument
bestämmelser. Den fullständiga texten inns hos din
handlare. Spar kvittot.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 184
16.12.2011 16:34:58
185
el! Όροι!εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων
μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσά
ρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης
αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη
αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η
επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην
οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του
προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε
περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής,
αναλαμβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς
της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης
κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους ( πλην των
αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα,
λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να
ισχύει η εγγύηση είναι η μη
λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την
πολυμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι
από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση,
μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής,
ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη
εξουσιοδοτημένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από
εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού
ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί
σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον
η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την
περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις
(η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς
ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση για την
οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση
για ανταλλακτικά ή την εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις
και οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά
του προϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή
προς το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Ελλάς
ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να
γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις
οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται
από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε
τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές
αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται
ο αριθμός σειράς ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλα
βαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο
από την BSH Ελλάς ΑΒΕ
Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή
λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο
με τις οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια
χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συ
μπεριλαμβανομένων της πλημμελούς φύλαξης της
συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.
Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστρα
πές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες
αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής
ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν
από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιο
δοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει
εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε
τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα
του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς
της συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο
εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατό
πιν πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής από το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωμα
τικού μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης
του προϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται
κατά τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο
συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών
– Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
SERVICE
Αθήνα: 17ο χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών
– Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
τηλ.: 21042.77.700
Θες/νίκη: 8,3ο χλμ. Εθνικής οδού Θες/νίκης
– Μουδανιών, Περιοχή Θέρμη
τηλ.: 2310497.200
Πάτρα: Χαραλάμπη & Ερενστρώλε
τηλ.: 2610330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο
τηλ.: 2810321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, Έγκωμη – Λευκωσία
– Παγκύπριο
τηλ.: 77778007
12/2011
TAS55_Rücken.indd 185
19.12.2011 18:05:03
50
186
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Trautskirchener Strasse 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten
und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:
[email protected]
Ersatzteilbestellung*
(365 Tagen rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:
[email protected]
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:
[email protected]
Service:
Tel.: 0848 840 040
Fax: 0848 840 041
mailto:
[email protected]
Ersatzteile:
Tel.: 0848 880 080
Fax: 0848 880 081
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
TAS55.indb 186
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 88 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.dk
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S. A.
Servicio BSH al Cliente
Tel.: 902 28 88 38
www.bosch-home.es
Taller Central de Reparación
Polígono PLA-ZA
Calle Manfredonia, N° 6
50197 Zaragoza
Central-Greece – Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
Oficinas Centrales
Polígono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions:
Tel.: 01 40 10 42 15
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-consommateurs
@bshg.com
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit,
to order spare parts and accessories
or for product advice please visit:
www.bosch-home.cu.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
Greece – Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
North-Greece – Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
South-Greece – Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.gr
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.cu.uk
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.no
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:
[email protected]
www.bosch-home.se
03/11
16.12.2011 16:34:59
Servicio!al!Consumidor!de!TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch
más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901!888!037
Dirección postal: Kraft Foods España Commercial, S.L., Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25,
28016 Madrid
Apoio!ao!Consumidor!de!Tassimo
Para mais informações, questões ou localizações dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch mais
perto de si, por favor contacte Tassimo
Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707!500!175
Taxa : 0,10 € / Min para telefone ixo e 0,25 € / Min para telemóveis
De 2ª a 6ª feira das 9h às 18h (excepto feriados)
Morada: Kraft Foods Portugal Produtos Alimentares, Unipessoal, Lda
Alfrapark Ediicio C Piso 3
Estrada do Seminário, nº 4
Alfragide
2610171 Amadora / Portugal
Tassimo!Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:
Tel nr 0200-883721
Kraft Foods Sverige AB
Konsumenttjänst
424 80 Angered
Tassimo!support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt Tassimo support:
Tlf. 80-883521
Kraft Foods Danmark
Forbrugerservice
Roskildevej 161
2620 Albertslund
Tassimo-hjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt Tassimo
forbrukerservice:
Tel nr 800-17073
Kraft Foods Norge AS
Forbrukerservice
P.O. Box 6658 Rodeløkka
0502 Oslo
TASSIMO!Γραμμή!καταναλωτών
00800-12-8484
Χωρίς Χρέωση από σταθερό
KRAFT FOODS HELLAS SA.
Φ. Γκινοσάτη 19.
14452, Μεταμόρφωση Αττικής.
For!all!other!countries:!www.tassimo.com
TAS55.indb 187
16.12.2011 16:34:59
TASSIMO!Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 01802-876!876
(Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz / Mobilfunk max. 0,42 €/Min. in D)
Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D28078 Bremen
TASSIMO!Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0821-10!10!10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT.
Bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen können abweichende Gebühren anfallen.)
Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
TASSIMO!careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Phone: 0800!0328833 (UK only. Calls made from a mobile phone might be charged)
Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ
Kraft Foods Ireland, Malahide Road, Coolock, Dublin 5
TASSIMO!Conseil
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des centres de Service AprèsVente agréés Bosch les plus proches de chez vous en
contactant TASSIMO :
N° Cristal : 09!69!39!29!39 (France métropolitaine uniquement Appel non surtaxé)
Courrier : TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier,
78942 Vélizy Villacoublay
TASSIMO!Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des CentresServices Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800-80!80!85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH. Bei Anrufen aus den
Mobilfunknetzen können abweichende Gebühren anfallen.)
(Appel gratuit depuis un téléphone ixe Suisse)
(Numero gratuito chiamando da rete issa in Svizzera)
Post: Kraft Foods Schweiz AG, LindberghAllee 1, CH 8152 Glattpark, Stichwort: TASSIMO
Courrier: Kraft Foods Schweiz AG, LindberghAllee 1, CH 8152 Glattpark, Motclé: TASSIMO
Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, LindberghAllee 1, CH 8152 Glattpark,
Parola chiave: TASSIMO
www.tassimo.com
TAS55.indb 188
9000663157
16.12.2011 16:35:00