Transcripción de documentos
GB
Original instructions
2
SV
Översättning av originalinstruktioner
210
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 31
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
239
FR
Traduction de la notice originale
61
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
268
ES
Traducción de las instrucciones originales
91
RU
Перевод оригинальных инструкций
297
IT
Traduzione delle istruzioni originali
121
CN
原厂说明书
327
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 151
AUS Original instructions
355
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
1619PB3517 07/2018
181
AR
ةيلصألا تاميلعتلا ةمجرت
386
All Rights Reserved
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS
READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF
WITH THE DREMEL 3D40 BEFORE SETUP
AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE,
OR PERSONAL INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
! WARNING
b.
c.
WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b. Do not operate Dremel 3D40 in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Dremel 3D40
creates high temperatures which may ignite the
dust or fumes.
c. Store idle 3D40s out of reach of children and
other untrained persons. Injury can occur in
hands of untrained users.
d.
e.
ELECTRICAL SAFETY
f.
a. Always use the Dremel 3D40 with a properly
grounded outlet. Do not modify Dremel 3D40
plug. Improper grounding and modified plugs
increase risk of electric shock.
b. Do not use Dremel 3D40 in damp or wet
locations. Do not expose Dremel 3D40 to rain.
Presence of moisture increases risk of electric
shock.
c. Do not abuse the cord. Never use the cord for
pulling or unplugging the Dremel 3D40.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
d. Avoid using this product during an electric
storm. There may be a remote risk of a power
surge from lightning that may result in an electric
shock.
e. In case of emergency unplug Dremel 3D40 from
outlet.
g.
h.
i.
j.
k.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a Dremel
3D40. Do not use Dremel 3D40 while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating Dremel 3D40 may result in personal
injury.
b. Use personal protective equipment. The use of
protective equipment such as heat resistant gloves
and safety glasses will reduce the risk of personal
injuries.
c. Dress properly. Do not wear loose clothing or
Jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, Jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
l.
m.
n.
DREMEL 3D40 USE AND CARE
o.
a. Before every use check Dremel 3D40 for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
2
that may affect the Dremel 3D40’s operation.
If damage is suspected then have the Dremel
3D40 repaired by an authorised Dremel service
centre before use. Use of Dremel 3D40 when
damaged may result in poor quality of object
creation, further equipment damage, property
damage or personal injury.
Do not touch the extruder tip during Dremel
3D40 operation or until it has cooled down to
at least 60°C (140°F). Contact with the extruder tip
during or after operation before tip has cooled may
result in personal injury.
Set up the Dremel 3D40 in a well-ventilated
area. Provide at least 8 inches of unobstructed
spacing around Dremel 3D40. Dremel 3D40
melts plastic during building. Plastic odours emitted
during Dremel 3D40 operation may irritate eyes
and airways. Locating Dremel 3D40 close to
surrounding objects prevents proper ventilation.
Do not reach inside the Dremel 3D40 while it is
in operation. Contact with Dremel 3D40 moving
parts during operation may result in poor build
quality, equipment damage or personal injury.
Do not leave the Dremel 3D40 unattended
during operation. Use of Dremel 3D40 by persons
unfamiliar with these warnings and instructions may
result equipment or property damage and personal
injury.
Use only DREMEL PLA filament. Use of filament
not authorized by Dremel may result in equipment
and property damage.
Ensure small objects created by Dremel 3D40
are not accessible to young children. Small
objects are potential choking hazards for young
children.
Do not create illegal or inappropriate objects
using Dremel 3D40.
Do not use Dremel 3D40 to create objects
intended for use with candles, liquid fuels,
and other heat sources. Plastic may melt when
exposed to fire or other heat sources. Such use of
objects created by Dremel 3D40 may result in fire,
property damage and personal injury.
Do not use Dremel 3D40 to create objects
intended for food or drink applications
such as preparation, decoration, storage, or
consumption. Such use of objects created by
Dremel 3D40 may result in illness or personal
injury.
Do not use Dremel 3D40 to create objects
intended with use with electrical components or
housings of electrical components. PLA plastic
is not suitable for electrical applications. Such use
of objects created by Dremel 3D40 may result in
property damage and personal injury.
Do not put plastic objects in or around your
mouth. PLA plastic is not suitable for food or drink
preparation and food utensils. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in illness or
personal injury.
Do not use Dremel 3D40 to create objects
intended for chemical storage. PLA plastic is not
suitable for chemical storage. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in property
damage and personal injury.
Do not modify Dremel 3D40 or alter factory
settings. Modifications may result in equipment
and property damage, and personal injury.
Do not expose Dremel 3D40 to temperatures
exceeding 70°C (158°F). Dremel 3D40 may
become damaged. Dremel 3D40 is intended to
operate in temperature between 16-29° C
(60 - 85° F).
p. Do no
extrud
incorre
q. Do no
during
and m
r. Do no
by the
extrud
s. Use e
when
proper
replac
t. Befor
platfo
tape.
equipm
u. Be aw
hand
platfo
positio
platfor
v. Avoid
remov
will re
w. Do no
plate m
x. Do no
plasti
edge
y. Do no
remov
separa
injury.
z. Dreme
or util
3D40.
design
person
a. Alway
before
Failure
equipm
b. Have
autho
Dreme
proper
mainta
c. Use o
comp
object
materi
void w
ation.
Dremel
service
when
ect
erty
remel
own to
xtruder tip
oled may
ated
structed
D40
rs emitted
e eyes
to
ation.
hile it is
moving
build
ury.
ded
y persons
tions may
personal
filament
quipment
el 3D40
Small
young
bjects
cts
els,
lt when
ch use of
ult in fire,
cts
ge, or
ed by
onal
cts
onents or
A plastic
Such use
esult in
your
d or drink
f objects
ess or
TABLE OF CONTENTS
p. Do not move or bump Dremel 3D40 or the
extruder during operation. The object may build
incorrectly.
q. Do not change colour of filament or spool
during building. Doing so will cancel the object
and may damage the extruder.
r. Do not pull the filament out until instructed
by the touch screen. Doing so may damage the
extruder.
s. Use extra care not to damage the extruder tip
when clearing debris. Dremel 3D40 will not work
properly with damaged extruder tip and will require
replacement.
t. Before every build make sure that the build
platform is covered with Dremel specified build
tape. Use of improper build tape may result in
equipment damage and poor object build quality.
u. Be aware of your body position when using
hand tools to remove objects from the build
platform. Sudden tool slip and improper body
position during object removal from the build
platform may result in personal injury.
v. Avoid scratching the build platform when
removing objects. Scratches in the build platform
will result in improper object creation.
w. Do not drop the build platform. Tempered glass
plate may break and result in personal injury.
x. Do not remove tempered glass plate from
plastic holder. Contact with tempered glass plate
edge may result in personal injury.
y. Do not twist or bend the build platform while
removing objects. Tempered glass plate may
separate from plastic holder and result in personal
injury.
z. Dremel is not responsible for structural integrity
or utility of objects created using Dremel
3D40. Structural models created by inexperienced
designers may result in property damage and
personal injury.
General safety warnings.......................................2
Table of contents...................................................3
Used symbols.........................................................4
Information on Intellectual Property....................4
Functional Description and Specifications.........4
3D40 Resources.....................................................5
Glossary of Terms..................................................6
Getting to know your 3D40...................................7
Introduction.............................................................9
Kit Contents*..........................................................9
Touch Screen........................................................ 11
Touch Screen Icons.............................................16
Initial Setup...........................................................17
Getting Ready to Build........................................18
Building.................................................................22
Removing Your Object.........................................24
Best Practices......................................................25
Maintenance..........................................................26
Maintenance and Service....................................28
Open Source Software........................................29
Dremel® Consumer Limited Warranty................30
SERVICE
a. Always unplug Dremel 3D40 from its power
before performing any service procedures.
Failure to do so may result in personal injury and
equipment damage.
b. Have your Dremel 3D40 serviced only by an
authorized Dremel service centre using only
Dremel replacement parts. This will ensure that
proper operation and safety of Dremel 3D40 is
maintained.
c. Use only Dremel approved materials and
components. Use of object materials, or 3D
objects other than Dremel® approved object
materials and genuine Dremel® components may
void warranty.
cts
stic is not
f objects
operty
tory
pment
.
atures
ay
ed to
3
Symbol
! WARNING
Name
Warning symbol
Read manual
symbol
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND
SPECIFICATIONS
Designation/
Explanation
BUILDING
Alerts user to warning
messages
Extruder: Single extrusion
Extruder temperature: Up to 230°C (397°F)
Operating Interface: 3.5” full color IPS touch screen
Maximum Build Volume: 10” x 6” x 6.7” (255mm x
155mm x 170mm)
Layer Thickness: 4 mil | 0.004 inches 100 microns |
0.10 mm
Filament Colors: See Dremel3D.com for color choices
Internal Storage: 4GB
External Storage: USB Flash Drive
Alerts user to read
manual
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN
A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS
PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN
WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO
TAKE ADEQUATE MEASURES.
! WARNING
WEIGHT & DIMENSIONS
INFORMATION ON INTELLECTUAL
PROPERTY
3D40 inpu
Room Tem
Level wor
Dry works
16” (406mm)
USED SYMBOLS
Weight (without spool): 16kg (35lbs)
Dimensions: 20.25” x 16” x 15.9” (515mm x 406mm x
394mm)
The Dremel 3D40 is intended for 3D printing objects
from digital files that you create or own, or have the
right to print using the Dremel 3D40. When making
objects using the Dremel 3D40, it is your responsibility
to ensure that you do not infringe any third party
intellectual property rights or violate any applicable
laws or regulations, such as U.S. or foreign intellectual
property laws. The Dremel 3D40 may not be used to
make objects protected by intellectual property rights
owned by third parties without such third parties’
permission. Using the Dremel 3D40 to do any of the
following may require the permission of third parties:
to make a duplicate or facsimile (in whole or in part) of
any object not created by you, to make an object from
a digital file you do not own, or to make an object from
a scan of a physical object that you did not create. It is
your responsibility to obtain such permission. In some
cases, you may not be able to obtain such permission.
Where such permission cannot be obtained, you
should not 3D print such object, or you do so at your
own risk. You may not modify, reverse engineer,
decompile, or disassemble the Dremel 3D40 or its
software or firmware, except as permitted by applicable
law. If you use the Dremel 3D40 in any way other than
as recommended and described in these Operating/
Safety Instructions, you do so at your own risk. Using
the Dremel 3D40 to make objects that infringe any
intellectual property rights owned by third parties could
result in civil or criminal prosecution and penalties,
and you could be liable for money damages, fines, or
imprisonment.
FILAMENT
ONLY works with Dremel 1.75mm filament
FILAMENT STORAGE
All polymers degrade with time. Do not unpack until
filament is needed. Filament should be stored at room
temperature: 16-29° C (60-85° F) and in dry conditions.
SOFTWARE
Dremel 3D40 comes with complimentary Dremel
Digilab 3D Slicing software for Windows and Mac
OSX. This application converts your 3D digital files into
buildable files.
SUPPORTED OPERATING SYSTEMS
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 or later (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
MINIMUM SYSTEM SPECIFICATIONS
•
•
•
•
•
4
CPU: 64-bit processor (32-bit not supported)
Memory: 3 GB RAM (4 GB or more recommended)
Disk space: ~2 GB free disk space for installation
Display card: 1,024 MB GDDR RAM or more.
Microsoft® Direct3D® 11 capable graphics card or
higher
Pointing device: Three-button mouse
8”
AND
3D40 RESOURCES
ELECTRICAL REQUIREMENTS
3D40 input rating: 100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A
OPERATING ENVIRONMENT
screen
mm x
Room Temperature: 16-29° C (60 - 85° F)
Level workspace
Dry workspace environment
Resource
Description
Location
Quick Start
Guide
Provides
illustrated walk
through of how to
un-box your 3D40
and start building
out of the box.
Printed version of
the Quick Start
Guide is located
in the rectangular
component carton.
It is also available
on www.dremel3d.
com
Dremel 3D
Website
Provides the
latest 3D40
software, product
information,
customer support,
and 3D model
and project
downloads.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
Customer
Support
Contact Dremel
for product
support,
maintenance, and
service.
www.dremel3d.com
File Slicing
Software
Allows you to
upload, edit, and
build 3D files.
Installed from
www.dremel3d.com
or from USB flash
drive provided with
the Dremel 3D40.
k until
at room
onditions.
mel
Mac
l files into
S
20.25” (515mm)
15.5” (394mm)
WALL
8” (203mm)
06mm x
8” (203mm)
8” (203mm)
14” (356mm)
choices
16” (406mm)
crons |
cks)
S
ed)
mmended)
tallation
ore.
card or
5
GLOSSARY OF TERMS
Term
Leveling
Knobs
Knobs located under the build
platform base that are used to create
proper spacing between the extruder
tip and the build platform.
Definition
Build Platform
The flat surface used by your Dremel
3D40 to build objects.
Leveling
Sensor
Build Platform
Clip
Clip located at the front of the build
platform base that is used to secure
the build platform in place.
A sensor that detects the height of the
build platform and assists in proper
leveling.
Lid
Build Tape
Adhesive tape that improves the
consistency of your objects and helps
them stick to the build plate surface.
Your Dremel 3D40 has a pivoting
lid on the top. This allows for more
access to the build platform, extruder,
filament, and objects when necessary.
Build Volume
The three dimensional (3D) amount of
space that an object will use once it is
completed. Your Dremel 3D40 has a
maximum build volume which means
that objects with a larger build volume
cannot be built unless they are
resized or broken into subobjects.
Needle Nose
Pliers
Common tool used to hold small
objects and to grab excess material
that may be too hot to touch directly.
OBJ File
A common digital file format used in
a wide range of 3D model software.
This file is created in 3rd party
3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Door
Your Dremel 3D40 has a door located
on the front panel. This allows for
easy access to the build platform,
extruder, filament, and your objects.
This door is made with a transparent
material so you can monitor the
progress of your objects while keeping
the build environment stable.
Ethernet Port
A local area wired networking
technology that allow electronic
devices to communicate.
Extruder
An assembly that uses gears to
pull filament through the extruder
intake, heat the filament to the build
temperature, and push the heated
filament out of the extruder tip.
Extruder Fan
A fan used to cool the outer assembly
of the extruder and gear motor.
Extruder Fan
Baffle
A plastic piece that directs air from the
extruder fan onto the build platform to
assist in cooling the active build.
Object
Removal Tool
A tool used to separate your objects
from the build platform.
PLA.
A bioplastic derived from renewable
resources such as corn starch
Spool Holder
A plastic piece located to the left of
the build platform inside your Dremel
3D40 build area that is designed to
hold a filament spool.
Spool Door
A removable door which locks the
filament spool to the spool holder.
Extruder Lever A lever located on the side of the
extruder that is used to loosen the
grip of the extruder gear motor.
A nozzle located at the bottom of the
extruder where heated filament is
forced out for building.
Filament
A threadlike strand of plastic material.
Filament Guide A plastic piece that guides the
Tube
filament from the filament spool
through a passage in the outer
housing of your Dremel 3D40.
Filament Jam
Sensor
A sensor in the extruder that pauses
your printer if filament stops extruding
properly.
Filament
A sensor in the extruder intake that
Runout Sensor pauses your printer if it runs out of
filament during a build.
Filament Spool A cylindrical piece on which a long
strand of filament is wound for storage
and continuous use.
.G3Drem/
.G4Drem
11
Stepper Motor A brushless DC electric motor used
to drive the guide rails and extruder
gears.
.STL File
A common digital file format used in
a wide range of 3D model software.
This file is created in 3rd party
3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Touch Screen
Full color display that is touch
activated. It allows you to monitor
your Dremel 3D40 and objects while
also providing commands directly to
your Dremel 3D40 without the use of
a computer.
Extruder Intake An opening located at the top of the
extruder where filament is inserted for
building.
Extruder Tip
12
A buildable file format compatible with
your Dremel 3D40.
6
USB Flash
Drive
A portable memory card used on a
wide array of devices.
WIFI
A local area wireless networking
technology that allow electronic
devices to communicate.
X-Axis Guide
Rails
A set of rails on either side of the
extruder that allow a stepper motor to
move the extruder to the left or right
side of the build area.
Y-Axis Guide
Rails
A set of rails on either side of the
build area that allow a stepper motor
to move the extruder to the front or
back of the build area.
Z-Axis Guide
Rails
A set of rails located at the back of
the build area that allow a stepper
motor to move the build platform up
or down.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lid
Extrud
Z-Axis
Door
Grippi
USB A
Leveli
Build P
Touch
Build P
Filame
Filame
Y-Axis
Stepp
GETTING TO KNOW YOUR 3D40
d
o create
extruder
1
ght of the
proper
2
ting
more
extruder,
ecessary.
mall
aterial
directly.
used in
ftware.
y
om
3
12
objects
ewable
h
4
11
left of
Dremel
ned to
s the
lder.
5
r used
xtruder
used in
ftware.
y
om
h
nitor
s while
ectly to
e use of
on a
ng
ic
the
motor to
or right
the
r motor
ont or
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
8
9
Lid
Extruder
Z-Axis Guide rail
Door
Gripping Handles
USB A Port
Leveling Knobs
Build Platform Clip
Touch Screen
Build Platform
Filament Spool Holder
Filament Spool
Y-Axis Guide Rail
Stepper motor
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
ack of
epper
orm up
7
7
6
Filament Guide Tube
Extruder Lever
Filament Guide Clip
Extruder Intake
Extruder Fan
Ribbon Cable
X-Axis Guide Rail
Leveling Sensor
Extruder Tip
Power Switch
USB B Port
Ethernet Port
Nameplate
Power Input
14
15
16
17 18
19
20
Welcome
practices
Thankfully
build on y
13
21
Fi
22
23
* Quan
**Do no
24
25
26
27
8
28
INTRODUCTION
Welcome to the world of Dremel 3D. Our mission is to mentor you through the 3D building process and share best
practices for bringing your ideas to life. 3D building is a process that will involve experimentation and persistence.
Thankfully, the Dremel experts are here to make your job easier with online tips and support. With Dremel, you can
build on your own ideas, build them better and make them yours.
KIT CONTENTS*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
,
F re e f o r
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro g ra tuit
io n e s d e
s e rv ic io
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
) w w w.
dre
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Instruction Manual
Quick Start Guide
Filament Spool**
Power Cable
USB Cable
Build Tape
Object Removal Tool
USB Flash Drive
3
* Quantities may vary depending on kit.
**Do not store in moist or hot environment.
Unclog Tool
9
UNPACKING
6. Open door and remove middle insert.
1. Place box on table, cut tape, and open.
2. Remove top insert.
Using you
Before bu
! WA
PROPERT
7. Remove bottom insert.
3. Remove 3D40 and place on table.
4. Open lid and remove top insert.
Tip: Keep packaging for future transportation
and storage.
5. Raise build plate by lifting from both sides.
10
TOUCH SCREEN
Using your Dremel 3D40 without a computer is easy with the onboard software and full colour touch screen.
Before building your model we want to familiarize you with the touch screen menu structure and options.
OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE
DREMEL 3D40. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE,
PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
! WARNING
BUILD
Tap to select a 3D model and begin build
process. (See page 22 for detailed build
instructions)
BUILD MENU
Tap Printer, USB Flash Drive, or Print Queue to
choose the destination of your desired file.
MODEL MENU
Tap to select the desired model or use arrows to
scroll through pages to find your model.
FILE DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE – Tap to remove model file from onprinter storage or USB flash drive.
COPY TO PRINTER – From USB flash drive,
tap to copy model file to on-printer storage.
BUILD STATUS
STOP – Tap to cancel the current build process.
PAUSE/PLAY – Tap to pause or resume the
current build process. Pause will allow you to
access the filament button.
CHANGE FILAMENT – Tap to change filament
during the current build process to add more
filament or change colors.
11
PRINT QUEUE MENU
BUILD – Tap to view details of next build.
DELETE – Tap to remove next build from queue.
PRINT QUEUE MODEL DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE – Tap to remove model file from queue.
FILAMENT
Tap to begin heating and start filament load/
change process. (See page 18 for instructions
on filament load/change process)
LEVEL
Tap to begin build platform leveling process.
(See page 21 for instructions on leveling the
build platform)
12
TOOLS
Tap to access the following individual printer
functions and settings.
d.
m queue.
m queue.
SERVICE
Tap to enter service menu to see customer
service contact information.
oad/
ctions
NETWORK
Tap to enter Network menu to connect or
disconnect WiFi and Set Proxy.
CONNECT WIFI – Tap to connect to WiFi.
DISCONNECT WIFI – Tap to turn Wifi off.
SET PROXY – Tap to set manual proxy.
ess.
the
13
CALIBRATE
Tap to move extruder and build platform to zero
position.
JOG MODE
Tap to display options to move extruder and
build platform along the X, Y, and Z-axis.
14
SETTINGS
LANGUAGE – Tap to pick alternate menu
language.
DISPLAY – Tap to customize cabinet LEDs or
main menu hotkeys.
Z-AXIS OFFSET – Used to calibrate build plate
height during assembly.
SOUNDS – Tap to turn 3D40 sounds On/Off.
DEMO MODE – Tap to turn retail demo mode
On/Off.
FACTORY RESET – Tap to remove all
information stored on 3D40 and return it to
factory defaults.
CHECK FOR UPDATES – Tap to check for
new firmware version when connected to Wifi or
Ethernet.
to zero
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
PREHEAT
Tap to automatically begin preheating the
extruder for building or removing excess debris.
PURGE – Once extruder is hot, tap to manually
extrude filament.
STOP/START – Tap to stop or start preheating.
and
15
The first ti
will be pro
Completin
notification
ABOUT
Tap to see 3D40 information such as firmware
version, usage counter, printer status, and MAC
address.
1. To com
on the
you ca
2. If you
conne
wirele
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
TOUCH SCREEN ICONS
!!
!!
3. Choos
touchs
list of
wirele
Indicates that there is an error such as filament empty or door open.
Indicates that Ethernet is connected.
Indicates WiFi signal strength and if connected to WiFi symbol will be blue.
Indicates that the extruder is cool.
Indicates that the extruder is warm.
Indicates that the extruder is hot.
16
4. Enter
“Accep
mware
d MAC
INITIAL SETUP
The first time you power on your Dremel 3D40 you
will be prompted to perform an initial setup of network.
Completing this process will give you access to
notifications of firmware updates.
1. To complete initial setup, tap “Yes” when prompted
on the initial setup screen. If you decline this setup
you can always setup network later.
2. If you choose “Yes”, 3D40 will automatically
connect to your ethernet or search for available
wireless networks.
3. Choose your wireless network using the
touchscreen. Use the arrows to scroll through the
list of available wireless networks. When your
wireless network name is highlighted, tap “Accept”.
4. Enter your wireless network password and tap
“Accept”.
17
GETTING READY TO BUILD
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.
Failure to do so may result in fire, equipment
damage, property damage or personal injury.
! WARNING
FIG. 2
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING OPERATION OR
UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT LEAST 60°C
(140°F). Contact with the extruder tip during or after
operation before tip has cooled may result in
personal injury.
! WARNING
2. After extruder stops moving, open the 3D40 Lid for
better access to extruder.
3. If existing filament is loaded, cut existing filament
near extruder intake and tap “Next” button on
touchscreen.
USE ONLY DREMEL FILAMENT.
Use of filament not authorized by
Dremel may result in equipment and property
damage.
! WARNING
! WARNING
extruder.
DO NOT PULL THE FILAMENT
OUT. Doing so may damage the
LOADING/CHANGING FILAMENT
4. Remove Spool door by rotating it counter clockwise
and remove existing spool if one is present, see
figure1.
1. Start filament load/change process by tapping
“Filament” button on touchscreen. Extruder will
move to front right corner of print area and extruder
tip will begin to heat.
5. Threa
place
alignin
figure
Tap “N
6. If chan
autom
7. When
touchs
tube in
throug
Spool Holder
FIG. 1
Open
8. Filame
to exit
NOTE
object
object
filame
small
extrud
Close
Filament
18
Filament Guide Tube
Guide Tube
Filament
Filament Guide
Extruder intake
FIG. 2
40 Lid for
filament
n on
clockwise
nt, see
5. Thread tip of new filament through guide tube,
place spool on spool holder, replace spool door by
aligning locking tabs and rotating clockwise, see
figure 1.
Tap “Next” on touchscreen.
6. If changing existing filament, 3D40 will
automatically purge existing filament.
7. When Feed Filament screen appears, tap “Next” on
touchscreen and thread filament coming from guide
tube into extruder intake until extruder feeds
through on its own, see figure 2.
9. When new filament appears from extruder tip, tap
“done” on touchscreen to complete filament load
process, return to main menu, and calibrate
extruder. Carefully remove excess filament without
touching hot extruder tip. If necessary, carefully
remove debris from extruder tip with needle nose
pliers.
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH A DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
! WARNING
8. Filament will be drawn into the extruder and begin
to exit from the hot extruder tip.
NOTE: Your Dremel 3D40 was tested by building
objects before leaving the factory. These test
objects may have been made with a different
filament color than you are using. Therefore, a
small amount of filament may be remaining in the
extruder.
10. Close 3D40 lid and door.
19
PREPARING BUILD PLATFORM
FIG. 3
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. TEMPERED GLASS
PLATE MAY BREAK AND RESULT IN PERSONAL
INJURY.
! WARNING
! WA
LIFT
DO NOT REMOVE TEMPERED
GLASS PLATE FROM PLASTIC
HOLDER. CONTACT WITH TEMPERED GLASS PLATE
EDGE MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OPERATIO
60°C (140
DURING O
COOLED
PRESS
! WARNING
It is impor
you replac
to ensure
from the e
bubbles fr
tape. Not
bubbles m
1. Make
Platfor
Tape a
your o
2. Tap “L
BEFORE EVERY BUILD MAKE
SURE THAT THE BUILD
PLATFORM IS COVERED WITH DREMEL SPECIFIED
BUILD TAPE. USE OF IMPROPER BUILD TAPE MAY
RESULT IN EQUIPMENT DAMAGE AND POOR
OBJECT BUILD QUALITY.
! WARNING
1. If build platform is installed, remove by pinching the
clip located at the front of the build platform and
lifting the build platform off the base, figure 3.
2. Remove adhesive liner from Build Tape and place
Build Tape over Build Platform. For best results,
apply Build Tape at center of Build Platform first
and smooth outward to remove any air bubbles,
figure 4.
3. Install the build platform using the build platform
clips.
FIG. 4
Build Platform
20
Build Tape
3. The e
positio
check
The tw
to rais
right. T
the be
4. The to
is too
high, a
right u
indica
level.
LEVELING BUILD PLATFORM
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO
60°C (140°F). CONTACT WITH THE EXTRUDER TIP
DURING OR AFTER OPERATION BEFORE TIP HAS
COOLED MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
! WARNING
It is important you level the build platform every time
you replace the build tape or reinstall the build platform
to ensure that the build platform is evenly spaced
from the extruder head. Make sure to remove any air
bubbles from between the build platform and the build
tape. Not leveling the build platform or eliminating air
bubbles may cause objects to not build properly.
1. Make sure you have placed Build Tape on Build
Platform and no objects are present. Applying Build
Tape after leveling may effect the consistency of
your object.
2. Tap “Level” on 3D40’s touchscreen.
5. If the build platform is too low, adjust the knob by
rotating left until you hear a “beep” and the
touchscreen indicates that it is ready to verify that
the bed is level.
6. Tap “Verify” to check the bed level. If further
adjustment is needed the touchscreen will indicate
the direction, if the level is correct, the extruder will
move to the next point and the level process can
be repeated.
3. The extruder and build platform will move into
position to level the build platform. 3D40 will first
check level at the back center of the build platform.
The two knobs under the build platform are used
to raise and lower the build platform on the left and
right. The extruder contains a sensor that detects if
the bed is level, no additional tools are necessary.
4. The touchscreen will indicate if your build platform
is too high or too low. If the build platform is too
high, adjust the appropriate knob by rotating
right until you hear a “beep” and the touchscreen
indicates that it is ready to verify that the bed is
level.
7. Repeat steps 4-6 for the second position, when you
bed is fully level the extruder will automatically
move to the calibration position and complete the
leveling process.
21
BUILDING
CONNECTING USB CABLE
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. Connect the included USB cable to your 3D40 and
computer, figure 5.
3. Open software.
4. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch
to sync your computer to your Dremel 3D40.
OBSERVE ALL PROVIDED
! WARNING WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.
Failure to do so may result in fire, equipment
damage, property damage or personal injury.
CONNECTING ETHERNET
DO NOT REACH INSIDE THE
DREMEL 3D40 WHILE IT IS IN
OPERATION. Contact with Dremel 3D40 moving parts
during operation may result in poor build quality,
equipment damage or personal injury.
! WARNING
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. Plug ethernet cable into your 3D40, figure 6.
3. Turn your Dremel 3D40 on using the power
switch. Ethernet connection should be detected
automatically. Tap “Accept” to confirm connection.
FIG. 5
NOTE: Your Dremel 3D40 will build test objects before
leaving the factory. These test objects may have been
made with a different filament color than you are
using. Therefore, a small amount of filament may be
remaining in the extruder. The start of your first object
may have some of this filament color until it transitions
over to your filament color.
USB
1. Ensur
(see p
TIP: Y
filame
by com
displa
of filam
If 3D4
pause
2. Ensur
and cl
BUI
1. On the
You have several options when building on your 3D40:
1) On-Printer Storage
2) USB Flash Drive
3) Computer
2. On the
Ethernet
FIG. 6
3. Tap th
(Use a
22
D
Y
3D40.
t
.
THE
IS IN
ing parts
ality,
ts before
ave been
are
may be
st object
ansitions
BEFORE YOU BUILD
4. In the model detail page tap “Build” to begin
building process.
1. Ensure an adequate amount of filament is loaded
(see page 18).
TIP: You can determine whether you have enough
filament to complete your object before building
by comparing the length of filament needed as
displayed by Dremel Digilab 3D Slicer to the length
of filament on spool indicated by the length gauge.
If 3D40 runs out of filament during a build, it will
pause until more filament is added.
2. Ensure build tape is applied, build platform is level
and clear of objects.
BUILDING FROM ON-PRINTER STORAGE
5. Your 3D40 will first align the extruder and build
platform to their zero positions then the level
sensor will lightly touch the build platform to
complete alignment. Your extruder tip will begin
to heat which may take a few minutes. Once the
proper temperature is reached your model will
begin to build.
6. Once your object is finished your 3D40 will
automatically align the extruder and build platform
to their calibration positions and cool the extruder
tip.
7. Wait until the touch screen indicates that the
extruder is “cool” to remove your object. See
section for removing object from build platform
below for object removal instructions.
1. On the main menu tap “Build”.
our 3D40:
2. On the build menu tap the printer icon.
3. Tap the model file you would like to build.
(Use arrows to scroll through pages)
23
REMOVING YOUR OBJECT
BUILDING FROM USB FLASH DRIVE
1. On main menu tap “Build”.
REMOVING YOUR OBJECT FROM THE BUILD
PLATFORM
RE
Use need
inside you
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT
LEAST 60°C (140°F). Contact with the extruder tip
during or after operation before tip has cooled may
result in personal injury.
! WARNING
USE PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT. The use of
protective equipment such as heat resistant gloves
and safety glasses will reduce personal injuries.
2. Tap USB icon to access contents of USB flash
drive.
! WARNING
BE AWARE OF YOUR BODY
POSITION WHEN USING HAND
TOOLS TO REMOVE OBJECTS FROM THE BUILD
PLATFORM. Sudden tool slip and improper body
position during object removal from the build
platform may result in personal injury.
! WARNING
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. Tempered glass plate
may break and result in personal injury.
3. Follow steps 3-7 from Build from On-Printer storage
to complete build from USB flash drive.
! WARNING
DO NOT TWIST OR BEND THE
BUILD PLATFORM WHILE
REMOVING OBJECTS. Tempered glass plate may
separate from plastic holder and result in personal
injury.
! WARNING
AVOID SCRATCHING THE BUILD
PLATFORM WHEN REMOVING
OBJECTS. SCRATCHES IN THE BUILD PLATFORM
WILL RESULT IN IMPROPER OBJECT CREATION.
! WARNING
FIG. 7
USB Flash Drive
1. Wait for the extruder to cool before removing your
object.
2. With the object still attached, remove build platform
from the build area.
3. Peel your object from the build platform. If needed,
gently use the object removal tool to remove object
from build platform (figure 8). If desired, remove the
build tape from the build platform while separating
the object from the build platform. The build tape
can then be removed from the object.
BUILD FROM COMPUTER
Dremel 3D40 is compatible with Dremel Digilab 3D
Slicer. Follow the instructions that came with this
software to complete a Build from your computer.
CANCELING YOUR BUILD ON 3D40
To cancel your object during preheating or building, tap
“Stop” on the touch screen. If you confirm “Yes” the
extruder and build platform will move to their calibration
positions.
24
Re
T
BUILD
BEST PRACTICES
REMOVING SUPPORTS (IF REQUIRED)
Use needle nose pliers to remove supports that are
inside your object or hard to reach.
TRUDER
D40
WN TO AT
er tip
ed may
1. ALWAYS USE BUILD TAPE.
2. Ensure your build platform is level before every
object.
3. Ensure spool is installed properly and can rotate
freely.
4. When using your Dremel 3D40 for the first time
or after changing filament, allow Dremel 3D40 to
extrude until material is consistent with the installed
filament color.
5. It is important to watch your Dremel 3D40 begin
building objects. Your object is most likely to
experience difficulty in the beginning. Thankfully,
this is also the most convenient time to cancel
the object, clean the build platform, and start your
object again. Remain near the Dremel 3D40 during
the building process.
6. It is important to save your Dremel 3D40 packaging
as it will make re-boxing and transporting your
Dremel 3D40 easier.
7. Ensure that you store filament spools in an
environment that is not moist or too hot. It is
recommended that you do not remove the filament
spool from its airtight packaging until use.
8. Use object removal tool gently to avoid damaging
the build platform or object.
9. Whenever possible, it is best to locate your object
in the center of the build platform. Using the best
orientation for your object is critical. Ensure that
your object is located on the build platform and that
you are using the best orientation for building.
10. For steep overhangs (Less than 45 degree angle) it
is recommended to build with support.
11. Always remove the build platform before removing
the object.
12. Low speed sanding is recommended to prevent
remelting of the object.
13. The Dremel Digilab 3D Slicer software will display
the length of filament required for each object.
Compare this to the length indicated on the spool
length gauge.
FIG. 8
CTIVE
gloves
ries.
ODY
HAND
BUILD
body
d
Removal Tool
LD
lass plate
D THE
E
may
rsonal
E BUILD
OVING
FORM
TION.
ing your
d platform
f needed,
ove object
emove the
parating
ld tape
25
MAINTENANCE
UPDATING FIRMWARE VIA NETWORK
If your 3D40 is registered and added to your Dremel3D
profile, you can update its firmware directly from the
touchscreen. To update firmware:
1. Tap “Tools”, “Settings”, “Check for Updates”.
UNCLOGGING THE EXTRUDER
Use the unclogging tool to clean the extruder and
unclog built up filament.
1. Wait for extruder to heat up insert the unclog tool
into the extruder intake (top).
2. Clogged debris will be pushed down and will
extrude from the extruder tip.
U
If your 3D
update firm
1. On yo
suppo
2. Add th
format
3. Turn o
4. Insert
5. Turn o
detect
6. Turn y
and tu
FIG. 9
Clean the
the outer
To avoid d
water, che
2. Your 3D40 will check to see if it has the latest
firmware installed and ask if you would like to
update if one is needed.
3. Choose accept to download and install the latest
firmware.
! WA
WHEN CL
WORK PR
AND WILL
! WA
OPERATIO
60°C (140
after oper
personal
4. When the 3D40 starts up and returns to the Home
Screen, firmware update is complete.
Using sma
debris from
If the debr
heated.
Wipe the
not spray
26
RK
Dremel3D
om the
s”.
atest
e to
e latest
he Home
UPDATING FIRMWARE MANUALLY
If your 3D40 is not connected to a network, you can
update firmware directly from a USB Flashdrive.
1. On your web browser go to www.dremel3d.com/
support and download the latest 3D40 firmware file.
2. Add the 3D40 firmware file to an empty, FAT32
formatted, USB flashdrive.
3. Turn off your 3D40 using the ON/OFF switch.
4. Insert the USB flashdrive into the USB-A port.
5. Turn on your 3D40 and it should automatically
detect and install the new firmware.
6. Turn your 3D40 OFF, remove the USB flashdrive,
and turn ON again to complete the update.
CLEANING THE EXTERIOR
Clean the 3D40’s exterior with a lint free cloth. Clear
the outer surfaces of any debris that is visible.
To avoid damaging your Dremel 3D40 do not use
water, chemicals or other cleaners on the 3D40.
CLEANING THE EXTRUDER TIP
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
! WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO
60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or
after operation before tip has cooled may result in
personal injury.
! WARNING
Using small needle nose pliers, pull away any plastic
debris from the extruder tip.
If the debris is stubborn, the extruder may need to be
heated.
CLEANING THE TOUCH SCREEN
Wipe the touch screen with the soft, lint-free cloth. Do
not spray cleaners on the touch screen.
27
MAINTENANCE AND SERVICE
Problem
Extruder head building off center.
PLA is not extruding or sticking to
the build tape properly.
Cause
Dremel 3D40 has lost track of the
extruder head’s exact location and
is failing to build.
Corrective Action
Sending the extruder head to the
home position will recalibrate the
Dremel 3D40. Cancel your object,
clear build platform, send the
extruder head to the home position,
and restart the object.
This can be caused by the build
platform not being leveled with the
extruder head.
Leveling the build platform will align
the extruder head and ensure a
better object quality. Cancel your
object, clear build platform, level
the build platform, and restart the
object.
Dremel 3D40 froze before my
object started.
Dremel 3D40 may have received
conflicting commands.
Turn power switch off, wait 30
seconds, and turn power switch on.
Support material does not break
away during cleaning and results
in decreased quality of the final
object.
Orientation of the part is not
optimized.
Reorient the position of the 3D
file in your file slicing software to
minimize the support material or
place the support material on a
non-critical surface.
Spaghetti mess at end of build.
A layer of your object did not stick
properly, model was saved with
minimal surface area contacting the
build platform, or object was built
floating above the build platform
with no support selected.
Use your file slicing software
to see the first layer height and
position. Build with supports when
necessary.
Part only built halfway.
Filament ran out.
Filament clogged during build.
Replace filament and resume build.
See “No filament coming out”.
No filament coming out.
Clogged extruder.
Contact customer service.
Extruder will not home.
Contact customer service.
Stringy or fraying plastic layers on
steep overhangs.
Object overhangs are too far apart
or too steep (<45 degree angle).
Build with supports.
3D40 will not find my Wi-Fi
network.
Printer too far from wireless router.
Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Connect to network with Ethernet.
3D40 will not connect to my
network.
Printer too far from wireless router.
Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Network password incorrect.
Re-enter your password or verify
your password with your network
owner.
28
Open Sou
This produ
the GNU G
software l
copy of th
Dremel
Attn: Open
P.O Box 0
Racine, W
Your requ
software v
and email
We may c
You may s
which is s
offers spa
Warranty
DREMEL
are used i
the warran
warranties
have no w
property r
to the
te the
object,
he
position,
will align
ure a
l your
level
art the
30
witch on.
3D
are to
ial or
on a
e
and
s when
OPEN SOURCE SOFTWARE
Open Source Software used in this Dremel product
This product contains software components that are licensed by the holder of the rights under any version of
the GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) or any other open source
software license which requires that source code be made available. You can receive a complete machine-readable
copy of the corresponding source code by sending a written request to:
Dremel
Attn: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
Your request should include: (i) the name of the Dremel product, (ii) the serial number (if applicable), (iii) the
software version (if applicable), (iv) your name, (v) your company name (if applicable) and (vi) your return mailing
and email address (if available).
We may charge you a nominal fee to cover the cost of the physical media and distribution.
You may send your request (i) within three (3) years of the date you received the product that included the software
which is subject of your request or (ii) in the case of code licensed under the GPL version 3 for as long as Dremel
offers spare parts or customer support for that product.
Warranty regarding further use of the Open Source Software:
DREMEL provides no warranty for the Open Source Software programs contained in this device, if such programs
are used in any manner other than the program execution intended by DREMEL. The licenses listed below define
the warranty, if any, from the authors or licensors of the Open Source Software. DREMEL specifically disclaims any
warranties for defects caused by altering any Open Source Software program or the product´s configuration. You
have no warranty claims against DREMEL in the event that the Open Source Software infringes the intellectual
property rights of a third party. Technical support, if any, will only be provided for unmodified software.
me build.
ut”.
er to
hernet.
er to
verify
twork
29
DREMEL CONSUMER LIMITED
WARRANTY
®
This DREMEL product is guaranteed in accordance
with statutory/country-specific regulations; damage due
to normal wear and tear, overload or improper handling
are excluded from the warranty.
In the event of the product fails to conform to this
written warranty, please take the following action:
1. DO NOT return your product to the place of
purchase.
2. Please contact customer service via
www.dremel.com for further instructions.
DISPOSAL
The machine, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
ONLY FOR EC COUNTRIES
Do not dispose of power tools with household
waste!
According the European Guideline 2012/19/
EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally-correct manner.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel product range,
support and hotline, go to www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, The
Netherlands.
30
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
den Dremel 3D40 nicht, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Durch Schutzausrüstung wie hitzebeständige
Handschuhe und eine Schutzbrille wird die
Verletzungsgefahr reduziert.
c. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
LESEN SIE ALLE
BETRIEBS- UND
SICHERHEITSHINWEISE IN DIESEM
HANDBUCH DURCH UND MACHEN SIE
SICH MIT DEM DREMEL 3D40 VERTRAUT, BEVOR SIE
DAS GERÄT EINRICHTEN UND VERWENDEN. DAS
NICHTBEACHTEN VON WARNHINWEISEN UND
ANWEISUNGEN KANN ZU FEUER, GERÄTE- UND
ANDEREN SACHSCHÄDEN SOWIE ZU
PERSONENSCHÄDEN FÜHREN. BEWAHREN SIE
ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM
SPÄTEREN EINSEHEN AUF.
! WARNUNG
DREMEL 3D40 – SORGFÄLTIGER UMGANG UND
GEBRAUCH
a. Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz, ob die
beweglichen Teile des Dremel 3D40 einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, und ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass
die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist.
Wenn der Dremel 3D40 beschädigt ist, muss
er vor der nächsten Verwendung in einem
autorisierten Dremel-Servicezentrum repariert
werden. Die Verwendung des Dremel 3D40 im
beschädigten Zustand kann zu Objekten von
mangelhafter Qualität, zu weiteren Geräteschäden
sowie zu Sach- und Personenschäden führen.
b. Berühren Sie die Druckkopfdüse nicht,
während der Dremel 3D40 in Betrieb ist oder
die Temperatur über 60 °C (140 °F) liegt.
Das Berühren der Druckkopfdüse während des
Betriebs oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu
Personenschäden führen.
c. Stellen Sie den Dremel 3D40 an einem gut
belüfteten Ort auf. Lassen Sie rings um den
Dremel 3D40 einen Freiraum von mindestens
20 cm. Während des Druckens schmilzt der
Dremel 3D40 Kunststoff. Die während des Betriebs
des Dremel 3D40 austretenden Kunststoffgerüche
können eine Reizung der Augen und Atemwege
verursachen. Wenn der Dremel 3D40 zu dicht
an anderen Objekten aufgestellt ist, wird eine
ordnungsgemäße Belüftung verhindert.
d. Fassen Sie während des Betriebs nicht in das
Innere des Dremel 3D40. Das Berühren von
beweglichen Teilen des Dremel 3D40 während
des Betriebs kann zu Objekten von mangelhafter
Qualität, weiteren Geräteschäden, Sachschäden
und Personenschäden führen.
e. Lassen Sie den Dremel 3D40 während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Die Verwendung
des Dremel 3D40 durch Personen, die nicht mit
diesen Warnungen und Anweisungen vertraut
sind, kann zu Geräteschäden, Sachschäden und
Personenschäden führen.
f. Verwenden Sie nur DREMEL PLA-Filamente.
Die Verwendung von nicht von Dremel
zugelassenen Filamenten kann zu Geräte- und
Sachschäden führen.
g. Mit dem Dremel 3D40 erstellte kleine
Objekte müssen außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern aufbewahrt werden.
Kleine Gegenstände stellen eine potenzielle
Erstickungsgefahr für Kleinkinder dar.
h. Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine
illegalen oder ungeeigneten Objekte.
i. Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine
Objekte, die für den Einsatz mit Wärmequellen
wie Kerzen oder flüssigen Kraftstoffen bestimmt
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
d. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
e. Arbeiten Sie mit dem Dremel 3D40 nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Bei der Arbeit mit dem Dremel 3D40
entstehen hohe Temperaturen, durch die sich
Stäube und Gase entzünden können.
f. Bewahren Sie den 3D40 außerhalb der
Reichweite von Kindern und nicht in der
Verwendung des Gerätes geschulten Personen
auf. Die Verwendung durch nicht geschulte
Personen kann zu Verletzungen führen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a. Verwenden Sie den Dremel 3D40 nur mit
ordnungsgemäß geerdeten Steckdosen.
Nehmen Sie keine Änderungen am Stecker
des Dremel 3D40 vor. Durch falsche Erdung
oder veränderte Stecker wird die Gefahr von
Stromschlägen erhöht.
b. Verwenden Sie den Dremel 3D40 nicht in
feuchten oder nassen Umgebungen. Setzen
Sie den Dremel 3D40 keinem Regen aus. Durch
Feuchtigkeit wird die Gefahr von elektrischen
Schlägen erhöht.
c. Nutzen Sie das Netzkabel ausschließlich
für seinen bestimmungsgemäßen Zweck.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht, um
den Dremel 3D40 zu ziehen. Ziehen Sie den
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Verwenden Sie das Gerät nach Möglichkeit
nicht während eines Gewitters. Es besteht
geringe Gefahr einer Überspannung durch
Blitzeinschlag, die zu elektrischen Schlägen führen
kann.
e. Ziehen Sie im Notfall den Netzstecker des
Dremel 3D40.
SICHERHEIT VON PERSONEN
a. Seien Sie bei der Arbeit mit dem Dremel 3D40
stets aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie
tun, und handeln Sie mit Vernunft. Benutzen Sie
31
DE
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
sind. Kunststoffe können schmelzen, wenn sie
Feuer oder anderen Wärmequellen ausgesetzt
werden. Eine derartige Verwendung von mit dem
Dremel 3D40 erstellten Objekten kann zu Feuer,
Sach- und Personenschäden führen.
Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine
Objekte, die für den Einsatz mit Lebensmitteln
oder Getränken bestimmt sind (Zubereitung,
Dekoration, Lagerung oder Verzehr). Eine
derartige Verwendung von mit dem Dremel
3D40 erstellten Objekten kann zu Krankheit und
Personenschäden führen.
Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine
Objekte, die für den Einsatz mit elektrischen
Komponenten oder deren Gehäuse bestimmt
sind. PLA-Kunststoffe sind nicht für die
Verwendung mit elektrischen Geräten geeignet.
Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel
3D40 erstellten Objekten kann zu Sach- und
Personenschäden führen.
Nehmen Sie Kunststoffobjekte nicht in den
Mund und vermeiden Sie Kontakt mit dem
Mundbereich. Objekte aus PLA-Kunststoff sind
nicht für den Einsatz mit Lebensmitteln geeignet.
Eine derartige Verwendung von mit dem Dremel
3D40 erstellten Objekten kann zu Krankheit und
Personenschäden führen.
Erstellen Sie mit dem Dremel 3D40 keine
Objekte zur Lagerung von Chemikalien.
PLA-Kunststoffe sind nicht für die Lagerung von
Chemikalien geeignet. Eine derartige Verwendung
von mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten kann
zu Sach- und Personenschäden führen.
Nehmen Sie keine Änderungen am Dremel 3D40
oder an den Werkseinstellungen vor. Derartige
Änderungen können zu Geräte-, Sach- und
Personenschäden führen.
