WEG Monitoring Relay RMW17 SS / SSM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
WEG Drives & Controls - Automação LTDA.
Jaraguá do Sul - SC - Brazil
Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020
São Paulo - SP - Brazil
Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212
www.weg.net
Monitoring Relay
Relé de Monitoreo
Relé de Monitoramento
Überwachungsrelais
RMW17 - SS / SSM
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
Instruções de Instalação
Bedienungsanleitung
English / Español / Português / Deutsche
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Document: 10002865483 / 04
Dimensions / Dimensiones /
Dimensões / Maße - mm [in]
90 3.543
17.5 0.689
95.55 3.762
64 2.52
2.36260
1 0.039
FIXAÇÃO NO TRILHO DIN
FIXAÇÃO POR PARAFUSOS
3.79596.4
3.1 0.122
90 (3.543)
95.55 (3.762)
64 (2.52)
60 (2.362)
1 (0.039)
17.5 (0.689)
90 3.543
17.5 0.689
95.55 3.762
64 2.52
2.36260
1 0.039
FIXAÇÃO NO TRILHO DIN
FIXAÇÃO POR PARAFUSOS
3.79596.4
3.1 0.122
96.4 (3.795)
Fixação no trilho
DIN
Fixação por
parafusos
Ø 3.1 (0.122)
Functions / Funciones / Funções / Funktionen
SS
Three-Phase Under- and Overvoltage
Sub- y Sobreténsion Trifásico
Sub- e Sobretensão Trifásico
Undervoltage Threephase Overvoltage
SSM
Monophase Under- and Overvoltage
Sub- y Sobreténsion Monofásico
Sub- e Sobretensão Monofásico
Unterspannung Einphasige Überspannung
<Un
<Un + 2 %
<Un + 2 %
Vm
Un
15-18
15-16
Vm
Vm
Vm
Vm
<Un
LED U
LED R
0
<Un
<Un + 2 %
<Un + 2 %
Vm
Un
15-18
15-16
Vm
Vm
Vm
Vm
<Un
LED U
LED R
0
12810830
WEG IMPORTERS IN THE EUROPEAN UNION
AUSTRIA - WATT DRIVE ANTRIEBSTECHNIK
GMBH - Wöllersdorfer Str. 68, 2753 Markt Piesting,
Wiener, Austria; BELGIUM - WEG BENELUX S.A.
- Rue de l'Industrie 30/D, 1400 Nivelles, Belgium;
FRANCE - WEG FRANCE SAS - 13 Rue du Morellon,
38297 Saint Quentin Fallavier, France; GERMANY
- WEG GERMANY GMBH - Geigerstraße 7, 50169
Industriegebiet Türnich 3, Kerpen, Germany; ITALY -
WEG ITALIA S.R.L. - Via Viganò de Vizzi, 93/95, 20092
Cinisello Balsamo, Milano, Italy; NETHERLANDS -
WEG NETHERLANDS - Hanzepoort 23C, 7575 DB
Oldenzaal, Netherlands; PORTUGAL - WEG EURO-
INDUSTRIA ELECTRICA S.A. - R. Eng. Frederico
Ulrich 605, 4471-908 Maia, Portugal; SPAIN - WEG
IBERIA INDUSTRIAL S.L. - C/ Tierra de Barros, 5-7,
28823 Coslada, Madrid, Spain; SCANDINAVIA - WEG
SCANDINAVIA AB - Box 27, 435 21, 43533 Mölnlycke,
Sweden; UNITED KINGDOM - WEG (UK) LTD - Broad
Ground Road, Redditch B988YP, Worcestershire,
United Kingdom.
Information valid for WEG Group Importers.
F
or voltages up to 300 V, consider line voltage (Line-to-
Line) or phase voltage (Line-to-Neutral/Ground). For
voltages above 300 V, consider line voltage (Line-to-
Line) only.
Para tensiones de hasta 300V considerar tensión de línea
(Línea a Línea) o tensión de fase (Línea a Neutro/Tierra).
Para tensiones por encima de 300V considerar solamente
tensión de línea (Línea a Línea).
Para tensões até 300V considerar tensão de linha
(Linha-a-Linha) ou tensão de fase (Linha-a-Neutro/
Terra). Para tensões acima de 300V considerar
somente tensão de linha (Linha-a-Linha).
Bei Spannungswerten bis 300 V ist die Leitungsspannung
(Leitung-Leitung) oder die Phasenspannung (Leitung-
Erde) zu berücksichtigen. Bei Spannungswerten über
300 V ist ausschließlich die Leitungsspannung (Leitung-
Leitung) zu berücksichtigen.
WARNING!