Setzen Sie den Dremel 3D40 keinen
Temperaturen über 70 °C (158 °F) aus.
Andernfalls kann der Dremel 3D40 beschädigt
werden. Der Dremel 3D40 wurde für den Betrieb
bei einer Umgebungstemperatur von 16 bis 29 °C
(60 bis 85 °F) konzipiert.
Bewegen Sie den Dremel 3D40 und den
Druckkopf während des Betriebs nicht, und
stoßen Sie sie nicht an. Andernfalls kann es zu
Druckfehlern kommen.
Ändern Sie die Farbe des Filaments oder der
Spule nicht während des Drucks. Andernfalls
wird der Druckvorgang abgebrochen, und es kann
zu Schäden am Druckkopf kommen.
Ziehen Sie das Filament erst heraus, wenn eine
entsprechende Meldung auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Andernfalls kann es zu Schäden
am Druckkopf kommen.
Achten Sie beim Entfernen von Restmaterial
besonders darauf, die Druckkopfdüse nicht
zu beschädigen. Wenn die Druckkopfdüse
beschädigt ist, funktioniert der Dremel 3D40 nicht
ordnungsgemäß. Defekte Düsen müssen daher
ausgetauscht werden.
Achten Sie vor jedem Druck darauf, dass die
Druckplattform gemäß den Angaben von Dremel
mit Druckband (einer Druckmatte) bedeckt ist.
Die Verwendung von ungeeignetem Druckband
kann zu Geräteschäden und Objekten von
mangelhafter Qualität führen.
Achten Sie auf Ihre Körperhaltung, wenn
Sie Objekte mit einem Werkzeug von der
Druckplattform entfernen. Das Abrutschen mit
dem Werkzeug während des Entfernens des
Objekts von der Druckplattform kann bei falscher
Körperhaltung zu Personenschäden führen.
v. Achten Sie darauf, die Druckplattform beim
Entfernen von Objekten nicht zu zerkratzen.
Kratzer auf der Druckplattform führen zu
Druckfehlern.
w. Druckplattform nicht fallen lassen. Wenn die
Hartglasplatte bricht, kann es zu Verletzungen
kommen.
x. Hartglasplatte nicht aus der Kunststoffhalterung
entfernen. Wenn die Ränder der Hartglasplatte
berührt werden, kann es zu Verletzungen kommen.
y. Druckplattform beim Entfernen von Objekten
nicht verdrehen oder biegen. Wenn sich die
Hartglasplatte aus der Kunststoffhalterung löst,
kann es zu Verletzungen kommen.
z. Dremel übernimmt keine Verantwortung für die
strukturelle Integrität oder Verwendbarkeit von
mit dem Dremel 3D40 erstellten Objekten. Von
unerfahrenen Konstrukteuren erstellte strukturelle
Modelle können zu Sach- und Personenschäden
führen.
REPARATUREN
a. Trennen Sie den Dremel 3D40 vor der
Durchführung von Wartungsarbeiten stets von
der Stromversorgung. Andernfalls kann es zu
Personen- und Geräteschäden kommen.
b. Lassen Sie den Dremel 3D40 nur in
autorisierten Dremel-Servicezentren und nur
mit Original-Ersatzteilen von Dremel warten und
reparieren. Nur so bleiben die ordnungsgemäße
Funktion und Sicherheit des Dremel 3D40 weiterhin
gewährleistet.
c. Verwenden Sie nur von Dremel zugelassene
Materialien und Komponenten. Die
Verwendungen von anderen Objektmaterialien oder
3D-Objekten als den von Dremel® zugelassenen
Materialien und Dremel®-Originalkomponenten kann
zu einem Erlöschen der Garantie führen.
INHALTSVERZEICHNIS
Allgemeine Warnhinweise...................................31
Inhaltsverzeichnis................................................32
Verwendete Symbole...........................................33
Informationen zu geistigem Eigentum...............33
Funktionsbeschreibung und
technische Daten.................................................33
INFORMATIONSQUELLEN ZUM 3D40................34
Begriffsglossar.....................................................35
Einführung in den 3D40......................................37
Einführung............................................................39
Lieferumfang*.......................................................39
Touchscreen.........................................................41
Touchscreensymbole...........................................46
Vor dem Start........................................................47
Druckvorbereitung...............................................48
Drucken.................................................................52
Entnehmen fertiger Objekte................................54
Tipps......................................................................55
Wartung.................................................................56
Wartung und Problembehebung........................58
Open Source-Software........................................59
Beschränkte Verbrauchergarantie von Dremel®...60
32
Symbo
! WARNU
! WA
UMFELD K
VERURSA
BENUTZE
TREFFEN
INF
Der Drem
von digita
selbst ers
zum Druc
Erstellen v
es in Ihrer
keine Urh
Gesetze o
amerikani
zum Schu
Dremel 3D
verwende
unterliege
Dritten vo
zu einem
die Geneh
Duplikats
eines Obje
wurde, Er
digitalen D
eines Obje
materielle
entworfen
derartige G
wird Ihnen
erteilt. In d
von den e
Sie dies d
Sie sind n
zugehörig
zurückzue
demontier
erlaubt ist
andere als
Sicherheit
verwende
Verwendu
Objekten
kann eine
Strafen ei
Geldstrafe
VERWENDETE SYMBOLE
beim
tzen.
nn die
ngen
halterung
platte
kommen.
jekten
h die
löst,
g für die
keit von
en. Von
kturelle
chäden
ets von
es zu
d nur
arten und
emäße
weiterhin
ssene
alien oder
ssenen
nten kann
..........31
..........32
..........33
..........33
..........33
..........34
..........35
..........37
..........39
..........39
..........41
..........46
..........47
..........48
..........52
..........54
..........55
..........56
..........58
..........59
emel®...60
Symbol
Bezeichnung
! WARNUNG Warnsymbol
Handbuch
symbol
FUNKTIONSBESCHREIBUNG UND
TECHNISCHE DATEN
Beschreibung
Weist den Benutzer
auf Warnmeldungen
hin
DRUCKEN
Druckkopf: Einzelextrusion
Druckkopftemperatur: Bis zu 230 °C (397 °F)
Benutzerschnittstelle: 3,5-Zoll-IPS-Farb-Touchscreen
Maximales Druckvolumen: 255mm × 155mm × 170mm
(10" × 6" × 6,7")
Schichtstärke: 4 mil | 0,004 Zoll 100 Mikron | 0,10 mm
Filamentfarben: für verfügbare Farben siehe
Dremel3D.com
Interner Speicher: 4GB
Externer Speicher: USB-Flash-Laufwerk
Weist den Benutzer
darauf hin, das
Handbuch zu
konsultieren
DIES IST EIN PRODUKT DER
KLASSE A. IM HÄUSLICHEN
UMFELD KANN DIESES PRODUKT FUNKSTÖRUNGEN
VERURSACHEN. IN DIESEM FALL MUSS DER
BENUTZER GEEIGNETE GEGENMASSNAHMEN
TREFFEN.
! WARNUNG
GEWICHT UND ABMESSUNGEN
Gewicht (ohne Spule): 16 kg
Maße: 515mm × 406mm × 394mm
(20,25" × 16" × 15,9")
INFORMATIONEN ZU GEISTIGEM
EIGENTUM
FILAMENT
Der Dremel 3D40 ist für das Drucken von 3D-Objekten
von digitalen Dateien bestimmt, die Sie entweder
selbst erstellt haben oder für die Sie eine Berechtigung
zum Drucken mit dem Dremel 3D40 besitzen. Beim
Erstellen von Objekten mit dem Dremel 3D40 liegt
es in Ihrer Verantwortung, sicherzustellen, dass Sie
keine Urheberrechte von Dritten oder einschlägige
Gesetze oder Vorschriften wie beispielsweise das USamerikanische Gesetz oder Gesetze anderer Länder
zum Schutze von geistigem Eigentum verletzen. Der
Dremel 3D40 darf nicht zur Erstellung von Objekten
verwendet werden, die Urheberrechten Dritter
unterliegen, sofern keine Genehmigung seitens dieser
Dritten vorliegt. Für die Verwendung des Dremel 3D40
zu einem der folgenden Zwecke ist unter Umständen
die Genehmigung Dritter erforderlich: Erstellen eines
Duplikats oder einer Kopie (ganz oder teilweise)
eines Objektes, das nicht von Ihnen entworfen
wurde, Erstellen eines Objekts auf Grundlage einer
digitalen Datei, die nicht Ihnen gehört, oder Erstellen
eines Objekts auf Grundlage eines Scans oder eines
materiellen Gegenstandes, den Sie nicht selbst
entworfen haben. Es liegt in Ihrer Verantwortung, eine
derartige Genehmigung einzuholen. Möglicherweise
wird Ihnen eine solche Genehmigung nicht immer
erteilt. In diesen Fällen sollten Sie keinen 3D-Druck
von den entsprechenden Objekten anfertigen. Wenn
Sie dies dennoch tun, erfolgt dies auf eigene Gefahr.
Sie sind nicht befugt, den Dremel 3D40 oder die
zugehörige Software oder Firmware zu verändern,
zurückzuentwickeln, zu dekompilieren oder zu
demontieren, sofern dies nicht durch geltende Gesetze
erlaubt ist. Wenn Sie den Dremel 3D40 auf eine
andere als die empfohlene und in diesen Betriebs- und
Sicherheitshinweisen beschriebene Art und Weise
verwenden, geschieht dies auf eigene Gefahr. Die
Verwendung des Dremel 3D40 zur Herstellung von
Objekten unter Verletzung der Urheberrechte Dritter
kann eine zivil- und strafrechtliche Verfolgung und
Strafen einschließlich finanziellen Entschädigungen,
Geldstrafen und Gefängnisstrafen nach sich ziehen.
AUSSCHLIESSLICH mit 1,75-mm-Filamenten von
Dremel kompatibel
LAGERUNG VON FILAMENTEN
Die Qualität von Polymeren nimmt im Laufe der Zeit
ab. Packen Sie das Filament daher erst aus, wenn es
benötigt wird. Lagerung bei Raumtemperatur: 16-29 °C
(60-85 °F) und in trockener Umgebung.
SOFTWARE
Im Lieferumfang des Dremel 3D40 ist die Dremel
Digilab 3D Slicing-Software für Windows und
Mac OS X enthalten. Diese Anwendung konvertiert
digitale 3D-Dateien in druckbare Dateien.
UNTERSTÜTZE BETRIEBSSYSTEME
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 oder höher (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
SYSTEMANFORDERUNGEN
•
•
•
•
•
33
CPU: 64-bit-Prozessor (32-bit wird nicht unterstützt)
Speicher: 3 GB RAM (4 GB oder mehr wird
empfohlen)
Festplattenspeicherplatz: ca. 2 GB freier
Festplattenspeicherplatz für die Installation
Grafikkarte: 1.024 MB GDDR RAM oder mehr.
Microsoft®-Direct3D®-11-fähige Grafikkarte oder
höher
Zeigegerät: Drei-Tasten-Maus
INFORMATIONSQUELLEN ZUM 3D40
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
3D40-Eingangsspannung: 100-240 V, 47-60 Hz,
0,8-1,8 A
BETRIEBSUMGEBUNG
Quelle
Beschreibung
Verfügbar unter
Kurzanleitung
Enthält eine
illustrierte
Schritt-für-SchrittAnleitung zum
Auspacken
und zur
Inbetriebnahme
des 3D40.
Eine Druckversion
der Kurzanleitung
befindet sich
im rechteckigen
Karton mit den
Komponenten.
Sie ist auch
online unter
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
verfügbar.
16” (406mm)
Raumtemperatur: 16-29 °C (60-85 °F)
Gerade Arbeitsfläche
Trockene Arbeitsumgebung
Dremel
3D-Website
20.25” (515mm)
Bietet die neueste
3D40-Software,
Produktinforma
tionen, Kunden
service und
3D-Modell- und
Projektdownloads.
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
Dremel 3DKundendienst
Wenden Sie sich
für Unterstützung,
Wartungsarbeiten
und Service
leistungen an
Dremel.
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
Datei-SlicingSoftware
Ermöglicht das
Hochladen,
Bearbeiten und
Drucken von
3D-Dateien.
Verfügbar unter
www.dremel3d.de,
www.dremel3d.at
oder
www.dremel3d.ch
sowie auf dem
im Lieferumfang
des Dremel 3D40
enthaltenen USBFlash-Laufwerk
15.5” (394mm)
8” (203mm)
WAND
8” (203mm)
14” (356mm)
8” (203mm)
Begriff
Druckplatt
Druckplatt
Klemme
Druckmatt
Druckvolu
Tür
Ethernet
anschluss
Druckkopf
Druckkopfl
Druckkopf
lüfter-Leitp
Druckkopf
eingang
Druckkopf
hebel
Druckkopf
Filament
FilamentFührungsr
Filaments
Sensor
34
3D40
r unter
ckversion
anleitung
sich
ckigen
it den
nten.
ch
ter
mel3d.de,
mel3d.at
mel3d.ch
.
mel3d.de,
mel3d.at
mel3d.ch
BEGRIFFSGLOSSAR
Begriff
Filamentstand- Ein Sensor im Druckkopf, der den
sensor
Drucker anhält, wenn das Filament
während des Drucks aufgebraucht
wird.
Definition
Filamentspule
Druckplattform- Die Klammer an der Vorderseite der
Klemme
Druckplattform, mit der diese arretiert
wird.
Eine Rolle, um die ein langer
Filamentstrang zur Aufbewahrung
und kontinuierlichen Verwendung
gewickelt ist.
.G3Drem/
.G4Drem
Ein druckbares Dateiformat, das mit
dem Dremel 3D40 kompatibel ist.
Druckmatte
Finger
schrauben
Einstellräder unterhalb der
Druckplattform, mit deren Hilfe
der richtige Abstand zwischen der
Druckkopfdüse und der Druckplattform
eingestellt wird.
Druckplattform Die flache Oberfläche, auf der im
Dremel 3D40 Objekte gedruckt
werden.
Ein Klebeband, das dafür sorgt, dass
Druckobjekte einheitlich sind und an
der Druckplattform haften.
Druckvolumen Der dreidimensionale (3D) Raum, den
ein fertiggestelltes Objekt einnimmt.
Der Dremel 3D40 weist ein maximales
Druckvolumen auf. Objekte, die
dieses Druckvolumen übersteigen,
können nicht in einem Stück gedruckt
werden, sondern müssen verkleinert
oder in Unterobjekte aufgeteilt
werden.
Nivelliersensor Ein Sensor, der die Höhe der
Druckplattform erkennt und bei der
korrekten Ausrichtung hilft.
Abdeckung
Auf der Oberseite des Dremel 3D40
befindet sich eine Abdeckung. Diese
kann bei Bedarf entfernt werden,
um von oben auf die Druckplattform,
den Druckkopf, das Filament und die
Druckobjekte zuzugreifen.
Spitzzange
Ein gängiges Werkzeug, mit dem
kleine Objekte festgehalten und
überschüssige Materialien, die zu heiß
zum Berühren sind, erfasst werden
können.
OBJ-Datei
Ein gängiges digitales Dateiformat,
das häufig in 3D-Modell-Programmen
verwendet wird. .STL-Dateien
können mithilfe von 3D-Software von
Drittanbietern erstellt oder von www.
dremel3d.de, www.dremel3d.at oder
www.dremel3d.ch heruntergeladen
werden.
Spatel zum
Entfernen von
Objekten
Werkzeug zum Entfernen der fertigen
Objekte von der Druckplattform.
Druckkopflüfter Ein Lüfter zur Kühlung der äußeren
Komponenten des Druckkopfs und
des Zahnradmotors.
PLA
Ein Biokunststoff, der aus
erneuerbaren Materialien wie
Speisestärke besteht.
Druckkopf
Ein Kunststoffelement, das Luft zur
lüfter-Leitplatte Kühlung des aktiven Drucks vom
Druckkopflüfter zur Druckplattform
leitet.
Spulen
halterung
Ein Kunststoffelement links von der
Druckplattform im Druckbereich
des Dremel 3D40, auf das die
Filamentspule gesetzt wird.
Druckkopf
eingang
Die Öffnung oben am Druckkopf,
in die das Filament für den Druck
eingeführt wird.
Spulentür
Eine abnehmbare Abdeckung,
mit der die Filamentspule auf der
Spulenhalterung fixiert wird.
Druckkopfhebel
Ein Hebel an der Seite des
Druckkopfs, mit dem die Spannung
des Zahnradantriebs gelockert werden
kann.
Schrittmotor
Ein bürstenloser elektrischer
Gleichstrommotor, mit dem die
Führungsschienen und die Zahnräder
des Druckkopfs angetrieben werden.
.STL-Datei
Ein gängiges digitales Dateiformat,
das häufig in 3D-Modell-Programmen
verwendet wird. .STL-Dateien
können mithilfe von 3D-Software von
Drittanbietern erstellt oder von www.
dremel3d.de, www.dremel3d.at oder
www.dremel3d.ch heruntergeladen
werden.
Touchscreen
Ein berührungsempfindliches
Farbdisplay, über das Sie den Dremel
3D40 und die Objekte überwachen
und Befehle ohne Computer direkt in
den Dremel 3D40 eingeben können.
Tür
mel3d.de,
mel3d.at
mel3d.ch
Auf der Vorderseite des Dremel
3D40 befindet sich eine Tür. Diese
bietet einfachen Zugriff auf die
Druckplattform, den Druckkopf, das
Filament und die Druckobjekte. Da
sie aus durchsichtigem Material
besteht, können Sie den Fortschritt
der Objekte verfolgen, ohne die
Druckumgebung zu beeinflussen.
unter
mel3d.de,
mel3d.at
Ethernet
anschluss
Eine kabelgebundene Local-AreaNetwork-Technologie, über die
elektronische Geräte kommunizieren
können.
mel3d.ch
dem
umfang
mel 3D40
en USBufwerk
Druckkopf
Eine Baugruppe, die das Filament
mithilfe von Zahnrädern durch den
Druckkopfeingang transportiert, auf
die Drucktemperatur erwärmt und aus
der Druckkopfdüse herausdrückt.
Druckkopfdüse Die Düse unten am Druckkopf, aus
der das Filament für den Druck
herausgepresst wird.
Filament
Ein fadenähnlicher Strang aus
Kunststoff.
FilamentFührungsrohr
Ein Kunststoffelement, durch das
Filament von der Filamentspule in das
äußere Gehäuse des Dremel 3D40
geleitet wird.
FilamentstauSensor
Ein Sensor im Druckkopf, der den
Drucker anhält, wenn das Filament
nicht mehr korrekt austritt.
35
USB-FlashLaufwerk
Eine tragbare Speicherkarte, die in
zahlreichen Geräten zum Einsatz
kommt.
WLAN
Eine kabellose Local-Area-NetworkTechnologie, über die elektronische
Geräte kommunizieren können.
Führungs
schienen
X-Achse
Eine Reihe von Schienen auf beiden
Seiten des Druckkopfs, über die
dieser durch einen Schrittmotor im
Druckbereich nach links und rechts
bewegt werden kann.
Führungs
schienen
Y-Achse
Eine Reihe von Schienen auf
beiden Seiten des Druckbereichs,
über die der Druckkopf durch einen
Schrittmotor im Druckbereich vor und
zurück bewegt werden kann.
Führungs
schienen
Z-Achse
Eine Reihe von Schienen im
hinteren Druckbereich, über die
die Druckplattform durch einen
Schrittmotor auf und ab bewegt
werden kann.
12
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
36
Abdec
Druck
Führu
Tür
Griffe
USB-A
Finger
Druck
Touch
Druck
Filame
Filame
Führu
Schritt
EINFÜHRUNG IN DEN 3D40
1
2
3
12
4
11
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
8
9
Abdeckung
Druckkopf
Führungsschienen Z-Achse
Tür
Griffe
USB-A-Anschluss
Fingerschrauben
Druckplattform-Klemme
Touchscreen
Druckplattform
Filamentspulenhalterung
Filamentspule
Führungsschienen Y-Achse
Schrittmotor
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
37
7
6
Filament-Führungsrohr
Druckkopfhebel
Filament-Führungsklemme
Druckkopfeingang
Druckkopflüfter
Flachbandkabel
Führungsschienen X-Achse
Nivelliersensor
Druckkopfdüse
Netzschalter
USB-B-Anschluss
Ethernetanschluss
Typenschild
Netzanschluss
14
15
16
17 18
19
20
Willkomm
wertvolle T
und Gedu
um Ihnen
13
21
F
22
23
*Menge
**Nicht
24
25
26
27
38
28
EINFÜHRUNG
Willkommen in der Welt von Dremel 3D. Wir möchten Ihnen helfen, Ihre 3D-Drucke zu optimieren, und Ihnen
wertvolle Tipps für die Umsetzung Ihrer Ideen geben. Der 3D-Druck ist ein Prozess, der Experimentierfreudigkeit
und Geduld erfordert. Deshalb stehen Ihnen die Experten von Dremel mit Online-Tipps und Unterstützung zur Seite,
um Ihnen den Vorgang zu erleichtern. Mit Dremel können Sie Ihre eigenen Ideen verwirklichen und optimieren.
LIEFERUMFANG*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
,
F re e f o r
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro g ra tuit
io n e s d e
s e rv ic io
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
) w w w.
dre
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Betriebshandbuch
Kurzanleitung
Filamentspule**
Netzkabel
USB-Kabel
Druckmatte
Spatel zum Entfernen von
Objekten
USB-Flash-Laufwerk
3
*Menge kann je nach Kit variieren.
**Nicht in feuchter oder heißer Umgebung lagern.
Dorn zur Reinigung
des Druckkopfs
39
AUSPACKEN
6. Öffnen Sie die Tür, und nehmen Sie den mittleren
Einsatz heraus.
1. Stellen Sie den Karton auf einen Tisch und
schneiden Sie das Klebeband auf, um ihn zu
öffnen.
2. Nehmen Sie den oberen Einsatz heraus.
Dank der
Computer
Menüstruk
! WA
ANDEREN
7. Nehmen Sie den unteren Einsatz heraus.
3. Nehmen Sie den 3D40 heraus, und stellen Sie ihn
auf einen Tisch.
4. Öffnen Sie die Abdeckung, und nehmen Sie den
oberen Einsatz heraus.
Tipp: Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät
später darin transportieren und lagern zu können.
5. Heben Sie die Druckplattform an beiden Seiten an.
40
TOUCHSCREEN
mittleren
Dank der integrierten Software und dem Farb-Touchscreen lässt sich der Dremel 3D40 ganz einfach ohne
Computer verwenden. Bevor Sie mit dem Drucken des ersten Modells beginnen, sollten Sie sich mit der
Menüstruktur und den Optionen des Touchscreens vertraut machen.
BEACHTEN SIE BEI DER VERWENDUNG DES DREMEL 3D40 ALLE WARNUNGEN UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU FEUER, GERÄTE- UND
ANDEREN SACHSCHÄDEN SOWIE ZU PERSONENSCHÄDEN KOMMEN.
! WARNUNG
DRUCKEN
Tippen Sie, um ein 3D-Modell auszuwählen
und den Druckvorgang zu starten. (Ausführliche
Druckanweisungen finden Sie auf Seite 52)
MENÜ „DRUCKEN“ (BUILD)
Tippen Sie auf „Drucker“ (Printer), „USBFlash-Laufwerk“ (USB Flash Drive) oder
„Druckerwarteschlange“ (Print Queue), um
das Zielverzeichnis der gewünschten Datei
auszuwählen.
MENÜ „MODELL“ (MODEL)
Tippen Sie auf die Modellbilder oder verwenden
Sie die Pfeile, um die Seiten nach dem
gewünschten Modell zu durchsuchen.
das Gerät
nen.
DATEIINFORMATIONEN
DRUCKEN (BUILD) – Tippen Sie, um den
Druckprozess zu starten.
LÖSCHEN (DELETE) – Tippen Sie, um die
Modelldatei aus dem Druckerspeicher oder vom
USB-Flash-Laufwerk zu entfernen.
IN DRUCKER KOPIEREN (COPY TO
PRINTER) – Tippen Sie, um die Modelldatei
vom USB-Flash-Laufwerk in den internen
Druckerspeicher zu kopieren.
DRUCKSTATUS
ABBRECHEN (STOP) – Tippen Sie, um den
aktuellen Druckvorgang abzubrechen.
PAUSE/WIEDERGABE (PAUSE/PLAY) – Tippen
Sie, um den aktuellen Druckprozess anzuhalten
oder fortzusetzen. Während der Pause können
Sie auf die Filamenttaste zugreifen.
FILAMENT WECHSELN (CHANGE
FILAMENT) – Tippen Sie, um während des
aktuellen Druckvorgangs neues Filament der
gleichen oder einer anderen Farbe einzusetzen.
41
MENÜ „WARTESCHLANGE“ (PRINT QUEUE)
DRUCKEN (BUILD) – Tippen Sie, um
Details zum nächsten Druck anzuzeigen.
LÖSCHEN (DELETE) – Tippen Sie, um den
nächsten Druck aus der Warteschlange zu
entfernen.
MODELLDETAILS
DRUCKERWARTESCHLANGE
DRUCKEN (BUILD) – Tippen Sie, um den
Druckprozess zu starten.
LÖSCHEN (DELETE) – Tippen Sie, um die
Modelldatei aus der Warteschlange zu entfernen.
FILAMENT
Tippen Sie, um den Heizvorgang zu starten
und Filament zu laden oder zu wechseln.
(Anweisungen zum Laden und Wechseln
von Filament finden Sie auf Seite 48)
NIVELLIEREN (LEVEL)
Tippen Sie, um die Druckplattform
auszurichten. (Anweisungen zum Ausrichten
der Druckplattform finden Sie auf Seite 51)
42
UEUE)
EXTRAS (TOOLS)
Tippen Sie, um die folgenden individuellen
Druckfunktionen und -einstellungen aufzurufen.
den
zu
en
die
ntfernen.
REPARATUREN
Tippen Sie, um das Menü mit den
Kontaktinformationen des Kundendienstes
anzuzeigen.
ten
.
n
NETZWERK (NETWORK)
Tippen Sie, um das Netzwerkmenü aufzurufen
und eine WLAN-Verbindung herzustellen oder
zu trennen oder einen Proxy festzulegen.
WLAN VERBINDEN (CONNECT WIFI) –
Tippen Sie, um eine Verbindung zum WLAN
herzustellen.
WLAN TRENNEN (DISCONNECT WIFI) –
Tippen Sie, um die WLAN-Verbindung zu
trennen.
PROXY FESTLEGEN (SET PROXY) – Tippen
Sie, um den Proxy manuell einzugeben.
hten
51)
43
KALIBRIEREN (CALIBRATE)
Tippen Sie, um den Druckkopf und die
Druckplattform in die Ausgangsposition zu
bewegen.
POSITION (JOG MODE)
Tippen Sie, um Optionen zum Verschieben des
Druckkopfs und der Druckplattform entlang der
X-, Y- und Z-Achse anzuzeigen.
44
EINSTELLUNGEN (SETTINGS)
SPRACHE (LANGUAGE) – Tippen Sie, um eine
andere Menüsprache auszuwählen.
ANZEIGE (DISPLAY) – Tippen Sie, um die
LEDs am Gerät oder die Schnelltasten des
Hauptmenüs anzupassen.
VERSATZ Z-ACHSE (Z-AXIS OFFSET) – Dient
zur Kalibrierung der Höhe der Druckplattform
während des Druckvorgangs.
TON (SOUNDS) – Tippen Sie, um den Ton des
3D40 ein- oder auszuschalten.
DEMO-MODUS (DEMO MODE) – Tippen Sie,
um den Einzelhändler-Demomodus ein- oder
auszuschalten.
WERKSEINSTELLUNGEN (FACTORY
RESET) – Tippen Sie, um alle auf dem 3D40
gespeicherten Informationen zu löschen und
die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
NACH UPDATES SUCHEN (CHECK FOR
UPDATES) – Tippen Sie, um nach neuen
Firmwareversionen zu suchen, wenn eine
WLAN- oder Ethernetverbindung besteht.
u
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
VORHEIZEN (PREHEAT)
Tippen Sie, um den Druckkopf automatisch
für den Druckvorgang oder das Entfernen von
Filamentresten aufzuheizen.
REINIGEN (PURGE) – Wenn der Druckkopf
heiß ist, tippen Sie hier, um Filament manuell
herauszudrücken.
ABBRECHEN/STARTEN (STOP/START) –
Tippen Sie, um das Vorheizen zu starten oder
anzuhalten.
en des
ng der
45
Wenn Sie
einschalte
einzurichte
Benachric
INFO (ABOUT)
Tippen Sie, um Informationen zum 3D40 wie
die Firmwareversion, die Nutzungsdauer, den
Druckerstatus und die MAC-Adresse anzuzeigen.
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
TOUCHSCREENSYMBOLE
!!
!!
1. Zum A
Sie au
werde
könne
Zeitpu
2. Wenn
autom
her od
Netzw
Zeigt an, dass ein Fehler vorliegt (z. B. Filament leer oder Tür geöffnet).
3. Wähle
Mit de
verfüg
Ihres W
„Akzep
Zeigt an, dass eine Ethernet-Verbindung besteht.
Zeigt die WLAN-Signalstärke an. Wenn eine Verbindung besteht, ist das Symbol blau.
4. Geben
Sie au
Zeigt an, dass der Druckkopf kalt ist.
Zeigt an, dass der Druckkopf warm ist.
Zeigt an, dass der Druckkopf heiß ist.
46
wie
den
uzeigen.
VOR DEM START
Wenn Sie den Dremel 3D40 zum ersten Mal
einschalten, werden Sie aufgefordert, das Netzwerk
einzurichten. Dadurch erhalten Sie Zugang zu
Benachrichtigungen über Firmware-Updates.
1. Zum Abschließen der Erstkonfiguration tippen
Sie auf „Ja“ (Yes), wenn Sie dazu aufgefordert
werden. Wenn Sie diese Konfiguration ablehnen,
können Sie das Netzwerk auch zu einem späteren
Zeitpunkt einrichten.
2. Wenn Sie „Ja“ (Yes) wählen, stellt der 3D40
automatisch eine Verbindung mit Ihrem Ethernet
her oder sucht nach verfügbaren drahtlosen
Netzwerken.
3. Wählen Sie auf dem Touchscreen Ihr WLAN aus.
Mit den Pfeilen können Sie durch die Liste der
verfügbaren Netzwerke scrollen. Wenn der Name
Ihres WLANs markiert ist, tippen Sie auf
„Akzeptieren“ (Accept).
4. Geben Sie Ihr WLAN-Kennwort ein, und tippen
Sie auf „Akzeptieren“ (Accept).
47
DRUCKVORBEREITUNG
BEACHTEN SIE BEI DER
VERWENDUNG DES DREMEL 3D40
ALLE WARNUNGEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN.
Andernfalls kann es zu Feuer, Geräte- und anderen
Sachschäden sowie zu Personenschäden kommen.
! WARNUNG
ABB. 2
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT
WÄHREND DES BETRIEBS ODER WENN DIE
TEMPERATUR ÜBER 60 °C (140 °F) LIEGT. Das
Berühren der Druckkopfdüse während des Betriebs
oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu
Personenschäden führen.
! WARNUNG
2. Wenn der Druckkopf anhält, öffnen Sie die
Abdeckung des 3D40, um ihn besser zu erreichen.
3. Wenn vorhandenes Filament geladen wird,
schneiden Sie überschüssiges Filament im Bereich
des Druckkopfeingangs weg, und tippen Sie auf
dem Touchscreen auf „Weiter“ (Next).
VERWENDEN SIE NUR
DREMEL-FILAMENTE. Die
Verwendung von nicht von Dremel zugelassenen
Filamenten kann zu Geräte- und Sachschäden führen.
! WARNUNG
ZIEHEN SIE DAS FILAMENT
NICHT HERAUS. Andernfalls kann
es zu Schäden am Druckkopf kommen.
! WARNUNG
LADEN/WECHSELN VON FILAMENT
4. Nehmen Sie die Spulentür ab, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen, und entfernen
Sie gegebenenfalls die vorhandene Spule (siehe
Abbildung 1).
1. Starten Sie den Lade-/Wechselvorgang, indem
Sie auf dem Touchscreen auf „Filament“ tippen.
Der Druckkopf wird in die vordere rechte Ecke
des Druckbereichs bewegt und die Druckkopfdüse
aufgeheizt.
Spulenhalterung
ABB. 1
5. Fädeln
das Fü
Spulen
wiede
Öffnun
drehen
Tippen
(Next)
6. Wenn
3D40
7. Wenn
Filame
Touch
Filame
Druck
eingez
Öffnen
8. Das F
und be
auszu
HINW
durch
unter
der vo
kann s
im Dru
Schließen
Filament
48
Filament-Führungsrohr
Führungsrohr
Filament
Filamentführung Druckkopfeingang
ABB. 2
e
erreichen.
d,
m Bereich
Sie auf
sie
fernen
(siehe
5. Fädeln Sie die Spitze des neuen Filaments durch
das Führungsrohr, setzen Sie die Spule auf die
Spulenhalterung auf und setzen Sie die Spulentür
wieder ein, indem Sie die Laschen an den
Öffnungen ausrichten und die Tür im Uhrzeigersinn
drehen (siehe Abbildung 1).
Tippen Sie auf dem Touchscreen auf „Weiter“
(Next).
6. Wenn Sie das Filament wechseln, entfernt der
3D40 das vorhandene Filament automatisch.
7. Wenn das Fenster „Filament einführen“ (Feed
Filament) angezeigt wird, tippen Sie auf dem
Touchscreen auf „Weiter“ (Next) und führen das
Filament aus dem Führungsrohr in den
Druckkopfeingang ein, bis es vom Druckkopf
eingezogen wird (siehe Abbildung 2).
9. Wenn das neue Filament an der Druckkopfdüse
erscheint, tippen Sie auf dem Touchscreen auf
„Fertig“ (Done), um den Ladevorgang
abzuschließen, zum Hauptmenü zurückzukehren
und den Druckkopf zu kalibrieren. Entfernen Sie
überschüssiges Filament vorsichtig, ohne die heiße
Druckkopfdüse zu berühren. Verwenden Sie dazu
bei Bedarf vorsichtig eine Spitzzange.
ACHTEN SIE BEIM ENTFERNEN
VON RESTMATERIAL
BESONDERS DARAUF, DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT
ZU BESCHÄDIGEN. WENN DIE DRUCKKOPFDÜSE
BESCHÄDIGT IST, FUNKTIONIERT DER DREMEL
3D40 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS. DEFEKTE DÜSEN
MÜSSEN DAHER AUSGETAUSCHT WERDEN.
! WARNUNG
8. Das Filament wird in den Druckkopf gezogen
und beginnt, aus der heißen Druckkopfdrüse
auszutreten.
HINWEIS: Der Dremel 3D40 wurde werkseitig
durch Drucken von Objekten getestet. Dabei kamen
unter Umständen Filamente mit einer anderen als
der von Ihnen verwendeten Farbe zum Einsatz. Es
kann sein, dass geringe Mengen dieser Filamente
im Druckkopf verblieben sind.
10. Schließen Sie die Abdeckung und die Tür des
3D40.
49
VORBEREITEN DER DRUCKPLATTFORM
AU
ABB. 3
DRUCKPLATTFORM NICHT
FALLEN LASSEN. WENN DIE
HARTGLASPLATTE BRICHT, KANN ES ZU
VERLETZUNGEN KOMMEN.
! WARNUNG
! WA
HEBEN
HARTGLASPLATTE NICHT AUS
DER KUNSTSTOFFHALTERUNG
ENTFERNEN. WENN DIE RÄNDER DER
HARTGLASPLATTE BERÜHRT WERDEN, KANN ES
ZU VERLETZUNGEN KOMMEN.
DRÜCKEN
! WARNUNG
ACHTEN SIE VOR JEDEM DRUCK
DARAUF, DASS DIE
DRUCKPLATTFORM GEMÄSS DEN ANGABEN VON
DREMEL MIT DRUCKBAND (EINER DRUCKMATTE)
BEDECKT IST. DIE VERWENDUNG VON
UNGEEIGNETEM DRUCKBAND KANN ZU
GERÄTESCHÄDEN UND OBJEKTEN VON
MANGELHAFTER QUALITÄT FÜHREN.
! WARNUNG
ABB. 4
1. Wenn die Druckplattform eingesetzt ist, entfernen
Sie sie, indem Sie auf die Klemme vorne an der
Druckplattform drücken und sie vom Sockel heben
(s. Abb. 3).
2. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Druckband
(der Druckmatte) und legen das Druckband auf
die Druckplattform. Für ein optimales Ergebnis
drücken Sie das Druckband von der Mitte der
Druckplattform aus nach außen hin fest, um
Luftblasen zu entfernen (siehe Abbildung 4).
3. Setzen Sie die Druckplattform ein, und sichern Sie
sie mithilfe der Klemme.
Druckplattform
50
Druckmatte
WÄHREN
ODER DIE
DAS BER
DES BETR
DÜSE KA
Es ist wich
auszuricht
ausgetaus
Abstand z
Sie eventu
Druckplatt
Wenn die
ausgerich
werden di
gedruckt.
1. Achten
Druck
darauf
dem A
die Gl
2. Tippen
„Ausri
3. Der D
so pos
Der 3D
hinten
beiden
Druck
werde
der er
Werkz
4. Wenn
ist, wir
Wenn
Sie die
rechts
Touch
für die
AUSRICHTEN DER DRUCKPLATTFORM
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST
ODER DIE TEMPERATUR ÜBER 60 °C (140 °F) LIEGT.
DAS BERÜHREN DER DRUCKKOPFDÜSE WÄHREND
DES BETRIEBS ODER VOR DEM ABKÜHLEN DER
DÜSE KANN ZU PERSONENSCHÄDEN FÜHREN.
! WARNUNG
Es ist wichtig, die Druckplattform stets neu
auszurichten, wenn Sie sie wieder eingesetzt oder
ausgetauscht haben. Dadurch wird ein gleichmäßiger
Abstand zur Druckkopfdüse sichergestellt. Entfernen
Sie eventuell vorhandene Luftblasen zwischen der
Druckplattform und dem Druckband (der Druckmatte).
Wenn die Druckplattform nicht ordnungsgemäß
ausgerichtet ist oder Luftblasen vorhanden sind,
werden die Objekte unter Umständen nicht korrekt
gedruckt.
1. Achten Sie darauf, dass Druckband auf der
Druckplattform liegt und sich keine Gegenstände
darauf befinden. Wenn das Druckband erst nach
dem Ausrichten ausgelegt wird, kann sich dies auf
die Gleichmäßigkeit des Drucks auswirken.
2. Tippen Sie auf dem Touchscreen des 3D40 auf
„Ausrichten“ (Level).
5. Wenn die Druckplattform zu niedrig ist, drehen Sie
die Fingerschraube nach links, bis ein Signalton zu
hören ist und auf dem Touchscreen angezeigt wird,
dass das Gerät bereit für die Prüfung der
Druckbettausrichtung ist.
6. Tippen Sie auf „Prüfen“ (Verify), um die Ausrichtung
des Druckbetts zu prüfen. Wenn weitere
Anpassungen nötig sind, wird auf dem Touchscreen
die Richtung angezeigt. Bei korrekter Ausrichtung
bewegt sich der Druckkopf zum nächsten Punkt,
und der Ausrichtvorgang kann wiederholt werden.
3. Der Druckkopf und die Druckplattform werden
so positioniert, dass die Druckplattform eben ist.
Der 3D40 kontrolliert als erstes die Ausrichtung
hinten in der Mitte der Druckplattform. Anhand der
beiden Fingerschrauben links und rechts unter der
Druckplattform kann diese angehoben und gesenkt
werden. Der Druckkopf enthält einen Sensor,
der erkennt, ob das Druckbett eben ist. Weitere
Werkzeuge sind nicht erforderlich.
4. Wenn die Druckplattform zu hoch oder zu niedrig
ist, wird dies auf dem Touchscreen angezeigt.
Wenn die Druckplattform zu hoch ist, drehen
Sie die entsprechende Fingerschraube nach
rechts, bis ein Signalton zu hören ist und auf dem
Touchscreen angezeigt wird, dass das Gerät bereit
für die Prüfung der Druckbettausrichtung ist.
7. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 für die zweite
Position. Wenn das Druckbett eben ist, bewegt sich
der Druckkopf automatisch in die
Kalibrierungsposition, und der Ausrichtungsvorgang
wird abgeschlossen.
51
ANSCHLIESSEN EINES USB-KABELS
DRUCKEN
1. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 aus.
2. Verbinden Sie den 3D40 über das im Lieferumfang
enthaltene USB-Kabel mit Ihrem Computer (siehe
Abbildung 5).
3. Öffnen Sie die Software.
4. Schalten Sie den Dremel 3D40 über den Netzschalter
ein, um Ihren Computer mit dem Dremel 3D40 zu
synchronisieren.
BEACHTEN SIE BEI DER
! WARNUNG VERWENDUNG DES DREMEL
3D40 ALLE WARNUNGEN UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN. Andernfalls kann es zu
Feuer, Geräte- und anderen Sachschäden sowie zu
Personenschäden kommen.
HERSTELLEN EINER ETHERNETVERBINDUNG
FASSEN SIE WÄHREND DES
BETRIEBS NICHT IN DAS INNERE
DES DREMEL 3D40. Das Berühren von beweglichen
Teilen des Dremel 3D40 während des Betriebs kann
zu Objekten von mangelhafter Qualität, weiteren
Geräteschäden, Sachschäden und Personenschäden
führen.
! WARNUNG
1. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 aus.
2. Schließen Sie das Ethernetkabel an den 3D40
an (s. Abb. 6).
3. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 ein.
Die Ethernetverbindung sollte automatisch erkannt
werden. Tippen Sie auf „Akzeptieren“ (Accept),
um die Verbindung zu bestätigen.
ABB. 5
HINWEIS: Die Funktion des Dremel 3D40 wurde
werkseitig durch Drucken von Testobjekten überprüft.
Dabei kamen unter Umständen Filamente mit einer
anderen als der von Ihnen verwendeten Farbe zum
Einsatz. Es kann sein, dass geringe Mengen dieser
Filamente im Druckkopf verblieben sind. Daher ist es
möglich, dass Ihr erstes Objekt zunächst teilweise die
Farbe des Testfilaments aufweist.
USB
Beim Drucken mit dem 3D40 stehen Ihnen mehrere
Optionen zur Verfügung:
1) Druckerspeicher
2) USB-Flash-Laufwerk
3) Computer
1. Achten
Filame
TIPP:
ausrei
ist, kö
aufgef
Filame
Länge
währe
angeh
2. Verge
und di
Gegen
DRU
1. Tippen
2. Tippen
Ethernet
ABB. 6
3. Tippen
(Sie k
blätter
52
R
EMEL
ann es zu
wie zu
DES
S INNERE
eglichen
bs kann
eren
schäden
rde
berprüft.
einer
e zum
dieser
er ist es
eise die
VOR DEM DRUCKEN
4. Tippen Sie auf der Seite mit den Modelldetails auf
„Drucken“ (Build), um den Druckvorgang zu starten.
1. Achten Sie darauf, eine ausreichende Menge
Filament für den Druck zu laden (siehe Seite 48).
TIPP: Um vor dem Druck festzustellen, ob
ausreichend Filament für das Objekt vorhanden
ist, können Sie die in Dremel Digilab 3D Slicer
aufgeführte Filamentlänge mit der Länge des
Filaments auf der Spule vergleichen, die vom
Längenmesser angezeigt wird. Wenn das Filament
während des Druckens ausgeht, wird der 3D40
angehalten, bis neues Filament geladen wird.
2. Vergewissern Sie sich, dass Druckband vorhanden
und die Druckplattform eben und frei von
Gegenständen ist.
5. Der 3D40 bringt den Druckkopf und die
Druckplattform zunächst in die Ausgangspositionen,
bevor der Ausrichtungssensor die Druckplattform
leicht berührt, um die Ausrichtung abzuschließen.
Anschließend beginnt der Aufheizvorgang der
Druckkopfdüse, der einige Minuten dauern kann.
Sobald die richtige Temperatur erreicht ist, wird das
Modell gedruckt.
6. Wenn das Modell fertig ist, bringt der 3D40 den
Druckkopf und die Druckplattform automatisch
in die Kalibrierungspositionen und kühlt die
Druckkopfdüsen ab.
7. Warten Sie, bis auf dem Touchscreen angezeigt
wird, dass der Druckkopf „kalt“ (cool) ist, und
entnehmen Sie dann das Objekt. Anweisungen
zum Entnehmen von Objekten finden Sie weiter
unten im Abschnitt „Entnehmen fertiger Objekte“.
DRUCKEN AUS DEM DRUCKERSPEICHER
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Drucken“ (Build).
ehrere
2. Tippen Sie im Druckmenü auf das Druckersymbol.
3. Tippen Sie auf das gewünschte Modell.
(Sie können mit den Pfeilen durch die Seiten
blättern.)
53
ENTNEHMEN FERTIGER OBJEKTE
DRUCKEN VOM USB-FLASH-LAUFWERK
1. Tippen Sie im Hauptmenü auf „Drucken“ (Build).
ENTFERNEN VON OBJEKTEN VON DER
DRUCKPLATTFORM
EN
Entfernen
befinden o
Spitzzang
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST
ODER DIE TEMPERATUR ÜBER 60 °C (140 °F) LIEGT.
Das Berühren der Druckkopfdüse während des
Betriebs oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu
Personenschäden führen.
! WARNUNG
2. Tippen Sie auf das USB-Symbol, um die Inhalte
des USB-Flash-Laufwerks aufzurufen.
TRAGEN SIE PERSÖNLICHE
SCHUTZAUSRÜSTUNG. Durch
Schutzausrüstung wie hitzebeständige Handschuhe
und eine Schutzbrille wird die Verletzungsgefahr
reduziert.
! WARNUNG
ACHTEN SIE AUF IHRE
KÖRPERHALTUNG, WENN SIE
OBJEKTE MIT EINEM WERKZEUG VON DER
DRUCKPLATTFORM ENTFERNEN. Das Abrutschen
mit dem Werkzeug während des Entfernens des
Objekts von der Druckplattform kann bei falscher
Körperhaltung zu Personenschäden führen.
! WARNUNG
3. Führen Sie die Schritte 3 bis 7 unter „Drucken aus
dem Druckerspeicher“ aus, um den Druck vom
USB-Flash-Laufwerk abzuschließen.
DRUCKPLATTFORM NICHT
FALLEN LASSEN. Wenn die
Hartglasplatte bricht, kann es zu Verletzungen
kommen.
! WARNUNG
DRUCKPLATTFORM BEIM
ENTFERNEN VON OBJEKTEN
NICHT VERDREHEN ODER BIEGEN. Wenn sich die
Hartglasplatte aus der Kunststoffhalterung löst, kann
es zu Verletzungen kommen.
! WARNUNG
ABB. 7
ACHTEN SIE DARAUF, DIE
DRUCKPLATTFORM BEIM
ENTFERNEN VON OBJEKTEN NICHT ZU
ZERKRATZEN. KRATZER AUF DER
DRUCKPLATTFORM FÜHREN ZU DRUCKFEHLERN.
USB-Flash-Laufwerk
! WARNUNG
DRUCKEN VOM COMPUTER
Der Dremel 3D40 ist mit Dremel Digilab 3D Slicer
kompatibel. Befolgen Sie die Anweisungen der
jeweiligen Software, um vom Computer zu drucken.
1. Warten Sie, bis der Druckkopf abgekühlt ist, bevor
Sie das Objekt herausnehmen.
2. Nehmen Sie die Druckplattform zusammen mit dem
Objekt aus dem Druckbereich.
3. Ziehen Sie das Objekt von der Druckplattform ab.
Verwenden Sie dazu bei Bedarf vorsichtig den
Spatel zum Entfernen von Objekten (s. Abb. 8).
Entfernen Sie bei Bedarf das Druckband (die
Druckmatte) zusammen mit dem Objekt von der
Druckplattform. Anschließend können Sie das
Druckband (die Druckmatte) vom Objekt entfernen.
ABBRECHEN EINES DRUCKS AUF DEM 3D40
Um den Objektdruck während des Aufwärmens
oder Druckens abzubrechen, tippen Sie auf dem
Touchscreen auf „Abbrechen“ (Stop). Wenn Sie mit „Ja“
(Yes) bestätigen, werden Druckkopf und Druckplattform
in die Kalibrierposition gebracht.
54
Entfer
KTE
DER
TIPPS
ENTFERNEN VON STÜTZEN (SOFERN
ERFORDERLICH)
Entfernen Sie Stützen, die sich im Objektinneren
befinden oder schwer erreichbar sind, mithilfe einer
Spitzzange.
T,
IST
F) LIEGT.
des
ann zu
1. VERWENDEN SIE STETS DRUCKBAND (EINE
DRUCKMATTE).
2. Vergewissern Sie sich vor jedem Druckvorgang,
dass die Druckplattform gerade ausgerichtet ist.
3. Die Spule muss ordnungsgemäß eingesetzt sein
und sich frei drehen lassen.
4. Wenn Sie den Dremel 3D40 zum ersten Mal oder
nach dem Wechseln des Filaments verwenden,
lassen Sie ihn drucken, bis das Material einheitlich
die gewünschte Filamentfarbe aufweist.
5. Zu Beginn des Drucks muss der Dremel 3D40
unbedingt beobachtet werden, da in dieser Phase
die Wahrscheinlichkeit von Druckproblemen am
größten ist. Glücklicherweise ist es zu Beginn des
Drucks relativ einfach, den Vorgang abzubrechen,
die Druckplattform zu reinigen und den Druck neu
zu starten. Bleiben Sie während des gesamten
Druckvorgangs in der Nähe des Dremel 3D40.
6. Bewahren Sie die Verpackung des Dremel 3D40
auf, um das Gerät bequem wieder verpacken und
transportieren zu können.
7. Lagern Sie Filamentspulen nicht in einer zu
feuchten oder zu warmen Umgebung. Es wird
empfohlen, Filamentspulen erst dann aus der
luftdichten Verpackung zu nehmen, wenn sie
verwendet werden.
8. Verwenden Sie den Spatel zum Entfernen von
Objekten mit Vorsicht, um Schäden an der
Druckplattform und am Objekt zu vermeiden.
9. Nach Möglichkeit sollte das Druckobjekt in der
Mitte der Druckplattform platziert werden. Es ist
entscheidend, dass das Objekt optimal ausgerichtet
ist. Achten Sie darauf, dass sich das Objekt auf der
Druckplattform befindet und die Ausrichtung optimal
für den Druck ist.
10. Bei steilen Überhängen (Winkel von weniger als
45 Grad) sollten Stützen verwendet werden.
11. Nehmen Sie die Druckplattform stets heraus, bevor
Sie das Objekt entfernen.
12. Um ein erneutes Schmelzen des Objekts zu
vermeiden, wird empfohlen, es mit geringer
Geschwindigkeit zu schleifen.
13. Die Dremel Digilab 3D Slicer-Software zeigt die
erforderliche Filamentlänge für jedes Objekt an.
Vergleichen Sie diese mit dem Wert auf dem
Längenmesser der Spule.
ABB. 8
CHE
Durch
schuhe
fahr
NN SIE
Entfernungswerkzeug
tschen
des
scher
HT
die
en
M
KTEN
ich die
öst, kann
IE
M
HLERN.
st, bevor
n mit dem
orm ab.
den
bb. 8).
die
on der
das
entfernen.
55
WARTUNG
FIRMWARE-UPDATE ÜBER DAS NETZWERK
Wenn Sie Ihren 3D40 registriert und zu Ihrem
Dremel3D-Profil hinzugefügt haben, können Sie die
Firmware direkt über den Touchscreen aktualisieren.
So aktualisieren Sie die Firmware:
1. Tippen Sie auf „Extras“ (Tools) > „Einstellungen“
(Settings) > „Nach Updates suchen“ (Check for
Updates).
BESEITIGEN VON VERSTOPFUNGEN AUS DEM
DRUCKKOPF
Verwenden Sie den Dorn zur Reinigung
des Druckkopfs, um den Druckkopf von
Filamentrückständen zu befreien.
1. Warten Sie, bis der Druckkopf aufgeheizt ist, und
führen Sie den Dorn zur Reinigung des Druckkopfs
oben in den Druckkopfeingang ein.
2. Dadurch werden Verstopfungen aus der
Druckkopfdüse nach unten herausgeschoben.
ABB. 9
Wenn der
ist, könne
Flash-Lau
1. Öffnen
www.d
www.d
3D402. Kopier
leeres
3. Schalt
4. Stecke
USB-A
5. Schalt
sollte
6. Schalt
das U
wiede
Reinigen S
fusselfreie
sichtbaren
Verwende
noch Che
Schäden a
2. Der 3D40 prüft, ob die neueste Firmware installiert
ist. Wenn dies nicht der Fall ist, werden Sie
gefragt, ob Sie ein Update durchführen möchten.
3. Wählen Sie „Akzeptieren“ (Accept) aus, um die
neueste Firmware herunterzuladen und zu
installieren.
R
! WA
BESONDE
ZU BESCH
BESCHÄD
3D40 NICH
MÜSSEN
! WA
4. Wenn der 3D40 wieder hochgefahren und der
Startbildschirm angezeigt wird, ist das FirmwareUpdate abgeschlossen.
WÄHREN
ODER DIE
Das Berüh
Betriebs o
Personen
Entfernen
Spitzzang
Bei hartnä
gegebene
Reiben Si
fusselfreie
Reinigung
56
WERK
ie die
sieren.
ungen“
ck for
installiert
ie
öchten.
m die
u
der
mware-
MANUELLES FIRMWARE-UPDATE
Wenn der 3D40 nicht mit einem Netzwerk verbunden
ist, können Sie die Firmware direkt von einem USBFlash-Laufwerk aktualisieren.
1. Öffnen Sie in Ihrem Internetbrowser
www.dremel3d.de www.dremel3d.at oder
www.dremel3d.ch, und laden Sie die neueste
3D40-Firmwaredatei herunter.
2. Kopieren Sie die 3D40-Firmwaredatei auf ein
leeres, FAT32-formatiertes USB-Flash-Laufwerk.
3. Schalten Sie den Netzschalter des 3D40 ein.
4. Stecken Sie das USB-Flash-Laufwerk in den
USB-A-Port.
5. Schalten Sie den 3D40 ein. Die neue Firmware
sollte automatisch erkannt werden.
6. Schalten Sie den 3D40 wieder aus, entfernen Sie
das USB-Flash-Laufwerk, und schalten Sie ihn
wieder ein, um das Update abzuschließen.
REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN
Reinigen Sie die Außenflächen des 3D40 mit einem
fusselfreien Tuch. Befreien Sie die Außenflächen von
sichtbaren Verschmutzungen.
Verwenden Sie zur Reinigung des 3D40 weder Wasser
noch Chemikalien oder andere Reinigungsmitteln, um
Schäden am Gerät zu vermeiden.
REINIGEN DER DRUCKKOPFDÜSE
ACHTEN SIE BEIM ENTFERNEN
VON RESTMATERIAL
BESONDERS DARAUF, DIE DRUCKKOPFDÜSE NICHT
ZU BESCHÄDIGEN. WENN DIE DRUCKKOPFDÜSE
BESCHÄDIGT IST, FUNKTIONIERT DER DREMEL
3D40 NICHT ORDNUNGSGEMÄSS. DEFEKTE DÜSEN
MÜSSEN DAHER AUSGETAUSCHT WERDEN.
! WARNUNG
BERÜHREN SIE DIE
DRUCKKOPFDÜSE NICHT,
WÄHREND DER DREMEL 3D40 IN BETRIEB IST
ODER DIE TEMPERATUR ÜBER 60 °C (140 °F) LIEGT.
Das Berühren der Druckkopfdüse während des
Betriebs oder vor dem Abkühlen der Düse kann zu
Personenschäden führen.
! WARNUNG
Entfernen Sie Kunststoffrückstände mit einer kleinen
Spitzzange von der Druckkopfdüse.
Bei hartnäckigen Rückständen muss der Druckkopf
gegebenenfalls erwärmt werden.
REINIGEN DES TOUCHSCREENS
Reiben Sie das Touchscreen mit einem weichen,
fusselfreien Tuch sauber. Sprühen Sie keine
Reinigungsmittel auf den Touchscreen.
57
WARTUNG UND PROBLEMBEHEBUNG
Problem
Druckkopf druckt außerhalb der
Mitte.
Das PLA wird nicht extrudiert oder
haftet nicht korrekt am Druckband
(der Druckmatte).
Ursache
Korrekturmaßnahme
Der Dremel 3D40 erkennt die
exakte Position des Druckkopfs
nicht mehr und kann nicht drucken.
Durch Zurücksetzen des
Druckkopfs in die Ausgangsposition
wird der Dremel 3D40 neu
kalibriert. Brechen Sie den
Objektdruck ab, leeren Sie die
Druckplattform, bringen Sie
den Druckkopf zurück in die
Ausgangsposition, und starten Sie
den Druck neu.
Möglicherweise ist die
Druckplattform nicht am Druckkopf
ausgerichtet.
Ihre Anfra
(falls zutre
(falls zutre
Sie könne
liegende S
Ersatzteile
Möglicherweise hat der Dremel
3D40 widersprüchliche Befehle
erhalten.
Schalten Sie das Gerät über den
Netzschalter aus, warten Sie
30 Sekunden, und schalten Sie es
wieder ein.
Das Stützenmaterial lässt sich bei
der Reinigung nicht entfernen,
sodass das fertiggestellte Objekt
eine minderwertige Qualität
aufweist.
Die Ausrichtung des Objekts ist
nicht optimal.
Richten Sie die 3D-Datei in Ihrer
Datei-Slicing-Software erneut aus,
um die Menge an Stützenmaterial
zu minimieren, oder positionieren
Sie das Stützenmaterial auf einer
weniger exponierten Fläche.
Am Ende des Drucks kommt es zu
„Bandsalat“.
Eine Schicht des Objekts haftet
nicht korrekt, das Modell wurde
mit zu geringem Kontakt zwischen
Oberfläche und Druckplattform
gespeichert oder das Objekt wurde
ohne Auswahl von Stützen über
der Druckplattform schwebend
gedruckt.
Verwenden Sie Ihre DateiSlicing-Software, um die Höhe
und Position der ersten Schicht
anzuzeigen. Drucken Sie ggf.
Stützen.
Das Objekt wird nur teilweise
gedruckt.
Das Filament ist aufgebraucht.
Filamentstau während des
Druckvorgangs.
Setzen Sie ein neues Filament ein,
und setzen Sie den Druck fort.
Siehe „Es tritt kein Filament aus“.
Es tritt kein Filament aus.
Der Druckkopf ist verstopft.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Es entstehen Kunststofffäden oder
ausgefranste Kunststoffschichten
an steilen Überhängen.
Die Überhänge des Objekts sind zu
weit voneinander entfernt oder zu
steil (Winkel < 45 Grad).
Drucken Sie das Objekt mit
Stützen.
Der 3D40 erkennt mein WLAN
nicht.
Der Drucker ist zu weit vom WLANRouter entfernt.
Stellen Sie den 3D40 näher an den
Router.
Stellen Sie eine Ethernetverbindung
zum Netzwerk her.
Der 3D40 stellt keine Verbindung
zu meinem Netzwerk her.
Der Drucker ist zu weit vom WLANRouter entfernt.
Stellen Sie den 3D40 näher an den
Router.
Das Netzwerkkennwort ist falsch.
Geben Sie das Kennwort erneut
ein, oder fragen Sie den Besitzer
des Netzwerks, ob das Kennwort
korrekt ist.
58
Dremel
Attn: Open
PO Box 0
Racine, W
Durch Ausrichten der
Druckplattform am Druckkopf wird
die Objektqualität verbessert.
Brechen Sie den Objektdruck ab,
richten Sie die Druckplattform aus,
und starten Sie den Druck neu.
Der Dremel 3D40 friert vor
Druckbeginn ein.
Der Druckkopf kehrt nicht in die
Ausgangsposition zurück.
In diesem
Dieses Pr
Public Lic
Softwareli
vollständig
Unter Um
Versands.
Gewährle
DREMEL
wenn dies
verwende
durch die
Gewährlei
Produktko
die Openangeboten
me
sposition
die
e
ten Sie
pf wird
rt.
ck ab,
rm aus,
neu.
er den
e
Sie es
Ihrer
ut aus,
material
nieren
einer
.
öhe
hicht
gf.
OPEN SOURCE-SOFTWARE
In diesem Dremel-Produkt verwendete Open-Source-Software
Dieses Produkt enthält Softwarekomponenten, die vom Inhaber der Rechte unter jeder Version der GNU General
Public License (GPL), der GNU Lesser General Public License (LGPL) oder einer anderen Open-SourceSoftwarelizenz, für die der Quellcode zur Verfügung gestellt werden muss, lizenziert werden. Sie können eine
vollständige maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellcodes schriftlich anfordern bei:
Dremel
Attn: Open Source Software Officer
PO Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
Ihre Anfrage muss folgende Angaben enthalten: (i) die Bezeichnung des Dremel-Produkts, (ii) die Seriennummer
(falls zutreffend), (iii) die Softwareversion (falls zutreffend), (iv) Ihren Namen, (v) den Namen Ihres Unternehmens
(falls zutreffend) und (vi) Ihre Post- und E-Mail-Adresse (falls verfügbar).
Unter Umständen berechnen wir eine Schutzgebühr zur Deckung der Kosten des physischen Datenträgers und des
Versands.
Sie können Ihre Anfrage (i) innerhalb von drei (3) Jahren nach Erhalt des Produkts, das die Ihrer Anfrage zugrunde
liegende Software enthält, oder (ii) im Fall von unter der GPL-Version 3 lizenziertem Code so lange, wie Dremel
Ersatzteile oder Kundenservice für dieses Produkt anbietet, einreichen.
Gewährleistung im Hinblick auf die weitere Verwendung der Open-Source-Software:
DREMEL übernimmt keinerlei Gewähr für die in diesem Gerät enthaltenen Open-Source-Softwareprogramme,
wenn diese Programme auf eine andere Weise als gemäß der von DREMEL vorgesehenen Programmausführung
verwendet werden. Durch die im Folgenden aufgeführten Lizenzen wird die Gewährleistung, sofern vorhanden,
durch die Entwickler oder Lizenzgeber der Open-Source-Software definiert. DREMEL lehnt ausdrücklich jegliche
Gewährleistung für Mängel ab, die durch Veränderung eines Open-Source-Softwareprogramms oder der
Produktkonfiguration entstehen. Sie haben keinen Gewährleistungsanspruch gegenüber DREMEL, wenn durch
die Open-Source-Software die geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzt werden. Sofern technische Unterstützung
angeboten wird, gilt dies nur für die nicht veränderte Software.
ent ein,
ort.
t aus“.
endienst.
endienst.
r an den
rbindung
r an den
rneut
esitzer
nwort
59
BESCHRÄNKTE
®
VERBRAUCHERGARANTIE VON DREMEL
Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht
den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch
normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Gehen Sie im Garantiefall wie folgt vor:
1. Bringen Sie das Produkt NICHT zu dem Händler
zurück, bei dem Sie es erworben haben.
2. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen
über www.dremel.com an den Kundenservice.
ENTSORGUNG
Elektrowerkzeuge, Zubehöre und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
NUR FÜR EU-LÄNDER
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
DREMEL-KONTAKTINFORMATIONEN
Weitere Informationen über Dremel-Produkte,
Kundendienst und Hotline finden Sie unter
www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Niederlande.
60
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Il suffit d’un moment d’inattention
pendant que vous utilisez l’équipement Dremel
3D40 pour causer des blessures.
b. Portez des équipements de protection
individuelle. Le port d’équipements de protection
tels que des gants résistants à la chaleur et des
lunettes de sécurité réduira le risque de blessures.
c. Portez une tenue appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ni de longs bijoux.
N’approchez jamais les cheveux, vêtements ou
gants, de pièces en mouvement. Des vêtements
amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être
happés par des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS DE
CE MANUEL ET VOUS FAMILIARISER AVEC
L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 AVANT DE
L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. LE NON-RESPECT
DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
POURRAIT DÉCLENCHER UN INCENDIE,
ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT, PROVOQUER DES
DOMMAGES AUX BIENS ET/OU CAUSER DES
BLESSURES. CONSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
! ATTENTION
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40
a. Avant chaque utilisation, inspectez l’équipement
Dremel 3D40 pour vous assurer que toutes
les pièces sont bien alignées, que les pièces
mobiles ne se coincent pas et qu’il n’existe
pas d’autre problème qui pourrait affecter le
fonctionnement de l’équipement Dremel 3D40.
Si vous soupçonnez que l’équipement est
endommagé, faites réparer votre outil Dremel
3D40 par un centre de service après-vente
Dremel agréé avant de recommencer à vous
en servir. L’utilisation de l’équipement Dremel
3D40 quand il est endommagé pourrait entraîner la
création d’objets de mauvaise qualité, endommager
encore plus le matériel et causer des dommages
aux biens et des blessures.
b. Ne touchez pas la pointe de l’extrudeuse
pendant le fonctionnement de l’équipement
Dremel 3D40 ou avant qu’il se soit refroidi à
60 °C (140 °F) au maximum. Un contact avec la
pointe de l’extrudeuse pendant le fonctionnement
de l’équipement ou après qu’il se soit arrêté, mais
avant que la pointe ne soit suffisamment refroidie,
pourrait causer des blessures.
c. Installez l’équipement Dremel 3D40 dans
un endroit bien ventilé. Prévoyez au moins
8 po (20 cm) sans obstruction tout autour
de l’équipement Dremel 3D40. L’équipement
Dremel 3D40 fait fondre du plastique pendant
la construction. Les odeurs de plastique émises
pendant le fonctionnement de l’équipement
Dremel 3D40 peuvent irriter les yeux et les voies
respiratoires. Le positionnement de l’équipement
Dremel 3D40 trop près d’objets avoisinants fait
obstacle à une ventilation correcte.
d. Ne mettez pas les mains à l’intérieur de
l’équipement Dremel 3D40 pendant qu’il est
en marche. Un contact avec des pièces en
mouvement de l’équipement Dremel 3D40 pendant
son fonctionnement pourrait réduire la qualité de la
construction, endommager l’équipement ou causer
des blessures.
e. Ne laissez pas l’équipement Dremel 3D40
sans surveillance pendant qu’il est en marche.
L’utilisation de l’équipement Dremel 3D40 par des
personnes n’ayant pas lu ces avertissements et
ces instructions pourrait entraîner des dommages
à l’équipement et aux objets avoisinants et causer
des blessures.
f. N’utilisez que des filaments PLA de DREMEL.
L’utilisation de filaments non autorisés par Dremel
pourrait entraîner des dommages aux équipements
et aux objets avoisinants.
g. Assurez-vous que les petits enfants n’aient pas
accès aux petits objets créés par l’équipement
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
d. Faites en sorte que la zone de travail soit
propre et bien éclairée. Les risques d’accident
sont plus élevés quand on travaille dans un endroit
encombré ou sombre.
e. N’utilisez pas l’imprimante Dremel 3D40 en
présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. L’équipement Dremel 3D40 produit
des températures élevées qui pourraient mettre le
feu aux poussières et vapeurs.
f. Rangez l’équipement 3D40 hors de la portée
des enfants et des autres personnes n’ayant
pas reçu la formation appropriée. L’emploi de cet
outil par des utilisateurs non formés pourrait causer
des blessures.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. Utilisez toujours l’équipement Dremel 3D40
avec une prise de courant correctement
mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche de
l’équipement Dremel 3D40. Une mise à la terre
incorrecte et des fiches modifiées augmentent le
risque d’électrocution.
b. N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 dans
des endroits humides ou mouillés. N’exposez
pas l’équipement Dremel 3D40 à la pluie.
La présence d’humidité augmente le risque
d’électrocution.
c. N’exercez aucune action dommageable sur
le cordon d’alimentation. Ne vous en servez
jamais pour tirer ou débrancher l’équipement
Dremel 3D40.
Éloignez le cordon d’alimentation de la chaleur,
des huiles, des arêtes vives ou des pièces
en mouvement. Les cordons endommagés ou
emmêlés accroissent le risque d'électrocution.
d. Évitez d’utiliser cet équipement pendant un
orage. Il existe un très faible risque de pic de
puissance résultant d’un éclair qui pourrait causer
une électrocution.
e. En cas d’urgence, débranchez l’équipement
Dremel 3D40 de la prise de courant.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
a. Faites toujours preuve de vigilance, faites
attention à ce que vous faites et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l’équipement
Dremel 3D40. N’utilisez pas l’équipement
Dremel 3D40 lorsque vous êtes fatigué ou
61
FR
h.
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
s.
Dremel 3D40. Les petits objets présentent un
danger d’étouffement pour les petits enfants.
Ne créez pas d’objets illégaux ou inappropriés
en utilisant l’équipement Dremel 3D40.
N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 pour
créer des objets conçus en vue d’un emploi
avec des bougies, des combustibles liquides ou
d’autres sources de chaleur. Le plastique peut
fondre quand il est exposé au feu ou à d’autres
sources de chaleur. Un tel emploi d’objets créés
par l’équipement Dremel 3D40 pourrait causer
des incendies, des dommages aux biens et des
blessures.
N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 pour
créer des objets conçus en vue d’un emploi
dans le cadre d’applications en liaison avec des
aliments ou des boissons, notamment pour leur
préparation, leur décoration, leur conservation
ou leur consommation. Un tel emploi d’objets
créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait
entraîner des maladies ou des blessures.
N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 pour
créer des objets conçus en vue d’un emploi
avec des composants électriques ou des
boîtiers de composants électriques. Le plastique
PLA n’est pas approprié pour emploi dans le cadre
d’applications électriques. Un tel emploi d’objets
créés par l’équipement Dremel 3D40 pourrait
causer des dommages aux biens et des blessures.
Ne placez pas d’objets en plastique dans votre
bouche ou autour de votre bouche. Le plastique
PLA n’est pas approprié pour la préparation
d’aliments ou de boissons et pour emploi avec des
ustensiles pour denrées alimentaires. Un tel emploi
d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40
pourrait entraîner des maladies ou des blessures.
N’utilisez pas l’équipement Dremel 3D40 pour
créer des objets conçus en vue d’un emploi en
liaison avec le stockage de produits chimiques.
Le plastique PLA n’est pas approprié pour le
stockage de produits chimiques. Un tel emploi
d’objets créés par l’équipement Dremel 3D40
pourrait causer des dommages aux biens et des
blessures.
Ne modifiez pas l’équipement Dremel 3D40 et
n’en changez pas les paramètres fixés à l’usine.
De telles modifications pourraient endommager
l’équipement, causer des dégâts matériels et
entraîner des blessures.
N’exposez pas l’équipement Dremel 3D40 à
des températures dépassant 70 °C (158 °F).
L’équipement Dremel 3D40 pourrait être
endommagé. Il est conçu pour fonctionner à des
températures comprises entre 16 et 29 °C (60 à
85 °F).
Ne déplacez pas l’équipement Dremel 3D40
ou l’extrudeuse, et veillez à ne pas causer de
chocs les affectant, pendant le fonctionnement.
L’objet risquerait d’être construit de façon
incorrecte.
Ne changez pas la couleur du filament ou de la
bobine pendant la construction. Ceci annulerait
la construction de l’objet et pourrait endommager
l’extrudeuse.
Ne tirez pas sur le filament pour le faire sortir
avant de voir des instructions à cet effet
sur l’écran tactile. Ceci pourrait endommager
l’extrudeuse.
Faites particulièrement attention à ne pas
endommager la pointe de l’extrudeuse lorsque
vous nettoyez les débris. L’équipement Dremel
3D40 ne fonctionnera pas correctement si la pointe
t.
u.
v.
w.
x.
y.
z.
de l’extrudeuse est endommagée, et il faudra la
remplacer.
Avant chaque construction, assurez-vous que la
plateforme de construction est couverte par du
film de construction tel que spécifié par Dremel.
L’emploi de film de construction incorrect pourrait
endommager l’équipement et causer la construction
d’objets de mauvaise qualité.
Prenez conscience de la position de votre
corps lorsque vous utilisez des outils manuels
pour retirer des objets de la plateforme de
construction. Un dérapage soudain d’un tel outil
combiné avec une position incorrecte du corps
pendant le retrait de l’objet de la plateforme de
construction pourrait causer des blessures.
Évitez de rayer la plateforme de construction
lorsque vous retirez des objets. Des rayures
sur la plateforme de construction entraîneront la
création d’objets inappropriés.
Ne faites pas tomber la plateforme de
construction. La plaque en verre trempé risque de
se briser et de provoquer des blessures.
Ne retirez pas la plaque en verre trempé du
support en plastique. Le contact avec les bords
de la plaque en verre trempé peut vous blesser.
Ne tordez pas ou ne pliez pas la plateforme de
construction lorsque vous retirez des objets. La
plaque en verre trempé risque de sortir du support
en plastique et de provoquer des blessures.
Dremel n’assume aucune responsabilité pour
l’intégrité structurale ou l’utilité des objets
créés en utilisant l’équipement Dremel 3D40.
Les modèles structuraux créés par des concepteurs
inexpérimentés peuvent causer des dommages aux
biens et des blessures.
RÉPARATION
a. Débranchez toujours l’équipement Dremel 3D40
de sa source d’alimentation électrique avant
d’effectuer toute procédure d’entretien ou de
réparation. Le non-respect de cette consigne
de sécurité pourrait causer des blessures et des
dommages aux biens.
b. Ne faites réparer votre outil Dremel 3D40 que
par un centre de service après-vente agréé
par Dremel qui n’utilise que des pièces de
rechange Dremel. Ceci assurera le respect des
normes appropriées d’utilisation et de sécurité de
l’équipement Dremel 3D40.
c. N’utilisez que des matériels et composants
approuvés par Dremel. L’emploi de matériels
pour la construction d’objets et d’objets 3D autres
que des matériaux pour la construction d’objets
approuvés par Dremel® et des composants Dremel®
authentiques pourrait annuler la garantie.
62
Avertisse
la sécuri
Table de
Symbole
Informati
Descripti
Ressourc
Glossaire
Familiari
Dremel 3
Introduct
Contenu
Écran ta
Icônes d
Configur
Préparat
Construc
Retrait d
Meilleure
Maintena
Maintena
Logiciels
Garantie
les cons
udra la
us que la
e par du
r Dremel.
pourrait
onstruction
otre
manuels
e de
tel outil
corps
me de
s.
uction
yures
ront la
risque de
é du
s bords
lesser.
orme de
objets. La
u support
es.
é pour
jets
3D40.
ncepteurs
mages aux
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLES
Avertissements généraux concernant
la sécurité.............................................................61
Table des matières...............................................63
Symboles..............................................................63
Informations sur la propriété intellectuelle.......63
Description fonctionnelle et spécifications......64
Ressources pour l’équipement 3D40.................65
Glossaire terminologique....................................65
Familiarisez-vous avec votre équipement
Dremel 3D40.........................................................67
Introduction...........................................................69
Contenu du kit*....................................................69
Écran tactile..........................................................71
Icônes de l’écran tactile......................................76
Configuration initiale...........................................77
Préparation à la construction.............................78
Construction.........................................................82
Retrait de votre objet...........................................84
Meilleures pratiques............................................85
Maintenance..........................................................86
Maintenance et réparations................................88
Logiciels ouverts..................................................89
Garantie limitée de Dremel® pour
les consommateurs.............................................90
Symbole
Nom
Désignation/
Explication
! ATTENTION
Symbole
d’avertissement
Indique à l'utilisateur
des messages
d'avertissement.
Lecture du
mode d’emploi
Indique à l’utilisateur
de lire le mode
d’emploi
CECI EST UN PRODUIT DE
CLASSE A. DANS UN
ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE, CE PRODUIT PEUT
PRODUIRE DES INTERFÉRENCES RADIO. DANS CE
CAS, L’UTILISATEUR PEUT ÊTRE INVITÉ À PRENDRE
DES MESURES APPROPRIÉES.
! ATTENTION
INFORMATIONS SUR LA PROPRIÉTÉ
INTELLECTUELLE
L’équipement Dremel 3D40 est conçu pour imprimer
en trois dimensions des objets provenant de fichiers
numériques que vous créez ou possédez, ou que vous
avez le droit d’imprimer en utilisant votre équipement
Dremel 3D40. Lorsque vous fabriquez des objets
en utilisant votre équipement Dremel 3D40, il vous
appartient de vous assurer que vous ne violez aucun
droit de propriété intellectuelle d’un tiers ou des lois et
règlements applicables, notamment des lois des ÉtatsUnis ou d’autres pays sur la propriété intellectuelle.
L’équipement Dremel 3D40 ne peut pas être utilisé
pour fabriquer des objets protégés par des droits de
propriété intellectuelle appartenant à des tiers sans la
permission de tels tiers. L’utilisation de l’équipement
Dremel 3D40 pour faire ce qui suit peut nécessiter la
permission de tiers : faire une copie ou un fac-similé
(en tout ou partie) de tout objet non créé par vos
soins, produire un objet à partir d’un fichier numérique
que vous ne possédez pas ou fabriquer un objet à
partir de la numérisation d’un objet physique que vous
n’avez pas créé. Il vous incombe d’obtenir une telle
permission. Dans certains cas, vous ne l’obtiendrez
pas. Quand une telle permission ne peut pas être
obtenue, vous ne devez pas effectuer une impression
en 3D d’un tel objet, ou vous le faites à vos propres
risques. Vous ne pouvez pas modifier, désosser,
décompiler ou démonter l’équipement Dremel 3D40 ou
son logiciel ou son firmware, sauf si le droit applicable
le permet. Si vous utilisez l’équipement Dremel 3D40
de toute autre façon que ce qui est recommandé
et décrit dans ce mode d’emploi et ces consignes
de sécurité, vous le faites à vos propres risques.
L’utilisation de l’équipement Dremel 3D40 pour produire
des objets qui enfreignent des droits de propriété
intellectuelle appartenant à des tiers pourrait entraîner
des poursuites civiles ou pénales et vous exposer
à des dommages et intérêts, des amendes ou des
peines de prison en conséquence.
mel 3D40
avant
ou de
gne
et des
40 que
gréé
de
ect des
urité de
ants
ériels
D autres
objets
s Dremel®
63
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
ET SPÉCIFICATIONS
CONFIGURATION ÉLECTRIQUE
Spécifications nominales d’entrée de l’équipement
3D40 : 100-240 V, 47-60 Hz, 0,8 A-1,8 A
CONSTRUCTION
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Température ambiante : 16-29 °C (60-85 °F)
Espace de travail horizontal
Environnement de travail sec
POIDS ET DIMENSIONS
20.25” (515mm)
Poids (sans la bobine) : 16 kg (35 lb)
Dimensions : 20,25 po × 16 po × 15,9 po (515 mm ×
406 mm × 394 mm)
STOCKAGE DES FILAMENTS
8” (203mm)
8” (203mm)
Tous les polymères se dégradent avec le temps.
Ne déballez pas un filament avant d’en avoir
réellement besoin. Les filaments doivent être stockés
à température ambiante : 16-29 °C (60-85 °F) et à
l’abri de l’humidité.
14” (356mm)
LOGICIEL
L’équipement Dremel 3D40 est fourni avec le logiciel
Dremel Digilab 3D Slicer (pour Windows et Mac
OSX) mis à disposition gratuitement. Cette application
convertit vos fichiers numériques 3D en fichiers de
construction.
SYSTÈMES D’EXPLOITATION COMPATIBLES
Apple® Mac® OS® X 10.9 ou une version ultérieure
(Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
CONFIGURATION MINIMALE DU SYSTÈME
•
•
•
•
•
Site web
Dremel 3D
8” (203mm)
Compatible SEULEMENT avec les filaments Dremel
de 1,75 mm
•
•
15.5” (394mm)
MUR
FILAMENT
•
Guide de
démarrage
rapide
16” (406mm)
Extrudeuse : extrusion simple
Température de l’extrudeuse : jusqu’à 230 °C (397 °F)
Interface de fonctionnement : écran couleur tactile IPS
de 3,5 po
Volume de construction maximum : 10 po × 6 po ×
6,7 po (255mm × 155mm × 170mm)
Épaisseur couche : 4 mils | 0,004 po 100 microns |
0,10 mm
Couleurs des filaments : voir Dremel3D.com pour
les choix de couleurs
Capacité de stockage interne : 4 Go
Capacité de stockage externe : Clé USB
Ressourc
Processeur : processeur 64 bits (32 bits non pris
en charge)
Mémoire : 3 Go RAM (4 Go ou plus recommandés)
Espace disque : ~2 Go d’espace disque libre pour
l’installation
Carte graphique : RAM GDDR de 1 024 Mo
ou plus. Carte graphique compatible Microsoft®
Direct3D® 11 ou supérieure
Périphérique de pointage : souris à trois boutons
64
Assistance
clientèle
Dremel 3D
Fichier du
logiciel de
tranchage
RESSOURCES POUR
L’ÉQUIPEMENT 3D40
ment
T
94mm)
03mm)
Ressource
Description
Emplacement
Guide de
démarrage
rapide
Contient des
conseils illustrés
pour vous aider
à déballer votre
équipement 3D40
et à commencer
votre construction
immédiatement.
Vous trouverez
la version papier
du Guide de
démarrage rapide
dans le carton
rectangulaire dans
lequel se trouvent
les composants.
Vous pouvez
également le
consulter sur le site
www.dremel3d.com.
Site web
Dremel 3D
Assistance
clientèle
Dremel 3D
Fichier du
logiciel de
tranchage
GLOSSAIRE TERMINOLOGIQUE
Terme
Fournit le dernier
www.dremel3d.com
logiciel pour
l’équipement 3D40,
les informations
produit,
l’assistance
clientèle, des
modèles et des
projets 3D à
télécharger.
Contactez
Dremel pour être
mis en relation
avec le service
technique en cas
de questions,
de problèmes
de maintenance
ou de besoin de
réparation.
www.dremel3d.com
Permet de
télécharger, de
modifier et de
construire des
fichiers 3D.
Téléchargé
depuis le site
www.dremel3d.
com ou depuis la
clé USB fournie
avec l’équipement
3D40.
65
Définition
Plateforme de
construction
La surface plate utilisée par votre
équipement Dremel 3D40 pour
construire des objets.
Pince de
fixation de la
plateforme de
construction
La pince de fixation située à
l’avant de la base de la plateforme
de construction qui est utilisée
pour maintenir la plateforme de
construction en place.
Film de
construction
Film adhésif qui améliore l’uniformité
de vos objets et leur permet d’adhérer
à la surface de la plateforme de
construction.
Volume de
construction
L’espace tridimensionnel (3D)
qu’un objet utilisera après avoir été
construit. Votre équipement Dremel
3D40 a un volume de construction
maximum. Cela signifie qu’il n’est
pas possible de construire des objets
ayant un volume de construction plus
important sans avoir modifié leur
taille ou les avoir décomposés en
sous-objets.
Porte
Votre équipement Dremel 3D40
possède une porte sur son panneau
avant. Elle permet un accès facile
à la plateforme de construction, à
l’extrudeuse, au filament et à vos
objets. La porte est fabriquée à partir
d’un matériau transparent, ce qui vous
permet de suivre l’état d’avancement
de la fabrication de vos objets tout
en maintenant l’environnement de
construction stable.
Port Ethernet
Technologie de connexion filaire à un
réseau local permettant aux appareils
électroniques de communiquer.
Extrudeuse
Ensemble utilisant des engrenages
qui tirent le filament à travers l’orifice
d’admission de l’extrudeuse, chauffent
le filament à la température de
construction et poussent le filament
chauffé afin de le faire sortir de la
pointe de l’extrudeuse.
Ventilateur de
l’extrudeuse
Ventilateur utilisé pour refroidir
l’ensemble extérieur consistant
en l’extrudeuse et le moteur à
engrenages.
Déflecteur du
ventilateur de
l’extrudeuse
Pièce en plastique dirigeant
l’air provenant du ventilateur de
l’extrudeuse sur la plateforme
de construction pour refroidir la
construction en cours.
Admission de
l’extrudeuse
Ouverture située en haut de
l’extrudeuse, à l’endroit où le filament
est inséré en vue de la construction.
Levier de
l’extrudeuse
Levier situé sur le côté de
l’extrudeuse qui est utilisé pour
desserrer la préhension du moteur à
engrenages de l’extrudeuse.
Pointe de
l’extrudeuse
Buse située à la base de l’extrudeuse,
à l’endroit où le filament chauffé est
expulsé pour construire l’objet.
Filament
Matériau plastique filiforme.
Tube de
guidage du
filament
Pièce en plastique qui guide le
filament depuis la bobine de filament
à travers un passage dans le boîtier
extérieur de votre équipement Dremel
3D40.
Capteur de
bourrage de
filament
Capteur situé dans l’extrudeuse qui
arrête votre imprimante si le filament
cesse de s’extruder correctement.
Capteur de fin Capteur situé dans l’admission
de filament
de l’extrudeuse qui arrête votre
imprimante si le filament est épuisé
lors d’une construction.
Bobine de
filament
Pièce cylindrique sur laquelle un long
brin de filament est enroulé en vue de
stockage et d’utilisation continue.
.G3Drem/
.G4Drem
Format de fichier de construction
compatible avec votre équipement
Dremel 3D40.
Boutons de
nivellement
Boutons situés au-dessous de la base
de la plateforme de construction qui
sont utilisés pour créer l’espacement
correct entre la pointe de l’extrudeuse
et la plateforme de construction.
Capteur de
nivellement
Capteur détectant la hauteur de la
plateforme de construction et aidant à
obtenir un nivellement correct.
Couvercle
Votre équipement Dremel 3D40
possède un couvercle pivotant sur
sa partie supérieure. Celui-ci permet
un meilleur accès à la plateforme
de construction, à l’extrudeuse, au
filament et aux objets, lorsque cela
est nécessaire.
Pince à becs
pointus
Outil commun utilisé pour tenir de
petits objets et saisir des matériaux
excédentaires qui peuvent être trop
chauds pour pouvoir être touchés
directement.
Fichier OBJ
Format de fichier numérique
commun utilisé dans des logiciels de
modélisation 3D très variés. Ce fichier
est créé dans un logiciel 3D tiers ou
téléchargé depuis le site Dremel3D.
com.
Plastique biologique dérivé de
ressources renouvelables telles que
de l’amidon de maïs.
Porte-bobine
Pièce en plastique située du
côté gauche de la plateforme de
construction, à l’intérieur de la zone
de construction de votre équipement
Dremel 3D40, qui est conçue pour
contenir une bobine de filament.
Volet de la
bobine
Volet amovible fixant la bobine de
filament sur le porte-bobine.
Moteur pasà-pas
Moteur électrique en courant continu
sans charbons servant à entraîner les
rails de guidage et les engrenages de
l’extrudeuse.
Fichier .STL
Format de fichier numérique
commun utilisé dans des logiciels de
modélisation 3D très variés. Ce fichier
est créé dans un logiciel 3D tiers ou
téléchargé depuis le site Dremel3D.
com.
Écran d’affichage couleur activé au
toucher. Il vous permet de contrôler
votre équipement Dremel 3D40 et
vos objets tout en vous permettant
également de commander directement
votre équipement Dremel 3D40 sans
avoir besoin d’utiliser un ordinateur.
Clé USB
Mémoire portative utilisée sur
des appareils très variés tels
que des caméras et appareils
photographiques.
WIFI
Technologie de connexion sans
fil à un réseau local permettant
aux appareils électroniques de
communiquer.
Rails de
guidage sur
l’axe des X
Jeu de rails situés d’un côté ou de
l’autre de l’extrudeuse qui permettent
à un moteur pas-à-pas de déplacer
l’extrudeuse vers le côté gauche ou
le vers le côté droit de la zone de
construction.
Rails de
guidage sur
l’axe des Y
Jeu de rails situés d’un côté ou de
l’autre de l’extrudeuse qui permettent
à un moteur pas-à-pas de déplacer
l’extrudeuse vers l’avant ou vers
l’arrière de la zone de construction.
Rails de
guidage sur
l’axe des Z
Jeu de rails situés d’un côté ou de
l’autre de l’extrudeuse qui permettent
à un moteur pas-à-pas de déplacer
la plateforme de construction vers le
haut ou vers le bas.
12
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Spatule de
Outil utilisé pour séparer vos objets
retrait d’objets de la plateforme de construction.
PLA.
Écran tactile
66
Couve
Extrud
Rails d
Porte
Poigné
Port U
Bouto
Pince
Écran
Platefo
PorteBobine
Rail d
Moteu
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40
vé au
ntrôler
40 et
ettant
ectement
40 sans
nateur.
1
2
ns
nt
e
ou de
mettent
placer
che ou
e de
ou de
mettent
placer
ers
uction.
3
12
4
11
ou de
mettent
placer
vers le
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
8
9
Couvercle
Extrudeuse
Rails de guidage sur l’axe des Z
Porte
Poignées de transport
Port USB A
Boutons de nivellement
Pince de fixation de la plateforme de construction
Écran tactile
Plateforme de construction
Porte-bobine de filament
Bobine de filament
Rail de guidage sur l’axe des Y
Moteur pas-à-pas
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
67
7
6
Tube de guidage du filament
Levier de l’extrudeuse
Clip de guidage du filament
Admission de l’extrudeuse
Ventilateur de l’extrudeuse
Câble ruban
Rail de guidage sur l’axe des X
Capteur de nivellement
Pointe de l’extrudeuse
Interrupteur d’alimentation
Port USB B
Port Ethernet
Plaque d’identification
Branchement pour l’alimentation
14
15
16
17 18
19
20
Bienvenue
constructio
en 3D est
sont là po
pourrez co
13
21
Bob
22
23
Film
* Les q
**Ne pa
24
25
26
27
68
28
INTRODUCTION
Bienvenue dans le monde de Dremel 3D. Notre mission est de vous guider tout au long du processus de
construction en 3D et de partager nos meilleures pratiques pour transformer vos idées en réalité. La construction
en 3D est un processus qui inclura de l’expérimentation et de la persistance. Heureusement, les experts de Dremel
sont là pour vous faciliter le travail avec des conseils en ligne et une assistance technique. Grâce à Dremel, vous
pourrez construire sur la base de vos propres idées, améliorer vos constructions et vous les approprier.
CONTENU DU KIT*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
g
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6
F re e f o r
R a c ine ,
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro
io n e s d e
s e rv ic
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
io
) w w w.
dre m
WA RNING
WARNING
g ra tuit
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide
Bobine de filament**
Câble d’alimentation
Câble USB
Film de construction
Spatule de retrait d’objets
Clé USB
3
* Les quantités peuvent varier selon le kit.
**Ne pas la conserver dans un environnement humide ou très chaud.
Outil de désobstruction
69
DÉBALLAGE
6. Ouvrez la porte et retirez l’insert central.
1. Placez la boîte sur une table, coupez le ruban et
ouvrez.
2. Retirez l’insert supérieur.
Il est facile
incorporés
options du
! ATT
DE CAUS
BLESSUR
7. Retirez l’insert inférieur.
3. Retirez l’équipement 3D40 et placez sur la table.
4. Ouvrez le couvercle et retirez l’insert supérieur.
Conseil : gardez l’emballage pour le cas où vous
auriez besoin de transporter à nouveau votre
équipement ou de l’entreposer.
5. Levez la plateforme de construction en la tenant
par les deux côtés.
70
ÉCRAN TACTILE
Il est facile d’utiliser votre équipement Dremel 3D40 sans ordinateur grâce au logiciel et à l’écran couleur tactile
incorporés. Avant de construire votre modèle, nous voulons que vous vous familiarisiez avec la structure et les
options du menu de l’écran tactile.
OBSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. SANS CELA, VOUS RISQUERIEZ
DE CAUSER UN INCENDIE, DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT, DES DOMMAGES À D’AUTRES BIENS OU DES
BLESSURES.
! ATTENTION
CONSTRUCTION
Sélectionnez un modèle 3D sur l’écran
tactile et lancez le processus de construction
(voir la page 82 pour des instructions de
construction détaillées).
MENU CONSTRUIRE (BUILD)
Touchez Imprimante (Printer), Clé USB
(Flash Drive) ou File impr. (Print Queue)
pour choisir la destination du fichier désiré.
ous
MENU MODÈLE (MODEL)
Touchez pour sélectionner le modèle désiré
ou utilisez les flèches pour naviguer dans
les pages et retrouver votre modèle.
DÉTAILS DU FICHIER
CONSTRUIRE (BUILD) – Touchez pour lancer
le processus de construction.
EFFACER (DELETE) – Touchez pour effacer le
fichier de modèle de la mémoire de l’imprimante
ou de la clé USB.
COPIER VERS IMP. (COPY TO PRINTER) –
Depuis la clé USB, touchez pour copier le
modèle dans la mémoire de l’imprimante.
ÉTAT D’AVANCEMENT DE LA CONSTRUCTION
STOP – Touchez pour annuler le processus de
construction en cours.
PAUSE/EXÉCUTER (PAUSE/PLAY) – Touchez
pour interrompre ou reprendre le processus de
construction en cours. La pause vous permettra
d’accéder au bouton du filament.
CHANGER LE FILAMENT (CHANGE
FILAMENT) – Touchez pour changer le filament
pendant le processus de construction en cours,
pour ajouter du filament similaire ou changer de
couleur.
71
MENU IMPRESSION DE LA FILE D’ATTENTE
CONSTRUIRE (BUILD) – Touchez pour afficher
les détails de la prochaine construction.
EFFACER (DELETE) – Touchez pour effacer la
prochaine construction de la file d’attente.
DÉTAILS DES MODÈLES DE LA FILE
D’ATTENTION D’IMPRESSION
CONSTRUIRE (BUILD) – Touchez pour lancer
le processus de construction.
EFFACER (DELETE) – Touchez pour effacer
le fichier de modèle de la file d’attente.
FILAMENT
Touchez pour lancer le chauffage et
le processus de chargement/changement du
filament (voir page78 pour les instructions de
chargement/changement de filament).
NIVELLEMENT (LEVEL)
Touchez pour lancer le processus
de nivellement de la plateforme de construction
(voir page 81 pour les instructions de
nivellement de la plateforme de construction).
72
TENTE
afficher
OUTILS (TOOLS)
Touchez pour accéder aux fonctions et
paramètres suivants de l’imprimante.
acer la
e.
lancer
acer
REPARATION (SERVICE)
Touchez pour ouvrir le menu de réparation
et afficher les contacts du service clientèle.
t du
s de
RÉSEAU (NETWORK)
Touchez pour ouvrir le menu Réseau afin de
connecter ou déconnecter le WiFi et régler le
proxy.
CONNECTER WIFI (CONNECT WIFI) – Touchez
pour activer le WiFi.
DÉCONNECTER LE WIFI (DISCONNECT
WIFI) – Touchez pour désactiver le WiFi.
RÉGLER PROXY (SET PROXY) – Touchez
pour régler manuellement le proxy.
ruction
tion).
73
CALIBRER (CALIBRATE)
Touchez pour déplacer l’extrudeuse et la
plateforme de construction en position initiale.
MODE JOG (JOG MODE)
Touchez pour afficher les options de
déplacement de l’extrudeuse et de la plateforme
de construction sur les axes X, Y et Z.
74
PARAMÈTRES (SETTINGS)
LANGUE (LANGUAGE) – Touchez pour
sélectionner une autre langue de menu.
AFFICHAGE (DISPLAY) – Touchez pour
personnaliser les voyants du boîtier ou les
raccourcis clavier du menu principal.
DÉCALAGE AXE Z (Z-AXIS OFFSET) – Sert
à calibrer la hauteur de la plateforme de
construction lors de la configuration.
SONS (SOUNDS) – Touchez pour activer ou
désactiver les sons de la 3D40.
MODE DÉMO (DEMO MODE) – Touchez pour
activer ou désactiver le mode démo.
VALEURS USINE (FACTORY RESET) –
Touchez pour effacer toutes les informations
sauvegardées dans l’équipement 3D40 et rétablir
ses paramètres de sortie d’usine.