Read these instructions before installation, operation
and maintenance of the equipment.
Disconnect the power supply before performing any
job on this equipment.
Only qualified personnel can perform installation and
maintenance.
Observe the national, state and local regulations and
operating instructions.
Refer to the product catalog for further information
(www.weg.net).
ATENCIÓN!
Lea estas instrucciones antes de la instalación,
operación y mantenimiento del equipo.
Desconecte la alimentación eléctrica antes de
proceder a cualquier trabajo en este equipo.
Solamente profesionales calificados pueden efectuar
la instalación y mantenimiento.
Obedezca las normas nacionales y locales, así como
las instrucciones de operación.
Para más informaciones técnicas consulte el catálogo
del producto (www.weg.net).
ATENÇÃO!
Leia estas instruções antes da instalação, operação
e manutenção do equipamento.
Desligar a alimentação elétrica antes de proceder
qualquer trabalho neste equipamento.
Somente profissionais qualificados podem efetuar a
instalação e manutenção.
Obedecer as normas nacionais, estaduais, locais e
instruções de operação.
Consultar catálogo do produto para mais informações
técnicas (www.weg.net).
WARNUNG!
Er wird empfohlen diese Betriebsanleitung sorgfältig zu
lesen bevor Installations- Betriebs- und Wartungsarbeiten
an diesem Gerät vorgenommen werden.
Vor dem Beginn irgendwelcher Arbeiten sicherstellen,
dass das Gerät vom Netz getrennt und spannungslos
ist.
Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur
von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal
vorgenommen werden.
Die jeweils geltenden nationalen, örtlichen und
anlagespezifischen Bestimmungen und Normen sind
zu berücksichtigen.
Nähere technische Informationen über das
Produkt können Sie in unserem Online-Katalog auf
der Webseite HYPERLINK "http://www.weg.net"
www.weg.net erhalten.
Mounting / Montaje / Montagem / Einbau
The RMW17 - SS/SSM relay can be mounted directly on
DIN rail 35 mm or fixed with screws using the optional
PLMP.
El relé RMW17 - SS/SSW puede ser instalado en riel DIN
35 mm o fijado con tornillos usando el opcional PLMP.
O relé RMW17 - SS/SSM pode ser montado em trilho
DIN 35 mm ou fixado com parafusos usando o opcional
PLMP.
Das RMW17 - SS/SSM Relais kann direkt auf eine
35 mm DIN-Schiene geklemmt werden oder mit Hilfe
der Zuberhörhalter PLMP festgeschraubt werden.
Terminal Capacity and Tightening Torque /
Capacidades de los Terminales y Torque de Apriete /
Capacidades dos Terminais e Torques de Aperto /
Anschlussquerschnitte und Anzugsdrehmomente
0.4 N.m
3.5 lb.In
Ø 4.7 mm [3/16”] / PH1
10 mm
1 x (0.5 ... 2.5 mm
2
) /
2 x 0.5 mm²
2 x 1 mm²
10 mm
1 x (0.5 ... 1.5 mm
2
) /
2 x (0.5 ... 0.75 mm
2
)
10 mm
AWG 2 x 28 ... 18 AWG
Indications and Settings / Indicaciones y
Ajustes / Indicações e Ajustes / Anzeigen und
Einstellungen
1
}
}
(a)
(b)
2
(c)
(d)
1
(a) U: Supply voltage.
Tensión de alimentación.
Tensão de alimentação.
Versorgungsspannung.
(b) R: Status of output relay.
Estado de lo relé de salida.
Estado do relé de saída.
Stellung des Ausgangsrelais.
2
(c) > Un: Overvoltage scale.
Escala de sobretensión.
Escala de sobretensão.
Überspannungsskala.
(d) < Un: Undervoltage scale.
Escala de subtensión.
Escala de subtensão.
Unterspannungsskala.
Electrical Connection / Conexión Eléctrica /
Conexão Elétrica / Elektrischer Anschluss
L1 L2 L3
16 18
L1 L2 L3 15
18 15 16
A1 A2
16 18
A1
A2 15
18 15 16
L1 L2
L3
16 18
L1 L2 L3 15
18 15 16
L1-L2-L3
(1)
/ A1-A2
Supply Voltage /
Tensión de Alimentación /
Tensão de Alimentação /
Versorgungsspannung
15-16/18
(1)
Output Contact /
Contacto de Salida /
Contato de Saída /
Ausgangskontakte
Note / ¡Nota! / Nota / Hinweis:
(1) For the rated supply voltage and output circuit
capacity, see label at the side of the product .
Para la tension nominal de alimentación y capacidad
Del circuito de salida, véase la etiqueta lateral del
producto.