RECHERCHER DES MISES À JOUR (CHECK
FOR UPDATES) – Touchez pour vérifier
l’existence d’une nouvelle version du firmware
lors de la connexion au WiFi ou à Ethernet.
itiale.
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
PRÉCHAUFFAGE (PREHEAT)
Touchez pour démarrer automatiquement le
préchauffage de l’extrudeuse en vue d’une
construction ou pour retirer les excès de débris.
VIDER (PURGE) – Une fois que l’extrudeuse est
chaude, touchez pour extruder manuellement le
filament.
STOP/DÉMARRER (STOP/START) – Touchez
pour arrêter ou démarrer le préchauffage.
teforme
75
La premiè
Dremel 3D
une config
avez réali
notification
INFOS (ABOUT)
Touchez pour afficher les informations
concernant l’équipement 3D40 telles que la
version du firmware, le compteur d’utilisations,
l’état de l’imprimante et l’adresse MAC.
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
1. Pour fi
Oui (Y
l’écran
config
réseau
2. Si vou
se con
Ethern
réseau
HOME
ICÔNES DE L’ÉCRAN TACTILE
!!
!!
Indique qu’il y a une erreur telle qu’une bobine de filament vide ou une porte ouverte.
3. Choisi
l’écran
dans l
Quand
sélect
Indique que la connexion Ethernet est établie.
Indique l’intensité du signal WiFi. L’icône WiFi s’éclaire en bleu en cas de connexion.
4. Saisis
et touc
Indique que l’extrudeuse est froide.
Indique que l’extrudeuse est chaude.
Indique que l’extrudeuse est brûlante.
76
la
ations,
CONFIGURATION INITIALE
La première fois que vous connectez votre équipement
Dremel 3D40, il vous sera demandé d’effectuer
une configuration initiale du réseau. Quand vous
avez réalisé cette opération, vous aurez accès aux
notifications de mises à jour du firmware.
1. Pour finaliser la configuration initiale, touchez
Oui (Yes) lorsque s’affiche la demande sur
l’écran de configuration initiale. Si vous refusez la
configuration, vous pouvez toujours configurer le
réseau plus tard.
2. Si vous choisissez Oui (Yes), l’équipement 3D40
se connectera automatiquement par le réseau
Ethernet ou recherchera automatiquement les
réseaux sans fil disponibles.
3. Choisissez votre réseau sans fil au moyen de
l’écran tactile. Utilisez les flèches pour naviguer
dans la liste des réseaux sans fil disponibles.
Quand le nom de votre réseau sans fil est
sélectionné, touchez Accepter (Accept).
4. Saisissez le mot de passe de votre réseau WiFi
et touchez Accepter (Accept).
77
PRÉPARATION À LA CONSTRUCTION
OBSERVEZ TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS
UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. Sans cela,
vous risqueriez de causer un incendie, des
dommages à l’équipement, des dommages à d’autres
biens ou des blessures.
! ATTENTION
FIG. 2
2. Après que l’extrudeuse s’est arrêtée de se
déplacer, ouvrez le couvercle de l’équipement
3D40 pour mieux accéder à celle-ci.
3. Si le filament existant est chargé, coupez ce
dernier près de l’admission de l’extrudeuse et
touchez le bouton Suivant (Next) sur l’écran tactile.
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE
! ATTENTION L’EXTRUDEUSE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT OU AVANT
QU’IL SE SOIT REFROIDI À 60 °C (140 °F) AU
MAXIMUM. Un contact avec la pointe de l’extrudeuse
pendant le fonctionnement de l’équipement ou après
qu’il se soit arrêté, mais avant que la pointe ne soit
suffisamment refroidie, pourrait causer des
blessures.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES
FILAMENTS DREMEL. L’utilisation
de filaments non autorisés par Dremel pourrait
entraîner des dommages aux équipements et aux
objets avoisinants.
! ATTENTION
4. Retirez le volet de la bobine en le tournant en
sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez
la bobine s’il y en a une, comme illustré sur la
figure 1.
NE TIREZ PAS SUR LE FILAMENT
POUR LE FAIRE SORTIR. Ceci
pourrait endommager l’extrudeuse.
! ATTENTION
CHARGEMENT/CHANGEMENT DE FILAMENT
1. Lancez le processus de chargement/changement
de filament en touchant le bouton Filament sur
l’écran tactile. L’extrudeuse se déplacera dans le
coin avant droit de la zone d’impression et la pointe
de l’extrudeuse commencera à chauffer.
Porte-bobine
FIG. 1
5. Faites
dans l
suppo
la bob
tourna
Touch
6. Si vou
l’équip
filame
7. Quand
Filame
l’écran
filame
l’admi
lui-mê
Ouvert
8. Le fila
comm
l’extru
REMA
été tes
peuve
couleu
utilisez
filame
l’extru
Fermé
Filament
78
Tube de guidage
du filament
Tube de
guidage
Filament
Guide du
filament
Admission de
l’extrudeuse
FIG. 2
e
ment
ce
e et
an tactile.
nt en
t retirez
ur la
5. Faites passer l’extrémité du nouveau filament
dans le tube de guidage. Placez la bobine sur le
support de bobine et remettez en place le volet de
la bobine en alignant les taquets de blocage et en
tournant le volet dans le sens horaire (figure 1).
Touchez Suivant (Next) sur l’écran tactile.
6. Si vous changez du filament déjà présent,
l’équipement 3D40 videra automatiquement le
filament existant.
7. Quand l’écran Alimenter en filament (Feed
Filament) s’affiche, touchez Suivant (Next) sur
l’écran tactile et faites passer l’extrémité du
filament sortant du tube de guidage dans
l’admission de l’extrudeuse jusqu’à ce qu’il soit
lui-même extrudé (figure 2).
9. Quand le filament neuf sort de la pointe de
l’extrudeuse, touchez Terminé (Done) sur l’écran
tactile pour achever le processus de chargement
du filament, puis revenez au menu principal et
calibrez l’extrudeuse. Retirez le filament excessif
en prenant les précautions nécessaires, notamment
en ne touchant pas la pointe d’extrudeuse chaude.
Si nécessaire, retirez délicatement les débris de la
pointe de l’extrudeuse avec une petite pince à becs
pointus.
FAITES PARTICULIÈREMENT
ATTENTION DE NE PAS
ENDOMMAGER LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
LORSQUE VOUS NETTOYEZ LES DÉBRIS.
L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 NE FONCTIONNERA
PAS CORRECTEMENT SI LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE EST ENDOMMAGÉE, ET IL FAUDRA
LA REMPLACER.
! ATTENTION
8. Le filament sera alors tiré dans l’extrudeuse et
commencera par sortir de la pointe chaude de
l’extrudeuse.
REMARQUE : votre équipement Dremel 3D40 a
été testé avant qu’il ne sorte de l’usine. Ces tests
peuvent avoir été faits avec un filament d’une
couleur différente de celle du filament que vous
utilisez. Par conséquent, une faible longueur de
filament peut toujours se trouver à l’intérieur de
l’extrudeuse.
10. Fermez le couvercle et la porte de l’équipement
3D40.
79
PRÉPARATION DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION
N
FIG. 3
NE FAITES PAS TOMBER LA
PLATEFORME DE
CONSTRUCTION. LA PLAQUE EN VERRE TREMPÉ
RISQUE DE SE BRISER ET DE PROVOQUER DES
BLESSURES.
! ATTENTION
! ATT
LEVER
PRESSER
NE RETIREZ PAS LA PLAQUE EN
VERRE TREMPÉ DU SUPPORT
EN PLASTIQUE. LE CONTACT AVEC LES BORDS DE
LA PLAQUE EN VERRE TREMPÉ PEUT VOUS
BLESSER.
! ATTENTION
AVANT CHAQUE
CONSTRUCTION, ASSUREZVOUS QUE LA PLATEFORME DE CONSTRUCTION
EST COUVERTE PAR DU FILM DE CONSTRUCTION
TEL QUE SPÉCIFIÉ PAR DREMEL. L’EMPLOI DE FILM
DE CONSTRUCTION INCORRECT POURRAIT
ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT ET CAUSER LA
CONSTRUCTION D’OBJETS DE MAUVAISE QUALITÉ.
! ATTENTION
FIG. 4
1. Si la plateforme de construction est installée,
retirez-la en appuyant sur le clip de fixation situé
à l’avant de la plateforme de construction et en
soulevant la plateforme de la base (figure 3).
2. Retirez la protection du film de construction et
placez ce dernier sur la plateforme de construction.
Pour de meilleurs résultats, appliquez d’abord le
film de construction au centre de la plateforme de
construction et lissez-le vers les bords pour retirer
les éventuelles bulles d’air (figure 4).
3. Installez la plateforme de construction en utilisant
les clips de fixation.
Plateforme de
construction
FONCTIO
DREMEL
REFROID
CONTACT
PENDANT
OU APRÈ
QUE LA P
REFROID
Il est impo
de constru
le film de
plateforme
l’espacem
la tête de
toutes les
de constru
de nivellem
de l’élimin
constructio
1. Vérifie
sur la
aucun
après
de vot
2. Touch
l’équip
Film de
construction
3. L’extru
mettro
constr
tout d’
la plat
situés
à élev
sur la
contie
est de
néces
4. L’écra
constr
platefo
le bou
droite
l’écran
suppo
80
NIVELLEMENT DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE VOTRE ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL NE SE SOIT
REFROIDI JUSQU’À AU MOINS 60 °C (140 °F). UN
CONTACT AVEC LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
OU APRÈS QU’IL SE SOIT ARRÊTÉ, MAIS AVANT
QUE LA POINTE NE SOIT SUFFISAMMENT
REFROIDIE, POURRAIT CAUSER DES BLESSURES.
! ATTENTION
5. Si la plateforme de construction est trop basse,
ajustez le bouton correspondant en le tournant vers
la gauche jusqu’à ce que vous entendiez un bip et
que l’écran tactile indique qu’il est prêt à vérifier
que le support est de niveau.
Il est important de mettre de niveau la plateforme
de construction chaque fois que vous remplacez
le film de construction ou que vous réinstallez la
plateforme de construction afin de vous assurer que
l’espacement entre la plateforme de construction et
la tête de l’extrudeuse est uniforme. Veillez à éliminer
toutes les bulles d’air se trouvant entre la plateforme
de construction et le film de construction. L’absence
de nivellement de la plateforme de construction ou
de l’élimination des bulles d’air pourrait causer une
construction incorrecte des objets.
1. Vérifiez que vous avez placé le film de construction
sur la plateforme de construction et qu’il n’y a
aucun objet. L’application du film de construction
après le nivellement risque d’affecter l’uniformité
de votre objet.
2. Touchez Niveau (Level) sur l’écran tactile de
l’équipement 3D40.
6. Touchez Vérifier (Verify) pour vérifier le niveau du
support. Si un ajustement supplémentaire est
nécessaire, l’écran tactile en indiquera la direction.
Si le niveau n’est pas correct, l’extrudeuse se
déplacera au point suivant et il sera possible de
recommencer la procédure de nivellement.
3. L’extrudeuse et la plateforme de construction se
mettront en position pour mettre la plateforme de
construction de niveau. L’équipement 3D40 va
tout d’abord vérifier le niveau à l’arrière centre de
la plateforme de construction. Les deux boutons
situés sous la plateforme de construction servent
à élever ou abaisser la plateforme de construction
sur la gauche et sur la droite. L’extrudeuse
contient un capteur qui détecte si son support
est de niveau. Aucun outil supplémentaire n’est
nécessaire.
4. L’écran tactile indiquera si la plateforme de
construction est trop haute ou trop basse. Si la
plateforme de construction est trop haute, ajustez
le bouton correspondant en le tournant vers la
droite jusqu’à ce que vous entendiez un bip et que
l’écran tactile indique qu’il est prêt à vérifier que le
support est de niveau.
7. Répétez les étapes 4 à 6 pour la seconde position.
Quand votre support sera totalement de niveau,
l’extrudeuse se déplacera automatiquement vers
la position de calibrage et finira le processus de
nivellement.
81
CONSTRUCTION
CONNEXION DU CÂBLE USB
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’équipement
3D40 est dans la position hors tension.
2. Branchez le câble USB fourni à votre équipement
3D40 et à votre ordinateur (figure 5).
3. Ouvrez le logiciel.
4. Mettez votre équipement Dremel 3D40 en marche
en utilisant l’interrupteur pour synchroniser votre
ordinateur avec votre équipement Dremel 3D40.
OBSERVEZ TOUS LES
! ATTENTION AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORSQUE VOUS
UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40. Sans cela,
vous risqueriez de causer un incendie, des
dommages à l’équipement, des dommages à d’autres
biens ou des blessures.
CONNEXION ETHERNET
NE METTEZ PAS LES MAINS À
L’INTÉRIEUR DE L’ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 PENDANT QU’IL EST EN MARCHE.
Un contact avec des pièces en mouvement de
l’équipement Dremel 3D40 pendant son
fonctionnement pourrait réduire la qualité de la
construction, endommager l’équipement ou causer
des blessures.
! ATTENTION
1. Assurez-vous que l’interrupteur de l’équipement
3D40 est dans la position hors tension.
2. Branchez le câble Ethernet sur votre équipement
3D40 (figure 6).
3. Mettez votre équipement 3D40 sous tension avec
l’interrupteur. La connexion Ethernet doit être
détectée automatiquement. Touchez Accepter
(Accept) pour confirmer la connexion.
FIG. 5
REMARQUE : votre équipement Dremel 3D40 a été
testé avant qu’il ne sorte de l’usine. Ces tests peuvent
avoir été faits avec un filament d’une couleur différente
de celle du filament que vous utilisez. Par conséquent,
une faible longueur de filament peut toujours se trouver
à l’intérieur de l’extrudeuse. Le début de votre premier
objet aura peut-être une couleur de filament différente
jusqu’à la transition à la couleur du filament que vous
aurez introduit dans l’équipement.
USB
Vous disposez de plusieurs options lors de la
construction avec votre équipement Dremel 3D40 :
1) Mémoire de l’imprimante
2) Clé USB
3) Ordinateur
1. Assure
filame
CONS
dispos
objet a
longue
Digilab
trouva
de lon
filame
jusqu’
2. Vérifie
et que
et ne
CO
1. Dans
2. Dans
de l’im
Ethernet
FIG. 6
3. Touch
constr
Utilise
82
OUTES
VOUS
ns cela,
à d’autres
AINS À
PEMENT
RCHE.
de
e la
causer
0 a été
peuvent
différente
nséquent,
se trouver
e premier
différente
ue vous
D40 :
AVANT LA CONSTRUCTION
4. Dans la page détaillée du modèle, touchez
Construire (Build) pour lancer le processus de
construction.
1. Assurez-vous qu’une longueur suffisante de
filament est chargée (voir page 78).
CONSEIL : vous pouvez déterminer si vous
disposez d’assez de filament pour terminer votre
objet avant de le construire en comparant la
longueur de filament requise affichée par Dremel
Digilab 3D Slicer et la longueur de filament se
trouvant sur la bobine et indiquée par l’indicateur
de longueur. Si l’équipement 3D40 est à cours de
filament durant une construction, il s’interrompra
jusqu’à ce que vous ajoutiez un nouveau filament.
2. Vérifiez que du film de construction a été appliqué
et que la plateforme de construction a été nivelée
et ne comporte aucun objet.
5. Votre équipement 3D40 va d’abord aligner
l’extrudeuse et la plateforme de construction
sur leurs positions zéro, puis le capteur de
niveau va toucher délicatement la plateforme de
construction pour terminer l’alignement. La pointe
de l’extrudeuse commencera alors à chauffer,
ce qui peut prendre quelques minutes. Une fois
qu’une température correcte aura été atteinte, la
construction de votre modèle commencera.
6. Quand votre objet est terminé, votre équipement
3D40 alignera automatiquement l’extrudeuse et
la plateforme de construction à leurs positions de
calibrage, puis la pointe de l’extrudeuse refroidira.
7. Attendez que l’écran tactile indique que la
température de l’extrudeuse est Froide (Cool)
pour retirer l’objet. Voir la rubrique consacrée au
retrait de l’objet de la plateforme de construction
ci-dessous pour les instructions sur le retrait des
objets.
CONSTRUCTION DEPUIS LA MÉMOIRE
DE L’IMPRIMANTE
1. Dans le menu principal, touchez Construire (Build).
2. Dans le menu Construire (Build), touchez l’icône
de l’imprimante.
3. Touchez le fichier de modèle que vous souhaitez
construire.
Utilisez les flèches pour naviguer dans les pages.
83
RETRAIT DE VOTRE OBJET
CONSTRUCTION DEPUIS UNE CLÉ USB
1. Dans le menu principal, touchez Construire (Build).
RETRAIT DE VOTRE OBJET DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION
RETR
Utilisez un
supports à
à atteindre
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT DREMEL
3D40 OU AVANT QU’IL SE SOIT REFROIDI À 60 °C
(140 °F) AU MAXIMUM. Un contact avec la pointe de
l’extrudeuse pendant le fonctionnement de
l’équipement ou après qu’il se soit arrêté, mais avant
que la pointe ne soit suffisamment refroidie, pourrait
causer des blessures.
! ATTENTION
2. Touchez l’icône de la clé USB pour accéder aux
contenus de la clé.
PORTEZ DES ÉQUIPEMENTS DE
PROTECTION INDIVIDUELLE.
L’utilisation d’équipements de protection individuelle
tels que des gants résistants à la chaleur et des
lunettes de sécurité réduira les risques de blessure.
! ATTENTION
PRENEZ CONSCIENCE DE LA
POSITION DE VOTRE CORPS
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES OUTILS MANUELS
POUR RETIRER DES OBJETS DE LA PLATEFORME
DE CONSTRUCTION. Un dérapage soudain d’un tel
outil combiné avec une position incorrecte du corps
pendant le retrait de l’objet de la plateforme de
construction pourrait causer des blessures.
! ATTENTION
3. Suivez les étapes 3 à 7 de la section Construction
à partir de la mémoire de l’imprimante pour
terminer la construction depuis la clé USB.
NE FAITES PAS TOMBER LA
PLATEFORME DE
CONSTRUCTION. La plaque en verre trempé risque
de se briser et de provoquer des blessures.
! ATTENTION
NE TORDEZ PAS OU NE PLIEZ
PAS LA PLATEFORME DE
CONSTRUCTION LORSQUE VOUS RETIREZ DES
OBJETS. La plaque en verre trempé risque de sortir
du support en plastique et de provoquer des
blessures.
! ATTENTION
FIG. 7
Clé USB
CONSTRUCTION DEPUIS VOTRE ORDINATEUR
ÉVITEZ DE RAYER LA
PLATEFORME DE
CONSTRUCTION LORSQUE VOUS RETIREZ DES
OBJETS. DES RAYURES SUR LA PLATEFORME DE
CONSTRUCTION ENTRAÎNERONT LA CRÉATION
D’OBJETS INAPPROPRIÉS.
! ATTENTION
Le Dremel 3D40 est compatible avec Dremel Digilab
3D Slicer. Suivez les instructions fournies par ces
logiciels pour réaliser une construction depuis votre
ordinateur.
ANNULATION D’UNE CONSTRUCTION
SUR L’ÉQUIPEMENT 3D40
1. Attendez que l’extrudeuse ait refroidi avant de
tenter de retirer votre objet.
2. Alors que l’objet y est toujours fixé, retirez
la plateforme de construction de la zone de
construction.
3. Décollez votre objet de la plateforme de
construction. Si nécessaire, utilisez délicatement
la spatule pour retirer l’objet de la plateforme
de construction (figure 8). Si vous le désirez,
détachez le film de construction de la plateforme
de construction tout en séparant l’objet de la
plateforme de construction. Le film de construction
pourra ensuite être retiré de l’objet.
Pour annuler votre objet pendant le processus de
chauffage ou de construction, touchez le bouton Stop
sur l’écran tactile. Si vous confirmez avec Oui (Yes),
l’extrudeuse et la plateforme de construction
se déplaceront vers leur position de calibrage.
84
Spatule
T
MEILLEURES PRATIQUES
RETRAIT DES SUPPORTS (SI NÉCESSAIRE)
EFORME
Utilisez une petite pince à becs pointus pour retirer les
supports à l’intérieur de votre objet ou qui sont difficiles
à atteindre.
OINTE DE
NT LE
MEL
60 °C
ointe de
1. UTILISEZ TOUJOURS UN FILM DE
CONSTRUCTION.
2. Vérifiez que votre plateforme de construction est
de niveau avant de commencer à construire un
nouvel objet.
3. Vérifiez que la bobine est installée correctement et
qu’elle peut tourner librement.
4. Lorsque vous utilisez votre équipement Dremel
3D40 pour la première fois ou après avoir remplacé
le filament, laissez cet équipement effectuer une
extrusion jusqu’à ce que le matériau corresponde à
la couleur du filament installé.
5. Il est important de surveiller votre équipement
Dremel 3D40 quand il commence à construire
un objet. Il est probable que les problèmes de
construction éventuels surviendront au début
du processus. Heureusement, c’est également
le moment le plus approprié pour annuler la
construction de l’objet, nettoyer la plateforme de
construction et recommencer la construction de
l’objet. Restez à côté de votre équipement Dremel
3D40 pendant le processus de construction.
6. Il est important de conserver l’emballage de votre
équipement Dremel 3D40 étant donné que cela
facilitera le reconditionnement et le transport de cet
équipement si nécessaire.
7. Veillez à ranger les bobines de filament dans un
environnement qui n’est ni trop humide, ni trop
chaud. Il est recommandé de ne pas retirer la
bobine de filament de son emballage étanche à
l’air avant qu’il ne soit nécessaire de s’en servir.
8. Utilisez délicatement la spatule de retrait d’objets
pour ne pas risquer d’endommager la plateforme
de construction ou l’objet.
9. Dans la mesure du possible, il est souhaitable de
positionner votre objet au centre de la plateforme
de construction. Il est essentiel d’utiliser la
meilleure orientation possible pour votre objet.
Veillez à ce que votre objet soit situé sur la
plateforme de construction et utilisez la meilleure
orientation possible pour la construction.
10. Pour les parties en saillie à angle très prononcé
(angle de moins de 45 degrés), il est recommandé
d’utiliser un support pour la construction.
11. Retirez toujours la plateforme de construction avant
d’enlever l’objet.
12. Un ponçage à basse vitesse est recommandé pour
éviter le risque de refonte de l’objet.
13. Le logiciel Dremel Digilab 3D Slicer affiche la
longueur du filament nécessaire pour chaque
objet. Comparez-la avec la longueur indiquée sur
l'indicateur de longueur de la bobine.
FIG. 8
ais avant
pourrait
ENTS DE
LLE.
ividuelle
des
lessure.
Spatule de retrait d’objets
DE LA
ORPS
NUELS
FORME
d’un tel
du corps
de
R LA
risque
PLIEZ
E
DES
de sortir
s
DES
RME DE
TION
nt de
z
de
tement
me
ez,
eforme
e la
nstruction
85
MAINTENANCE
MISE À JOUR DU FIRMWARE PAR LE RÉSEAU
Si votre équipement 3D40 est enregistré et ajouté à
votre profil Dremel3D, vous pouvez mettre à jour son
firmware depuis l’écran tactile. Pour mettre le firmware
à jour :
1. Touchez Outils (Tools), Paramètres (Settings),
Rechercher des mises à jour (Check for updates).
DÉSOBSTRUCTION DE L’EXTRUDEUSE
Utilisez l’outil de désobstruction pour nettoyer
l’extrudeuse et désobstruer le filament accumulé.
1. Attendez que l’extrudeuse chauffe, et insérez l’outil
de désobstruction dans l’orifice d’admission de
l’extrudeuse (en haut).
2. Les débris faisant obstruction seront poussés vers
le bas et extrudés de la pointe de l’extrudeuse.
FIG. 9
MIS
Si votre é
réseau, vo
jour depui
1. Dans
www.d
dernie
2. Copie
USB v
3. Mettez
l’interr
4. Insére
5. Allume
autom
6. Éteign
rallum
Nettoyez l
un tissu n
extérieure
Pour ne p
Dremel 3D
chimiques
l’équipeme
2. Votre équipement 3D40 vérifiera s’il a le dernier
firmware installé et vous demandera si vous
souhaitez le mettre à jour s’il existe une version
plus récente.
3. Choisissez Accepter (Accept) pour télécharger et
installer le dernier firmware.
NETTO
! ATT
ENDOMM
LORSQUE
L’ÉQUIPE
PAS COR
L’EXTRUD
LA REMP
! ATT
4. Quand l’équipement 3D40 démarre et affiche
l’écran d’accueil, la mise à jour du firmware est
achevée.
LE FONCT
DREMEL
REFROID
contact av
fonctionn
arrêté, ma
refroidie,
En utilisan
tous les d
de l’extrud
Si les déb
de chauffe
N
Essuyez l
pas. Ne v
l’écran tac
86
ÉSEAU
outé à
our son
firmware
ngs),
pdates).
dernier
us
ersion
arger et
che
re est
MISE À JOUR MANUELLE DU FIRMWARE
Si votre équipement 3D40 n’est pas connecté à un
réseau, vous pouvez mettre directement le firmware à
jour depuis une clé USB.
1. Dans votre navigateur Web, ouvrez la page
www.dremel3d.com/support et téléchargez le
dernier fichier de firmware 3D40.
2. Copiez le fichier du firmware 3D40 sur une clé
USB vide formatée en FAT32.
3. Mettez votre équipement 3D40 hors tension avec
l’interrupteur.
4. Insérez la clé USB dans le port USB-A.
5. Allumez votre équipement 3D40, qui doit détecter
automatiquement le nouveau firmware et l’installer.
6. Éteignez l’équipement 3D40, retirez la clé USB et
rallumez-le pour terminer la mise à jour.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Nettoyez l’extérieur de l’équipement 3D40 avec
un tissu ne peluchant pas. Dégagez les surfaces
extérieures de tous débris visibles.
Pour ne pas risquer d’endommager votre équipement
Dremel 3D40, n’utilisez pas d’eau, de produits
chimiques ou d’autres produits de nettoyage sur
l’équipement 3D40.
NETTOYAGE DE LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
FAITES PARTICULIÈREMENT
ATTENTION DE NE PAS
ENDOMMAGER LA POINTE DE L’EXTRUDEUSE
LORSQUE VOUS NETTOYEZ LES DÉBRIS.
L’ÉQUIPEMENT DREMEL 3D40 NE FONCTIONNERA
PAS CORRECTEMENT SI LA POINTE DE
L’EXTRUDEUSE EST ENDOMMAGÉE, ET IL FAUDRA
LA REMPLACER.
! ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS LA POINTE
DE L’EXTRUDEUSE PENDANT
LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE ÉQUIPEMENT
DREMEL 3D40 OU AVANT QU’IL NE SE SOIT
REFROIDI JUSQU’À AU MOINS 60 °C (140 °F). Un
contact avec la pointe de l’extrudeuse pendant le
fonctionnement de l’équipement ou après qu’il se soit
arrêté, mais avant que la pointe ne soit suffisamment
refroidie, pourrait causer des blessures.
! ATTENTION
En utilisant une petite pince à becs pointus, tirez sur
tous les débris en plastique se trouvant sur la pointe
de l’extrudeuse afin de les en détacher.
Si les débris sont bloqués, il sera peut-être nécessaire
de chauffer l’extrudeuse.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN TACTILE
Essuyez l’écran tactile avec le tissu doux ne peluchant
pas. Ne vaporisez pas de produit de nettoyage sur
l’écran tactile.
87
MAINTENANCE ET RÉPARATIONS
Problème
La tête de l’extrudeuse a tendance
à construire de façon décentrée.
Le filament PLA ne s’extrude pas
ou n’adhère pas correctement au
film de construction.
Cause
Action corrective
L’équipement Dremel 3D40 ne
repère plus l’emplacement exact
de la tête de l’extrudeuse, et
il ne parvient pas à construire
correctement.
Le retour de la tête de l’extrudeuse
à sa position initiale ré-étalonnera
l’équipement Dremel 3D40. Annulez
votre objet, dégagez la plateforme
de construction, remettez la tête de
l’extrudeuse dans la position initiale
et recommencez la construction
de l’objet.
Ceci peut être causé par le fait que
la plateforme de construction n’a
pas été mise de niveau avec la tête
de l’extrudeuse.
Le nivellement de la plateforme
de construction alignera la tête
de l’extrudeuse et assurera
la construction d’un objet de
meilleure qualité. Annulez votre
objet, dégagez la plateforme de
construction, réglez le niveau de
la plateforme de construction et
recommencez la construction de
l’objet.
L’équipement Dremel 3D40 s’est
bloqué avant le début de la
construction de l’objet.
L’équipement Dremel 3D40
peut avoir reçu des instructions
contradictoires.
Mettez l’équipement hors tension,
attendez 30 secondes et remettezle sous tension.
Le matériau de support ne se
détache pas pendant le nettoyage
et la qualité finale de l’objet est
affectée négativement.
L’orientation de la pièce n’est pas
optimisée.
Réorientez la position du fichier 3D
dans le logiciel de tranchage de
fichier afin de minimiser le matériau
de support ou placez le matériau
de support sur une surface non
critique.
Filaments excessivement
enchevêtrés à la fin de la
construction.
Une couche de votre objet n’a pas
adhéré correctement, le modèle a
été enregistré de telle sorte que
seulement une partie minime de
la surface soit en contact avec
la plateforme de construction ou
l’objet a été construit en flottant
au-dessus de la plateforme
de construction, sans support
sélectionné.
Utilisez le logiciel de tranchage
pour voir la hauteur et la position
de la première couche. Utilisez
des supports pour construire si
nécessaire.
La pièce n’est construite qu’à
moitié.
Il n’y avait plus assez de filament.
Il y a eu une obstruction du
filament pendant la construction.
Remettez un nouveau filament et
relancez la construction.
Voir la rubrique « Aucun filament
ne sort ».
Aucun filament ne sort.
Extrudeuse obstruée.
Contactez le service d’assistance à
la clientèle.
L’extrudeuse ne revient pas dans
sa position initiale.
Contactez le service d’assistance à
la clientèle.
Couches de plastique filandreux
ou s’effilochant sur les parties en
saillie à angle très prononcé.
Les parties en saillie de l’objet sont
trop éloignées ou leur angle est
trop prononcé (angle <45 degrés).
Construire avec des supports
L’équipement 3D40 ne trouve pas
mon réseau WiFi.
L’imprimante est trop éloignée du
routeur sans fil.
Repositionnez l’équipement 3D40
pour le rapprocher de votre routeur.
Branchez au réseau avec le câble
Ethernet.
L’équipement 3D40 ne se connecte
pas à mon réseau.
L’imprimante est trop éloignée du
routeur sans fil.
Repositionnez l’équipement 3D40
pour le rapprocher de votre routeur.
Mot de passe réseau incorrect.
Saisissez de nouveau votre mot
de passe ou vérifiez votre mot de
passe avec le propriétaire de votre
réseau.
88
Logiciels
Ce produi
GNU Gen
ouvert qui
source co
Dremel
Attn: Open
P.O Box 0
Racine, W
Votre dem
échéant, (
(vi) votre a
Nous nou
l’expéditio
Vous pouv
qui intègre
type GPL
ce produit
Garantie
DREMEL
autre man
garanties
expressém
ouvert ou
dans le ca
technique
LOGICIELS OUVERTS
rudeuse
onnera
Annulez
eforme
a tête de
n initiale
ction
rme
tête
e
otre
e de
au de
on et
on de
ension,
mettez-
chier 3D
e de
matériau
tériau
non
Logiciels ouverts utilisés dans ce produit Dremel
Ce produit contient des logiciels dont Dremel s’est vu accorder des licences par les titulaires des droits de type
GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) ou toute autre licence de logiciel
ouvert qui exige que le code source reste ouvert. Vous pouvez recevoir une copie électronique complète du code
source correspondant en envoyant votre demande écrite à :
Dremel
Attn: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI – États-Unis 53408-1126
Votre demande doit comprendre les éléments suivants : (i) le nom du produit Dremel, (ii) le numéro de série, le cas
échéant, (iii) la version du logiciel, le cas échéant, (iv) votre nom, (v) le nom de votre entreprise, le cas échéant et
(vi) votre adresse postale pour la réponse, ainsi que votre adresse électronique, le cas échéant.
Nous nous réservons le droit de vous facturer un montant nominal pour couvrir les frais du support physique et de
l’expédition.
Vous pouvez envoyer votre demande (i) dans un délai de trois (3) jours à partir de la date de réception du produit
qui intègre le logiciel faisant l’objet de votre demande ou (ii) dans le cas d’un code faisant l’objet d’une licence du
type GPL version 3, aussi longtemps que Dremel propose des pièces détachées ou une assistance clientèle pour
ce produit.
Garantie relative à l’utilisation étendue des logiciels ouverts :
DREMEL n’offre aucune garantie pour les logiciels ouverts intégrés dans cet équipement s’ils sont utilisés d’une
autre manière que l’exécution de programmes prévue par DREMEL. Les licences listées ci-dessous définissent les
garanties éventuelles offertes par les auteurs ou les titulaires de droits de ces logiciels ouverts. DREMEL rejette
expressément toute garantie pour les dommages causés par la modification de tout programme à base de logiciel
ouvert ou de la configuration du produit. Vous ne pouvez pas faire de réclamation en garantie auprès de DREMEL
dans le cas où le logiciel Open Source viole les droits de propriété intellectuelle d’un tiers. Une assistance
technique, le cas échéant, sera fournie uniquement pour des logiciels non modifiés.
age
osition
sez
e si
ent et
ament
stance à
stance à
ts
3D40
routeur.
e câble
3D40
routeur.
mot
mot de
de votre
89
GARANTIE LIMITÉE DE DREMEL POUR
LES CONSOMMATEURS
®
Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme
aux réglementations légales en vigueur dans votre
pays ; les dommages résultant de l’usure normale, d’une
surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de
la garantie.
Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à
cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :
1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous
l’avez acheté.
2. Veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle
par le biais du site www.dremel.com.
MISE AU REBUT
La machine, les accessoires et les emballages doivent être
triés pour un recyclage écologique.
SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION
EUROPÉENNE
Ne jetez pas votre équipement avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/
CE relative à la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques, et à sa transposition dans le
droit national, les équipements inutilisables doivent faire
l’objet d’une collecte distincte et être mis au rebut d’une
manière respectueuse pour l’environnement.
CONTACTER DREMEL
Pour plus d’informations sur la gamme de produits,
le support technique et l’assistance téléphonique de la
société Dremel, rendez-vous sur le site www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Pays-Bas.
90
TRADUCCIÓN DE
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
equipo de protección, como por ejemplo guantes
termorresistentes y anteojos de seguridad, reducirá
el riesgo de lesiones corporales.
c. Vista adecuadamente. No utilice vestimenta
holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y
los guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta holgada, el pelo largo y las joyas se
pueden enganchar con las piezas en movimiento.
ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD
USO Y CUIDADO DE LA DREMEL 3D40
LEA TODAS LAS
! ATENCIÓN INSTRUCCIONES
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y
FAMILIARÍCESE CON LA DREMEL 3D40
ANTES DE CONFIGURARLA Y USARLA. SI NO SE
HACE CASO DE LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES, EL RESULTADO PODRÍA SER UN
INCENDIO, DAÑOS AL EQUIPO, DAÑOS MATERIALES
O LESIONES CORPORALES. GUARDE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
a. Antes de cada uso, compruebe la Dremel
3D40 para determinar si hay piezas móviles
desalineadas o que se atoran, si hay piezas
rotas o si existe cualquier otra situación que
pueda afectar al funcionamiento de la Dremel
3D40. Si sospecha de la presencia de daños,
haga que la Dremel 3D40 sea reparada por un
centro de servicio Dremel autorizado antes de
usarla. La utilización de la Dremel 3D40 cuando
esté dañada podrá causar la creación de objetos
de mala calidad, daños adicionales al equipo,
daños materiales o lesiones corporales.
b. No toque la punta del extrusor durante el
funcionamiento de la Dremel 3D40 o hasta que
se haya enfriado por lo menos hasta 60 °C (140
°F). El contacto con la punta del extrusor durante
el funcionamiento o después de este, antes de que
la punta se haya enfriado, podría causar lesiones
corporales.
c. Instale la Dremel 3D40 en un área bien
ventilada. Proporcione por lo menos 8 pulgadas
de espacio sin obstrucciones alrededor de la
Dremel 3D40. La Dremel 3D40 derrite el plástico
durante la construcción. Es posible que los
olores a plástico emitidos durante la utilización
de la Dremel 3D40 irriten los ojos y las vías
respiratorias. La ubicación de la Dremel 3D40
cerca de los objetos que la rodeen impide una
ventilación adecuada.
d. No introduzca las manos en la Dremel 3D40
mientras esté funcionando. El contacto con las
piezas móviles de la Dremel 3D40 durante su
funcionamiento podría causar una mala calidad
de la construcción, daños al equipo o lesiones
corporales.
e. No deje la Dremel 3D40 desatendida mientras
esté funcionando. El uso de la Dremel 3D40 por
personas que no estén familiarizadas con estas
advertencias e instrucciones podría causar daños
al equipo o daños materiales y lesiones corporales.
f. Utilice únicamente filamento de PLA DREMEL.
El uso de un filamento no autorizado por Dremel
podría causar daños al equipo y daños materiales.
g. Asegúrese de que los objetos pequeños
creados por la Dremel 3D40 no estén al alcance
de los niños pequeños. Los objetos pequeños
son peligros potenciales de asfixia para los niños
pequeños.
h. No cree objetos ilegales o inapropiados
utilizando la Dremel 3D40.
i. No utilice la Dremel 3D40 para crear objetos
diseñados para uso con velas, combustibles
líquidos y otras fuentes de calor. El plástico se
puede derretir cuando se exponga a fuego u otras
fuentes de calor. Dicho uso de los objetos creados
por la Dremel 3D40 podría causar un incendio,
daños materiales y lesiones corporales.
j. No utilice la Dremel 3D40 para crear objetos
diseñados para aplicaciones relacionadas con
alimentos o bebidas, tales como preparación,
decoración, almacenamiento o consumo. Dicho
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
d. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas u
oscuras invitan a que ocurran accidentes.
e. No utilice la Dremel 3D40 en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. La Dremel
3D40 alcanza altas temperaturas que podrían
incendiar el polvo o los vapores.
f. Cuando no esté utilizando la 3D40, almacénela
fuera del alcance de los niños y otras personas
que no hayan recibido capacitación. Pueden
ocurrir lesiones en las manos de los usuarios que
no hayan recibido capacitación.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a. Utilice siempre la Dremel 3D40 con una toma
de corriente conectada a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe de la Dremel 3D40.
Una conexión incorrecta a tierra y los enchufes
modificados aumentan el riesgo de una descarga
eléctrica.
b. No utilice la Dremel 3D40 en lugares húmedos
o mojados. No exponga la Dremel 3D40 a la
lluvia. La presencia de humedad aumenta el
riesgo de una descarga eléctrica.
c. No maltrate el cable de alimentación. No utilice
nunca dicho cable para arrastrar o desenchufar
la Dremel 3D40.
Mantenga el cable de alimentación alejado
del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
d. Evite usar este producto durante una tormenta
eléctrica. Puede que haya un riesgo remoto de
sobretensión por causa de rayos que podría causar
una descarga eléctrica.
e. En caso de emergencia, desenchufe la Dremel
3D40 de la toma de corriente.
SEGURIDAD PERSONAL
a. Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando esté
utilizando una Dremel 3D40. No use la Dremel
3D40 cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de distracción mientras se esté utilizando
la Dremel 3D40 podría causar lesiones corporales.
b. Utilice equipo de protección personal. El uso de
91
ES
k.
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x.
y.
z.
creados utilizando la Dremel 3D40. Los modelos
estructurales creados por diseñadores inexpertos
podrían causar daños materiales y lesiones
corporales.
uso de los objetos creados por la Dremel 3D40
podría causar enfermedades o lesiones corporales.
No utilice la Dremel 3D40 para crear objetos
diseñados para uso con componentes
eléctricos o carcasas de componentes
eléctricos. El plástico de PLA no es adecuado
para aplicaciones eléctricas. Dicho uso de los
objetos creados por la Dremel 3D40 podría causar
daños materiales y lesiones personales.
No se ponga objetos de plástico en la boca
ni alrededor de ella. El plástico de PLA no es
adecuado para la preparación de alimentos o
bebidas ni para utensilios para comida. Dicho uso
de los objetos creados por la Dremel 3D40 podría
causar enfermedades o lesiones corporales.
No utilice la Dremel 3D40 para crear objetos
diseñados para almacenar productos químicos.
El plástico de PLA no es adecuado para almacenar
productos químicos. Dicho uso de los objetos
creados por la Dremel 3D40 podría causar daños
materiales y lesiones personales.
No modifique la Dremel 3D40 ni altere la
configuración de fábrica. Las modificaciones
podrían causar daños al equipo y daños
materiales, así como lesiones corporales.
No exponga la Dremel 3D40 a temperaturas
que excedan los 70 °C (158 °F). La Dremel 3D40
podría resultar dañada. La Dremel 3D40 está
diseñada para funcionar a temperaturas entre 16 y
29 °C (60 y 85 °F).
No mueva ni golpee la Dremel 3D40 o el
extrusor durante su funcionamiento. El objeto se
podría construir incorrectamente.
No cambie el color del filamento ni la bobina
durante la construcción. Si lo hace se cancelará
el objeto y se podría dañar el extrusor.
No saque el filamento hacia fuera hasta que se
lo indique la pantalla táctil. Si lo hace, podría
dañar el extrusor.
Tenga mucho cuidado de no dañar la punta del
extrusor cuando elimine los residuos. La Dremel
3D40 no funcionará correctamente con la punta del
extrusor dañada y será necesario reemplazarla.
Antes de realizar cada construcción, asegúrese
de que la plataforma de construcción esté
cubierta con cinta de construcción especificada
por Dremel. El uso de cinta de construcción
inapropiada podría causar daños al equipo y una
mala calidad de construcción del objeto.
Esté atento a la posición de su cuerpo cuando
utilice herramientas de mano para retirar
objetos de la plataforma de construcción.
Un resbalón repentino de la herramienta y una
posición inapropiada del cuerpo durante la retirada
de un objeto de la plataforma de construcción
podrían causar lesiones corporales.
Evite rasguñar la plataforma de construcción
cuando retire objetos. Las rasguñaduras en la
plataforma de construcción causarán una creación
incorrecta de objetos.
Tenga cuidado de que no se caiga la plataforma
de construcción. La placa de vidrio templado
puede romperse y provocar lesiones corporales.
No retire la placa de vidrio templado del
soporte de plástico. El contacto con el borde de
la placa de vidrio templado puede causar lesiones
corporales.
No retuerza ni doble la plataforma de
construcción mientras retire objetos. La placa
de vidrio templado puede separarse del soporte de
plástico y provocar lesiones corporales.
Dremel no es responsable por la integridad
estructural ni la utilidad de los objetos
SERVICIO
a. Desenchufe siempre la Dremel 3D40 de su
fuente de alimentación antes de realizar
cualquier procedimiento de servicio. Si no
se hace esto, el resultado podría ser lesiones
corporales y daños al equipo.
b. Haga que su Dremel 3D40 reciba servicio de
ajustes y reparaciones solo por un centro
de servicio Dremel autorizado, utilizando
únicamente piezas de repuesto Dremel. Esto
asegurará que se mantengan un funcionamiento y
una seguridad apropiados de la Dremel 3D40.
c. Utilice únicamente materiales y componentes
aprobados por Dremel. El uso de materiales para
construir objetos o de objetos 3D que no sean
materiales para construir objetos aprobados por
Dremel® y componentes Dremel® genuinos podría
anular la garantía.
ÍNDICE
Advertencias generales de seguridad...............91
Índice.....................................................................92
Símbolos utilizados.............................................93
Información sobre propiedad intelectual..........93
Descripción funcional y especificaciones........93
Recursos para la 3D40........................................94
Glosario de términos...........................................95
Familiarización con la 3D40................................97
Introducción..........................................................99
Contenido del kit*................................................99
Pantalla táctil......................................................101
Iconos de la pantalla táctil................................106
Configuración inicial..........................................107
Preparación para construir...............................108
Construcción...................................................... 112
Retirada de su objeto........................................ 114
Mejores prácticas............................................... 115
Mantenimiento.................................................... 116
Mantenimiento y servicio.................................. 118
Software de código abierto............................... 119
Garantía limitada Dremel® para
el consumidor.....................................................120
92
Símbolo
! ATENCIÓ
! ATE
DOMÉSTI
INTERFER
USUARIO
APROPIA
INFO
La Dreme
3D a parti
posea, o q
la Dremel
Dremel 3D
no infringi
de tercero
aplicable,
intelectual
Dremel 3D
protegidos
que perten
terceros. L
cualquiera
permiso d
su totalida
por usted,
que no le
partir de u
no haya c
permiso. E
dicho perm
no se pue
objeto en
Usted no
descompil
software o
aplicable.
manera qu
estas Inst
por su cue
3D40 para
derecho d
terceros p
tipo civil o
daños mo
modelos
xpertos
es
e su
r
no
ones
cio de
tro
do
. Esto
miento y
D40.
nentes
ales para
sean
os por
s podría
..........91
..........92
..........93
l..........93
s........93
..........94
..........95
..........97
..........99
..........99
........101
........106
........107
........108
........ 112
........ 114
........ 115
........ 116
........ 118
........ 119
........120
SÍMBOLOS UTILIZADOS
Símbolo
Nombre
! ATENCIÓN
Símbolo de
advertencia
Alerta al usuario
sobre mensajes de
advertencia
Símbolo de
lectura del
manual
Alerta al usuario para
que lea el manual
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y
ESPECIFICACIONES
Designación/
explicación
CONSTRUCCIÓN
Extrusor: Extrusión sencilla
Temperatura del extrusor: Hasta 230 °C (397 °F)
Interfaz operativa: Pantalla táctil IPS a todo color
de 3,5 pulgadas
Máximo volumen de construcción: 10 x 6 x
6,7 pulgadas (255 x 155 x 170 mm)
Grosor de la capa: 4 milésimas de pulgada |
0,004 pulgadas 100 micrones | 0,10 mm
Colores del filamento: Visite Dremel3D.com para
conocer las opciones de color
Almacenamiento interno: 4GB
Almacenamiento externo: Unidad flash USB
ESTE ES UN PRODUCTO DE
CLASE A. EN UN ENTORNO
DOMÉSTICO, ESTE PRODUCTO PUEDE PROVOCAR
INTERFERENCIAS DE RADIO; EN DICHO CASO, EL
USUARIO DEBERÁ TOMAR LAS MEDIDAS
APROPIADAS.
! ATENCIÓN
PESO Y DIMENSIONES
INFORMACIÓN SOBRE PROPIEDAD
INTELECTUAL
Peso (sin bobina): 16 kg (35 lb)
Dimensiones: 20,25 x 16 x 15,9 pulgadas (515 x 406 x
394 mm)
La Dremel 3D40 está diseñada para imprimir objetos
3D a partir de archivos digitales que usted cree o
posea, o que tenga derecho a imprimir utilizando
la Dremel 3D40. Cuando haga objetos utilizando la
Dremel 3D40, usted es responsable de asegurarse de
no infringir ningún derecho de propiedad intelectual
de terceros ni violar ninguna ley o reglamentación
aplicable, como por ejemplo las leyes de propiedad
intelectual de los Estados Unidos o extranjeras. La
Dremel 3D40 no se puede utilizar para hacer objetos
protegidos por derechos de propiedad intelectual
que pertenezcan a terceros sin el permiso de dichos
terceros. La utilización de la Dremel 3D40 para hacer
cualquiera de las siguientes cosas podría requerir el
permiso de terceros: hacer un duplicado o facsímil (en
su totalidad o en parte) de cualquier objeto no creado
por usted, hacer un objeto a partir de un archivo digital
que no le pertenezca a usted o hacer un objeto a
partir de un escaneo de un objeto físico que usted
no haya creado. Es su responsabilidad obtener dicho
permiso. En algunos casos, quizás no pueda obtener
dicho permiso. En los casos en que dicho permiso
no se pueda obtener, usted no deberá imprimir dicho
objeto en 3D, o si lo hace correrá a su propio riesgo.
Usted no podrá modificar, realizar ingeniería inversa,
descompilar ni desensamblar la Dremel 3D40 ni su
software o firmware, excepto que lo permita la ley
aplicable. Si utiliza la Dremel 3D40 de cualquier otra
manera que no sea la recomendada y descrita en
estas Instrucciones de Utilización/Seguridad, lo hará
por su cuenta y riesgo. La utilización de la Dremel
3D40 para hacer objetos que infrinjan cualquier
derecho de propiedad intelectual que pertenezca a
terceros podría causar enjuiciamiento y sanciones de
tipo civil o penal, y usted podría ser responsable de
daños monetarios o multas, o ser encarcelado.
FILAMENTO (FILAMENT)
SOLO funciona con el filamento de Dremel de
1,75 mm.
ALMACENAMIENTO DEL FILAMENTO
Todos los polímeros se degradan con el tiempo.
No desempaque el filamento hasta que se necesite.
El filamento se deberá almacenar a temperatura
ambiente: entre 16 y 29 °C (60 y 85 °F) y en un
ambiente seco.
SOFTWARE
La Dremel 3D40 viene con software Dremel Digilab
3D Slicing gratuito para Windows y Mac OSX. Esta
aplicación convierte sus archivos digitales 3D en
archivos construibles.
SISTEMAS OPERATIVOS COMPATIBLES
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 o posterior (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
ESPECIFICACIONES MÍNIMAS DEL SISTEMA
•
•
•
•
•
93
CPU: procesador de 64 bits (no compatible con
32 bits)
Memoria: 3 GB de RAM (se recomienda un
mínimo de 4 GB)
Espacio en disco: ~2 GB de espacio en disco
disponible para la instalación
Tarjeta gráfica: 1024 MB de memoria RAM GDDR
o más Tarjeta gráfica compatible con Microsoft®
Direct3D® 11 o superior
Dispositivo señalador: ratón de tres botones
RECURSOS PARA LA 3D40
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Potencia nominal de la 3D40: 100-240 V, 47-60 Hz,
0,8 A-1,8 A
Recurso
16” (406mm)
Temperatura ambiente: 16-29° C (60 - 85° F)
Espacio de trabajo nivelado
Entorno de espacio de trabajo seco
15.5” (394mm)
8” (203mm)
PARED
8” (203mm)
14” (356mm)
8” (203mm)
Ubicación
Término
La versión impresa
de la “Guía de
inicio rápido” se
encuentra en la
caja de cartón
rectangular que
contiene los
componentes.
También está
disponible en
www.dremel3d.com
Plataforma
construcci
Página web
Incluye el software www.dremel3d.com
de Dremel 3D más reciente
de la 3D40, la
información sobre
el producto,
el servicio de
atención al cliente
y las descargas
de los modelos y
proyectos 3D.
Volumen d
construcci
Guía de inicio Proporciona un
rápido
recorrido ilustrado
de cómo sacar
su 3D40 de la
caja y comenzar
a construir de
inmediato.
ENTORNO OPERATIVO
20.25” (515mm)
Descripción
Servicio de
atención al
cliente de
Dremel 3D
Contacte con
www.dremel3d.com
Dremel para
solicitar asistencia,
mantenimiento y
servicio.
Software
de corte de
archivos
Le permite cargar, Se instala desde
editar y construir
www.dremel3d.com
archivos 3D.
o desde la
unidad flash USB
suministrada con
la Dremel 3D40.
Clip de la
plataforma
construcci
Cinta de
construcci
Puerta
Puerto
Ethernet
Extrusor
Ventilador
extrusor
Deflector
ventilador
extrusor
Entrada d
extrusor
Palanca d
extrusor
Punta del
extrusor
Filamento
94
n
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Término
Plataforma de
construcción
Superficie plana utilizada por la
Dremel 3D40 para construir objetos.
Clip de la
plataforma de
construcción
Clip ubicado en la parte delantera
de la base de la plataforma de
construcción, que se utiliza para
sujetar firmemente la plataforma de
construcción en la posición correcta.
Cinta de
construcción
Cinta adhesiva que mejora la
consistencia de sus objetos y ayuda
a que se adhieran a la superficie de
la placa de construcción.
mel3d.com
Volumen de
construcción
Cantidad de espacio tridimensional
(3D) que un objeto usará una vez que
esté completado. La Dremel 3D40
tiene un volumen de construcción
máximo. En consecuencia, no
pueden construirse objetos que
superen dicho volumen a no ser que
se redimensionen o se dividan en
objetos de menor volumen.
mel3d.com
a desde
mel3d.com
a
ash USB
ada con
l 3D40.
Pieza de plástico que guía el
filamento desde la bobina de
filamento a través de una abertura
ubicada en la carcasa exterior de la
Dremel 3D40.
Sensor de
atasco del
filamento
Sensor ubicado en el extrusor que
pone en pausa la impresora si el
filamento deja de salir correctamente.
Sensor de
ausencia de
filamento
Sensor ubicado en la entrada del
extrusor que pone en pausa la
impresora si se queda sin filamento
durante una construcción.
Bobina de
filamento
Pieza cilíndrica sobre la que se
enrolla una fibra larga de filamento
para su almacenamiento y uso
continuo.
.G3Drem/
.G4Drem
Formato de archivo construible que
es compatible con la Dremel 3D40.
Pomos
niveladores
Pomos ubicados debajo de la base
de la plataforma de construcción, que
se utilizan para crear una separación
apropiada entre la punta del extrusor
y la plataforma de construcción.
Sensor de
nivelación
Sensor que detecta la altura de la
plataforma de construcción y ayuda a
nivelarla correctamente.
Tapa
Tapa oscilante de Dremel 3D40
ubicada en la parte superior. Esto
permite más acceso a la plataforma
de construcción, el extrusor, el
filamento y los objetos cuando sea
necesario.
Alicates de
punta fina
Herramienta común utilizada para
sujetar objetos pequeños y agarrar
el exceso de material que esté
demasiado caliente para tocarlo
directamente.
Archivo OBJ
Formato de archivo digital común
que se utiliza en una amplia gama de
software de modelos 3D. Este archivo
es creado por software 3D de terceros
o se descarga de Dremel3D.com.
Definición
n impresa
ía de
do” se
a en la
artón
ar que
los
ntes.
está
e en
mel3d.com
Puerta
Tubo de guía
del filamento
Puerta de la Dremel 3D40, ubicada
en el panel delantero. Esto facilita
el acceso a la plataforma de
construcción, el extrusor, el filamento
y sus objetos. Esta puerta está hecha
con un material transparente, para
que usted pueda observar el progreso
de sus objetos a la vez que mantiene
estable el entorno de construcción.
Puerto
Ethernet
Tecnología cableada de red de área
local que permite la comunicación
entre dispositivos electrónicos.
Extrusor
Conjunto que utiliza engranajes para
expulsar el filamento a través de
la entrada del extrusor, calentar el
filamento hasta la temperatura de
construcción y empujar el filamento
caliente para que salga por la punta
del extrusor.
Ventilador del
extrusor
Ventilador que se utiliza para enfriar
el conjunto exterior del extrusor y el
motor de engranajes.
Herramienta
extractora de
objetos
Herramienta que se utiliza para
separar sus objetos de la plataforma
de construcción.
Deflector del
ventilador del
extrusor
Pieza de plástico que dirige el aire
desde el ventilador del extrusor hacia
la plataforma de construcción para
ayudar a enfriar la construcción en
curso.
PLA
Bioplástico derivado de recursos
renovables, tales como el almidón
de maíz.
Soporte de
bobina
Entrada del
extrusor
Abertura ubicada en la parte superior
del extrusor, donde el filamento se
inserta para construir objetos.
Palanca del
extrusor
Palanca ubicada a un lado del
extrusor, que se utiliza para aflojar la
sujeción del motor de engranajes del
extrusor.
Pieza de plástico ubicada a la
izquierda de la plataforma de
construcción, en el interior del área
de construcción de la Dremel 3D40,
que está diseñada para sujetar una
bobina de filamento.
Puerta de la
bobina
Puerta extraíble que fija la bobina de
filamento en el soporte de bobina.
Motor de
velocidad
gradual
Motor eléctrico de corriente continua
sin escobillas que se utiliza para
impulsar los rieles de la guía y los
engranajes del extrusor.
Archivo .STL
Formato de archivo digital común
que se utiliza en una amplia gama
de software de modelos 3D. Este
archivo es creado por software 3D
de terceros o se descarga de
Dremel3D.com.
Punta del
extrusor
Boquilla ubicada en la parte inferior
del extrusor, por donde se fuerza
la salida del filamento caliente para
construir objetos.
Filamento
Fibra de material de plástico parecida
a un hilo.
95
Pantalla táctil
Pantalla a todo color que se activa
por medio del tacto. Permite
monitorear la Dremel 3D40 y los
objetos, a la vez que también emite
directamente comandos a la Dremel
3D40 sin necesidad de usar un
ordenador.
Unidad flash
USB
Tarjeta de memoria portátil que
se utiliza en una amplia gama de
dispositivos.
WIFI
Tecnología inalámbrica de red de área
local que permite la comunicación
entre dispositivos electrónicos.
Rieles de guía Conjunto de rieles ubicado en
del eje X
cualquiera de los dos lados del
extrusor, que permite que un motor de
velocidad gradual mueva el extrusor
hacia el lado izquierdo o derecho del
área de construcción.
12
Rieles de guía Conjunto de rieles ubicado en
del eje Y
cualquiera de los dos lados del área
de construcción, que permite que un
motor de velocidad gradual mueva
el extrusor hasta la parte delantera o
trasera del área de construcción.
11
Rieles de guía Conjunto de rieles ubicado en la parte
del eje Z
trasera del área de construcción, que
permite que un motor de velocidad
gradual mueva la plataforma de
construcción hacia arriba o hacia
abajo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
96
Tapa
Extrus
Riel d
Puerta
Tirado
Puerto
Pomo
Clip d
Panta
Platafo
Sopor
Bobina
Riel d
Motor
FAMILIARIZACIÓN CON LA 3D40
1
2
3
12
4
11
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
8
9
Tapa
Extrusor
Riel de guía del eje Z
Puerta
Tiradores de agarre
Puerto USB A
Pomos niveladores
Clip de la plataforma de construcción
Pantalla táctil
Plataforma de construcción
Soporte de bobina de filamento
Bobina de filamento
Riel de guía del eje Y
Motor de velocidad gradual
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
97
7
6
Tubo de guía del filamento
Palanca del extrusor
Clip de guía del filamento
Entrada del extrusor
Ventilador del extrusor
Cable de cinta
Riel de guía del eje X
Sensor de nivelación
Punta del extrusor
Interruptor de alimentación
Puerto USB B
Puerto Ethernet
Nombre de placa
Entrada de alimentación
14
15
16
17 18
19
20
Bienvenid
compartir
involucrar
hacer que
construir b
13
21
Bob
22
23
Cint
* Las c
**No la
24
25
26
27
98
28
INTRODUCCIÓN
Bienvenido al mundo de Dremel 3D. Nuestra misión es orientarle a través del proceso de construcción 3D y
compartir las mejores prácticas para que pueda dar vida a sus ideas. La construcción 3D es un proceso que
involucrará experimentación y persistencia. Afortunadamente, los expertos de Dremel están a su disposición para
hacer que su trabajo sea más fácil, con consejos a través de Internet y asistencia. Con Dremel, usted puede
construir basándose en sus propias ideas, construirlas mejor y hacer que sean suyas.
CONTENIDO DEL KIT*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
g
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6
F re e f o r
R a c ine ,
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro
io n e s d e
s e rv ic
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
io
) w w w.
dre m
WA RNING
WARNING
g ra tuit
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Manual de instrucciones
Guía de inicio rápido
Bobina de filamento**
Cable de alimentación
Cable USB
Cinta de construcción
Herramienta extractora de objetos
Unidad flash USB
3
* Las cantidades pueden variar según el kit.
**No la almacene en un entorno húmedo ni caliente
Herramienta
desatascadora
99
DESEMPAQUETADO
6. Abra la puerta y retire el relleno del medio.
1. Coloque la caja sobre la mesa, corte la cinta y
ábrala.
2. Retire el relleno superior.
Utilizar la
Antes de
táctil.
! ATE
PODRÍA S
7. Retire el relleno inferior.
3. Extraiga la 3D40 y colóquela encima de la mesa.
4. Abra la tapa y retire el relleno superior.
Consejo: Guarde los materiales de embalaje para
transporte y almacenamiento futuros.
5. Levante la placa de construcción desde ambos
lados.
100
PANTALLA TÁCTIL
o.
Utilizar la Dremel 3D40 sin un ordenador es fácil, gracias al software integrado y la pantalla táctil a todo color.
Antes de construir su modelo, queremos que se familiarice con la estructura y las opciones de menú de la pantalla
táctil.
HAGA CASO DE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SUMINISTRADAS CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. SI NO LO HACE, EL RESULTADO
PODRÍA SER UN INCENDIO, DAÑOS AL EQUIPO, DAÑOS MATERIALES O LESIONES CORPORALES.
! ATENCIÓN
CONSTRUIR (BUILD)
Presione suavemente para seleccionar un
modelo 3D e iniciar el proceso de construcción.
(Consulte la página 112 para obtener más
instrucciones sobre la construcción)
MENÚ CONSTRUCCIÓN (BUILD)
Presione suavemente en Impresora (Printer),
Unidad flash USB (USB Flash Drive) o Cola de
impresión (Print Queue) para elegir la ubicación
de destino del archivo.
MENÚ MODELO (MODEL)
Presione suavemente para seleccionar el
modelo deseado o use las flechas para
desplazarse por las páginas con el fin de
encontrar su modelo.
para
DETALLES DE ARCHIVO
CONSTRUIR (BUILD) – Presione suavemente
para iniciar el proceso de construcción.
BORRAR (DELETE) – Presione suavemente
para eliminar del almacenamiento de la
impresora o de la unidad flash USB el archivo
del modelo.
COPIAR EN LA IMPRESORA (COPY TO
PRINTER) – Desde la unidad flash USB
presione suavemente para copiar el archivo del
modelo en el almacenamiento de la impresora.
ESTADO DE LA CONSTRUCCIÓN
DETENER (STOP) – Presione suavemente para
cancelar el proceso de construcción en curso.
PAUSA/REPRODUCCIÓN (PAUSE/PLAY) –
Presione suavemente para poner en pausa o
reanudar el proceso de construcción en curso.
La función de pausa le permite acceder al botón
de filamento.
CAMBIAR EL FILAMENTO (CHANGE
FILAMENT) – Presione suavemente para
cambiar el filamento durante el proceso de
construcción en curso, en caso de que necesite
añadir más filamento o cambiar de color.
101
MENÚ COLA DE IMPRESIÓN (PRINT QUEUE)
CONSTRUIR (BUILD) – Presione suavemente
para ver los detalles de la construcción
siguiente.
BORRAR (DELETE) – Presione suavemente
para eliminar de la cola la siguiente
construcción.
DETALLES DEL MODELO UBICADO EN
COLA DE IMPRESIÓN
CONSTRUIR (BUILD) – Presione suavemente
para iniciar el proceso de construcción.
BORRAR (DELETE) – Presione suavemente
para eliminar de la cola el archivo del modelo.
FILAMENTO (FILAMENT)
Presione suavemente para iniciar el
calentamiento y el proceso de carga/cambio de
filamento. (Consulte la página 108 para obtener
instrucciones sobre el proceso de carga/cambio
de filamento).
NIVELAR (LEVEL)
Presione suavemente para iniciar el proceso
de nivelación de la plataforma de construcción.
(Consulte la página 111 para obtener
instrucciones sobre la nivelación de la
plataforma de construcción).
102
QUEUE)
mente
HERRAMIENTAS (TOOLS)
Presione suavemente para acceder a
las siguientes funciones y ajustes de
la impresora.
ente
N
mente
ente
odelo.
SERVICIO
Presione suavemente para entrar en el menú
Servicio (Service) y poder ver la información de
contacto del servicio de atención al cliente.
mbio de
obtener
cambio
RED (NETWORK)
Presione suavemente para entrar en el menú
Red (Network) y poder conectar o desconectar
la red WIFI y establecer el proxy.
CONECTAR WIFI (CONNECT WIFI) – Presione
suavemente para conectarse a la red WiFi.
DESCONECTAR WIFI (DISCONNECT WIFI) –
Presione suavemente para desconectarse de
la red WIFI.
ESTABLECER PROXY (SET PROXY) –
Presione suavemente para establecer el proxy
de forma manual.
ceso
ucción.
103
CALIBRAR (CALIBRATE)
Presione suavemente para desplazar el extrusor
y la plataforma de construcción a la posición
cero.
MODO DE DESPLAZAMIENTO (JOG MODE)
Presione suavemente para mostrar las opciones
de desplazamiento del extrusor y la plataforma
de construcción a lo largo de los ejes X, Y y Z.
104
CONFIGURACIÓN (SETTINGS)
IDIOMA (LANGUAGE) – Presione suavemente
para elegir un idioma de menú alternativo.
PANTALLA (DISPLAY) – Presione suavemente
para personalizar los LED o las teclas de acceso
rápido.
DESVIACIÓN DEL EJE Z (Z-AXIS OFFSET)
– Sirve para calibrar la altura de la placa de
construcción durante el ensamblaje.
SONIDOS (SOUNDS) – Presione suavemente
para activar/desactivar los sonidos de la 3D40.
MODO DEMOSTRACIÓN (DEMO MODE) –
Presione suavemente para activar/desactivar el
modo demostración.
REINICIALIZACIÓN DE FÁBRICA (FACTORY
RESET) – Presione suavemente para eliminar
toda la información almacenada en la 3D40
y restablecer los valores predeterminados de
fábrica.
BUSCAR ACTUALIZACIONES (CHECK
FOR UPDATES) – Presione suavemente
para comprobar si hay una nueva versión del
firmware cuando esté conectado a la red WIFI
o Ethernet.
extrusor
ción
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
PRECALENTAR (PREHEAT)
Presione suavemente para iniciar el
precalentamiento del extrusor de forma
automática y poder empezar a construir o a
retirar el exceso de suciedad.
PURGAR (PURGE) – Cuando el extrusor se
haya calentado, presione suavemente para
extrudir el filamento de forma manual.
DETENER/INICIAR (STOP/START) –
Presione suavemente para detener o iniciar el
precalentamiento.
MODE)
pciones
aforma
Y y Z.
105
La primera
le pedirá q
este proce
actualizac
ACERCA DE (ABOUT)
Presione suavemente para acceder a
información sobre la 3D40 tal como la versión
de firmare, el contador de uso, el estado de la
impresora y la dirección MAC.
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
ICONOS DE LA PANTALLA TÁCTIL
!!
!!
1. Para c
suave
pantal
config
otro m
2. Si sele
autom
redes
Indica que se ha producido un error, como por ejemplo que no hay filamento o la puerta está
abierta.
3. Selecc
táctil.
lista d
vea re
presio
Indica que el equipo está conectado a Ethernet.
Indica la intensidad de la señal WiFi. Si se establecido la conexión a la red WiFi, el símbolo
aparece de color azul.
4. Introdu
presio
Indica que el extrusor está frío.
Indica que el extrusor está templado.
Indica que el extrusor está caliente.
106
ersión
de la
a está
CONFIGURACIÓN INICIAL
La primera vez que encienda la Dremel 3D40 se
le pedirá que configure la red. Tras completar
este proceso, obtendrá acceso a notificaciones de
actualizaciones de firmware.
1. Para completar la configuración inicial, presione
suavemente «Sí» (Yes) cuando se le solicite en la
pantalla de configuración inicial. Si rechaza esta
configuración, siempre podrá configurar la red en
otro momento.
2. Si selecciona «Sí» (Yes), la 3D40 se conectará
automáticamente a su Ethernet o buscará las
redes inalámbricas disponibles.
3. Seleccione su red inalámbrica usando la pantalla
táctil. Utilice las flechas para desplazarse por la
lista de redes inalámbricas disponibles. Cuando
vea resaltado el nombre de su red inalámbrica,
presione suavemente en «Aceptar» (Accept).
mbolo
4. Introduzca la contraseña de la red inalámbrica y
presione en «Aceptar» (Accept).
107
PREPARACIÓN PARA CONSTRUIR
HAGA CASO DE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS
CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. Si no lo hace,
el resultado podría ser un incendio, daños al equipo,
daños materiales o lesiones corporales.
! ATENCIÓN
FIG. 2
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA
60 °C (140 °F). El contacto con la punta del extrusor
durante el funcionamiento o después de este, antes
de que la punta se haya enfriado, podría causar
lesiones corporales.
2. Una vez que el extrusor se haya detenido, abra la
tapa de la 3D40 para acceder a él más fácilmente.
3. Si hay filamento cargado, córtelo cerca de la
entrada del extrusor y presione suavemente el
botón «Siguiente» (Next) de la pantalla táctil.
! ATENCIÓN
UTILICE ÚNICAMENTE FILAMENTO
DE DREMEL. El uso de un
filamento no autorizado por Dremel podría causar
daños al equipo y daños materiales.
! ATENCIÓN
! ATENCIÓN
NO TIRE DEL FILAMENTO. Si lo
hace, podría dañar el extrusor.
4. Retire la puerta de la bobina girándola en sentido
antihorario, así como la bobina, en caso de que
haya una (Figura 1).
CARGA/CAMBIO DE FILAMENTO
1. Para iniciar el proceso de carga/cambio de
filamento, presione suavemente el botón
«Filamento» (Filament) en la pantalla táctil.
El extrusor se desplazará hacia la esquina
delantera derecha del área de impresión y
la punta del extrusor empezará a calentarse.
Soporte de bobina
FIG. 1
5. Enheb
de guí
y vuel
las len
horario
Presio
(Next)
6. Si deb
autom
7. Cuand
(Feed
(Next)
proced
extrus
(Figur
.
Abrir
Cerrar
Filamento
108
Tubo de guía
del filamento
8. El filam
salir p
NOTA
constr
Es po
hecho
usted
quede
extrus
Tubo de guía
Filamento
Tubo de guía
del filamento
Entrada
del extrusor
FIG. 2
, abra la
ácilmente.
e la
nte el
ctil.
sentido
de que
5. Enhebre la punta del nuevo filamento por el tubo
de guía, coloque la bobina en el soporte de bobina
y vuelva a colocar la puerta de la bobina alineando
las lengüetas de bloqueo y girándola en sentido
horario (Figura 1).
Presione suavemente en el botón «Siguiente»
(Next) de la pantalla táctil.
6. Si debe cambiar el filamento, la 3D40 purgará
automáticamente el filamento actual.
7. Cuando aparezca la pantalla Introducir filamento
(Feed Filament), presione en el botón «Siguiente»
(Next) de la pantalla táctil e introduzca el filamento
procedente del tubo de guía en la entrada del
extrusor hasta que el extrusor lo alimente solo
(Figura 2)
.
9. Cuando el nuevo filamento haya salido por la punta
del extrusor, presione «Listo» (Done) en la pantalla
táctil para completar el proceso de carga y, a
continuación, vuelva al menú principal y calibre el
extrusor. Retire cuidadosamente el exceso de
filamento sin tocar la punta del extrusor caliente.
Si es necesario, retire con cuidado los residuos
que hayan podido quedar en la punta del extrusor
con unas alicates de punta fina.
TENGA MUCHO CUIDADO DE NO
DAÑAR LA PUNTA DEL
EXTRUSOR CUANDO ELIMINE LOS RESIDUOS. LA
DREMEL 3D40 NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE
CON LA PUNTA DEL EXTRUSOR DAÑADA, POR LO
QUE SERÁ NECESARIO SUSTITUIRLA.
! ATENCIÓN
8. El filamento penetrará en el extrusor y empezará a
salir por la punta del extrusor caliente.
NOTA: Su Dremel 3D40 se sometió a pruebas de
construcción de objetos antes de salir de la fábrica.
Es posible que estos objetos de prueba se hayan
hecho con un color de filamento diferente al que
usted esté usando. Por lo tanto, es posible que
quede una pequeña cantidad de filamento en el
extrusor.
10. Cierre la tapa y la puerta de la 3D40.
109
PREPARACIÓN DE
LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN
N
FIG. 3
TENGA CUIDADO DE QUE NO
SE CAIGA LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN. LA PLACA DE VIDRIO TEMPLADO
PUEDE ROMPERSE Y PROVOCAR LESIONES
CORPORALES.
! ATENCIÓN
! ATE
ELEVAR
PRESIONAR
NO RETIRE LA PLACA DE
VIDRIO TEMPLADO DEL
SOPORTE DE PLÁSTICO. EL CONTACTO CON EL
BORDE DE LA PLACA DE VIDRIO TEMPLADO PUEDE
CAUSAR LESIONES CORPORALES.
! ATENCIÓN
ANTES DE REALIZAR CADA
CONSTRUCCIÓN, ASEGÚRESE
DE QUE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN ESTÉ
CUBIERTA CON CINTA DE CONSTRUCCIÓN
ESPECIFICADA POR DREMEL. EL USO DE CINTA DE
CONSTRUCCIÓN INAPROPIADA PODRÍA CAUSAR
DAÑOS AL EQUIPO Y UNA MALA CALIDAD DE
CONSTRUCCIÓN DEL OBJETO.
! ATENCIÓN
FIG. 4
1. Si la plataforma de construcción está instalada,
retírela comprimiendo el clip ubicado en la parte
delantera de dicha plataforma y levantando la
plataforma hasta separarla de la base (Figura 3).
2. Retire el forro adhesivo de la cinta de construcción
y coloque cinta de construcción sobre la plataforma
de construcción. Para obtener mejores resultados,
primero aplique la cinta de construcción en el
centro de la plataforma de construcción y, a
continuación, alísela hacia fuera para eliminar las
burbujas de aire (Figura 4).
3. Instale la plataforma de construcción utilizando los
clips de plataforma de construcción.
Plataforma de
construcción
FUNCION
QUE SE H
60 °C (140
EXTRUSO
DESPUÉS
HAYA ENF
CORPORA
Es importa
cada vez
o reinstale
asegurars
uniformem
eliminar to
plataforma
Si no se n
eliminan la
que los ob
1. Asegú
constr
y de q
La apl
de la
su obj
2. Presio
de la
Cinta de
construcción
3. El extr
mover
platafo
primer
la plat
ubicad
se util
la part
un sen
por lo
4. La pan
constr
baja. S
demas
hacia
pantal
la nive
110
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA
DE CONSTRUCCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA
60 °C (140 °F). EL CONTACTO CON LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO O
DESPUÉS DE ESTE, ANTES DE QUE LA PUNTA SE
HAYA ENFRIADO, PODRÍA CAUSAR LESIONES
CORPORALES.
! ATENCIÓN
5. Si la plataforma de construcción está demasiado
baja, ajuste el pomo adecuado girándolo hacia la
izquierda hasta que oiga un pitido y la pantalla
táctil indique que está lista para verificar la
nivelación de la base.
Es importante que nivele la plataforma de construcción
cada vez que reemplace la cinta de construcción
o reinstale la plataforma de construcción, para
asegurarse de que dicha plataforma esté separada
uniformemente del cabezal del extrusor. Asegúrese de
eliminar todas las burbujas de aire que haya entre la
plataforma de construcción y la cinta de construcción.
Si no se nivela la plataforma de construcción o no se
eliminan las burbujas de aire, el resultado podría ser
que los objetos no se construyan correctamente.
1. Asegúrese de haber colocado la cinta de
construcción sobre la plataforma de construcción
y de que no haya ningún objeto presente.
La aplicación de cinta de construcción después
de la nivelación podría afectar a la uniformidad de
su objeto.
2. Presione «Nivelar» (Level) en la pantalla táctil
de la 3D40.
6. Presione en «Verificar» (Verify) para comprobar el
nivel de la base. Si se necesita seguir ajustando
el nivel, la pantalla táctil indicará la dirección; si el
nivel es correcto, el extrusor se desplazará hasta
el siguiente punto para completar el proceso de
nivelación.
3. El extrusor y la plataforma de construcción se
moverán hasta la posición correcta para nivelar la
plataforma de construcción. La 3D40 comprobará
primero el nivel en la parte central posterior de
la plataforma de construcción. Los dos pomos
ubicados debajo de la plataforma de construcción
se utilizan para subir y bajar dicha plataforma en
la parte izquierda y derecha. El extrusor contiene
un sensor que detecta si la base está nivelada,
por lo que no hacen falta más herramientas.
4. La pantalla táctil indicará si la plataforma de
construcción está demasiado alta o demasiado
baja. Si la plataforma de construcción está
demasiado alta, ajuste el pomo adecuado girándolo
hacia la derecha hasta que oiga un pitido y la
pantalla táctil indique que está lista para verificar
la nivelación de la base.
7. Repita los pasos del 4 al 6 para la segunda
posición. Cuando la base esté totalmente nivelada,
el extrusor se desplazará hasta la posición de
calibración para finalizar el proceso de nivelación.
111
CÓMO CONECTAR EL CABLE USB
CONSTRUCCIÓN
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de
la 3D40 esté en la posición de apagado.
2. Conecte el cable USB suministrado a la 3D40 y al
ordenador (Figura 5).
3. Abra el software.
4. Encienda la Dremel 3D40 utilizando el interruptor
de alimentación para sincronizar su ordenador con
la Dremel 3D40.
HAGA CASO DE TODAS LAS
! ATENCIÓN ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SUMINISTRADAS
CUANDO UTILICE LA DREMEL 3D40. Si no lo hace, el
resultado podría ser un incendio, daños al equipo,
daños materiales o lesiones corporales.
CONEXIÓN ETHERNET
NO INTRODUZCA LAS MANOS
EN LA DREMEL 3D40 MIENTRAS
ESTÉ FUNCIONANDO. El contacto con las piezas
móviles de la Dremel 3D40 durante su
funcionamiento podría causar una mala calidad de la
construcción, daños al equipo o lesiones corporales.
! ATENCIÓN
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de
la 3D40 esté en la posición de apagado.
2. Conecte el cable Ethernet a la 3D40 (Figura 6).
3. Encienda la Dremel 3D40 accionando el interruptor
de alimentación. La conexión Ethernet se detectará
automáticamente. Presione en «Aceptar» (Accept)
para confirmar la conexión.
FIG. 5
NOTA: Su Dremel 3D40 habrá construido objetos de
prueba antes de salir de la fábrica. Es posible que
estos objetos de prueba se hayan hecho con un color
de filamento diferente al que usted esté usando. Por
lo tanto, es posible que quede una pequeña cantidad
de filamento en el extrusor. Puede que el comienzo de
su primer objeto tenga algo de este color de filamento
hasta que haga la transición al color de su filamento.
USB
Usted tiene varias opciones cuando construya en su
3D40:
1) Almacenamiento en la impresora
2) Unidad flash USB
3) Ordenador
1. Asegú
adecu
CONS
filame
empez
filame
3D Sli
mostra
se que
se det
2. Asegú
constr
nivela
AL
1. Presio
2. En el
impres
Ethernet
FIG. 6
3. Presio
desea
(Use l
112
ANTES DE CONSTRUIR
LAS
RADAS
o hace, el
quipo,
ANOS
ENTRAS
iezas
dad de la
rporales.
etos de
e que
un color
do. Por
cantidad
mienzo de
filamento
amento.
4. En la página de detalles del modelo, presione
«Construir» (Build) para iniciar el proceso de
construcción.
1. Asegúrese de que se haya cargado una cantidad
adecuada de filamento (consulte la página 108).
CONSEJO: Para saber si dispone de suficiente
filamento para completar su objeto antes de
empezar a construirlo, compare la longitud de
filamento necesaria mostrada en Dremel Digilab
3D Slicer con la longitud del filamento de la bobina
mostrada en el indicador de longitud. Si la 3D40
se queda sin filamento durante una construcción,
se detendrá hasta que se añada más filamento.
2. Asegúrese de que se haya aplicado cinta de
construcción, la plataforma de construcción esté
nivelada y se hayan retirado todos los objetos.
5. La 3D40 alineará primero el extrusor y la
plataforma de construcción en su posición cero y, a
continuación, el sensor de nivel tocará ligeramente
la plataforma de construcción para completar la
alineación. La punta del extrusor iniciará el proceso
de calentamiento, que podrá tardar unos minutos.
Una vez que se alcance la temperatura adecuada,
su modelo comenzará a construirse.
6. Cuando la construcción del objeto haya finalizado,
la 3D40 alineará de forma automática el extrusor
y la plataforma de construcción en su posición de
calibración y enfriará la punta del extrusor.
7. Espere hasta que la pantalla táctil indique que el
extrusor ya está frío (cool) para retirar su objeto.
Consulte la sección siguiente sobre retirada del
objeto de la plataforma de construcción para
obtener instrucciones de retirada del objeto.
CONSTRUCCIÓN DESDE EL
ALMACENAMIENTO DE LA IMPRESORA
1. Presione «Construir» (Build) en el menú principal.
a en su
2. En el menú de construcción, presione el icono de
impresión.
3. Presione suavemente el archivo de modelo que
desea construir.
(Use las flechas para desplazarse por las páginas).
113
RETIRADA DE SU OBJETO
CONSTRUCCIÓN DESDE LA UNIDAD FLASH USB
1. Presione «Construir» (Build) en el menú principal.
RETIRADA DE SU OBJETO DE
LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN
RETIR
Utilice una
soportes q
acceso.
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA
60 °C (140 °F). El contacto con la punta del extrusor
durante el funcionamiento o después de este, antes
de que la punta se haya enfriado, podría causar
lesiones corporales.
! ATENCIÓN
2. Presione el icono USB para acceder a los
contenidos de la unidad flash USB.
UTILICE EQUIPO DE
PROTECCIÓN PERSONAL. El uso
de equipo de protección, como por ejemplo guantes
termorresistentes y anteojos de seguridad, reducirá
el riesgo de lesiones corporales.
! ATENCIÓN
ESTÉ ATENTO A LA POSICIÓN
DE SU CUERPO CUANDO
UTILICE HERRAMIENTAS DE MANO PARA RETIRAR
OBJETOS DE LA PLATAFORMA DE CONSTRUCCIÓN.
Un resbalón repentino de la herramienta y una
posición inapropiada del cuerpo durante la retirada
de un objeto de la plataforma de construcción
podrían causar lesiones corporales.
! ATENCIÓN
3. Siga los pasos del 3 al 7 de la sección
«Construcción desde el almacenamiento de
la impresora» para completar la construcción
desde la unidad flash USB.
TENGA CUIDADO DE QUE NO SE
CAIGA LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN. La placa de vidrio templado puede
romperse y provocar lesiones corporales.
! ATENCIÓN
NO RETUERZA NI DOBLE
LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN MIENTRAS RETIRE OBJETOS.
La placa de vidrio templado puede separarse del
soporte de plástico y provocar lesiones corporales.
! ATENCIÓN
FIG. 7
Unidad flash USB
EVITE RASGUÑAR
LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN CUANDO RETIRE OBJETOS.
LAS RASGUÑADURAS EN LA PLATAFORMA DE
CONSTRUCCIÓN CAUSARÁN UNA CREACIÓN
INCORRECTA DE OBJETOS.
! ATENCIÓN
CONSTRUCCIÓN DESDE SU ORDENADOR
La Dremel 3D40 es compatible con el software
Dremel Digilab 3D Slicer. Siga las instrucciones
proporcionadas con este software para completar una
construcción desde el ordenador.
1. Espere a que el extrusor se enfríe antes de retirar
su objeto.
2. Con el objeto aún sujeto, retire la plataforma de
construcción del área de construcción.
3. Desprenda su objeto de la plataforma de
construcción. Si es necesario, utilice la herramienta
extractora de objetos para retirar con cuidado el
objeto de la plataforma de construcción (Figura 8).
Si lo desea, retire la cinta de construcción de la
plataforma de construcción a la vez que separa el
objeto de la plataforma de construcción. Una vez
hecho esto, podrá retirar la cinta de construcción
del objeto.
CANCELACIÓN DE LA CONSTRUCCIÓN EN LA 3D40
Para cancelar su objeto durante el precalentamiento o
la construcción, presione suavemente «Parada» (Stop)
en la pantalla táctil. Si confirma «Sí» (Yes) el extrusor
y la plataforma de construcción se desplazarán a sus
posiciones de calibración.
114
Herram
ÓN
MEJORES PRÁCTICAS
RETIRADA DE LOS SOPORTES (EN SU CASO)
Utilice unas alicates de punta fina para retirar los
soportes que estén dentro del objeto o sean de difícil
acceso.
EL
L
HASTA
HASTA
extrusor
e, antes
usar
1. UTILICE SIEMPRE CINTA DE CONSTRUCCIÓN.
2. Asegúrese de que la plataforma de construcción
está nivelada antes de empezar cualquier objeto.
3. Asegúrese de que la bobina está correctamente
instalada y puede girar libremente.
4. Cuando utilice la Dremel 3D40 por primera vez o
después de cambiar el filamento, deje que continúe
extrudiendo hasta que el material sea consistente
con el color del filamento instalado.
5. Es importante observar a la Dremel 3D40 cuando
se empiezan a construir objetos. Es más que
probable que su objeto experimente algunas
dificultades al principio. Afortunadamente, este es
el momento idóneo para cancelar el objeto, limpiar
la plataforma de construcción e iniciar el objeto
de nuevo. Permanezca cerca de la Dremel 3D40
durante el proceso de construcción.
6. Es importante guardar el envase de la Dremel
3D40, ya que facilitará su almacenamiento y
transporte.
7. Asegúrese de que almacena las bobinas de
filamento en un entorno que no sea húmedo ni
demasiado cálido. Se recomienda no retirar la
bobina del filamento de su envase hermético hasta
que se use.
8. Utilice la herramienta extractora de objetos
suavemente para evitar daños en la plataforma de
construcción u objeto.
9. Siempre que sea posible, se recomienda localizar
su objeto en el centro de la plataforma de
construcción. Es fundamental utilizar la mejor
orientación para su objeto. Asegúrese de que
coloca su objeto en la plataforma de construcción
y de que está utilizando la mejor orientación para
la construcción.
10. Para salientes pronunciados (ángulo de menos de
45 grados), se recomienda construir con soporte.
11. Desmonte siempre la plataforma de construcción
antes de retirar el objeto.
12. Se recomienda lijar a baja velocidad para evitar la
refundición del objeto.
13. El software Dremel Digilab 3D Slicer mostrará la
longitud de filamento requerida para cada objeto.
Compárela con la longitud mostrada en el indicador
de longitud de la bobina.
FIG. 8
L. El uso
guantes
educirá
Herramienta extractora
SICIÓN
O
ETIRAR
RUCCIÓN.
na
etirada
ón
UE NO SE
A DE
do puede
E
OS.
e del
porales.
S.
DE
ÓN
de retirar
ma de
erramienta
ado el
Figura 8).
n de la
epara el
Una vez
rucción
115
MANTENIMIENTO
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE EN LÍNEA
Si ha registrado la 3D40 y la ha añadido a su perfil
Dremel3D, puede actualizar el firmware directamente
desde la pantalla táctil. Para actualizar el firmware:
1. Presione en «Herramientas» (Tools),
«Configuración» (Settings) y «Buscar
actualizaciones» (Check for Updates).
CÓMO DESATASCAR EL EXTRUSOR
Utilice la herramienta desatascadora para limpiar el
extrusor y desatascar el filamento acumulado.
1. Espere a que el extrusor se caliente; introduzca
la herramienta desatascadora en la entrada del
extrusor (parte superior).
2. La suciedad atascada se empujará y saldrá por
la punta del extrusor.
FIG. 9
2. LA 3D40 comprobará si está instalada la última
versión del firmware y, en caso de que sea
necesario, le preguntará si desea actualizarlo.
3. Seleccione «Aceptar» (Accept) para descargar e
instalar la última versión del firmware.
ACTU
Si la 3D40
actualizar
flash USB
1. Abra e
www.d
el arch
2. Añada
unidad
3. Apagu
alimen
4. Introdu
USB-A
5. Encien
nuevo
6. Apagu
y vuel
actual
Limpie el
deje pelus
superficies
Para evita
sustancias
la 3D40.
LIM
! ATE
EXTRUSO
DREMEL
CON LA P
NECESAR
! ATE
4. La actualización del firmware habrá finalizado
cuando la 3D40 se inicie y vuelva a la pantalla
de inicio.
FUNCION
QUE SE H
60 °C (140
durante e
de que la
lesiones c
Con ayud
los restos
Si los resi
que calen
L
Limpie la
pelusa. No
pantalla tá
116
LÍNEA
perfil
amente
ware:
última
a
arlo.
argar e
ado
ntalla
ACTUALIZACIÓN MANUAL DEL FIRMWARE
Si la 3D40 no está conectada a la red, puede
actualizar el firmware directamente desde una unidad
flash USB.
1. Abra el explorador web, entre en
www.dremel3d.com/support y descargue
el archivo de la última versión del firmware.
2. Añada el archivo del firmware de la 3D40 en una
unidad flash USB vacía y formateada en FAT32.
3. Apague la 3D40 accionando el interruptor de
alimentación.
4. Introduzca la unidad flash USB en el puerto
USB-A.
5. Encienda la 3D40, que detectará e instalará el
nuevo firmware de forma automática.
6. Apague la 3D40, extraiga la unidad flash USB
y vuelva a encender la 3D40 para completar la
actualización.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el exterior de la 3D40 con un paño que no
deje pelusa. Retire cualquier tipo de suciedad de las
superficies exteriores.
Para evitar daños en la Dremel 3D40, no utilice agua,
sustancias químicas ni otros productos de limpieza en
la 3D40.
LIMPIEZA DE LA PUNTA DEL EXTRUSOR
TENGA MUCHO CUIDADO DE
NO DAÑAR LA PUNTA DEL
EXTRUSOR CUANDO ELIMINE LOS RESIDUOS. LA
DREMEL 3D40 NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE
CON LA PUNTA DEL EXTRUSOR DAÑADA Y SERÁ
NECESARIO REEMPLAZARLA.
! ATENCIÓN
NO TOQUE LA PUNTA DEL
EXTRUSOR DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO DE LA DREMEL 3D40 O HASTA
QUE SE HAYA ENFRIADO POR LO MENOS HASTA
60 °C (140 °F). El contacto con la punta del extrusor
durante el funcionamiento o después de este, antes
de que la punta se haya enfriado, podría causar
lesiones corporales.
! ATENCIÓN
Con ayuda de unas alicates de punta fina, retire todos
los restos de plástico de la punta del extrusor.
Si los residuos son persistentes, es posible que tenga
que calentar el extrusor.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA TÁCTIL
Limpie la pantalla táctil con el paño suave que no deja
pelusa. No pulverice productos de limpieza sobre la
pantalla táctil.
117
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Problema
Construcción con cabezal del
extrusor descentrado.
Causa
El cabezal del extrusor de la
Dremel 3D40 ya no está en
la posición exacta y no está
construyendo.
Medida correctora
Si el cabezal del extrusor se envía
a la posición de inicio, la Dremel
3D40 se recalibrará. Cancele su
objeto, limpie la plataforma de
construcción, envíe la cabeza del
extrusor a la posición de inicio y
reinicie el objeto.
El plástico de PLA no está
extrudiendo o no se ha adherido
correctamente a la cinta de
construcción.
Esto puede deberse a que la
plataforma de construcción no está
nivelada con la cabeza del extrusor.
Si se nivela la plataforma de
construcción, se alineará la cabeza
del extrusor y se garantizará una
mejor calidad del objeto. Cancele
su objeto, limpie la plataforma de
construcción, nivele la plataforma
de construcción y reinicie el objeto.
La Dremel 3D40 se bloqueó justo
antes de empezar mi objeto.
Es posible que la Dremel 3D40
haya recibido comandos opuestos.
Desconéctela, espere 30 segundos
y vuelva a encenderla.
El material de soporte no
desaparece durante la limpieza
y provoca una menor calidad del
objeto final.
No se ha optimizado la orientación
de la pieza.
Vuelva a orientar la posición del
archivo 3D en el software de
corte de archivos para minimizar
el material de soporte o colocar
el material de soporte en una
superficie que no sea fundamental.
Caos al final de la construcción.
Una capa de su objeto no quedó
bien fija, el modelo se guardó
con un área mínima de superficie
en contacto con la plataforma
de construcción o el objeto se
construyó flotando sobre la
plataforma de construcción sin
soportes.
Utilice el software de corte de
archivos para ver la altura y la
posición de la primera capa.
Construya con soportes cuando
sea necesario.
Pieza solamente construida a
medias.
Se acabó el filamento.
El filamento se quedó obstruido
durante la construcción.
Sustituya el filamento y reanude la
construcción.
Véase “No sale ningún filamento”.
No sale ningún filamento.
Extrusor atascado.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
El extrusor no vuelve a su posición
de inicio.
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
Capas de plástico deshilachadas o
fibrosas en salientes pronunciados.
Los salientes pronunciados del
objeto están muy separados o son
muy pronunciados (ángulo < 45º).
Construir con soportes.
La 3D40 no encuentra mi red de
WiFi.
La impresora se encuentra
demasiado lejos del router.
Coloque la 3D40 más cerca del
router.
Conéctese a la red a través de
Ethernet.
La 3D40 no se conecta a mi red.
La impresora se encuentra
demasiado lejos del router.
Coloque la 3D40 más cerca del
router.
Contraseña de red incorrecta.
Vuelva a introducir la contraseña
o verifique la contraseña con el
propietario de la red.
118
Software
Este prod
versión de
cualquier
recibir una
escrito a l
Dremel
Attn: Open
P.O Box 0
Racine, W
Su solicitu
(iii) la vers
(vi) su dire
Es posible
Puede en
el softwar
durante to
producto.
Garantía
DREMEL
dispositivo
Las licenc
del softwa
de cualqu
reclamació
infringiese
prevista p
a
e envía
remel
le su
de
za del
icio y
e
cabeza
á una
ancele
ma de
aforma
l objeto.
egundos
n del
de
mizar
ocar
na
amental.
de
y la
a.
ando
SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Software de código abierto utilizado en este producto Dremel
Este producto incluye componentes de software con licencia del titular de los derechos en virtud de cualquier
versión de Licencia Pública General de GNU (GPL), Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL) o
cualquier otra licencia de software de código abierto que establezca la libre distribución del código fuente. Si desea
recibir una copia completa legible por máquina del código fuente correspondiente, puede enviar una solicitud por
escrito a la siguiente dirección:
Dremel
Attn: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
Su solicitud debe incluir lo siguiente: (i) el nombre del producto Dremel, (ii) el número de serie (en su caso),
(iii) la versión del software (en su caso), (iv) su nombre, (v) el nombre de su empresa (en su caso), así como
(vi) su dirección postal para devoluciones y su dirección de correo electrónico (en caso de que tenga).
Es posible que le cobremos un precio simbólico para cubrir el coste de los soportes físicos y la distribución.
Puede enviar su solicitud (i) en un plazo de (3) tres años a partir de la fecha en que recibió el producto que incluye
el software objeto de su solicitud o (ii), en el caso de tratarse de código con licencia de versión 3 de la GPL,
durante todo el período en que Dremel ofrezca piezas de repuesto o servicio de asistencia al cliente para ese
producto.
Garantía de uso adicional del software de código abierto:
DREMEL no ofrece ninguna garantía para los programas de software de código abierto incluidos en este
dispositivo, si tales programas se utilizan de forma distinta de la ejecución del programa prevista por DREMEL.
Las licencias enumeradas a continuación definen la garantía ofrecida, en su caso, por los autores o licenciantes
del software de código abierto. DREMEL declina en particular toda garantía por defectos derivados de la alteración
de cualquier programa de software de código abierto o de configuración del producto. El usuario no podrá realizar
reclamación alguna contra DREMEL con arreglo a la garantía, en caso de que el software de código abierto
infringiese los derechos de propiedad intelectual de un tercero. La asistencia técnica, si la hubiera, solo está
prevista para el software que no haya sido alterado.
nude la
mento”.
l
nte.
l
nte.
a del
s de
a del
aseña
on el
119
GARANTÍA LIMITADA DREMEL
PARA EL CONSUMIDOR
®
Este producto de DREMEL está garantizado de
acuerdo con el reglamento estatutario o específico
de cada país; cualquier problema debido al desgaste
normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un
uso indebido quedará excluido de la garantía.
En el caso de que el producto no cumpla con esta
garantía escrita, lleve a cabo lo siguiente:
1. NO devuelva su producto al lugar de compra.
2. Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente a través de www.dremel.com para más
instrucciones.
ELIMINACIÓN
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso
de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE
¡No arroje las herramientas eléctricas a
la basura!
De conformidad con la Directiva europea
2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación en la
legislación nacional, las herramientas eléctricas
inservibles deberán desecharse por separado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
DATOS DE CONTACTO DE DREMEL
Para obtener más información sobre la gama de
productos Dremel, el soporte técnico o la línea de
atención al cliente de Dremel, visite www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda,
Países Bajos
120
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI
ORIGINALI
Dremel 3D40 potrebbe causare lesioni personali
gravi.
b. Indossare i dispositivi di protezione individuale.
L'utilizzo di dispositivi di protezione come guanti
resistenti al calore e occhiali di protezione riduce il
rischio di danni fisici.
c. Indossare vestiti adeguati. Non indossare
vestiti larghi, né oggetti di gioielleria/bigiotteria.
Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani dalle
parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi
potrebbero impigliarsi nelle parti mobili.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI RIPORTATE
IN QUESTO MANUALE E ACQUISIRE
FAMILIARITÀ CON LA STAMPANTE DREMEL
3D40 PRIMA DI INIZIARE A CONFIGURARLA E A
UTILIZZARLA. IL MANCATO RISPETTO DELLE
ISTRUZIONI E DELLE AVVERTENZE PUÒ
PROVOCARE INCENDI, DANNI ALLE
APPARECCHIATURE, DANNI MATERIALI O DANNI
FISICI. CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO
! ATTENZIONE
USO E MANUTENZIONE DELLA STAMPANTE
DREMEL 3D40
a. Prima di ogni utilizzo, verificare l'assenza
di disallineamenti o inceppamenti nelle
parti mobili, l'assenza di rotture delle parti
e qualsiasi altra condizione nel modello
Dremel 3D40 che possa comprometterne il
funzionamento. Se si sospetta che la stampante
Dremel 3D40 sia danneggiata, farla riparare
in un centro di assistenza autorizzato Dremel
prima dell'uso. Se la stampante Dremel 3D40
viene utilizzata quando è danneggiata, il risultato
potrebbe essere una scarsa qualità della creazione
di oggetti, ulteriori danni alle apparecchiature, danni
materiali o danni fisici.
b. Non toccare la punta dell'estrusore durante il
funzionamento della stampante Dremel 3D40
o fino a quando la temperatura non è scesa
ad almeno 60°C (140°F). Il contatto con la punta
dell'estrusore durante o dopo il suo funzionamento
e prima che la punta si sia raffreddata può causare
danni fisici.
c. Installare la stampante Dremel 3D40 in ambiente
ben ventilato. Intorno alla stampante Dremel
3D40 devono esserci almeno 20 centimetri di
spazio libero. La stampante Dremel 3D40 scioglie
la plastica durante il processo di creazione. L'odore
di plastica emesso durante il funzionamento della
stampante Dremel 3D40 può irritare gli occhi e le
vie respiratorie. Il posizionamento della stampante
Dremel 3D40 nei pressi di oggetti circostanti
impedisce una corretta ventilazione.
d. Non toccare l'interno della stampante Dremel
3D40 mentre è in funzione. Il contatto con le
parti in movimento della stampante Dremel 3D40
durante il funzionamento può causare una scarsa
qualità della costruzione, danni alle apparecchiature
o danni fisici.
e. Non lasciare la stampante Dremel 3D40
incustodita mentre è in funzione. L'utilizzo della
stampante Dremel 3D40 ad opera di persone con
scarsa familiarità con questi avvisi e istruzioni
può causare danni fisici e danni materiali e alle
apparecchiature.
f. Utilizzare soltanto filamenti DREMEL PLA.
L'utilizzo di filamenti non autorizzati da Dremel può
causare danni materiali e alle apparecchiature.
g. Assicurarsi che gli oggetti di piccole dimensioni
creati da Dremel 3D40 non siano accessibili da
bambini piccoli. Gli oggetti di piccole dimensioni
rappresentano un rischio di soffocamento per i
bambini piccoli.
h. Non creare oggetti illegali o inopportuni con la
stampante Dremel 3D40.
i. Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 per
creare oggetti destinati ad essere utilizzati con
candele, combustibili liquidi e altre fonti di
calore. La plastica a contatto con il fuoco o con
altre fonti di calore si può sciogliere. Un tale utilizzo
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
d. L'area di lavoro deve essere sempre pulita e
ben illuminata. Le aree di lavoro in disordine e
non illuminate favoriscono gli incidenti.
e. Non impiegare la stampante Dremel 3D40 in
ambienti con presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. La stampante Dremel 3D40 genera
temperature elevate che possono infiammare le
polveri o i fumi.
f. Conservare le stampanti 3D40 in stato di
inattività fuori dalla portata dei bambini e di
altre persone non addestrate. Le persone non
addestrate potrebbero subire danni fisici.
SICUREZZA ELETTRICA
a. Utilizzare sempre la stampante Dremel 3D40
con una presa di corrente con messa a terra
corretta. Non modificare la spina del modello
Dremel 3D40. Una messa a terra non corretta
oppure la modifica della spina aumentano il rischio
di scossa elettrica.
b. Non utilizzare la stampante Dremel 3D40
in ambienti umidi o bagnati. Non esporre
la stampante Dremel 3D40 alla pioggia. La
presenza di umidità aumenta il rischio di scosse
elettriche.
c. Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti. Non usare mai il cavo per trainare la
stampante Dremel 3D40 oppure per togliere la
spina dalla presa di corrente.
Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
spigoli taglienti e parti mobili. I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
d. Evitare di utilizzare questo prodotto durante
una tempesta. Potrebbe sussistere il rischio
remoto di variazione di tensione causata dai
fulmini, che a sua volta può causare scosse
elettriche.
e. In caso di emergenza, scollegare la stampante
Dremel 3D40 dalla presa.
SICUREZZA PERSONALE
a. È indispensabile essere sempre vigili,
concentrarsi su ciò che si sta facendo ed
esercitare il buon senso quando si utilizza
la stampante Dremel 3D40. Non utilizzare la
stampante Dremel 3D40 quando si è stanchi
o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un
attimo di distrazione durante l’uso della stampante
121
IT
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x. Non rimuovere la lastra in vetro temperato
dal supporto in plastica. Il contatto con il bordo
della lastra in vetro temperato può causare danni
personali.
y. Non storcere o piegare il piano di creazione
durante la rimozione degli oggetti. La lastra in
vetro temperato potrebbe separarsi dal supporto in
plastica e causare danni personali.
z. Dremel non è responsabile per l'integrità
strutturale o l'utilità di oggetti creati con la
stampante Dremel 3D40. Modelli strutturali creati
da designer inesperti possono provocare danni
materiali e danni fisici.
degli oggetti creati da Dremel 3D40 può provocare
incendi, danni materiali e danni fisici.
Non utilizzare la stampante Dremel 3D40
per creare oggetti destinati ad applicazioni
alimentari o delle bevande, come la
preparazione, la decorazione, la conservazione
o il consumo. Un tale utilizzo degli oggetti creati
dalla stampante Dremel 3D40 può provocare
malattie o danni fisici.
Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 per
creare oggetti destinati ad essere utilizzati
con componenti elettrici o alloggiamenti per
componenti elettrici. La plastica PLA non è adatta
per applicazioni elettriche. Un tale utilizzo degli
oggetti creati dalla stampante Dremel 3D40 può
provocare danni materiali e danni fisici.
Non mettere gli oggetti di plastica dentro o
vicino alla bocca. La plastica PLA non è adatta
per la preparazione di cibi o bevande né per gli
utensili da cucina. Un tale utilizzo degli oggetti
creati dalla stampante Dremel 3D40 può provocare
malattie o danni fisici.
Non utilizzare la stampante Dremel 3D40 per
creare oggetti destinati a depositi chimici. La
plastica PLA non è adatta per i depositi chimici.
Un tale utilizzo degli oggetti creati dalla stampante
Dremel 3D40 può provocare danni materiali e
danni fisici.
Non modificare la stampante Dremel 3D40 e
non modificare le impostazioni di fabbrica. Le
modifiche possono provocare danni materiali e alle
apparecchiature, oltre a danni fisici.
Non esporre la stampante Dremel 3D40 a
temperature superiori a 70°C (158°F). La
stampante Dremel 3D40 potrebbe subire dei danni.
La stampante Dremel 3D40 è destinata all'utilizzo a
temperature tra 16 e 29°C (60 - 85° F).
Non spostare e non urtare la stampante Dremel
3D40 e l'estrusore durante il funzionamento. La
creazione degli oggetti potrebbe risentirne.
Non cambiare colore, filamento o bobina
durante la creazione degli oggetti. Tale
operazione annullerebbe infatti l'oggetto e potrebbe
danneggiare l'estrusore.
Non estrarre il filamento se non richiesto
dal touchscreen. Tale operazione potrebbe
danneggiare l'estrusore.
Prestare la massima attenzione a non
danneggiare la punta dell'estrusore durante
la rimozione dei residui. La stampante Dremel
3D40 non funziona correttamente se la punta
dell'estrusore è danneggiata e deve essere
sostituita.
Prima di creare qualsiasi oggetto, assicurarsi
che il piano di creazione sia coperto con il
nastro apposito specificato da Dremel. L'utilizzo
di un nastro per stampante 3D inadeguato può
danneggiare le apparecchiature e causare una
qualità scarsa dell'oggetto creato.
Prestare attenzione alla propria posizione
quando si utilizzano utensili manuali per
rimuovere oggetti dal piano di creazione. Se
l'utensile scivola improvvisamente o se si assume
una posizione inadeguata mentre si rimuove
l'oggetto dal piano di creazione, si potrebbero
subire danni fisici.
Evitare di graffiare il piano di creazione durante
la rimozione degli oggetti. Graffi sul piano di
creazione potrebbero causare una creazione
dell'oggetto inadeguata.
Non far cadere il piano di creazione. La lastra in
vetro temperato potrebbe rompersi e causare danni
personali.
MANUTENZIONE
a. Scollegare sempre la stampante Dremel 3D40
dall'alimentazione prima di svolgere qualsiasi
procedura di manutenzione. Il mancato rispetto di
questa avvertenza potrebbe causare danni fisici e
alle apparecchiature.
b. Fare in modo che la stampante Dremel 3D40
venga riparata soltanto da centri di assistenza
autorizzati Dremel e soltanto con parti di
ricambio Dremel. Tale condizione garantisce
il corretto funzionamento e la sicurezza della
stampante Dremel 3D40.
c. Utilizzare soltanto materiali e componenti
Dremel approvati. L'utilizzo di materiali per
l'oggetto o di oggetti 3D che non siano materiali
approvati Dremel® o componenti Dremel® autentici
può invalidare la garanzia.
INDICE
Avvertenze di sicurezza generiche..................121
Indice...................................................................122
Simboli adottati..................................................123
Informazioni sulla proprietà intellettuale.........123
Descrizione del funzionamento e specifiche...123
Risorse di 3D40..................................................124
Glossario dei termini.........................................125
Panoramica della stampante 3D40...................127
Introduzione........................................................129
Contenuto del kit*..............................................129
Touchscreen.......................................................131
Icone sul touchscreen.......................................136
Configurazione iniziale......................................137
Preparazione alla creazione di oggetti............138
Creazione............................................................142
Rimozione dell’oggetto......................................144
Procedure consigliate........................................145
Manutenzione......................................................146
Manutenzione e assistenza...............................148
Software Open Source......................................149
Garanzia Dremel® per il consumatore.............150
122
Simbolo
! ATTENZIO
! ATTE
DOMESTI
INTERFER
È TENUTO
INFO
La stampa
oggetti in
o ha il diri
si creano
l'utente è
diritti di pr
o regolam
proprietà i
può esser
di propriet
L'utilizzo d
seguenti a
creazione
parziale) d
di un ogge
dell'utente
di un ogge
tali autoriz
potrebbe r
Laddove t
consentito
lo si fa a p
modificare
la stampa
firmware,
vigente. L
modo dive
presenti is
rischio e p
Dremel 3D
proprietà i
civilmente
sanzioni e
pecuniarie
rato
il bordo
e danni
zione
astra in
pporto in
tà
n la
ali creati
danni
l 3D40
alsiasi
rispetto di
ni fisici e
3D40
sistenza
di
sce
ella
nti
er
ateriali
autentici
........121
........122
........123
........123
che...123
........124
........125
........127
........129
........129
........131
........136
........137
........138
........142
........144
........145
........146
........148
........149
........150
SIMBOLI ADOTTATI
Simbolo
Nome
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
E SPECIFICHE
Spiegazione
Simbolo di
! ATTENZIONE
avviso
Indica all'utente i
messaggi di avviso
Simbolo di
lettura del
manuale
Indica all'utente di
leggere il manuale
CREAZIONE
Estrusore: Estrusione singola
Temperatura dell'estrusore: Fino a 230°C (397°F)
Interfaccia di funzionamento: touchscreen a colori IPS
da 3,5”
Volume massimo di creazione: 10” x 6” x 6,7”
(255mm x 155mm x 170mm)
Spessore dello strato: 4 mil | 0.004 pollici 100 micron |
0.10 mm
Colori dei filamenti: vedere su Dremel3D.com i colori
disponibili
Memoria interna: 4GB
Memoria esterna: Unità flash USB
QUESTO È UN PRODOTTO DI
CLASSE A. IN UN AMBIENTE
DOMESTICO, QUESTO PRODOTTO PUÒ CAUSARE
INTERFERENZE RADIO, NEL QUAL CASO L'UTENTE
È TENUTO A PRENDERE LE MISURE ADEGUATE.
! ATTENZIONE
INFORMAZIONI SULLA PROPRIETÀ
INTELLETTUALE
PESO E DIMENSIONI
La stampante Dremel 3D40 serve per la stampa di
oggetti in 3D dai file digitali che l'utente crea, possiede
o ha il diritto di stampare con Dremel 3D40. Quando
si creano oggetti con la stampante Dremel 3D40,
l'utente è tenuto a verificare che non vengano violati i
diritti di proprietà intellettuale di terzi né qualsiasi legge
o regolamento applicabile, ad esempio le leggi sulla
proprietà intellettuale. La stampante Dremel 3D40 non
può essere utilizzata per creare oggetti protetti dai diritti
di proprietà intellettuale di terzi senza il loro consenso.
L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 per una delle
seguenti attività richiede l'autorizzazione di terzi:
creazione di un duplicato o di una copia (completa o
parziale) di un oggetto non creato dall'utente; creazione
di un oggetto da un file digitale non di proprietà
dell'utente o creazione di un oggetto dalla scansione
di un oggetto fisico non creato dall'utente. Procurarsi
tali autorizzazioni è compito dell'utente. In alcuni casi
potrebbe risultare impossibile ottenere l'autorizzazione.
Laddove tale autorizzazione non venga ottenuta, non è
consentito stampare l'oggetto in 3D, e se lo si stampa
lo si fa a proprio rischio e pericolo. Non è consentito
modificare, decodificare, decompilare o disassemblare
la stampante Dremel 3D40, il suo software o il suo
firmware, salvo nella misura prevista dalla legge
vigente. L'utilizzo della stampante Dremel 3D40 in
modo diverso da quello descritto e consigliato nelle
presenti istruzioni operative/di sicurezza avviene a
rischio e pericolo dell'utente. L'utilizzo della stampante
Dremel 3D40 per creare oggetti che violano i diritti di
proprietà intellettuale di terzi può essere perseguito
civilmente o penalmente ed essere soggetto a
sanzioni e l'utente potrebbe essere punito con sanzioni
pecuniarie, ammende o detenzione.
Peso (senza rocchetto): 16 kg (35lbs)
Dimensioni: 20,25” x 16” x 15,9” (515mm x 406mm x
394mm)
FILAMENTO (FILAMENT)
Compatibile SOLTANTO con filamenti Dremel da
1,75 mm
CONSERVAZIONE DEL FILAMENTO
Tutti i polimeri si degradano nel corso del tempo.
Non estrarre il filamento dalla confezione finché non
è necessario. Il filamento deve essere conservato a
temperatura ambiente: 16-29°C (60-85° F) e il luogo
secco.
SOFTWARE
La stampante Dremel 3D40 viene fornita in dotazione
con il software Dremel Digilab 3D per Windows e
Mac OSX. Questa applicazione converte i file digitali
in 3D in file per la stampa.
SISTEMI OPERATIVI SUPPORTATI
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 o versioni successive
(Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
SPECIFICHE MINIME DEL SISTEMA
•
•
•
•
•
123
CPU: processore a 64 bit (non supportato a 32 bit)
Memoria: 3 GB di RAM (sono consigliabili almeno
4 GB)
Spazio su disco: circa 2 GB di spazio libero su
disco per l'installazione
Scheda grafica: almeno 1.024 MB di RAM GDDR.
Scheda grafica che supporti Microsoft® Direct3D®
11 o superiore
Dispositivo di puntamento: mouse a tre tasti
RISORSE DI 3D40
REQUISITI ELETTRICI
Ingresso nominale 3D40: 100-240V, 47-60Hz,
0,8A-1,8A
AMBIENTE DI ESERCIZIO
16” (406mm)
Temperatura ambiente: 16-29°C (60-85°F)
Area di lavoro in piano
Ambiente di lavoro asciutto
Risorsa
Descrizione
Posizione
Guida
all'avvio
rapido
Offre istruzioni
illustrate di
come estrarre la
stampante 3D40
dalla confezione
e iniziare a creare
oggetti.
La versione
cartacea della
Guida all'avvio
rapido si trova
nel cartone
rettangolare del
componente.
È disponibile
anche su
www.dremel3d.com
Contiene il
software più
aggiornato per la
stampante 3D40,
informazioni
sul prodotto,
assistenza clienti
e progetti e
modelli 3D da
scaricare.
www.dremel3d.com
Per l'assistenza
clienti, la
manutenzione
e l'assistenza,
rivolgersi a
Dremel.
www.dremel3d.com
Sito Web di
Dremel 3D
20.25” (515mm)
15.5” (394mm)
8” (203mm)
PARETE
8” (203mm)
Assistenza
clienti di
Dremel 3D
8” (203mm)
14” (356mm)
Software di
Consente
Slicing dei file di caricare,
modificare e
generare file 3D.
Termine
Piano di
creazione
Fermaglio
del piano
creazione
Nastro pe
stampante
Volume di
creazione
Sportello
Installazione da
www.dremel3d.com
o dalla scheda
USB fornita in
dotazione con
Dremel 3D40.
Porta Ethe
Estrusore
Ventola
dell'estrus
Deflettore
della vent
dell'estrus
Ingresso
dell'estrus
Leva
dell'estrus
Punta
dell'estrus
Filamento
Tubo di gu
del filame
124
e
ne
della
avvio
trova
ne
are del
nte.
bile
mel3d.com
mel3d.com
GLOSSARIO DEI TERMINI
Termine
Sensore nell'estrusore che mette in
pausa la stampante se un filamento
non viene estruso correttamente.
Piano di
creazione
La superficie piatta utilizzata da
Dremel 3D40 per costruire oggetti.
Sensore
filamento
esaurito
Fermaglio
del piano di
creazione
Fermaglio posto sulla parte anteriore
della base del piano di creazione
usato per tenerlo fermo.
Sensore nell'ingresso dell'estrusore
che mette in pausa la stampante se
durante la creazione si esaurisce il
filamento.
Bobina di
filamento
Nastro per
stampante 3D
Nastro adesivo che migliora la
consistenza degli oggetti e li aiuta
ad aderire alla superficie del piano di
creazione.
Elemento cilindrico sul quale è
arrotolato un lungo filamento per la
conservazione e l'utilizzo continuo.
.G3Drem/
.G4Drem
Formato file per la stampa in 3D
compatibile con Dremel 3D40.
Volume di
creazione
Quantità di spazio tridimensionale
(3D) che un oggetto occupa quando
è finito. La stampante Dremel 3D40
ha un volume massimo di creazione:
questo significa che non è possibile
creare oggetti con un volume di
creazione superiore senza ridurli o
suddividerli in oggetti secondari.
Manopole di
livellamento
Manopole sotto la base del piano
di creazione che servono a creare
una distanza corretta tra la punta
dell'estrusore e il piano di creazione.
Sensore di
livellamento
Sensore che rileva l'altezza del
piano di creazione e ne consente il
livellamento corretto.
Coperchio
La stampante Dremel 3D40 ha
un coperchio girevole in alto, che
all'occorrenza consente di accedere
con facilità al piano di creazione,
all'estrusore, al filamento e agli
oggetti.
Sportello
mel3d.com
one da
mel3d.com
cheda
ita in
con
D40.
Definizione
Sensore
filamento
inceppato
La stampante Dremel 3D40 ha uno
sportello sul pannello frontale. che
consente di accedere con facilità al
piano di creazione, all'estrusore, al
filamento e agli oggetti. Lo sportello
è in materiale trasparente, in modo
da permettere di controllare lo stato
di avanzamento degli oggetti pur
mantenendo stabile l'ambiente di
creazione.
Pinze a becco Utensile di uso comune che serve
lungo
a prendere gli oggetti di piccole
dimensioni e ad afferrare il materiale
in eccesso che potrebbe essere
troppo caldo da toccare.
File .OBJ
Gruppo che utilizza dei meccanismi
per trascinare il filamento attraverso
l'ingresso dell'estrusore, riscaldare il
filamento alla temperatura necessaria
e spingere il filamento riscaldato fuori
dalla punta dell'estrusore.
Formato comune di file digitale
utilizzato in molti software per modelli
3D. Il file può essere creato in
software 3D di terzi o scaricato da
Dremel3D.com.
Utensile per
rimuovere gli
oggetti
Utensile che serve a separare gli
oggetti dal piano di creazione.
PLA.
Ventola
dell'estrusore
Ventola usata per raffreddare il
gruppo esterno dell'estrusore e del
motoriduttore.
Bioplastica ottenuta da fonti rinnovabili
come l'amido di mais.
Portabobina
Deflettore
della ventola
dell'estrusore
Componente in plastica che dirige
l'aria dalla ventola dell'estrusore
verso il piano di creazione per il
raffreddamento della creazione attiva.
Pezzo di plastica a sinistra del piano
di creazione all'interno dell'area di
formazione di Dremel 3D40 che serve
a tenere una bobina di filamento.
Sportello della Sportello removibile che fissa la
bobina
bobina di filamento sul supporto.
Ingresso
dell'estrusore
Apertura nella parte superiore
dell'estrusore in cui viene inserito il
filamento per creare gli oggetti.
Motore passo- Motore elettrico CC senza spazzole
passo
che serve a guidare i binari e i
meccanismi dell'estrusore.
Leva
dell'estrusore
Leva a sinistra dell'estrusore
utilizzata per allentare la presa del
motoriduttore dell'estrusore.
File .STL
Punta
dell'estrusore
Ugello nella parte inferiore
dell'estrusore in cui il filamento
riscaldato viene spinto fuori per creare
gli oggetti.
Formato comune di file digitale
utilizzato in molti software per modelli
3D. Il file può essere creato in
software 3D di terzi o scaricato da
Dremel3D.com.
Touchscreen
Filamento
Filo di materiale plastico.
Tubo di guida
del filamento
Elemento plastico che guida
il filamento dalla bobina del
filamento attraverso un passaggio
nell'alloggiamento esterno della
stampante Dremel 3D40.
Display a colori a sfioramento.
Consente di monitorare Dremel 3D40
e gli oggetti e al tempo stesso di
comandare direttamente Dremel 3D40
senza bisogno di usare un computer.
Unità flash
USB
Scheda di memoria portatile utilizzata
su numerosi dispositivi.
WIFI
Tecnologia di connessione wireless
all'area locale che consente ai
dispositivi elettronici di comunicare.
Porta Ethernet Tecnologia di connessione via cavo
all'area locale che consente ai
dispositivi elettronici di comunicare.
Estrusore
125
Binari dell'asse Una serie di binari su uno dei lati
X
dell'estrusore che consente a un
motore passo-passo di spostare
l'estrusore a sinistra o a destra
dell'area di creazione.
Binari dell'asse Una serie di binari su uno dei lati
Y
dell'area di creazione che consente
a un motore passo-passo di spostare
l'estrusore davanti o dietro all'area di
creazione.
Binari dell'asse Una serie di binari dietro all'area di
Z
creazione che consente a un motore
passo-passo di sollevare o abbassare
il piano di creazione.
12
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
126
Coper
Estrus
Binari
Sporte
Manig
Porta
Manop
Ferma
Touch
Piano
Suppo
Bobina
Binario
Motore
PANORAMICA DELLA STAMPANTE 3D40
1
2
3
12
4
11
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
Coperchio
Estrusore
Binari dell'asse Z
Sportello
Maniglie di presa
Porta USB A
Manopole di livellamento
Fermaglio del piano di creazione
Touchscreen
Piano di creazione
Supporto della bobina di filamento
Bobina di filamento
Binario dell'asse Y
Motore passo-passo
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
127
7
6
Tubo di guida del filamento
Leva dell'estrusore
Fermaglio di guida del filamento
Ingresso dell'estrusore
Ventola dell'estrusore
Cavo a nastro
Binario dell'asse X
Sensore di livellamento
Punta dell'estrusore
Alimentatore
Porta USB B
Porta Ethernet
Targhetta
Ingresso di alimentazione
14
15
16
17 18
19
20
Benvenuti
creazione
processo
online e a
13
21
Bob
22
23
Nastro
* Le qu
**Non c
24
25
26
27
128
28
INTRODUZIONE
Benvenuti nel mondo di Dremel 3D. La nostra missione è quella di accompagnarvi attraverso il processo di
creazione in 3D e condividere le procedure consigliate per realizzare le vostre idee. La creazione in 3D è un
processo che richiede esperimenti e tenacia. Per fortuna gli esperti Dremel sono pronti ad aiutarvi con consigli
online e assistenza. Con Dremel potete realizzare le vostre idee, costruirle e farle vostre.
CONTENUTO DEL KIT*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
,
F re e f o r
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro g ra tuit
io n e s d e
s e rv ic io
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
) w w w.
dre
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Manuale di istruzioni
Guida all'avvio rapido
Bobina di filamento**
Cavo di alimentazione
Cavo USB
Nastro per stampante 3D
Utensile per rimuovere gli oggetti
Unità flash USB
3
* Le quantità possono variare in funzione del kit.
**Non conservare in ambienti umidi o caldi.
Disostruttore
129
ESTRAZIONE DALLA CONFEZIONE
6. Aprire lo sportello e rimuovere l'inserto centrale.
1. Mettere la confezione sul tavolo, tagliare il nastro e
aprire al confezione.
2. Rimuovere l'inserto superiore.
Utilizzare
colori. Prim
touchscre
! ATTE
AVVERTE
7. Rimuovere l'inserto inferiore.
3. Estrarre la stampante D40 e posarla sul tavolo.
4. Aprire il coperchio e rimuovere l'inserto superiore.
Consiglio: Conservare la confezione: in futuro potrebbe
servire per il trasporto e la conservazione.
5. Sollevare il piano di creazione tenendolo da
entrambi i lati.
130
TOUCHSCREEN
ntrale.
Utilizzare la stampante Dremel 3D40 senza un computer è facile grazie al software incorporato e al touchscreen a
colori. Prima di iniziare a costruire modelli, si consiglia di acquisire familiarità con la struttura e le voci di menu del
touchscreen.
QUANDO SI UTILIZZA LA STAMPANTE DREMEL 3D40, RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA. IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI E DELLE
AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE INCENDI, DANNI ALLE APPARECCHIATURE, DANNI MATERIALI O DANNI FISICI.
! ATTENZIONE
CREARE (BUILD)
Toccare questo pulsante per selezionare
un modello in 3D e avviare il processo di
creazione. (per istruzioni dettagliate sulla
creazione, vedere a pagina 142)
MENU CREA (BUILD)
Toccare la stampante, l'unità flash USB o la
coda di stampa per scegliere la destinazione
del file desiderato.
potrebbe
MENU MODELLO (MODEL)
Toccare per selezionare il modello desiderato
oppure usare le frecce per sfogliare le pagine
in cerca del modello.
DETTAGLI FILE
CREARE (BUILD) – Toccare questo pulsante per
avviare il processo di creazione.
ELIMINARE (DELETE) – Toccare questo
pulsante per rimuovere il file del modello dall'unità
flash USB o dalla memoria della stampante.
COPIARE SULLA STAMPANTE (COPY TO
PRINTER) – Dall'unità flash USB, toccare questo
pulsante per copiare il file del modello nella
memoria della stampante.
STATO DELLA CREAZIONE
STOP – Toccare questo pulsante per annullare il
processo di creazione in corso.
PAUSA/PLAY (PAUSE/PLAY) – Toccare questo
pulsante per interrompere o riavviare il processo
di creazione in corso. Durante la pausa è
possibile accedere al pulsante filamento.
CAMBIA FILAMENTO (CHANGE FILAMENT) –
Toccare questo pulsante per cambiare filamento
durante il processo di creazione per aggiungere
altri filamenti o cambiare colore.
131
MENU CODA DI STAMPA (PRINT QUEUE)
CREA (BUILD) – Toccare questo pulsante per
visualizzare i dettagli della creazione successiva.
ELIMINA (DELETE) – Toccare questo pulsante
per rimuovere la creazione successiva dalla
stampa.
DETTAGLI DEL MODELLO IN CODA DI
STAMPA
CREARE (BUILD) – Toccare questo pulsante
per avviare il processo di creazione.
ELIMINA (DELETE) – Toccare questo pulsante
per rimuovere il file del modello dalla coda.
FILAMENTO (FILAMENT)
Toccare questo pulsante per avviare il
riscaldamento e il processo di caricamento/
sostituzione del filamento. (vedere le istruzioni
relative al processo di caricamento/sostituzione
del filamento a pagina 138)
LIVELLAMENTO (LEVEL)
Toccare questo pulsante per avviare il
processo di livellamento del piano di creazione.
(vedere le istruzioni relative al livellamento del
piano di creazione a pagina 141)
132
UE)
te per
cessiva.
ulsante
alla
STRUMENTI (TOOLS)
Toccare questo pulsante per accedere alle
seguenti funzioni individuali della stampante e
alle impostazioni.
I
sante
ulsante
da.
ASSISTENZA (SERVICE)
Toccare questo pulsante per accedere al
menu di assistenza e visualizzare i recapiti
dell'assistenza clienti.
to/
uzioni
uzione
RETE (NETWORK)
Toccare questo pulsante per accedere al menu
Rete per collegarsi o scollegarsi dal WiFi e
impostare il proxy.
CONNETTERSI AL WIFI (CONNECT WIFI) –
Toccare questo pulsante per collegarsi al WiFi.
SCOLLEGA DAL WIFI (DISCONNECT WIFI) –
Toccare questo pulsante per scollegarsi dal WiFi.
IMPOSTARE PROXY (SET PROXY) – Toccare
questo pulsante per configurare il proxy
manuale.
azione.
to del
133
CALIBRARE (CALIBRATE)
Toccare questo pulsante per spostare
in posizione zero l'estrusore e il piano
di creazione.
MODALITÀ SBALZO (JOG MODE)
Toccare questo pulsante per spostare
l'estrusore e il piano di creazione lungo
l'asse X, Y e Z.
134
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
IMPOSTAZIONI
LINGUA (LANGUAGE) – Toccare questo
pulsante per cambiare la lingua del menu.
DISPLAY – Toccare questo pulsante per
personalizzare i LED o i tasti di scelta rapida del
menu.
COMPENSAZIONE ASSE Z (Z-AXIS OFFSET) –
Serve a calibrare l'altezza del piano di creazione
durante il montaggio.
AUDIO (SOUNDS) – Toccare questo pulsante per
attivare/disattivare l'audio della stampante 3D40.
MODALITÀ DEMO (DEMO MODE) – Toccare
questo pulsante per attivare/disattivare la modalità
demo.
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA (FACTORY
RESET) – Toccare questo pulsante per rimuovere
tutte le informazioni presenti sulla stampante
3D40 e ripristinare le impostazioni di fabbrica.
CONTROLLA AGGIORNAMENTI (CHECK
FOR UPDATES) – Toccare questo pulsante per
controllare se è disponibile una nuova versione
del firmware quando si è connessi al WiFi o a
Ethernet.
HOME
PRERISCALDAMENTO (PREHEAT)
Toccare questo pulsante per avviare
automaticamente il pre-riscaldamento
dell'estrusore per creare oggetti o rimuovere lo
sporco in eccesso.
ELIMINA (PURGE) – Quando l'estrusore è
caldo, toccare questo pulsante per estrudere
manualmente il filamento.
STOP/START – Toccare questo pulsante per
avviare o interrompere il pre-riscaldamento.
135
C
Alla prima
viene rich
della rete.
accedere
firmware.
INFO (ABOUT)
Toccare questo pulsante per visualizzare
le informazioni sulla stampante 3D40, ad
esempio versione del firmware, contatore
utilizzi, stato stampante e indirizzo MAC.
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
ICONE SUL TOUCHSCREEN
!!
!!
1. Per co
sceglie
di con
config
2. Se si
autom
wirele
3. Selezi
Per sf
usare
della r
Indicano gli eventuali errori, ad esempio filamento vuoto o sportello aperto.
Indica che Ethernet è connesso.
Indica la potenza del segnale WiFi; in caso di connessione, il segnale del WiFi è blu.
Indica che l'estrusore è freddo.
Indica che l'estrusore è caldo.
Indica che l'estrusore è rovente.
136
4. Inserir
"Acce
e
CONFIGURAZIONE INIZIALE
Alla prima accensione della stampante Dremel 3D40
viene richiesto di eseguire la configurazione iniziale
della rete. Terminata la procedura, sarà possibile
accedere alle notifiche degli aggiornamenti del
firmware.
1. Per completare la configurazione iniziale
scegliere "Sì" quando richiesto nella schermata
di configurazione iniziale. Se si rifiuta, è possibile
configurare la rete in un secondo momento.
2. Se si sceglie "Sì", la stampante 3D40 si collegherà
automaticamente a Ethernet o cercherà le reti
wireless disponibili.
3. Selezionare la rete wireless dal touchscreen.
Per sfogliare l'elenco delle reti wireless disponibili
usare le frecce. Quando viene evidenziato il nome
della rete wireless, toccare "Accetta".
4. Inserire la password della rete wireless e toccare
"Accetta".
137
PREPARAZIONE ALLA CREAZIONE
DI OGGETTI
FIG. 2
QUANDO SI UTILIZZA LA
STAMPANTE DREMEL 3D40,
RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA. Il mancato rispetto delle istruzioni e
delle avvertenze può provocare incendi, danni alle
apparecchiature, danni materiali o danni fisici.
! ATTENZIONE
2. Quando l'estrusore smette di muoversi, aprire
il coperchio 3D40 per agevolare l'accesso
all'estrusore.
3. Se viene caricato il filamento esistente, tagliarlo
vicino all'ingresso dell'estrusore e toccare il
pulsante Avanti (Next) sul touchscreen.
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO O FINO A QUANDO LA
TEMPERATURA NON È SCESA AD ALMENO 60°C
(140°F). Il contatto con la punta dell'estrusore durante
o dopo il suo funzionamento e prima che la punta si
sia raffreddata può causare danni fisici.
! ATTENZIONE
UTILIZZARE SOLTANTO
FILAMENTI DREMEL. L'utilizzo
di filamenti non autorizzati da Dremel può causare
danni materiali e alle apparecchiature.
! ATTENZIONE
NON TIRAR FUORI IL
FILAMENTO. Tale operazione
potrebbe danneggiare l'estrusore.
! ATTENZIONE
4. Rimuovere lo sportello della bobina girandolo in
senso antiorario e rimuovere la bobina esistente,
se presente. Vedere la figura 1.
CARICAMENTO/SOSTITUZIONE DEL FILAMENTO
1. Avviare il processo di caricamento/sostituzione
del filamento sfiorando il pulsante Filamento sul
touchscreen. L'estrusore si sposta nell'angolo
anteriore destro dell'area di stampa e la punta
dell'estrusore inizia a riscaldarsi.
5. Infilare
il tubo
rimette
lingue
Veder
Tocca
6. Se si
elimin
7. Quand
(Feed
sul tou
dal tub
a quan
Portabobina
FIG. 1
Aperto
8. Il filam
uscire
N.B.: l
dalla f
prova.
stati re
rispett
possib
rimang
Chiuso
Filamento
138
Tubo di guida
del filamento
Tubo di guida
Filamento
Guida del
filamento
Ingresso
dell'estrusore
FIG. 2
prire
gliarlo
il
dolo in
istente,
5. Infilare la punta del nuovo filamento attraverso
il tubo di guida, mettere la bobina sul supporto,
rimettere lo sportello della bobina allineando le
linguette di chiusura e girandole in senso orario.
Vedere la figura 1.
Toccare il pulsante Avanti (Next) sul touchscreen.
6. Se si sostituisce il filamento, la stampante 3D40
elimina automaticamente il filamento esistente.
7. Quando compare la schermata Inserisci filamento
(Feed Filament), toccare il pulsante Avanti (Next)
sul touchscreen e infilare il filamento proveniente
dal tubo della guida nell'ingresso dell'estrusore fino
a quando l'estrusore non scorre. Vedere la figura 2.
9. Quando dalla punta dell'estrusore esce un nuovo
filamento, toccare Fine (Done) sul touchscreen per
completare il caricamento del filamento, tornare al
menu principale e calibrare l'estrusore. Rimuovere
con cautela gli eccessi di filamento, senza toccare
la punta rovente dell'estrusore. Se necessario,
rimuovere con cautela lo sporco dalla punta
dell'estrusore con pinze a becco lungo.
PRESTARE LA MASSIMA
ATTENZIONE A NON
DANNEGGIARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
DURANTE LA RIMOZIONE DEI RESIDUI. LA
STAMPANTE DREMEL 3D40 NON FUNZIONA
CORRETTAMENTE SE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
È DANNEGGIATA E DEVE ESSERE SOSTITUITA.
! ATTENZIONE
8. Il filamento viene trascinato nell'estrusore e inizia a
uscire dalla punta dell'estrusore caldo.
N.B.: la stampante Dremel 3D40, prima di uscire
dalla fabbrica, è stata testata creando oggetti di
prova. È possibile che questi oggetti di prova siano
stati realizzati con un filamento di colore diverso
rispetto a quello che si sta utilizzando. Pertanto, è
possibile che un piccolo quantitativo di filamento
rimanga all'interno dell'estrusore.
10. Chiudere il coperchio e lo sportello della 3D40.
139
PREPARAZIONE DEL PIANO DI CREAZIONE
LIVEL
FIG. 3
NON FAR CADERE IL PIANO DI
CREAZIONE. LA LASTRA IN
VETRO TEMPERATO POTREBBE ROMPERSI E
CAUSARE DANNI PERSONALI.
! ATTENZIONE
! ATTE
SOLLEVARE
PREMERE
NON RIMUOVERE LA LASTRA IN
VETRO TEMPERATO DAL
SUPPORTO IN PLASTICA. IL CONTATTO CON IL
BORDO DELLA LASTRA IN VETRO TEMPERATO PUÒ
CAUSARE DANNI PERSONALI.
! ATTENZIONE
PRIMA DI CREARE QUALSIASI
OGGETTO, ASSICURARSI CHE IL
PIANO DI CREAZIONE SIA COPERTO CON IL
NASTRO APPOSITO SPECIFICATO DA DREMEL.
L'UTILIZZO DI UN NASTRO PER STAMPANTE 3D
INADEGUATO PUÒ DANNEGGIARE LE
APPARECCHIATURE E CAUSARE UNA QUALITÀ
SCARSA DELL'OGGETTO CREATO.
! ATTENZIONE
FIG. 4
1. Se il piano di creazione è installato, rimuoverlo
stringendo il fermaglio sulla parte anteriore
del piano di creazione e sollevando il piano di
creazione dalla base. Vedere la figura 3.
2. Rimuovere il rivestimento adesivo dal nastro
e mettere il nastro sul piano di creazione. Per
ottenere i risultati migliori, applicare prima il nastro
al centro del piano di creazione e spianarlo verso
l'esterno per rimuovere eventuali bolle d'aria.
Vedere la figura 4.
3. Installare il piano di creazione con il fermaglio del
piano di creazione.
Piano di
creazione
140
Nastro per
stampante 3D
FUNZIONA
O FINO A
SCESA A
DELL'EST
FUNZIONA
RAFFRED
È importa
che viene
di creazio
di creazio
dell'estrus
tutte le ev
e il nastro
non viene
eliminate,
correttame
1. Contro
creazi
L'appl
compr
2. Tocca
stamp
3. L'estru
posizio
stamp
poster
sotto i
e abba
destra
se il p
aggiun
4. Il touc
troppo
creazi
destra
il touc
che il
D
LIVELLAMENTO DEL PIANO DI CREAZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È
SCESA A 60°C (140°F). IL CONTATTO CON LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE O DOPO IL SUO
FUNZIONAMENTO E PRIMA CHE LA PUNTA SI SIA
RAFFREDDATA PUÒ CAUSARE DANNI FISICI.
! ATTENZIONE
5. Se il piano di creazione è troppo basso, girare la
manopola verso sinistra fino a sentire un segnale
acustico con cui il touchscreen indica di esser
pronto per verificare che il piano sia uniforme.
È importante livellare il piano di creazione ogni volta
che viene applicato il nastro apposito o che il piano
di creazione viene reinstallato, per far sì che il piano
di creazione sia debitamente distanziato dalla punta
dell'estrusore. Accertarsi che siano state rimosse
tutte le eventuali bolle d'aria tra il piano di creazione
e il nastro per stampanti 3D. Se il piano di creazione
non viene livellato o le bolle d'aria non vengono
eliminate, è possibile che gli oggetti non vengano creati
correttamente.
1. Controllare di aver applicato il nastro sul piano di
creazione e verificare che non vi siano oggetti.
L'applicazione del nastro dopo il livellamento può
compromettere l'uniformità dell'oggetto.
2. Toccare Livello (Level) sul touchscreen della
stampante 3D40.
6. Toccare Verifica (Verify) per controllare il livello
del piano. Se servono ulteriori adattamenti, il
touchscreen indica la direzione. Se il livello è
corretto, l'estrusore passa al punto successivo e il
processo di livellamento può essere ripetuto.
3. L'estrusore e il piano di creazione si portano in
posizione per livellare il piano di creazione. La
stampante 3D40 controllerà prima il livello al centro
posteriore del piano di creazione. Le due manopole
sotto il piano di creazione servono per sollevare
e abbassare il piano di creazione a sinistra e a
destra. L'estrusore contiene un sensore che rileva
se il piano è uniforme; non sono necessari utensili
aggiuntivi.
4. Il touchscreen indica se il piano di creazione è
troppo in alto o troppo in basso. Se il piano di
creazione è troppo in alto, girare la manopola verso
destra fino a sentire un segnale acustico con cui
il touchscreen indica di esser pronto per verificare
che il piano sia uniforme.
7. Ripetere le fasi 4-6 per la seconda posizione.
Quando il piano è ben livellato, l'estrusore passa
alla posizione di calibrazione e completa il
processo di livellamento.
141
CREAZIONE
COLLEGAMENTO DEL CAVO USB
1. Controllare che l'alimentatore 3D40 sia spento.
2. Collegare il cavo USB fornito in dotazione alla
stampante 3D40 e al computer. Vedere la figura 5.
3. Aprire il software.
4. Accendere la stampante Dremel 3D40 tramite
l'inetrruttore per sincronizzare il computer con la
stampante Dremel 3D40.
QUANDO SI UTILIZZA LA
! ATTENZIONE STAMPANTE DREMEL 3D40,
RISPETTARE TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI
SICUREZZA. Il mancato rispetto delle istruzioni e
delle avvertenze può provocare incendi, danni alle
apparecchiature, danni materiali o danni fisici.
CONNESSIONE ETHERNET
NON TOCCARE L'INTERNO
DELLA STAMPANTE DREMEL
3D40 MENTRE È IN FUNZIONE. Il contatto con le parti
in movimento della stampante Dremel 3D40 durante il
funzionamento può causare una scarsa qualità della
costruzione, danni alle apparecchiature o danni fisici.
! ATTENZIONE
1. Controllare che l'alimentatore 3D40 sia spento.
2. Inserire il cavo Ethernet nella stampante 3D40.
Vedere la figura 6.
3. Accendere la stampante 3D40 con l'alimentatore.
La connessione Ethernet verrà rilevata
automaticamente. Toccare Accetta (Accept) per
confermare il collegamento.
FIG. 5
N.B.: la stampante Dremel 3D40, prima di uscire dalla
fabbrica, crea oggetti di prova. È possibile che questi
oggetti di prova siano stati realizzati con un filamento
di colore diverso rispetto a quello che si sta utilizzando.
Pertanto, è possibile che un piccolo quantitativo di
filamento rimanga all'interno dell'estrusore. Il primo
oggetto potrebbe contenere inizialmente un po'
di filamento di quel colore, fino alla transizione al
filamento del colore in uso.
USB
Per creare oggetti con la stampante Dremel 3D40 sono
disponibili varie opzioni:
1) Memoria della stampante
2) Unità flash USB
3) Computer
1. Verific
adegu
CONS
sia su
proced
del fila
3D Sli
bobina
Se la
durant
non vi
2. Contro
stato a
pianeg
CREAZIO
1. Tocca
2. Tocca
(Build)
Ethernet
FIG. 6
3. Tocca
(usare
142
A
D40,
IONI DI
oni e
ni alle
ci.
NO
EMEL
on le parti
durante il
ità della
nni fisici.
cire dalla
e questi
amento
tilizzando.
vo di
primo
o'
e al
PRIMA DELLA CREAZIONE
4. Nella pagina con i dettagli del modello, toccare
Creare (Build) per avviare il processo di creazione.
1. Verificare che venga caricato un quantitativo
adeguato di filamento (vedere pagina 138).
CONSIGLIO: è possibile stabilire se il filamento
sia sufficiente per completare l'oggetto prima di
procedere alla creazione confrontando la lunghezza
del filamento necessaria indicata da Dremel Digilab
3D Slicer con la lunghezza del filamento sulla
bobina indicata dal misuratore della lunghezza.
Se la stampante 3D40 esaurisce il filamento
durante la creazione, si interrompe fino a quando
non viene aggiunto altro filamento.
2. Controllare che il nastro per stampanti sia
stato applicato e che il piano di creazione sia
pianeggiante e sgombro di oggetti.
5. La stampante 3D40 prima allineerà l'estrusore
e il piano di creazione alla posizione zero, poi il
sensore di livellamento toccherà delicatamente il
piano di creazione per completare l'allineamento.
La punta dell'estrusore inizierà a riscaldarsi;
potrebbe impiegare qualche minuto. Al
raggiungimento della temperatura corretta inizierà
la creazione dell'oggetto.
6. Terminato l'oggetto, la stampante 3D40 allineerà
automaticamente l'estrusore e il piano di
creazione sulle posizioni di calibratura e la punta
dell'estrusore si raffredderà.
7. Attendere che il touchscreen indichi che l'estrusore
si è raffreddato prima di rimuovere l'oggetto. Per
informazioni su come rimuovere l'oggetto dal piano
di creazione, vedere e seguenti istruzioni.
CREAZIONE DALLA MEMORIA DELLA STAMPANTE
1. Toccare Creare (Build) dal menu principale.
D40 sono
2. Toccare l'icona della stampante dal menu Creare
(Build).
3. Toccare il file del modello che si desidera creare.
(usare le frecce per sfogliare le pagine)
143
RIMOZIONE DELL'OGGETTO
CREAZIONE DA UN'UNITÀ FLASH USB
1. Toccare Creare (Build) dal menu principale.
RIMOZIONE DELL'OGGETTO DAL PIANO
DI CREAZIONE
Utilizzare
all'interno
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È
SCESA AD ALMENO 60°C (140°F). Il contatto con la
punta dell'estrusore durante o dopo il suo
funzionamento e prima che la punta si sia raffreddata
può causare danni fisici.
! ATTENZIONE
2. Toccare l'icona USB per accedere al contenuto
dell'unità flash USB.
INDOSSARE I DISPOSITIVI DI
PROTEZIONE INDIVIDUALE.
L'utilizzo di dispositivi di protezione come guanti
resistenti al calore e occhiali di protezione riduce i
danni fisici.
! ATTENZIONE
PRESTARE ATTENZIONE ALLA
PROPRIA POSIZIONE QUANDO SI
UTILIZZANO UTENSILI MANUALI PER RIMUOVERE
OGGETTI DAL PIANO DI CREAZIONE. Se l'utensile
scivola improvvisamente o se si assume una
posizione inadeguata mentre si rimuove l'oggetto dal
piano di creazione, si potrebbero subire danni fisici.
! ATTENZIONE
3. Seguire le fasi 3-7 indicate nel capitolo Creazione
dalla memoria della stampante per completare la
creazione dall'unità flash USB.
NON FAR CADERE IL PIANO DI
CREAZIONE. La lastra in vetro
temperato potrebbe rompersi e causare danni
personali.
! ATTENZIONE
NON STORCERE O PIEGARE IL
PIANO DI CREAZIONE DURANTE
LA RIMOZIONE DEGLI OGGETTI. La lastra in vetro
temperato potrebbe separarsi dal supporto in plastica
e causare danni personali.
! ATTENZIONE
FIG. 7
Unità flash USB
EVITARE DI GRAFFIARE IL PIANO
DI CREAZIONE DURANTE LA
RIMOZIONE DEGLI OGGETTI. GRAFFI SUL PIANO DI
CREAZIONE POTREBBERO CAUSARE UNA
CREAZIONE DELL'OGGETTO INADEGUATA.
! ATTENZIONE
CREAZIONE DAL COMPUTER
La stampante Dremel 3D40 è compatibile con Dremel
Digilab 3D Slicer. Seguire le istruzioni fornite con il
software per completare una creazione dal computer.
1. Prima di rimuovere l'oggetto, attendere che
l'estrusore si sia raffreddato.
2. Prima di togliere l'oggetto creato, rimuovere il piano
di creazione dell'area di creazione.
3. Togliere l'oggetto dal piano di creazione.
Se necessario, utilizzare delicatamente l'utensile
per rimuovere gli oggetti dal piano di creazione
(figura 8). Se lo si desidera, rimuovere il nastro
per stampanti 3D dal piano di creazione separando
l'oggetto dal piano di creazione. Il nastro per
stampanti 3D può essere rimosso dall'oggetto.
ANNULLAMENTO DELLA CREAZIONE SULLA
STAMPANTE 3D40
Per annullare l'oggetto durante il pre-riscaldamento o
la creazione, toccare il pulsante Stop sul touchscreen.
Se si conferma scegliendo Sì (Yes), l'estrusore e il
piano di creazione si porteranno alla loro posizione
di calibrazione.
144
Utensil
g
O
ANO
RIMOZIONE DEI SUPPORTI
(LADDOVE NECESSARIO)
PROCEDURE CONSIGLIATE
Utilizzare pinze a becco lungo per rimuovere i supporti
all'interno dell'oggetto o difficilmente raggiungibili.
1. UTILIZZARE SEMPRE IL NASTRO PER
STAMPANTI 3D.
2. Controllare che il piano di creazione sia
pianeggiante prima di creare oggetti.
3. Controllare che la bobina sia installata
correttamente e che giri liberamente.
4. Al primo utilizzo della stampante Dremel 3D40 o
dopo aver cambiato il filamento, attendere che
la stampante Dremel 3D40 estruda il materiale
finché non assume un colore uguale al colore del
filamento installato.
5. È importante controllare la stampante Dremel
3D40 prima di iniziare a creare oggetti. All'inizio
è probabile che l'oggetto abbia qualche difficoltà.
Questo per fortuna è anche il momento più
opportuno per annullare l'oggetto, per pulire il piano
di creazione e per riavviare l'oggetto. Restare nei
pressi della stampante Dremel 3D40 durante il
processo di creazione.
6. È importante conservare la confezione della
stampante Dremel 3D40 nel caso in cui la
stampante debba essere trasportata o reinserita
nella confezione.
7. Conservare le bobine di filamento in un luogo che
non sia troppo umido né troppo caldo. Si consiglia
di non rimuovere la bobina di filamento dalla
confezione chiusa ermeticamente fino al momento
dell'uso.
8. Utilizzare delicatamente l'utensile per rimuovere
gli oggetti per evitare di danneggiare il piano di
creazione o l'oggetto.
9. Se possibile, conviene posizionare l'oggetto
al centro del piano di creazione. È essenziale
orientare l'oggetto al meglio. Controllare che
l'oggetto sia posizionato sul piano di creazione e
che sia orientato nel migliore dei modi.
10. In caso di sporgenze ripide (con angolo <45 gradi),
si consiglia di utilizzare un supporto per la creazione.
11. Rimuovere sempre il piano di creazione prima di
rimuovere l'oggetto.
12. Per evitare che l'oggetto si sciolga di nuovo, si
consiglia di effettuare la levigatura a bassa velocità.
13. Il software Dremel Digilab 3D Slicer indica la
lunghezza del filamento necessaria per ogni
oggetto. Confrontarla con la lunghezza indicata sul
misuratore della lunghezza della bobina.
TA
ANTE IL
MEL 3D40
È
con la
FIG. 8
affreddata
VI DI
LE.
uanti
duce i
E ALLA
UANDO SI
OVERE
tensile
a
getto dal
ni fisici.
Utensile per rimuovere
gli oggetti
ANO DI
vetro
ni
ARE IL
URANTE
n vetro
n plastica
IL PIANO
E LA
PIANO DI
e
re il piano
tensile
zione
nastro
eparando
per
etto.
145
MANUTENZIONE
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI DALL'ESTRUSORE
Utilizzare il disostruttore per pulire l'estrusore e
sbloccare il filamento accumulato.
1. Attendere che l'estrusore si riscaldi, poi inserire il
disostruttore nell'ingresso dell'estrusore (in alto).
2. I residui ostruiti verranno spinti verso il basso e
verranno estrusi dalla punta dell'estrusore.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE DALLA RETE
AGGIO
Se la stampante 3D40 è stata registrata e aggiunta
al profilo Dremel3D, è possibile aggiornare il firmware
direttamente dal touchscreen. Per aggiornare il
firmware:
1. Toccare Strumenti (Tools), Impostazioni (Settings),
Controlla aggiornamenti (Check for Updates).
Se la stam
è possibile
un'unità fl
1. Dal br
dreme
firmwa
2. Aggiun
flash U
3. Spegn
ON/OF
4. Inserir
5. Accen
autom
6. Spegn
flash U
l'aggio
FIG. 9
Pulire l'es
che non la
dalle supe
Per evitar
evitare di
detergenti
2. La stampante 3D40 controllerà se ci sono
aggiornamenti del firmware; se disponibili, verrà
richiesto se si desidera installarli.
3. Scegliere Accetta (Accept) per scaricare e installare
il firmware più aggiornato.
PUL
! ATTE
DANNEGG
DURANTE
STAMPAN
CORRETT
È DANNE
! ATTE
4. Quando la stampante 3D40 si avvia e torna alla
schermata iniziale, l'aggiornamento del firmware è
completo.
FUNZIONA
O FINO A
SCESA A
dell'estrus
prima che
danni fisic
Utilizzare
rimuovere
dell'estrus
Se lo spor
riscaldare
Pulire il to
non lasci
touchscre
146
A RETE
giunta
firmware
il
Settings),
es).
AGGIORNAMENTO MANUALE DEL FIRMWARE
Se la stampante 3D40 non è collegata a una rete,
è possibile aggiornare il firmware direttamente da
un'unità flash USB.
1. Dal browser Web, andare alla pagina www.
dremel3d.com/support e scaricare il file del
firmware 3D40 più aggiornato.
2. Aggiungere il file del firmware 3D40 a un'unità
flash USB vuota, formattata con FAT32.
3. Spegnere la stampante 3D40 con l'interruttore
ON/OFF.
4. Inserire l'unità flash USB nella porta USB-A.
5. Accendere la stampante 3D40, che rileverà
automaticamente e installerà il nuovo firmware.
6. Spegnere la stampante 3D40, rimuovere l'unità
flash USB e riaccenderla per completare
l'aggiornamento.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'esterno della stampante 3D40 con un panno
che non lascia pelucchi. Rimuovere i residui visibili
dalle superfici esterne.
Per evitare di danneggiare la stampante Dremel 3D40,
evitare di utilizzare acqua, prodotti chimici o altri
detergenti.
verrà
e installare
na alla
mware è
PULIZIA DELLA PUNTA DELL'ESTRUSORE
PRESTARE LA MASSIMA
ATTENZIONE A NON
DANNEGGIARE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
DURANTE LA RIMOZIONE DEI RESIDUI. LA
STAMPANTE DREMEL 3D40 NON FUNZIONA
CORRETTAMENTE SE LA PUNTA DELL'ESTRUSORE
È DANNEGGIATA E DEVE ESSERE SOSTITUITA.
! ATTENZIONE
NON TOCCARE LA PUNTA
DELL'ESTRUSORE DURANTE IL
FUNZIONAMENTO DELLA STAMPANTE DREMEL 3D40
O FINO A QUANDO LA TEMPERATURA NON È
SCESA A 60°C (140°F). Il contatto con la punta
dell'estrusore durante o dopo il suo funzionamento e
prima che la punta si sia raffreddata può causare
danni fisici.
! ATTENZIONE
Utilizzare delle piccole pinze a becco lungo per
rimuovere gli eventuali residui di plastica dalla punta
dell'estrusore.
Se lo sporco è ostinato, potrebbe essere necessario
riscaldare l'estrusore.
PULIZIA DEL TOUCHSCREEN
Pulire il touchscreen con un panno morbido che
non lasci pelucchi. Non spruzzare detergenti sul
touchscreen.
147
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Problema
La punta dell'estrusore è
decentrata.
Il PLA non si estrude oppure non
aderisce correttamente al nastro
per stampanti 3D.
Causa
La stampante Dremel 3D40 non
riesce a individuare la posizione
esatta dalla punta dell'estrusore e
non crea oggetti correttamente.
È possibile che il piano di
creazione non sia livellato con la
punta dell'estrusore.
Rimedio
Per ricalibrare la stampante Dremel
3D40, inviare la punta dell'estrusore
sulla posizione iniziale. Annullare
l'oggetto, svuotare il piano di
creazione, inviare la punta
dell'estrusore in posizione iniziale e
riavviare l'oggetto.
Il livellamento del piano di
creazione allinea la punta
dell'estrusore e garantisce una
qualità migliore dell'oggetto.
Annullare l'oggetto, svuotare il
piano di creazione, livellare il piano
di creazione e riavviare l'oggetto.
Software
Questo pr
GNU Gen
relativa al
leggibile d
Dremel
Attn: Open
P.O Box 0
Racine, W
La richies
software (
risposta (s
Potrebbe
La stampante Dremel 3D40 si è
bloccata prima di iniziare l'oggetto.
È possibile che la stampante
Dremel 3D40 abbia ricevuto
comandi contrastanti.
Spegnere l'alimentazione,
attendere 30 secondi e riaccendere
l'alimentazione.
È possibil
oggetto de
offre parti
Il materiale di supporto non
si stacca durante la pulizia e
compromette la qualità dell'oggetto
finale.
L'orientamento del pezzo non è
ottimizzato.
Orientare di nuovo la posizione
del file 3D nel software di Slicing
del file per ridurre il materiale di
supporto o collocare il materiale
di supporto su una superficie non
critica.
La creazione risulta confusa nella
parte finale.
Uno strato dell'oggetto non ha
aderito correttamente, il modello
è stato salvato con un'area
superficiale minima a contatto con il
piano di creazione oppure l'oggetto
è sospeso sopra il piano di
creazione senza nessun supporto
selezionato.
Utilizzare il software di Slicing
del file per vedere l'altezza e la
posizione del primo strato. Se
necessario, utilizzare dei supporti.
Garanzia
DREMEL
qualora ta
Le licenze
software O
del progra
qualora il
fornita uni
Il pezzo è stato costruito soltanto
per metà.
Il filamento è esaurito.
Il filamento si è ostruito durante la
creazione.
Sostituire il filamento e ricominciare
la creazione.
Vedere "Il filamento non esce".
Il filamento non esce.
Occlusione dell'estrusore.
Rivolgersi all'assistenza clienti.
L'estrusore non torna in posizione
iniziale.
Rivolgersi all'assistenza clienti.
Strati di plastica filacciosi o
sfilacciati sulle sporgenze ripide.
Le sporgenze dell'oggetto sono
troppo distanti oppure troppo ripide
(angolo <45 gradi).
Utilizzare i supporti.
La stampante 3D40 non riesce a
trovare la rete Wi-Fi.
La stampante è troppo lontana dal
router wireless.
Riposizionare la stampante 3D40
avvicinandola al router.
Collegarsi alla rete con Ethernet.
La stampante 3D40 non si collega
alla rete.
La stampante è troppo lontana dal
router wireless.
Riposizionare la stampante 3D40
avvicinandola al router.
Password di rete errata.
Digitare nuovamente la password
oppure controllarla con il
proprietario della rete.
148
SOFTWARE OPEN SOURCE
Dremel
estrusore
ullare
di
niziale e
una
.
e il
il piano
getto.
cendere
one
Slicing
ale di
eriale
ie non
ng
e la
Se
upporti.
Software Open Source utilizzato in questo prodotto Dremel
Questo prodotto contiene componenti software concessi in licenza dal titolare dei diritti con qualsiasi versione della
GNU General Public License (GPL), della GNU Lesser General Public License (LGPL) o di qualsiasi altra licenza
relativa al software open source che richieda la disponibilità del codice sorgente. Per ricevere una copia completa
leggibile dalle macchine del codice sorgente corrispondente, inviare una richiesta scritta a:
Dremel
Attn: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
La richiesta deve includere: (i) nome del prodotto Dremel, (ii) numero di serie (se applicabile), (iii) versione del
software (se applicabile), (iv) nome, (v) ragione sociale (se applicabile) e (vi) indirizzo di posta e di e-mail di
risposta (se disponibile).
Potrebbe essere applicato un supplemento minimo a copertura dei costi del supporto fisico e della distribuzione.
È possibile inviare la richiesta (i) entro tre (3) anni dalla data di ricezione del prodotto comprensivo del software
oggetto della richiesta oppure (ii) nel caso del codice concesso in licenza con la versione GPL 3, finché Dremel
offre parti di ricambio o assistenza ai clienti per il prodotto.
Garanzia relativa ad ulteriori utilizzi del software Open Source:
DREMEL non fornisce alcuna garanzia per i programmi software Open Source contenuti nel presente apparecchio
qualora tali programmi non vengano utilizzati conformemente all'esecuzione del programma prevista da DREMEL.
Le licenze elencate di seguito definiscono l'eventuale garanzia degli autori o dei concessionari della licenza del
software Open Source. DREMEL declina in modo specifico qualsiasi responsabilità per difetti causati dall'alterazione
del programma software Open Source o della configurazione del prodotto. DREMEL nega il ricorso alla garanzia
qualora il software Open Source violi i diritti di proprietà intellettuale di terzi. L'eventuale assistenza tecnica viene
fornita unicamente per software non modificati.
minciare
ce".
enti.
enti.
3D40
ernet.
3D40
sword
149
GARANZIA DREMEL PER
IL CONSUMATORE
®
Questo prodotto DREMEL è garantito in conformità alle
disposizioni pertinenti previste da normative generali/
nazionali; eventuali danni dovuti a normale usura,
sovraccarico o utilizzo improprio non sono coperti da
garanzia.
Se il prodotto non è conforme alla garanzia scritta,
procedere nel seguente modo:
1. NON restituire il prodotto al punto di acquisto.
2. Rivolgersi all'assistenza clienti mediante il sito
Web www.dremel.com per ulteriori istruzioni.
SMALTIMENTO
La macchina, gli accessori e l'imballaggio devono
essere smaltiti e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
SOLO PER I PAESI DELLA CE
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti
domestici!
Conformemente alla norma della direttiva
CE 2012/19 sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del
recepimento nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici
ed elettronici diventati inservibili devono essere raccolti
separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione
ecologica.
CONTATTO DREMEL
Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti
Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito
www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Paesi Bassi
150
VERTALING VAN DE ORIGINELE
GEBRUIKSAANWIJZING
Het gebruik van beschermende uitrusting, zoals
hittebestendige handschoenen en veiligheidsbrillen,
verlaagt het risico op persoonlijk letsel.
c. Draag geschikte kleding. Draag geen
loshangende kleding of sieraden. Houd haren,
kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende delen. Loshangende kleding, lange
haren en sieraden kunnen door bewegende delen
worden meegenomen.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE DREMEL 3D40
LEES ALLE GEBRUIKSEN VEILIGHEIDS
INSTRUCTIES IN DE HANDLEIDING EN
ZORG DAT U VERTROUWD RAAKT MET DE
DREMEL 3D40 VOORDAT U HET APPARAAT
INSTALLEERT EN GEBRUIKT. HET NIET IN ACHT
NEMEN VAN DE WAARSCHUWINGEN EN
INSTRUCTIES KAN BRAND, SCHADE AAN HET
APPARAAT, MATERIËLE SCHADE OF PERSOONLIJK
LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. BEWAAR ALLE
WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS
REFERENTIEMATERIAAL
!
LET OP
a. Controleer vóór gebruik of de bewegende
delen van de Dremel 3D40 correct functioneren
en niet vastklemmen, en dat onderdelen niet
gebroken of beschadigd zijn. De werking van
de Dremel 3D40 kan anders nadelig worden
beïnvloed. Wanneer u vermoedt dat de Dremel
3D40 beschadigd is, laat u het apparaat vóór
gebruik repareren door een erkend Dremelservicecentrum. Het gebruik van een beschadigde
Dremel 3D40 kan de kwaliteit van objecten nadelig
beïnvloeden. Daarnaast kan er verdere schade aan
het apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel
optreden.
b. Raak de extrudermond van de Dremel 3D40
niet aan tijdens gebruik of totdat de mond is
afgekoeld tot een temperatuur van 60°C (140°F).
Aanraking van de extrudermond tijdens gebruik
of voordat de mond na gebruik is afgekoeld, kan
leiden tot persoonlijk letsel.
c. Installeer de Dremel 3D40 in een goed
geventileerde ruimte. Zorg dat er zich minstens
20 cm vrije ruimte rondom de Dremel 3D40
bevindt. De Dremel 3D40 smelt plastic tijdens
het bouwen. Smeltend plastic veroorzaakt geuren
die mogelijk irritatie aan de ogen en luchtwegen
veroorzaken. Wanneer u de Dremel 3D40 dicht bij
andere voorwerpen zet, wordt de ventilatie nadelig
beïnvloed.
d. Steek tijdens gebruik nooit uw hand in de
Dremel 3D40. Wanneer u de bewegende delen
van de Dremel 3D40 aanraakt tijdens gebruik, kan
dit een object van inferieure kwaliteit tot gevolg
hebben, en leiden tot schade aan het apparaat of
persoonlijk letsel.
e. Laat de Dremel 3D40 niet onbeheerd achter
tijdens gebruik. Het gebruik van de Dremel 3D40
door personen die niet bekend zijn met deze
waarschuwingen of instructies, kan tot schade aan
het apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel
leiden.
f. Gebruik uitsluitend DREMEL PLA-filament
(printmateriaal). Het gebruik van filament dat niet
is goedgekeurd door Dremel, kan tot schade aan
het apparaat en materiële schade leiden.
g. Zorg ervoor dat kleine objecten die op de
Dremel 3D40 zijn gemaakt, buiten het bereik
van jonge kinderen blijven. Kleine objecten
kunnen verstikkingsgevaar opleveren bij jonge
kinderen.
h. Maak geen illegale of ongepaste objecten met
de Dremel 3D40.
i. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken
van objecten die bedoeld zijn voor gebruik in
combinatie met kaarsen, vloeibare brandstoffen
en andere warmtebronnen. Plastic kan smelten
wanneer het wordt blootgesteld aan vuur of
andere warmtebronnen. Het gebruik van dergelijke
objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt,
kan brand, materiële schade en persoonlijk letsel
tot gevolg hebben.
j. Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken
VEILIGHEID VAN DE WERKPLEK
d. Houd uw werkomgeving schoon en goed
verlicht. Een rommelige of onverlichte
werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
e. Gebruik de Dremel 3D40 niet in een omgeving
waarin zich brandbare vloeistoffen of gassen,
of brandbaar stof bevinden. De Dremel 3D40
genereert hoge temperaturen waardoor stof of
dampen kunnen ontvlammen.
f. Berg de 3D40 buiten het bereik van kinderen
en andere onervaren personen op wanneer
het apparaat niet in gebruik is. Gebruik door
onervaren personen kan letsel tot gevolg hebben.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a. Gebruik de Dremel 3D40 uitsluitend in
combinatie met een geaard stopcontact. Breng
geen aanpassingen aan de stekker van de
Dremel 3D40 aan. Onjuiste aarding en aangepaste
stekkers verhogen het risico op elektrische
schokken.
b. Gebruik de Dremel 3D40 niet in een vochtige of
natte omgeving. Stel de Dremel 3D40 niet bloot
aan regen. De aanwezigheid van vocht verhoogt
het risico op elektrische schokken.
c. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel.
Trek nooit aan de kabel om de stekker van de
Dremel 3D40 uit het stopcontact te trekken.
Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie,
scherpe randen en bewegende delen.
Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico op een elektrische schok.
d. Gebruik dit product niet tijdens onweer. Er is
een gering risico dat de bliksem tot stroompieken
leidt met elektrische schokken tot gevolg.
e. Trek in geval van nood de stekker van de
Dremel 3D40 uit het stopcontact.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga
verstandig te werk bij het gebruik van de
Dremel 3D40. Gebruik de Dremel 3D40 niet
wanneer u moe of onder invloed van drugs,
alcohol of medicijnen bent. Eén moment van
onoplettendheid bij het gebruik van de Dremel
3D40 kan al tot ernstige verwondingen leiden.
b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
151
NL
k.
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x.
van objecten die bedoeld zijn voor het
verwerken van voedsel of drank, waaronder ook
voorbereiding, decoratie, opslag en consumptie
vallen. Het gebruik van dergelijke objecten die
met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan ziekte en
persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken
van objecten die bedoeld zijn voor gebruik in
combinatie met elektrische componenten of
behuizingen van elektrische componenten.
PLA-plastic is niet geschikt voor elektrische
toepassingen. Het gebruik van dergelijke objecten
die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan
materiële schade en persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
Stop plastic voorwerpen niet in of in de buurt
van uw mond. PLA-plastic is niet geschikt voor
het bereiden van voedsel of dranken, noch als
keukengerei. Het gebruik van dergelijke objecten
die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan ziekte
en persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Gebruik de Dremel 3D40 niet voor het maken
van objecten die bedoeld zijn voor de opslag
van chemische stoffen. PLA-plastic is niet
geschikt voor de opslag van chemische stoffen.
Het gebruik van dergelijke objecten die met de
Dremel 3D40 zijn gemaakt, kan materiële schade
en persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Breng geen aanpassingen aan de Dremel 3D40
aan en wijzig de fabrieksinstellingen niet.
Aanpassingen leiden mogelijk tot schade aan het
apparaat, materiële schade en persoonlijk letsel.
Stel de Dremel 3D40 niet bloot aan
temperaturen boven 70°C (158°F). In dat geval
kan de Dremel 3D40 schade oplopen. De Dremel
3D40 is bedoeld voor gebruik in omgevingen met
temperaturen tussen 16-29°C (60-85°F).
Tijdens gebruik dient u de Dremel 3D40 en de
extruder niet te verplaatsen of aan te stoten.
Dit kan een onjuiste bouwbewerking tot gevolg
hebben.
De kleur van het filament en de spoel niet
vervangen tijdens een bouwbewerking. Wanneer
u dat doet wordt de bouwbewerking geannuleerd
en raakt de extruder mogelijk beschadigd.
Verwijder het filament niet totdat de melding op
het touchscreen verschijnt dat u dit veilig kunt
doen. Wanneer u dat wel doet raakt de extruder
mogelijk beschadigd.
Let erop dat de extrudermond niet beschadigd
raakt tijdens het verwijderen van materiaalafval.
De Dremel 3D40 functioneert niet goed wanneer de
extrudermond is beschadigd; deze zal dan moeten
worden vervangen.
Controleer vóór iedere bouw of het printbed is
afgedekt met de door Dremel gespecificeerde
printbedtape. Het gebruik van verkeerde
printbedtape leidt mogelijk tot schade aan het
apparaat of een object van inferieure kwaliteit.
Let op de positie van uw lichaam wanneer u
handgereedschap gebruikt om objecten van
het printbed te verwijderen. Een verkeerde
positie van uw lichaam kan tot persoonlijk letsel
leiden wanneer het gereedschap uitschiet bij het
verwijderen van een object van het printbed.
Voorkom dat het printbed wordt bekrast als
objecten worden verwijderd. Krassen in het
printbed leiden tot inferieure kwaliteit van de
objecten.
Laat het printbed niet vallen. De geharde
glasplaat kan breken en persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
Verwijder de geharde glasplaat niet van de
plastic houder. Contact met de rand van de
geharde glasplaat kan persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
y. Draai of buig het printbed niet als u objecten
verwijdert. De geharde glasplaat kan loskomen
van de plastic houder en persoonlijk letsel tot
gevolg hebben.
z. Dremel is niet verantwoordelijk voor de
structurele integriteit of het gebruik van
objecten die met de Dremel 3D40 zijn gemaakt.
Het gebruik van modellen die door onervaren
ontwerpers zijn gemaakt, kan materiële schade en
persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
ONDERHOUD
a. Ontkoppel de Dremel 3D40 altijd van de
netvoeding voordat u onderhoud op het
apparaat uitvoert. Indien u dit niet doet, kan
persoonlijk letsel of schade aan het apparaat
ontstaan.
b. Laat het onderhoud van uw Dremel 3D40
alleen uitvoeren door een door Dremel erkend
servicecentrum, en uitsluitend met vervangende
onderdelen van Dremel. Dit garandeert de juiste
en veilige werking van de Dremel 3D40.
c. Gebruik uitsluitend door Dremel goedgekeurde
materialen en componenten. De garantie
vervalt mogelijk wanneer u objectmaterialen en
3D-objecten gebruikt die niet door Dremel® zijn
goedgekeurd; hetzelfde geldt wanneer u nietDremel®-componenten gebruikt.
INHOUDSOPGAVE
Algemene veiligheidswaarschuwingen...........151
Inhoudsopgave...................................................152
Gebruikte symbolen...........................................153
Informatie m.b.t. intellectueleeigendomsrechten.............................................153
Functionele beschrijving en specificaties.......153
3D40-hulpbronnen..............................................154
Woordenlijst........................................................155
Aan de slag met uw 3D40.................................157
Introductie...........................................................159
Inhoud van de verpakking*...............................159
Touchscreen.......................................................161
Pictogrammen touchscreen..............................166
Eerste instellingen.............................................167
Voorbereidingen.................................................168
Bouwen................................................................172
Object verwijderen.............................................174
Gebruikerstips....................................................175
Onderhoud..........................................................176
Onderhoud en service.......................................178
Open Source Software......................................179
Beperkte Dremel®-garantie
voor consumenten.............................................180
152
Symboo
LET O
!
!
LE
KAN DIT P
IN DAT GE
MAATREG
INFO
De Dreme
3D-objecte
of in uw b
gebruiken
het maken
uw verant
intellectue
of andere
zoals Ame
eigendom
gebruikt v
zijn aan in
zonder toe
van de Dr
de toestem
het maken
of gedeelt
gecreëerd
bestand d
aan de ha
niet hebt g
dergelijke
gevallen is
te verkrijg
verkrijgen
object ma
risico. U m
en firmwa
demontere
toepasseli
gebruikt o
manier zo
veiligheids
gebruik va
objecten d
eigendom
civiele of s
Daarnaas
schadever
GEBRUIKTE SYMBOLEN
de
ot gevolg
jecten
komen
l tot
Symbool
LET OP
!
e
n
gemaakt.
aren
chade en
e
t
kan
aat
40
erkend
vangende
de juiste
ekeurde
e
en en
®
zijn
niet-
........151
........152
........153
........153
s.......153
........154
........155
........157
........159
........159
........161
........166
........167
........168
........172
........174
........175
........176
........178
........179
Naam
Aanduiding/Uitleg
Waarschuwingssymbool
Wijst gebruikers
op waarschuwings
meldingen
Symbool
'Handleiding
lezen'
Wijst gebruikers op
het feit dat ze de
handleiding moeten
lezen
FUNCTIONELE BESCHRIJVING
EN SPECIFICATIES
BOUWEN
Extruder: enkele extruder
Extrudertemperatuur: Tot 230°C (397°F)
Bedieningsinterface: 3,5" IPS-kleurentouchscreen
Maximaal bouwvolume: 255mm x 155mm x 170mm
(10" x 6" x 6,7")
Laagdikte: 4 mil | 0,004 inch 100 micron | 0,10 mm
Filamentkleuren: zie dremel3d.com voor ons
kleurenassortiment
Interne opslag: 4GB
Externe opslag: USB-stick
DIT IS EEN KLASSE A PRODUCT.
IN EEN HUISELIJKE OMGEVING
KAN DIT PRODUCT RADIOSTORING VEROORZAKEN.
IN DAT GEVAL KUNNEN AANVULLENDE
MAATREGELEN VEREIST ZIJN.
!
LET OP
GEWICHT EN AFMETINGEN
INFORMATIE M.B.T. INTELLECTUELEEIGENDOMSRECHTEN
Gewicht (zonder spoel): 16 kg (35 lbs)
Afmetingen: 515mm x 406mm x 394mm (20,25" x
16" x 15,9")
FILAMENT
De Dremel 3D40 is bedoeld voor het printen van
3D-objecten vanaf digitale bestanden die u zelf maakt
of in uw bezit hebt, of waarvan u het recht hebt ze te
gebruiken voor het printen met de Dremel 3D40. Bij
het maken van objecten met de Dremel 3D40 is het
uw verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat u geen
intellectuele-eigendomsrechten van derden schendt,
of andere toepasselijke wetten en voorschriften,
zoals Amerikaanse of buitenlandse intellectueleeigendomsrechten. De Dremel 3D40 mag niet worden
gebruikt voor het maken van objecten die onderhevig
zijn aan intellectuele-eigendomsrechten van derden,
zonder toestemming van deze derden. Het gebruik
van de Dremel 3D40 is mogelijk onderworpen aan
de toestemming van derden in de volgende gevallen:
het maken van een kopie of facsimile (in zijn geheel
of gedeeltelijk) van een object dat niet door u is
gecreëerd; het maken van een object vanaf een
bestand dat niet van u is; of het maken van een object
aan de hand van een gescand of fysiek object dat u
niet hebt gecreëerd. Het is uw verantwoordelijkheid
dergelijke toestemming te verkrijgen. In sommige
gevallen is het niet mogelijk dergelijke toestemming
te verkrijgen. In het geval u geen toestemming kunt
verkrijgen, mag u geen 3D-print van een dergelijk
object maken; indien u dit wel doet, is dit op eigen
risico. U mag de Dremel 3D40, bijbehorende software
en firmware, niet wijzigen, nabouwen, ontleden of
demonteren, tenzij dit is toegestaan volgens de
toepasselijke wetgeving. Als u de Dremel 3D40
gebruikt op een manier die afwijkt van de aanbevolen
manier zoals beschreven in deze gebruiks- en
veiligheidsinstructies, doet u dit op eigen risico. Het
gebruik van de Dremel 3D40 voor het maken van
objecten die inbreuk maken op de intellectueleeigendomsrechten van derden leidt mogelijk tot
civiele of strafrechtelijke vervolging en boetes.
Daarnaast loopt u het risico op betaling van geldelijke
schadevergoeding, boetes of een vrijheidsstraf.
Werkt UITSLUITEND met Dremel-filament van
1,75 mm
OPSLAG FILAMENT
Alle polymeren worden uiteindelijk afgebroken. Pak het
filament pas uit wanneer u het nodig hebt. Het filament
moet op kamertemperatuur worden bewaard: 16-29° C
(60-85° F) en in een droge omgeving.
SOFTWARE
De Dremel 3D40 wordt geleverd met gratis Dremel
Digilab 3D Slicing software voor Windows en
Mac OSX. Deze applicatie zet uw digitale
3D-bestanden om in modelbestanden.
ONDERSTEUNDE BESTURINGSSYSTEMEN
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 of later (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
MINIMALE SYSTEEMSPECIFICATIES
•
•
•
•
•
........180
153
CPU: 64-bits processor (32-bits niet ondersteund)
Geheugen: 3 GB RAM (4 GB of meer aanbevolen)
Schijfruimte: ~2 GB vrije schijfruimte voor installatie
Videokaart: 1024 MB GDDR RAM of meer.
Grafische kaart geschikt voor Microsoft® Direct3D®
11 of hoger
Aanwijsapparaat: Drieknopsmuis
3D40-HULPBRONNEN
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Ingangsspanning 3D40: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8A
GEBRUIKSOMGEVING
16” (406mm)
Kamertemperatuur: 16-29°C (60-85°F)
Vlak werkblad
Droge gebruiksomgeving
20.25” (515mm)
Bron
Beschrijving
Locatie
Verkorte
gebruikershandleiding
Via geïllustreerde
stappen ziet u
hoe u de 3D40
uitpakt en kunt
beginnen met
bouwen.
In de kartonnen,
rechthoekige
onderdelendoos
vindt u een
gedrukte versie
van de verkorte
gebruikershand
leiding. Deze
vindt u ook op
www.dremel3d.com
Website
Dremel 3D
Biedt de nieuwste
3D40-software,
productinformatie,
klantenondersteuning, en
downloads van
3D-modellen/
projecten.
www.dremel3d.com
Klantenondersteuning
Dremel 3D
Neem contact op
met Dremel voor
productonder
steuning, onderhoud en service.
www.dremel3d.com
Bestands
bewerkings
software
Voor het
uploaden,
bewerken en
maken van
3D-bestanden.
Geïnstalleerd vanaf
www.dremel3d.com
of vanaf de USBstick die met de
Dremel 3D40 is
mee geleverd.
15.5” (394mm)
8” (203mm)
MUUR
8” (203mm)
14” (356mm)
8” (203mm)
Term
Printbed
Beugel
printbed
Printbedta
Bouwvolu
Deur
Ethernet-p
Extruder
Extruder
ventilator
Luchtklep
extruder
ventilator
Extruder
opening
Extruderh
Extruderm
Filament
Filament
doorvoerb
154
onnen,
kige
endoos
en
versie
erkorte
shand
eze
ok op
mel3d.com
WOORDENLIJST
Term
eerd vanaf
mel3d.com
de USBmet de
D40 is
verd.
Een sensor in de extruder die de
printer doet pauzeren als filament
niet langer op de juiste wijze wordt
geëxtrudeerd.
Printbed
Het vlakke oppervlak waarop u
objecten bouwt met de Dremel 3D40.
Sensor “geen
filament”
Beugel
printbed
De beugel aan de voorkant van het
printbed waarmee het printbed wordt
vastgeklikt.
Een sensor in de extruderopening die
uw printer doet pauzeren als tijdens
een bouw filament opraakt.
Filamentspoel
Printbedtape
Plakband dat de consistentie van uw
objecten bevordert en ervoor zorgt
dat ze stevig op de bouwplaat blijven
staan.
Een cilindervormig onderdeel waar
een lange streng filament omheen is
gewikkeld voor opslag en gebruik.
.G3Drem/
.G4Drem
Een modelbestandsformaat dat
compatibel is met uw Dremel 3D40.
Bouwvolume
De driedimensionale (3D) ruimte die
een object inneemt na voltooiing.
Uw Dremel 3D40 heeft een maximaal
bouwvolume, wat inhoudt dat objecten
met een groter bouwvolume niet
kunnen worden gebouwd tenzij
de grootte hiervan wordt gewijzigd
of deze worden opgesplitst in
subobjecten.
Nivelleringsknoppen
De knoppen onder het printbed
waarmee de juiste afstand tussen de
extrudermond en het printbed wordt
ingesteld.
Nivelleringssensor
Een sensor die de hoogte van het
printbed detecteert en helpt bij het
nivelleren (op het juiste niveau
brengen) van het printbed.
Deksel
De bovenkant van uw Dremel 3D40
is voorzien van een draaibaar
deksel. Dit deksel vergroot de
toegankelijkheid van het printbed, de
extruder, het filament en de objecten.
Punttang
Veelgebruikt gereedschap voor het
vastpakken van kleine objecten en
materiaalafval dat te heet is om met
de hand aan te raken.
OBJ-bestand
Een veelgebruikte bestandsindeling
voor een groot scala aan
3D-modellen. Dit bestand wordt
gemaakt in 3D-software van
externe leveranciers, of kan worden
gedownload via dremel3d.com.
Objectgrijper
Een tool waarmee u uw objecten van
het printbed kunt verwijderen.
PLA.
Biologisch afbreekbaar plastic
gemaakt van duurzame bronnen zoals
maismeel
Spoelhouder
Een plastic onderdeel links van het
printbed aan de binnenkant van het
bouwoppervlak van uw Dremel 3D40.
De filamentspoel is hierop bevestigd.
Spoeldeur
Een afneembare deur die de
filamentspoel vastzet op de
spoelhouder.
Stappenmotor
Een borstelloze DC-motor voor
aandrijving van de geleiderollen en
extrudertandwielen.
.STL-bestand
Een veelgebruikte bestandsindeling
voor een groot scala aan
3D-modellen. Dit bestand wordt
gemaakt in 3D-software van
externe leveranciers, of kan worden
gedownload via dremel3d.com.
Touchscreen
Kleurentouchscreen dat reageert op
aanrakingen. Met dit scherm kunt
u de werking van uw Dremel 3D40
en de bouwbewerkingen volgen, en
rechtstreeks opdrachten naar de
Dremel 3D40 sturen zonder gebruik
van een computer.
USB-stick
Een draagbare geheugenkaart die
te gebruiken is op een groot aantal
apparaten.
mel3d.com
mel3d.com
Definitie
Sensor
filament
blokkering
Deur
Het voorpaneel van de Dremel 3D40
is voorzien van een deur. Deze geeft
eenvoudig toegang tot het printbed,
de extruder, het filament en uw
objecten. Deze deur is gemaakt van
doorzichtig materiaal zodat u de
voortgang van de bouwbewerking
kunt volgen zonder dat u de
bouwomgeving verstoort.
Ethernet-poort Een bekabelde LAN-technologie
waarmee elektronische apparaten
kunnen communiceren.
Extruder
Het mechanisme dat met behulp
van tandwielen het filament door de
extruderopening trekt, het filament
tot bouwtemperatuur verwarmt, en
vervolgens het verwarmde filament uit
de extrudermond duwt.
Extruder
ventilator
Een ventilator die wordt gebruikt
om het buitenste mechanisme van
de extruder en de tandwielmotor te
koelen.
Luchtklep
extruder
ventilator
Een plastic onderdeel waarmee lucht
vanaf de extruderventilator naar het
printbed wordt geleid voor koeling van
de actieve bouw.
Extruder
opening
Een opening aan de bovenkant van
de extruder waar het filament in
wordt gevoerd voor het bouwen van
objecten.
Extruderhendel Een hendel aan de zijkant van de
extruder waarmee de grijpkracht van
de extrudertandwielmotor kan worden
verlaagd.
Extrudermond
Een mondstuk aan de onderkant van
de extruder waardoor het verwarmde
filament wordt geduwd voor het
bouwen van objecten.
Filament
Een draadachtige streng plastic
materiaal.
Filament
doorvoerbuis
Een plastic onderdeel dat het filament
vanaf de filamentspoel geleidt via een
opening in de buitenbehuizing van uw
Dremel 3D40.
155
WIFI
Een draadloze LAN-technologie
waarmee elektronische apparaten
kunnen communiceren.
X-asgeleiderol Een set rollen aan beide kanten
van de extruder waarmee de
stappenmotor de extruder naar
de linker- of rechterkant van het
bouwoppervlak kan bewegen.
Y-asgeleiderol
Een set rollen aan beide kanten
van het bouwoppervlak waarmee
de stappenmotor de extruder naar
de voor- of achterkant van het
bouwoppervlak kan bewegen.
Z-asgeleiderollen
Een set rollen aan de achterkant
van het bouwoppervlak waarmee de
stappenmotor het printbed omlaag of
omhoog kan bewegen.
12
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
156
Dekse
Extrud
Z-asge
Deur
Grepe
USB A
Nivelle
Beuge
Touch
Printb
Spoelh
Filame
Y-asge
Stapp
AAN DE SLAG MET UW 3D40
1
2
3
12
4
11
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
Deksel
Extruder
Z-asgeleiderol
Deur
Grepen
USB A-poort
Nivelleringsknoppen
Beugel printbed
Touchscreen
Printbed
Spoelhouder filament
Filamentspoel
Y-asgeleiderol
Stappenmotor
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
157
7
6
Filamentdoorvoerbuis
Extruderhendel
Filamentgeleideklem
Extruderopening
Extruderventilator
Lintkabel
X-asgeleiderol
Nivelleringssensor
Extrudermond
Aan/uit-schakelaar
USB B-poort
Ethernet-poort
Typeplaat
Stroomingang
14
15
16
17 18
19
20
Welkom in
werkmeth
experimen
ondersteu
geheel eig
13
21
F
22
23
* Aanta
**Niet b
24
25
26
27
158
28
INTRODUCTIE
Welkom in de wereld van Dremel 3D. Het is ons streven u door het 3D-bouwproces te begeleiden en optimale
werkmethoden met u te delen zodat u uw ideeën tot leven kunt brengen. In het 3D-bouwproces gaat het om
experimenteren en volharding. Gelukkig staan de experts van Dremel altijd voor u klaar met online tips en
ondersteuning. Met Dremel kunt u uw eigen ideeën ten uitvoer brengen, ze in de perfecte bouwvorm gieten, en zo
geheel eigen creaties maken.
INHOUD VAN DE VERPAKKING*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
g
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6
F re e f o r
R a c ine ,
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro
io n e s d e
s e rv ic
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
io
) w w w.
dre m
WA RNING
WARNING
g ra tuit
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Handleiding
Verkorte
gebruikershandleiding
Filamentspoel**
Voedingskabel
USB-kabel
Printbedtape
Objectgrijper
USB-stick
3
* Aantallen kunnen per verpakking verschillen.
**Niet bewaren in een vochtige of hete omgeving.
Extruderontstopper
159
UITPAKKEN
6. Open de deur en verwijder het middelste inlegstuk.
1. Plaats de doos op een tafel, snijd de tape door,
en open de doos.
2. Verwijder het inlegstuk dat op de printer ligt.
Gebruik v
touchscre
en opties
!
LE
APPARAA
7. Verwijder het onderste inlegstuk.
3. Haal de 3D40 uit de doos en zet de printer op
de tafel.
4. Open het deksel en verwijder het inlegstuk dat
bovenop ligt.
Tip: Bewaar de verpakking om het apparaat eventueel
en opslag van de machine in de toekomst.
5. Trek de bouwplaat aan beide zijden omhoog.
160
TOUCHSCREEN
inlegstuk.
Gebruik van uw Dremel 3D40 zonder een computer is gemakkelijk met de geïntegreerde software en het full colour
touchscreen. Voordat u met de bouwbewerkingen aan de slag gaat, laten we u eerst kennismaken met de indeling
en opties van het touchscreenmenu.
NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE DREMEL 3D40 ALLE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDS
INSTRUCTIES IN ACHT. INDIEN U DIT NIET DOET, KAN BRAND, SCHADE AAN HET
APPARAAT, MATERIËLE SCHADE OF PERSOONLIJK LETSEL ONTSTAAN.
!
LET OP
BOUWEN (BUILD)
Tik hierop om een 3D-model te selecteren en
het bouwproces te starten. (Zie pagina 172
voor gedetailleerde bouwinstructies)
MENU BOUWEN (BUILD)
Tik op printer, USB-stick, of printrij (Print Queue)
om de bestemming van uw bestand te kiezen.
ventueel
MODELMENU
Tik op het gewenste model om dit te
selecteren of gebruik pijlen om door de pagina's
te bladeren om uw model te zoeken.
BESTANDSDETAILS
BOUWEN (BUILD) – Tik hierop om het
bouwproces te beginnen.
WISSEN (DELETE) – Tik hierop om het
modelbestand uit de opslaglocatie in de printer
of de USB-stick te verwijderen.
KOPIE NR PRINTER (COPY TO PRINTER)
– Tik hierop vanuit de USB-stick om het
modelbestand te kopiëren naar de opslaglocatie
in de printer.
BOUWSTATUS
STOPPEN – Tik hierop om het huidige
bouwproces te annuleren.
PAUZEREN/AFSPELEN – Tik hierop om
te pauzeren of het huidige bouwproces te
hervatten. Tijdens een pauze kunt u de
filamentknop gebruiken.
NIEUW FILAMENT (CHANGE FILAMENT) – Tik
hierop om tijdens het huidige bouwproces meer
filament toe te voegen of kleuren te wijzigen.
161
PRINTRIJMENU (PRINT QUEUE)
BOUWEN (BUILD) – Tik hierop om details van
de eerstvolgende bouw te bekijken.
WISSEN (DELETE) – Tik hierop om de
eerstvolgende bouw uit de rij te verwijderen.
DETAILS MODEL PRINTRIJ
BOUWEN (BUILD) – Tik hierop om het
bouwproces te beginnen.
WISSEN (DELETE) – Tik hierop om het
model uit de rij te verwijderen.
FILAMENT
Tik hierop om de verwarming in te schakelen
en het proces voor het toevoegen van filament
te starten. (Zie pagina 168 voor instructies over
hoe u filament toevoegt)
NIVELL. (LEVEL)
Tik hierop om printbed te nivelleren.
(Zie pagina 171 voor instructies over hoe
het printbed wordt genivelleerd)
162
EXTRA (TOOLS)
Tik hierop om de volgende afzonderlijke
functies en instellingen van de printer te
gebruiken.
ils van
ren.
SERVICE
Tik hierop om contactgegevens van
de klantenservice te bekijken.
elen
ament
es over
NETWERK (NETWORK)
Tik hierop om het netwerkmenu te openen om
verbinding met wifi te maken of te verbreken en
Proxy in te stellen.
VERBINDEN MET WIFI (CONNECT WIFI) – Tik
hierop om verbinding te maken met wifi.
WIFI AFSLUITEN (DISCONNECT WIFI) – Tik
hierop om wifi uit te schakelen.
PROXY INSTELLEN (SET PROXY) – Tik hierop
om handmatige proxy in te stellen.
e
163
KALIBRER. (CALIBRATE)
Tik hierop om de extruder en het printbed in
de nulpositie te zetten.
POSITIE (JOG MODE)
Tik hierop voor weergave van opties om de
extruder en het printbed te verplaatsen langs
de X-, Y- en Z-as.
164
INSTELL. (SETTINGS)
TAAL (LANGUAGE) – Tik hierop om een
andere menutaal te kiezen.
DISPLAY – Tik hierop om de LED’s van de kast
of de sneltoetsen van het hoofdmenu aan te
passen.
OFFSET Z-AS (Z-AXIS OFFSET) – Wordt
gebruikt om tijdens assemblage de hoogte van
de bouwplaat te kalibreren.
GELUIDEN (SOUNDS) – Tik hierop om de
geluiden van de 3D40 in/uit te schakelen.
DEMO-MODUS (DEMO MODE) – Tik hierop
om de demo-modus voor presentatiedoeleinden
in/uit te schakelen.