Para a tensão nominal de alimentação e capacidade
do circuito de saída, veja a tampografia na lateral do
produto.
Für die Nennversorgungsspannung und Kapazität
des Ausgangskreises, siehe Aufkleber an der Seite
des Produktes.
L1
U
18
L2
15
L3
R
16
A1
18
A2
15
16

Transcripción de documentos

WEG IMPORTERS IN THE EUROPEAN UNION AUSTRIA - WATT DRIVE ANTRIEBSTECHNIK GMBH - Wöllersdorfer Str. 68, 2753 Markt Piesting, Wiener, Austria; BELGIUM - WEG BENELUX S.A. 64 (2.52) - Rue de l'Industrie 30/D, 1400 Nivelles, Belgium; 60 (2.362) FRANCE - WEG FRANCE SAS - 13 Rue du Morellon, 38297 Saint Quentin Fallavier, France; GERMANY - WEG GERMANY GMBH - Geigerstraße 7, 50169 1 (0.039) Industriegebiet Türnich 3, Kerpen, Germany; ITALY WEG ITALIA S.R.L. - Via Viganò de Vizzi, 93/95, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy; NETHERLANDS WEG NETHERLANDS - Hanzepoort 23C, 7575 DB Oldenzaal, Netherlands; PORTUGAL - WEG EUROINDUSTRIA ELECTRICA S.A. - R. Eng. Frederico Ulrich 605, 4471-908 Maia, Portugal; SPAIN - WEG IBERIA INDUSTRIAL S.L. - C/ Tierra de Barros, 5-7, 28823 Coslada, Madrid, Spain; SCANDINAVIA - WEG SCANDINAVIA AB - Box 27, 435 21, 43533 Mölnlycke, FIXAÇÃO NO TRILHO DIN Sweden; UNITED KINGDOM - WEG (UK) LTD - Broad Ø 3.1 (0.122) 3.1 0.122 FIXAÇÃO POR PARAFUSOS Ground Road, Redditch B988YP, Worcestershire, United Kingdom. Information valid for WEG Group Importers. Dimensions / Dimensiones / Dimensões / Maße - mm [in] 64 2.52 17.5 (0.689) 3.1 0.122 60 2.362 17.5 0.689 96.4 3.795 95.55 3.762 95.55 (3.762) 3.543 90 90(3.543) 1 0.039 F or voltages up to 300 V, consider line voltage (Line-toLine) or phase voltage (Line-to-Neutral/Ground). For voltages above 300 V, consider line voltage (Line-toLine) only. Para tensiones de hasta 300V considerar tensión de línea (Línea a Línea) o tensión de fase (Línea a Neutro/Tierra). Para tensiones por encima de 300V considerar solamente tensión de línea (Línea a Línea). Para tensões até 300V considerar tensão de linha (Linha-a-Linha) ou tensão de fase (Linha-a-Neutro/ Terra). Para tensões acima de 300V considerar somente tensão de linha (Linha-a-Linha). Bei Spannungswerten bis 300 V ist die Leitungsspannung (Leitung-Leitung) oder die Phasenspannung (LeitungErde) zu berücksichtigen. Bei Spannungswerten über 300 V ist ausschließlich die Leitungsspannung (LeitungLeitung) zu berücksichtigen. 1 0.039 96.4(3.795) 3.795 96.4 Functions / Funciones / Funções / Funktionen Fixação por parafusos FIXAÇÃO POR PARAFUSOS WEG Drives & Controls - Automação LTDA. Jaraguá do Sul - SC - Brazil Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020 São Paulo - SP - Brazil Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212 [email protected] www.weg.net 12810830 Three-Phase Under- and Overvoltage Sub- y Sobreténsion Trifásico Sub- e Sobretensão Trifásico Undervoltage Threephase Overvoltage <Un <Un + 2 % Un <Un + 2 % <Un Document: 10002865483 / 04 FIXAÇÃO NOno TRILHO DIN Fixação trilho DIN SS Vm Vm Vm Vm Vm SSM Monophase Under- and Overvoltage Sub- y Sobreténsion Monofásico Sub- e Sobretensão Monofásico Unterspannung Einphasige Überspannung <Un <Un + 2 % Un <Un + 2 % <Un 0 0 15-18 15-16 15-18 15-16 LED U LED U LED R LED R Vm Vm Vm Vm Vm Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Monitoring Relay Relé de Monitoreo Relé de Monitoramento Überwachungsrelais RMW17 - SS / SSM Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instruções de Instalação Bedienungsanleitung English / Español / Português / Deutsche Electrical Connection / Conexión Eléctrica / Conexão Elétrica / Elektrischer Anschluss L1 WARNING! Read these instructions before installation, operation and maintenance of the equipment. Disconnect the power supply before performing any job on this equipment. Only qualified personnel can perform installation and maintenance. Observe the national, state and local regulations and operating