FABRIEKSINSTELLING (FACTORY
RESET) – Tik hierop om alle informatie die is
opgeslagen in de 3D40 te verwijderen en de
fabrieksinstellingen te herstellen.
CONTROLEREN OP UPDATES (CHECK FOR
UPDATES) – Tik hierop om te controleren of
er een nieuwe firmwareversie is wanneer er
verbinding is met wifi of Ethernet.
d in
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
VERWARM. (PREHEAT)
Tik hierop om automatisch te beginnen met
voorverwarming van de extruder om te bouwen
of overtollig materiaalafval te verwijderen.
AFVOEREN (PURGE) – Tik hierop zodra de
extruder heet is om filament handmatig te
extruderen.
STOPPEN/STARTEN – Tik hierop om te starten
of stoppen met voorverwarmen.
de
angs
165
De eerste
wordt u ge
Na voltooi
berichtgev
OVER (ABOUT)
Tik hierop om 3D40-informatie te bekijken
zoals de firmwareversie, gebruiksteller,
printerstatus, en MAC-adres.
1. Tik op
voltoo
Als u
op een
2. Nadat
autom
naar b
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
PICTOGRAMMEN TOUCHSCREEN
!!
!!
3. Kies u
Gebru
draadl
Accep
draadl
Geeft aan dat er een fout is zoals filament leeg of deur open.
Geeft aan dat er een Ethernet-verbinding is.
Geeft de sterkte van het wifi-signaal aan en het symbool is blauw als er verbinding is met wifi.
Geeft aan dat de extruder koel is.
Geeft aan dat de extruder warm is.
Geeft aan dat de extruder heet is.
166
4. Voer h
in en
n
met wifi.
EERSTE INSTELLINGEN
De eerste keer dat u uw Dremel 3D40 inschakelt,
wordt u gevraagd om eerst het netwerk in te stellen.
Na voltooiing van dit proces hebt u toegang tot
berichtgeving over firmware-updates.
1. Tik op Ja (Yes) om de eerste instellingen te
voltooien wanneer het scherm u daarom vraagt.
Als u deze instellingen wilt overslaan, kunt u altijd
op een later moment het netwerk instellen.
2. Nadat u Ja (Yes) hebt gekozen zal de 3D40 u
automatisch verbinden met uw Ethernet of zoeken
naar beschikbare draadloze netwerken.
3. Kies uw draadloze netwerk met het touchscreen.
Gebruik de pijlen om de lijst met beschikbare
draadloze netwerken te doorlopen. Tik op
Accepteren (Accept) wanneer de naam van uw
draadloze netwerk wordt geaccentueerd.
4. Voer het wachtwoord van uw draadloze netwerk
in en tik op Accepteren (Accept).
167
VOORBEREIDINGEN
NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE
DREMEL 3D40 ALLE
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
IN ACHT. Indien u dit niet doet, kan brand, schade
aan het apparaat, materiële schade of persoonlijk
letsel ontstaan.
!
LET OP
AFB. 2
RAAK DE EXTRUDERMOND NIET
AAN TIJDENS GEBRUIK OF
TOTDAT DE MOND IS AFGEKOELD TOT EEN
TEMPERATUUR VAN 60°C (140°F). Aanraking van de
extrudermond tijdens gebruik of voordat de mond na
gebruik is afgekoeld, kan leiden tot persoonlijk letsel.
!
2. Nadat de beweging van de extruder is gestopt,
open dan het deksel van de 3D40 om de toegang
tot de extruder te vergemakkelijken.
3. Als er bestaand filament aanwezig is, snijd dit
dan bij de extruderopening af en tik op de knop
Volg. (Next) op het touchscreen.
LET OP
GEBRUIK UITSLUITEND
DREMEL-FILAMENT. Het gebruik
van filament dat niet is goedgekeurd door Dremel,
kan tot schade aan het apparaat en materiële schade
leiden.
!
LET OP
TREK HET FILAMENT NIET NAAR
BUITEN. Wanneer u dat wel doet
raakt de extruder mogelijk beschadigd.
!
LET OP
4. Verwijder de spoeldeur door deze linksom te
draaien en verwijder een bestaande spoel als
deze aanwezig is. Zie afbeelding 1.
FILAMENT TOEVOEGEN
1. Start het proces voor het toevoegen van
filament door op het scherm op de knop
“Filament” te tikken. De extruder beweegt zich
naar de rechterhoek van het printgebied en de
extrudermond wordt vervolgens opgewarmd.
Spoelhouder
AFB. 1
5. Voer h
de doo
spoelh
vergre
rechts
Tik op
6. Als u
bestaa
7. Wann
Filame
het tou
doorvo
de ext
Zie afb
Openen
8. Het fil
getrok
LET O
gemaa
is vrijg
gemaa
dan u
hoeve
de ext
Sluiten
Filament
168
Filamentdoorvoerbuis
Doorvoerbuis
Filament
Filamentdoorvoer
Extruderopening
AFB. 2
stopt,
toegang
d dit
knop
te
als
5. Voer het uiteinde van nieuw filament door
de doorvoerbuis, plaats de spoel op de
spoelhouder, plaats de spoeldeur terug door de
vergrendelingstabs uit te lijnen en draai de deur
rechtsom. Zie afbeelding 1.
Tik op “Volg.” op het touchscreen.
6. Als u bestaand filament vervangt, zal de 3D40
bestaand filament automatisch afvoeren.
7. Wanneer het scherm Filament invoeren (Feed
Filament) verschijnt, tik dan op Volg. (Next) op
het touchscreen en geleid filament vanuit de
doorvoerbuis tot in de extruderopening totdat
de extruder het filament zelf doorvoert.
Zie afbeelding 2.
9. Als er nieuw filament uit de extrudermond komt, tik
dan op Klaar (Done) op het touchscreen om het
proces te voltooien, terug te gaan naar het
hoofdmenu en de extruder te kalibreren. Verwijder
overtollig filament zonder de hete extrudermond
aan te raken. Wees hierbij voorzichtig. Verwijder,
indien nodig, materiaalafval uit de extrudermond
met behulp van een punttang.
LET EROP DAT DE
EXTRUDERMOND NIET
BESCHADIGD RAAKT TIJDENS HET VERWIJDEREN
VAN MATERIAALAFVAL. DE DREMEL 3D40
FUNCTIONEERT NIET GOED WANNEER DE
EXTRUDERMOND IS BESCHADIGD; DEZE ZAL DAN
MOETEN WORDEN VERVANGEN.
!
8. Het filament wordt vervolgens in de extruder
getrokken en komt uit de hete extrudermond.
LET OP: Er zijn testobjecten op uw Dremel 3D40
gemaakt voordat het apparaat door de fabriek
is vrijgegeven. Deze testobjecten zijn mogelijk
gemaakt met filament van een andere kleur
dan u gebruikt. Het kan dus zijn dat een kleine
hoeveelheid van dit filament is achtergebleven in
de extruder.
LET OP
10. Sluit het deksel en de deur van de 3D40.
169
PRINTBED VOORBEREIDEN
AFB. 3
LAAT HET PRINTBED NIET
VALLEN. DE GEHARDE
GLASPLAAT KAN BREKEN EN PERSOONLIJK
LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
!
LET OP
!
OMHOOGTREKKEN
VERWIJDER DE GEHARDE
!
GLASPLAAT NIET VAN DE
PLASTIC HOUDER. CONTACT MET DE RAND VAN DE
GEHARDE GLASPLAAT KAN PERSOONLIJK LETSEL
TOT GEVOLG HEBBEN.
INDRUKKEN
LET OP
CONTROLEER VÓÓR IEDERE
BOUW OF HET PRINTBED IS
AFGEDEKT MET DE DOOR DREMEL
GESPECIFICEERDE PRINTBEDTAPE. HET GEBRUIK
VAN VERKEERDE PRINTBEDTAPE LEIDT MOGELIJK
TOT SCHADE AAN HET APPARAAT OF EEN OBJECT
VAN INFERIEURE KWALITEIT.
!
LET OP
AFB. 4
1. Als het printbed al is geïnstalleerd, verwijdert u dit
door de beugel aan de voorkant van het printbed
samen te knijpen, waarna u het printbed van de
ondergrond kunt tillen. Zie afbeelding 3.
2. Verwijder de hechtfolie van de printbedtape en leg
de printbedtape op het printbed. Het beste resultaat
krijgt u door de printbedtape eerst in het midden te
plaatsen en dan naar buiten toe glad weg strijken
om luchtbelletjes te verwijderen. Zie afbeelding 4.
3. Installeer het printbed met de beugels.
Printbed
170
Printbedtape
LE
TIJDENS
AFGEKOE
(140°F). A
TIJDENS
GEBRUIK
PERSOON
Het is van
opnieuw n
vervangen
zodat het
de juiste a
geen luch
printbedta
de luchtbe
objecten w
1. Zorg e
geplaa
consis
beïnvl
op het
2. Tik op
3D40.
3. De ex
naar d
niveau
het mi
of het
het pr
het pr
extrud
bed ge
nodig.
4. Het to
of te l
dan m
knop n
hoort
om te
PRINTBED NIVELLEREN
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS
AFGEKOELD TOT EEN TEMPERATUUR VAN 60°C
(140°F). AANRAKING VAN DE EXTRUDERMOND
TIJDENS GEBRUIK OF VOORDAT DE MOND NA
GEBRUIK IS AFGEKOELD, KAN LEIDEN TOT
PERSOONLIJK LETSEL.
!
LET OP
5. Als het printbed te laag staat, stel dan met de
betreffende knop de hoogte bij door de knop naar
links te draaien totdat u een pieptoon hoort en het
touchscreen aangeeft dat het klaar is om te
verifiëren of het printbed genivelleerd is.
Het is van belang dat u het printbed iedere keer
opnieuw nivelleert nadat u de printbedtape hebt
vervangen of het printbed opnieuw hebt geïnstalleerd,
zodat het printbed en de extrudermond zich op
de juiste afstand van elkaar bevinden. Zorg dat er
geen luchtbellen zitten tussen het printbed en de
printbedtape. Als u het printbed niet juist nivelleert, of
de luchtbellen niet verwijdert, kan de kwaliteit van de
objecten worden aangetast.
1. Zorg ervoor dat u printbedtape op het printbed hebt
geplaatst en er geen objecten aanwezig zijn. De
consistentie van uw object wordt mogelijk nadelig
beïnvloed als u de printbedtape pas na nivellering
op het printbed bevestigt.
2. Tik op Nivell. (Level) op het touchscreen van de
3D40.
6. Tik op Verif. (Verify) om het niveau van het printbed
te controleren. Als verdere afstelling nodig is, dan
geeft het touchscreen de richting aan. Als het
niveau correct is, zal de extruder zich naar het
volgende punt bewegen en kan het
nivelleringsproces worden herhaald.
3. De extruder en het printbed bewegen zich nu
naar de juiste positie om het printbed op het juiste
niveau te brengen. De 3D40 controleert eerst in
het midden aan de achterzijde van het printbed
of het is genivelleerd. De twee knoppen onder
het printbed worden gebruikt om links en rechts
het printbed omhoog en omlaag te brengen. De
extruder bevat een sensor die detecteert of het
bed genivelleerd is. Er is geen extra gereedschap
nodig.
4. Het touchscreen geeft aan of het printbed te hoog
of te laag staat. Als het printbed te hoog staat, stel
dan met de betreffende knop de hoogte bij door de
knop naar rechts te draaien totdat u een pieptoon
hoort en het touchscreen aangeeft dat het klaar is
om te verifiëren of het printbed genivelleerd is.
7. Herhaal stap 4 t/m 6 voor de tweede positie.
Wanneer uw printbed volledig is genivelleerd,
zal de extruder zich automatisch naar de
kalibratiepositie begeven en het nivelleringsproces
voltooien.
171
BOUWEN
USB-KABEL AANSLUITEN
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar van de 3D40
in de UIT-stand staat.
2. Sluit de bijgeleverde USB-kabel aan op uw 3D40
en computer. Zie afbeelding 5.
3. Open de software.
4. Zet uw Dremel 3D40 aan met de aan/uitschakelaar om uw computer te synchroniseren met
de Dremel 3D40.
NEEM BIJ GEBRUIK VAN DE
!
DREMEL 3D40 ALLE
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
IN ACHT. Indien u dit niet doet, kan brand, schade
aan het apparaat, materiële schade of persoonlijk
letsel ontstaan.
LET OP
VERBINDING MAKEN MET ETHERNET
STEEK TIJDENS GEBRUIK NOOIT
UW HAND IN DE DREMEL 3D40.
Wanneer u de bewegende delen van de Dremel 3D40
aanraakt tijdens gebruik, kan dit een object van
inferieure kwaliteit tot gevolg hebben, en leiden tot
schade aan het apparaat of persoonlijk letsel.
!
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar van de 3D40
in de UIT-stand staat.
2. Steek de Ethernet-kabel in uw 3D40.
Zie afbeelding 6.
3. Zet uw Dremel 3D40 aan met de aan/uitschakelaar. Een Ethernet-verbinding moet
automatisch worden gedetecteerd. Tik op de
knop Accepteren (Accept).
AFB. 5
LET OP
LET OP: Er zijn testobjecten op uw Dremel 3D40
gemaakt voordat het apparaat door de fabriek is
vrijgegeven. Deze testobjecten zijn mogelijk gemaakt
met filament van een andere kleur dan u gebruikt. Het
kan dus zijn dat een kleine hoeveelheid van dit filament
is achtergebleven in de extruder. Bij het bouwen van
uw eerste object kan het achtergebleven filament
een andere kleur hebben dan het filament dat u hebt
toegevoegd. U moet dan wachten tot het filament op
de juiste kleur overgaat.
USB
Er staan u diverse opties ter beschikking om met uw
Dremel 3D40 objecten te bouwen:
1) Opslaglocatie in printer
2) USB-stick
3) Computer
1. Zorg d
pagina
TIP: U
vastst
om uw
benod
Dreme
filame
lengte
de bou
filame
2. Contro
het pr
BOUWEN
1. Tik op
2. Tik op
Ethernet
AFB. 6
3. Tik op
(Gebru
172
N DE
UCTIES
chade
onlijk
IK NOOIT
L 3D40.
mel 3D40
van
den tot
l.
D40
k is
emaakt
ruikt. Het
dit filament
en van
ment
u hebt
ment op
VOORDAT U BEGINT TE BOUWEN
4. Tik op Bouwen (Build) in de modeldetailpagina om
het bouwproces te starten.
1. Zorg dat u altijd voldoende filament laadt (zie
pagina 168).
TIP: U kunt, voordat u met de bouw begint,
vaststellen of u genoeg filament hebt toegevoegd
om uw object te kunnen voltooien door de
benodigde filamentlengte zoals getoond door
Dremel Digilab 3D Slicer te vergelijken met de
filamentlengte op de spoel zoals aangegeven op de
lengtemeter. Als filament in de 3D40 opraakt tijdens
de bouw, wordt een pauze ingelast totdat meer
filament is toegevoegd.
2. Controleer of printbedtape is aangebracht en dat
het printbed goed genivelleerd is.
5. Uw 3D40 zal eerst de extruder en het printbed
uitlijnen naar hun nulpositie. Vervolgens zal de
nivelleringssensor het printbed licht aanraken om
de uitlijning te voltooien. De extrudermond wordt
vervolgens opgewarmd. Dit kan enkele minuten
in beslag nemen. Zodra de juiste temperatuur is
bereikt, wordt begonnen met het bouwen van uw
model.
6. Zodra uw object voltooid is, zal uw 3D40 de
extruder en het printbed automatisch uitlijnen naar
hun kalibratiepositie en de extrudermond afkoelen.
7. Wacht totdat het touchscreen aangeeft dat de
extruder is afgekoeld (cool) voordat u het object
verwijdert. Raadpleeg verderop in deze handleiding
de paragraaf “Object verwijderen van het printbed”
voor instructies over hoe u een object van het
printbed verwijdert.
BOUWEN VANUIT OPSLAGLOCATIE IN DE PRINTER
1. Tik op Bouwen (Build) in het hoofdmenu.
met uw
2. Tik op het printerpictogram in het bouwmenu.
3. Tik op het modelbestand dat u wilt bouwen.
(Gebruik pijlen om door pagina's te bladeren)
173
OBJECT VERWIJDEREN
BOUWEN VANAF USB-STICK
1. Tik op Bouwen (Build) in het hoofdmenu.
OBJECT VERWIJDEREN VAN HET PRINTBED
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS
AFGEKOELD TOT EEN TEMPERATUUR VAN 60°C
(140°F). Aanraking van de extrudermond tijdens
gebruik of voordat de mond na gebruik is afgekoeld,
kan leiden tot persoonlijk letsel..
!
Gebruik e
die zich b
bereikbaa
LET OP
DRAAG PERSOONLIJKE
BESCHERMENDE UITRUSTING.
Het gebruik van persoonlijke beschermende
uitrusting, zoals hittebestendige handschoenen en
veiligheidsbrillen, verlaagt het risico op persoonlijk
letsel.
2. Tik op het USB-pictogram om de inhoud van de
USB-stick te openen.
!
LET OP
LET OP DE POSITIE VAN UW
LICHAAM WANNEER U
HANDGEREEDSCHAP GEBRUIKT OM OBJECTEN
VAN HET PRINTBED TE VERWIJDEREN. Een
verkeerde positie van uw lichaam kan tot persoonlijk
letsel leiden wanneer het gereedschap uitschiet bij
het verwijderen van een object van het printbed.
!
3. Volg de stappen 3 t/m 7 onder “Bouwen vanuit
opslaglocatie in de printer” om de bouw vanaf de
USB-stick te voltooien.
LET OP
LAAT HET PRINTBED NIET
VALLEN. De geharde glasplaat
kan breken en persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
!
LET OP
DRAAI OF BUIG HET PRINTBED
NIET ALS U OBJECTEN
VERWIJDERT. De geharde glasplaat kan loskomen
van de plastic houder en persoonlijk letsel tot gevolg
hebben.
!
AFB. 7
LET OP
VOORKOM DAT HET PRINTBED
WORDT BEKRAST ALS
OBJECTEN WORDEN VERWIJDERD. KRASSEN IN
HET PRINTBED LEIDEN TOT INFERIEURE KWALITEIT
VAN DE OBJECTEN.
!
USB-stick
BOUWEN VANAF COMPUTER
LET OP
1. Wacht tot de extruder is afgekoeld voordat u het
object verwijdert.
2. Neem het printbed inclusief het object uit de printer.
3. Gebruik uw handen om het object van het printbed
af te halen. Gebruik zo nodig voorzichtig de
objectgrijper om het object van het printbed te
verwijderen (afbeelding 8). Verwijder zo nodig de
printbedtape van het printbed terwijl u het object
van het printbed af haalt. Vervolgens kunt u de
printbedtape van het object verwijderen.
De Dremel 3D40 is compatibel met Dremel Digilab 3D
Slicer. Volg de instructies die met deze software zijn
meegeleverd om vanaf uw computer te bouwen.
DE BOUW VAN EEN OBJECT ANNULEREN
OP DE 3D40
Om een object te annuleren tijdens het voorverwarmen
of bouwen, raakt u de optie 'Stop' aan op het
touchscreen. Als u op 'Ja' (Yes) tikt, worden de
extruder en het printbed in hun kalibratiepositie gezet.
174
O
TBED
OND VAN
AAN
S
60°C
ens
gekoeld,
GEBRUIKERSTIPS
STEUNEN VERWIJDEREN
(INDIEN VAN TOEPASSING)
Gebruik een punttang om steunen te verwijderen
die zich binnen uw object bevinden of die moeilijk
bereikbaar zijn.
1. MAAK ALTIJD GEBRUIK VAN PRINTBEDTAPE.
2. Zorg ervoor dat vóór iedere bouwbewerking dat het
printbed goed genivelleerd is.
3. Zorg ervoor dat de spoel stevig is gemonteerd en
vrijelijk kan draaien.
4. Wanneer u de Dremel 3D40 voor de eerste keer
in gebruik neemt, of wanneer u het filament hebt
vervangen, moet u de Dremel 3D40 het materiaal
laten extruderen tot het materiaal overeenkomt met
de geïnstalleerde filamentkleur.
5. Het is van belang dat u blijft kijken terwijl de
Dremel 3D40 begint met het bouwen van een
object. Bij het begin van de bouwbewerking treden
over het algemeen de meeste problemen op. Dit
is gelukkig ook het beste moment om het object
te annuleren, het printbed te reinigen, en de
bouwbewerking opnieuw te starten. Blijf altijd in de
buurt van de Dremel 3D40 tijdens het bouwen.
6. Het is van belang dat u de verpakking van de
Dremel 3D40 bewaart zodat u het apparaat
eventueel weer kunt inpakken om te vervoeren.
7. De omgeving waar de filamentspoel wordt
opgeslagen mag niet vochtig of te warm zijn. We
raden u aan de filamentspoel niet uit de luchtdichte
verpakking te halen tot u de spoel daadwerkelijk
gaat gebruiken.
8. Ga voorzichtig te werk met de objectgrijper
om schade aan het printbed of het object te
voorkomen.
9. U kunt het object zo mogelijk het beste op het
midden van het printbed plaatsen. Een optimale
positie is van essentieel belang voor de kwaliteit
van uw object. Zorg ervoor dat uw object zich op
het printbed bevindt en gebruik de optimale positie
voor uw bouwbewerking.
10. Voor steile overhangende delen (hoek van minder
dan 45 graden) raden we u aan steunen te
gebruiken.
11. Verwijder altijd eerst het printbed voordat u het
object verwijdert.
12. We adviseren objecten op lage snelheid te schuren
om te voorkomen dat ze in een later stadium
smelten.
13. De Dremel Digilab 3D Slicer-software toont de
lengte van het filament dat voor elk object is
vereist. Vergelijk deze met de lengte die wordt
aangegeven op de meter van de spoellengte.
AFB. 8
STING.
nen en
oonlijk
N UW
Objectgrijper
CTEN
n
rsoonlijk
hiet bij
bed.
ET
splaat
hebben.
INTBED
komen
ot gevolg
NTBED
EN IN
WALITEIT
t u het
de printer.
t printbed
de
ed te
odig de
object
u de
175
ONDERHOUD
FIRMWARE UPDATEN VIA HET NETWERK
Als uw 3D40 is geregistreerd en toegevoegd aan uw
Dremel3D-profiel, kunt u de firmware rechtstreeks
updaten vanuit het touchscreen. Firmware updaten:
1. Tik op Extra (Tools), Instell. (Settings), Controleren
op updates (Check for Updates).
DE EXTRUDER ONTSTOPPEN
Gebruik de extruderontstopper om de extruder te
reinigen en achtergebleven filament te verwijderen.
1. Wacht tot de extruder is opgewarmd voordat u de
extruderontstopper in de opening van de extruder
steekt (bovenkant).
2. Duw het opgehoopte filament tot het uit de
extrudermond komt.
AFB. 9
F
Als uw 3D
u firmware
1. Ga me
com/s
firmwa
2. Voeg
USB-s
3. Schak
4. Steek
5. Schak
firmwa
installe
6. Schak
en sch
voltoo
Reinig de
niet-pluize
achtergeb
Gebruik v
producten
kan de Dr
2. Uw 3D40 controleert vervolgens of de nieuwste
firmware is geïnstalleerd en vraagt u of een update
wilt uitvoeren als dat nodig is.
3. Accepteer de download en installeer de nieuwste
firmware.
4. De update is voltooid wanneer de 3D40 wordt
opgestart en terugkeert naar het scherm Home.
!
LE
!
LE
BESCHAD
VAN MATE
FUNCTION
EXTRUDE
DAN MOE
TIJDENS
AFGEKOE
(140°F). A
gebruik o
kan leiden
Verwijder
extruderm
Het kan n
hardnekki
Maak het
pluizende
schoonma
176
ERK
aan uw
eeks
daten:
ntroleren
FIRMWARE HANDMATIG UPDATEN
Als uw 3D40 niet verbonden is met een netwerk, kunt
u firmware rechtstreeks updaten vanaf een USB-stick.
1. Ga met uw webbrowser naar www.dremel3d.
com/support en download het nieuwste 3D40firmwarebestand.
2. Voeg het 3D40-firmwarebestand toe aan een lege
USB-stick die is geformatteerd met FAT32.
3. Schakel uw 3D40 uit met de aan/uit-schakelaar.
4. Steek de USB-stick in de USB-A-poort.
5. Schakel uw 3D40 in, waarna deze de nieuwe
firmware automatisch moet detecteren en
installeren.
6. Schakel uw 3D40 uit, verwijder de USB-stick
en schakel de 3D40 weer in om de update te
voltooien.
BEHUIZING REINIGEN
Reinig de behuizing van de Dremel 3D40 met een
niet-pluizende doek. Verwijder eventueel
achtergebleven materiaalafval van de behuizing.
Gebruik voor reiniging geen water, chemische
producten of andere schoonmaakmiddelen. Anders
kan de Dremel 3D40 beschadigd raken.
DE EXTRUDERMOND REINIGEN
uwste
en update
ieuwste
wordt
Home.
LET EROP DAT DE
EXTRUDERMOND NIET
BESCHADIGD RAAKT TIJDENS HET VERWIJDEREN
VAN MATERIAALAFVAL. DE DREMEL 3D40
FUNCTIONEERT NIET GOED WANNEER DE
EXTRUDERMOND IS BESCHADIGD; DEZE ZAL
DAN MOETEN WORDEN VERVANGEN.
!
LET OP
RAAK DE EXTRUDERMOND VAN
DE DREMEL 3D40 NIET AAN
TIJDENS GEBRUIK OF TOTDAT DE MOND IS
AFGEKOELD TOT EEN TEMPERATUUR VAN 60°C
(140°F). Aanraking van de extrudermond tijdens
gebruik of voordat de mond na gebruik is afgekoeld,
kan leiden tot persoonlijk letsel.
!
LET OP
Verwijder eventueel achtergebleven plastic uit de
extrudermond met een kleine punttang.
Het kan nodig zijn om de extruder te verwarmen om
hardnekkig materiaalafval te verwijderen.
TOUCHSCREEN REINIGEN
Maak het touchscreen schoon met een zachte, nietpluizende doek. Gebruik geen spuitbussen voor het
schoonmaken van het touchscreen.
177
ONDERHOUD EN SERVICE
Probleem
Onjuiste objectlocatie op het
printbed.
De PLA wordt niet geëxtrudeerd of
blijft niet aan het printbed kleven.
Oorzaak
De Dremel 3D40 is de exacte
locatie van de extruder kwijt en
kan zo geen bouwbewerkingen
uitvoeren.
Dit kan gebeuren wanneer het
printbed en de extruder ten
opzichte van elkaar niet goed zijn
genivelleerd.
Oplossing
Door de extruder naar de
beginpositie terug te zetten,
wordt de Dremel 3D40 opnieuw
gekalibreerd. Annuleer uw object,
verwijder het object van het
printbed, zet de extruder terug
in de beginpositie, en start de
bouwbewerking opnieuw.
Door het printbed te nivelleren,
wordt de extruder uitgelijnd
en bent u verzekerd van een
goede objectkwaliteit. Annuleer
uw object, verwijder het object
van het printbed, nivelleer het
printbed opnieuw, en start de
bouwbewerking opnieuw.
De Dremel 3D40 is vastgelopen
voordat de bouwbewerking van uw
object is begonnen.
Mogelijk heeft de Dremel 3D40
tegenstrijdige opdrachten
ontvangen.
Zet de aan/uit-schakelaar uit, wacht
30 seconden, en zet de aan/uitschakelaar weer aan.
Steunmateriaal komt tijdens
reiniging niet los, met als gevolg
een inferieure kwaliteit van het
gebouwde object.
De positie van het onderdeel is niet
optimaal.
Stel de positie van het 3D-bestand
in uw bestandsbewerkingssoftware
opnieuw in om het steunmateriaal
tot een minimum te beperken, of
plaats het steunmateriaal op een
minder kritieke plek.
Het gebouwde object is één grote
brij.
Een laag van uw object heeft zich
niet goed vastgehecht; het model
is opgeslagen met een te klein
oppervlak dat contact maakt met
het printbed, of het object heeft
tijdens de bouw boven het printbed
gezweefd zonder dat een steun
was geselecteerd.
Gebruik uw bewerkingssoftware om
de eerste laaghoogte en -positie te
controleren. Gebruik voor de bouw
zo nodig steunen.
Het object is slechts gedeeltelijk
gebouwd.
Het filament is halverwege
opgeraakt.
Het filament heeft de extruder
verstopt tijdens het bouwen.
Vervang het filament en ga verder
met bouwen.
Zie “Er komt geen filament uit de
extruder”.
Er komt geen filament uit de
extruder.
De extruder is verstopt.
Neem contact op met de
klantenservice.
De extruder gaat niet terug naar
de beginpositie.
Neem contact op met de
klantenservice.
De plastic lagen van steile
overhangende delen zijn draderig
of gerafeld.
De overhangende delen bevinden
zich te ver van elkaar af, of zijn te
steil (hoek van <45 graden).
Gebruik steunen voor de bouw.
De 3D40 vindt mijn wifi-netwerk
niet.
De printer staat te ver van de
draadloze router.
Plaats de 3D40 dichter bij uw
router.
Maak verbinding met het netwerk
via Ethernet.
De 3D40 maakt geen verbinding
met mijn netwerk.
De printer staat te ver van de
draadloze router.
Plaats de 3D40 dichter bij uw
router.
Wachtwoord van netwerk is onjuist.
Voer uw wachtwoord opnieuw in
of controleer uw wachtwoord bij de
netwerkbeheerder.
178
Open Sou
Dit produc
van elk m
een ander
machinele
naar:
Dremel
Attn: Open
P.O Box 0
Racine, W
Uw verzoe
serienumm
bedrijfsna
Wij brenge
U kunt uw
onderwerp
biedt in he
Garantie
DREMEL
dergelijke
DREMEL.
van de Op
doordat ee
geen gara
eigendom
software.
OPEN SOURCE SOFTWARE
,
euw
object,
rug
de
ren,
en
leer
ect
het
de
it, wacht
n/uit-
bestand
oftware
ateriaal
en, of
p een
ware om
ositie te
e bouw
Open Source Software die in dit Dremel-product wordt gebruikt
Dit product bevat softwarecomponenten waarvoor een licentie is verleend door de houder van de rechten op basis
van elk mogelijke versie van de GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) of
een andere open source software licentie die vereist dat broncode beschikbaar wordt gesteld. U kunt een volledig
machineleesbare kopie van de corresponderende broncode opvragen door een schriftelijk verzoek op te sturen
naar:
Dremel
Attn: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
Uw verzoek dient vergezeld te gaan van de volgende gegevens: (i) de naam van het Dremel-product, (ii) het
serienummer (indien van toepassing), (iii) de softwareversie (indien van toepassing), (iv) uw naam, (v) uw
bedrijfsnaam (indien van toepassing) en (vi) voor beantwoording uw post- en e-mailadres (indien beschikbaar).
Wij brengen u mogelijk een klein bedrag in rekening om de kosten te dekken van de fysieke media en distributie.
U kunt uw verzoek indienen (i) binnen drie (3) jaar na ontvangst van het product dat de software bevat die het
onderwerp is van uw verzoek of (ii) zo lang als Dremel reserveonderdelen of klantenondersteuning voor dat product
biedt in het geval van code waarvoor een licentie is verleend op basis van GPL-versie 3.
Garantie betreffende verder gebruik van de Open Source Software:
DREMEL geeft geen garantie op de Open Source Software-programma’s die in dit apparaat zijn inbegrepen indien
dergelijke programma’s op andere wijze worden gebruikt dan de programma-uitvoering zoals die is bedoeld door
DREMEL. De hieronder genoemde licenties definiëren de, eventuele, garantie van de auteurs of licentiegevers
van de Open Source Software. DREMEL wijst specifiek elke garantie af voor defecten die worden veroorzaakt
doordat een Open Source Software-programma of de configuratie van het product is gewijzigd. U kunt bij DREMEL
geen garantieclaim indienen voor het geval wanneer de Open Source Software inbreuk maakt op de intellectuele
eigendomsrechten van een derde. Eventuele technische ondersteuning wordt alleen geleverd voor ongewijzigde
software.
verder
uit de
ouw.
uw
etwerk
uw
uw in
d bij de
179
BEPERKTE DREMEL -GARANTIE
VOOR CONSUMENTEN
®
Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing
conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften;
schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting
of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie.
Indien het product niet aan de bepalingen van de
schriftelijke garantie voldoet, gaat u als volgt te werk:
1. Retourneer het product NIET naar de plaats van
aankoop.
2. Neem contact op met onze klantendienst via
www.dremel.com voor nadere instructies.
AFVALVERWIJDERING
Het apparaat, de accessoires en verpakking moeten
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
gerecycleerd.
ALLEEN VOOR LANDEN IN DE EU
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het
huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG
voor afgedankte elektrische en elektronische
apparaten en de vertaling hiervan naar nationaal
recht moeten aangedreven gereedschappen die niet
langer bruikbaar zijn, apart worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
CONTACT OPNEMEN MET DREMEL
Ga naar www.dremel.com voor meer informatie over
het Dremel-productassortiment, ondersteuning en de
hotline.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda.
180
OVERSÆTTELSE AF
BETJENINGSVEJLEDNING
DREMEL 3D40 – BRUG OG PLEJE
a. Før hver brug skal Dremel 3D40 kontrolleres
for fejljustering eller fastkøren af bevægelige
dele, brud på dele og enhver anden tilstand,
der kan påvirke Dremel 3D40's drift. Hvis der
er mistanke om skade, så få Dremel 3D40
repareret af et autoriseret Dremel servicecenter
før brug. Brug af Dremel 3D40, når den er
beskadiget, kan resultere i dårlig kvalitet af den
genstand, der skal laves, yderligere skade på
udstyr, materiel skade eller personskade.
b. Berør ikke ekstruderspidsen, mens Dremel 3D40
kører, eller vent til den er kølet ned til mindst
60°C (140°F). Kontakt med ekstruderspidsen under
eller efter drift før spidsen er afkølet, kan føre til
personskade.
c. Opsæt Dremel 3D40 et godt ventileret sted.
Sørg for mindst 8 tommer uhindret plads
omkring Dremel 3D40. Dremel 3D40 smelter
plastik under opbygning. Plastikdunster, der
flygtiggøres, når Dremel 3D40 kører, kan irritere
øjne og luftveje. Placering af Dremel 3D40 tæt på
omkringliggende genstande forhindrer ordentlig
ventilation.
d. Lad være med at række ind i Dremel 3D40,
mens den kører. Kontakt med Dremel 3D40
dele i bevægelse under drift kan resultere i
dårlig byggekvalitet, beskadigelse af udstyr eller
personskade.
e. Lad ikke Dremel 3D40 være uden opsyn under
drift. Brug af Dremel 3D40 af personer, der er
uvante med disse advarsler og instruktioner, kan
resultere i skade på udstyret eller materiel skade
og personskade.
f. Brug kun DREMEL PLA filament. Anvendelse
af filament, der ikke er godkendt af Dremel, kan
resultere i skader på udstyr og materielle skader.
g. Sørg for, at små genstande, der er dannet af
Dremel 3D40, ikke er tilgængelige for små børn.
Små genstande udgør en potentiel kvælningsfare
for små børn.
h. Lad være med at lave ulovlige eller upassende
genstande ved brug af Dremel 3D40.
i. Brug ikke Dremel 3D40 til at skabe genstande,
der beregnet til brug sammen med stearinlys,
flydende brændstoffer og andre varmekilder.
Plastik kan smelte, når den udsættes for ild eller
andre varmekilder. En sådan brug af genstande,
der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre
brand, skade på ejendom og personskader.
j. Brug ikke Dremel 3D40 til at lave genstande,
der er beregnet til fødevarer eller drikkebrug,
såsom forberedelse, dekoration, opbevaring
eller konsumering. En sådan brug af genstande,
der er lavet med en Dremel 3D40, kan medføre
sygdom eller personskader.
k. Brug ikke Dremel 3D40 til at skabe genstande,
der beregnet til brug sammen med elektriske
komponenter eller elektriske komponenters
kabinetter. PLA plast egner sig ikke til elektriske
anvendelser. En sådan brug af genstande, der er
lavet med en Dremel 3D40, kan medføre skade på
ejendom og personskader.
l. Lad være med at komme plastikgenstande i
eller omkring munden. PLA plast er ikke egnet til
tilberedning af mad eller drikke og grej til fødevarer.
En sådan brug af genstande, der er lavet med
en Dremel 3D40, kan medføre sygdom eller
personskader.
m. Brug ikke Dremel 3D40 til at lave genstande,
der beregnet til kemisk opbevaring. PLA
plast egner sig ikke til kemisk opbevaring. En
GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER
LÆS ALLE
INSTRUKTIONER I
DENNE VEJLEDNING OG BLIV FORTROLIG
MED DREMEL 3D40 FØR OPSÆTNING OG
BRUG. MANGLENDE OVERHOLDELSE AF
ADVARSLER OG INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL
BRAND, BESKADIGELSE AF UDSTYR, MATERIEL
SKADE ELLER PERSONSKADE. GEM ALLE
ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG
BRUG.
! ADVARSEL
SIKKERHED PÅ ARBEJDSOMRÅDET
d. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden og dårligt beslyste arbejdsområder øger
faren for uheld.
e. Brug ikke Dremel 3D40 i eksplosive omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller
støv. Dremel 3D40 skaber høje temperaturer, der
eventuelt antænder støv eller dampe.
f. Opbevar 3D40'ere, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn og andre uøvede
personer. Der kan ske skader i hænderne på
uøvede brugere.
ELEKTRISK SIKKERHED
a. Brug altid Dremel 3D40 med en ordentlig
jordforbindelse. Lad være med at ændre på
Dremel 3D40 stikket. Dårlig jordforbindelse og
ændrede stik øger risikoen for elektrisk stød.
b. Lad være med at bruge Dremel 3D40 i fugtige
eller våde omgivelser. Udsæt ikke Dremel 3D40
for regn. Tilstedeværelsen af fugt øger risikoen for
elektrisk stød.
c. Kablet må ikke misbruges. Brug aldrig kablet til
at trække i eller afkoble Dremel 3D40.
Beskyt kablet mod varme, olie, skarpe
kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
Beskadigede eller indviklede kabler øger risikoen
for elektrisk stød.
d. Undgå at bruge dette produkt i tordenvejr. Der
kan være en lille risiko for overspænding fra lyn,
der kan resultere i et elektrisk stød.
e. I nødstilfælde skal Dremel 3D40 tages ud af
stikkontakten.
PERSONLIG SIKKERHED
a. Vær opmærksom, hold øje med gøremålet, og
brug sund fornuft, når der arbejdes med Dremel
3D40. Brug ikke Dremel 3D40, hvis du er træt
eller påvirket af euforiserende stoffer, alkohol
eller medicin. Få sekunders uopmærksomhed ved
brug af Dremel 3D40 kan føre til personskader.
b. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brugen af
beskyttelsesudstyr, såsom varmefaste handsker
og sikkerhedsbriller vil mindske risikoen for
personskader.
c. Brug egnet arbejdstøj. Undgå at bære løse
beklædningsgenstande eller smykker. Hold
hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger
sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i
løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
181
DA
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x.
y.
z.
INDHOLDSFORTEGNELSE
sådan brug af genstande, der er lavet med en
Dremel 3D40, kan medføre skade på ejendom og
personskader.
Der må ikke ændres på Dremel 3D40 eller
ændres på fabriksindstillingerne. Ændringer kan
resultere i skader på udstyr og materiel skade og
personskade.
Udsæt ikke Dremel 3D40 for temperaturer
på over 70°C (158°F). Dremel 3D40 kan blive
beskadiget. Dremel 3D40 er beregnet til drift ved
temperaturer mellem 16-29°C (60-85°F).
Undlad at flytte rundt på eller støde til
Dremel 3D40 eller ekstruderen under driften.
Genstanden kan blive bygget forkert.
Der må ikke ændres farve på filamentet eller
spole under opbygning. Det vil annullere
genstanden og kan beskadige ekstruderen.
Træk ikke filament ud, før der er en instruktion
fra den berøringsfølsomme skærm. Gøres det,
kan ekstruderen tage skade.
Vær ekstra forsigtig med ikke at beskadige
ekstruderspidsen, når der ryddes rester
væk. Dremel 3D40 vil ikke fungere korrekt
med beskadiget ekstruderspids og der skal en
udskiftning til.
Før hver bygning skal der sørges for, at
byggeplatformen er dækket med Dremelsprcificeret byggetape. Brug af forkert byggetape
kan resultere i beskadigelse af udstyret og dårlig
byggekvalitet af genstanden.
Vær opmærksom på din kropsposition, når
du bruger håndværktøj til at fjerne genstande
fra byggeplatformen. Pludseligt smut med
værktøjet og forkert kropsstilling under fjernelse
af genstanden fra byggeplatformen kan føre til
personskade.
Undgå at ridse byggeplatformen, når der fjernes
genstande. Ridser i byggeplatformen vil føre til
forkert dannelse af genstanden.
Tab ikke byggeplatformen. En hærdet glasplade
kan briste og medføre personskade.
Fjern ikke den hærdede glasplade fra
plastikholderen. Kontakt med kanten på en
hærdet glasplade kan medføre personskade.
Undgå at vride eller bøje byggeplatformen,
mens der fjernes genstande. En hærdet
glasplade kan blive adskilt fra plastikholderen og
medføre personskade.
Dremel er ikke ansvarlig for den strukturelle
integritet eller nytten af de genstande, der laves
ved hjælp af Dremel 3D40. Strukturelle modeller,
der er lavet af uerfarne designere, kan medføre
skade på ejendom og personskade.
Generelle sikkerhedsadvarsler.........................181
Indholdsfortegnelse...........................................182
Anvendte symboler............................................183
Information om intellektuel ejendomsret........183
Funktionsbeskrivelse og specifikationer........183
3D40 ressourcer.................................................184
Ordliste over terminologi..................................185
Lær din 3D40 at kende......................................186
Introduktion.........................................................188
Sættets indhold*.................................................188
Berøringsfølsom skærm....................................190
Ikoner på berøringsfølsom skærm...................195
Indledende opsætning.......................................196
Gør klar til at bygge...........................................197
Bygning...............................................................201
Udtagning af genstanden..................................203
Gode råd.............................................................204
Vedligeholdelse..................................................205
Vedligeholdelse og service...............................207
Open Source Software......................................208
Dremel® Forbrugerbegrænset garanti..............209
SERVICE
a. Træk altid Dremel 3D40 ud af stikkontakten, før
der udføres nogen som helst serviceprocedurer.
I modsat fald kan det føre til personskade og
beskadigelse af udstyret.
b. Lad kun Dremel 3D40 blive serviceret af et
autoriseret Dremel servicecenter, der kun
bruger Dremel reservedele. Det vil sikre
opretholdelse af korrekt drift og sikkerhed ved
Dremel 3D40.
c. Brug kun materialer og komponenter, der
er godkendte af Dremel. Brug af andre
objektmaterialer eller 3D-objekter end® godkendte
objektmaterialer og ægte Dremel® komponenter kan
ugyldiggøre garantien.
182
Symbo
! ADVARS
! ADV
OMGIVEL
RADIOINT
BRUGERE
PASSEND
INFO
Dremel 3D
i 3D fra di
ret til at u
genstande
sikre, at d
ejendoms
eller regle
love om in
ikke bruge
intellektue
uden en s
3D40 til a
kræve tilla
faksimile (
helst gens
genstand
egenstand
ikke har s
tilladelse.
at opnå en
en sådan
genstand,
modificere
eller demo
firmware,
lov. Hvis d
end den, d
sikkerheds
af Dremel
intellektue
kan medfø
sanktioner
skade, giv
........181
........182
........183
........183
........183
........184
........185
........186
........188
........188
........190
........195
........196
........197
........201
........203
........204
........205
........207
........208
........209
ANVENDTE SYMBOLER
Symbol
! ADVARSEL
Navn
Betegnelse/
forklaring
Advarselssymbol
Advarer brugeren om
advarselsmeddelelser
Læs
manualsymbol
Varskoer brugeren om
at læse manualen
FUNKTIONSBESKRIVELSE OG
SPECIFIKATIONER
BYGNING
Ekstruder: Enkelt ekstrudering
Ekstrudertemperatur: Op til 230°C (397°F)
Driftsinterface: 3,5" berøringsfølsom IPS skærm med
fuld farve
Maksimal byggevolume: 10” x 6” x 6,7” (255mm x
155mm x 170mm)
Lagtykkelse: 4 mill | 0,004 tommer 100 mikron |
0,10 mm
Filamentfarver: Se Dremel3D.com for farvevalg
Internt lager: 4GB
Eksternt lager: USB-flashdrev
DETTE ER ET KLASSE A
PRODUKT. I HJEMLIGE
OMGIVELSER KAN DETTE PRODUKT FORÅRSAGE
RADIOINTERFERENS, I HVILKET TILFÆLDE
BRUGEREN KAN VÆRE NØDT TIL AT TRÆFFE
PASSENDE FORANSTALTNINGER.
! ADVARSEL
VÆGT & DIMENSIONER
INFORMATION OM INTELLEKTUEL
EJENDOMSRET
Vægt (uden spole): 16 kg (35 lbs)
Dimensioner: 20,25” x 16” x 15,9” (515mm x 406mm x
394mm)
Dremel 3D40 er beregnet til udskrivningsgenstande
i 3D fra digitale filer, du opretter eller ejer, eller har
ret til at udskrive med Dremel 3D40. Når der laves
genstande med Dremel 3D4, er det dit ansvar at
sikre, at du ikke krænker tredjeparts intellektuelle
ejendomsrettigheder eller overtræder gældende love
eller regler, såsom amerikanske eller udenlandske
love om intellektuel ejendomsret. Dremel 3D40 må
ikke bruges til at lave genstande, der er beskyttet af
intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende tredjepart
uden en sådan tredjeparts tilladelse. Brug af Dremel
3D40 til at lave noget som helst af følgende, kan
kræve tilladelse fra tredjepart: at lave en kopi eller
faksimile (i sin helhed eller delvist) af en hvilken som
helst genstand, der ikke er skabt af dig, at lavee en
genstand fra en digital fil, du ikke ejer, eller at lavee
egenstand fra en scanning af et fysisk objekt, som du
ikke har skabt. Det er dit ansvar at få fat på en sådan
tilladelse. I visse tilfælde er du muligvis ikke i stand til
at opnå en sådan tilladelse. Hvis der ikke kan opnås
en sådan tilladelse, bør du ikke 3D-printe en sådan
genstand, eller du gør det på egen risiko. Du må ikke
modificere, udføre reverse engineering, dekompilere
eller demontere Dremel 3D40 eller dens software eller
firmware, undtagen som tilladt i henhold til gældende
lov. Hvis du bruger Dremel 3D40 på en anden måde
end den, der er anbefalet og beskrevet i disse drifts/
sikkerhedsanvisninger, så er det på egen risiko. Brug
af Dremel 3D40 at lave genstande, der krænker
intellektuelle rettigheder, der ejes af tredjeparter,
kan medføre civil- eller strafferetlig forfølgning og
sanktioner, hvilket kan medføre ansvar for finansielle
skade, give bøder eller fængsel.
FILAMENT [FILAMENT]
Virker KUN med Dremel 1,75 mm filament
FILAMENTOPBEVARING
Alle polymerer nedbrydes med tiden. Pak ikke
filamentet ud før det skal bruges. Filament bør
opbevares ved stuetemperatur: 16-29° C (60-85° F)
og under tørre forhold.
SOFTWARE
Dremel 3D40 leveres med supplerende Dremel Digilab
3D-slicing-software til Windows og Mac OSX. Denne
applikation konverterer dine digitale 3D filer til bygbare
filer.
UNDERSTØTTEDE OPERATIVSYSTEMER
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 eller senere (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
MINIMUM SYSTEMSPECIFIKATIONER
•
•
•
•
•
183
CPU: 64-bit processor (32-bit understøttes ikke)
Hukommelse: 3 GB RAM (4 GB eller mere
anbefales)
Diskplads: ~