instructions. Refer to the product catalog for further information (www.weg.net). ATENCIÓN! Lea estas instrucciones antes de la instalación, operación y mantenimiento del equipo. Desconecte la alimentación eléctrica antes de proceder a cualquier trabajo en este equipo. Solamente profesionales calificados pueden efectuar la instalación y mantenimiento. Obedezca las normas nacionales y locales, así como las instrucciones de operación. Para más informaciones técnicas consulte el catálogo del producto (www.weg.net). ATENÇÃO! Leia estas instruções antes da instalação, operação e manutenção do equipamento. Desligar a alimentação elétrica antes de proceder qualquer trabalho neste equipamento. Somente profissionais qualificados podem efetuar a instalação e manutenção. Obedecer as normas nacionais, estaduais, locais e instruções de operação. Consultar catálogo do produto para mais informações técnicas (www.weg.net). WARNUNG! Er wird empfohlen diese Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen bevor Installations- Betriebs- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät vorgenommen werden. Vor dem Beginn irgendwelcher Arbeiten sicherstellen, dass das Gerät vom Netz getrennt und spannungslos ist. Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die jeweils geltenden nationalen, örtlichen und anlagespezifischen Bestimmungen und Normen sind zu berücksichtigen. Nähere technische Informationen über das Produkt können Sie in unserem Online-Katalog auf der Webseite HYPERLINK "http://www.weg.net" www.weg.net erhalten. L2 L3 A1 A2 L1 L2 L3 L1 L2 L3 15 A1 A2 15 16 18 16 18 18 15 16 L1 L2 L3 18 15 16 15 16 18 18 15 L1-L2-L3 (1) / A1-A2 Supply Voltage / Tensión de Alimentación / Tensão de Alimentação / Versorgungsspannung 15-16/18 (1) Output Contact / Contacto de Salida / Contato de Saída / Ausgangskontakte 16 Mounting / Montaje / Montagem / Einbau The RMW17 - SS/SSM relay can be mounted directly on DIN rail 35 mm or fixed with screws using the optional PLMP. El relé RMW17 - SS/SSW puede ser instalado en riel DIN 35 mm o fijado con tornillos usando el opcional PLMP. O relé RMW17 - SS/SSM pode ser montado em trilho DIN 35 mm ou fixado com parafusos usando o opcional PLMP. Das RMW17 - SS/SSM Relais kann direkt auf eine 35 mm DIN-Schiene geklemmt werden oder mit Hilfe der Zuberhörhalter PLMP festgeschraubt werden. Note / ¡Nota! / Nota / Hinweis: (1) For the rated supply voltage and output circuit capacity, see label at the side of the product . Para la tension nominal de alimentación y capacidad Del circuito de salida, véase la etiqueta lateral del producto. Para a tensão nominal de alimentação e capacidade do circuito de saída, veja a tampografia na lateral do produto. Für die Nennversorgungsspannung und Kapazität des Ausgangskreises, siehe Aufkleber an der Seite des Produktes. Indications and Settings / Indicaciones y Ajustes / Indicações e Ajustes / Anzeigen und Einstellungen 1 1 2 L2 L3 15 R 16 18 A1 Terminal Capacity and Tightening Torque / Capacidades de los Terminales y Torque de Apriete / Capacidades dos Terminais e Torques de Aperto / Anschlussquerschnitte und Anzugsdrehmomente 15 Ø 4.7 mm [3/16”] / PH1 10 mm A2 16 18 (a) (c) (d) }2 (a) U: Supply voltage. Tensión de alimentación. Tensão de alimentação. Versorgungsspannung. (b) R: Status of output relay. Estado de lo relé de salida. Estado do relé de saída. Stellung des Ausgangsrelais. U L1 } (b) 0.4 N.m 3.5 lb.In 1 x (0.5 ... 2.5 mm2) / 2 x 0.5 mm² 2 x 1 mm² 10 mm 10 mm AWG 1 x (0.5 ... 1.5 mm2) / 2 x (0.5 ... 0.75 mm2) 2 x 28 ... 18 AWG (c) > Un: Overvoltage scale. Escala de sobretensión. Escala de sobretensão. Überspannungsskala. (d) < Un: Undervoltage scale. Escala de subtensión. Escala de subtensão. Unterspannungsskala.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WEG Monitoring Relay RMW17 SS / SSM Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación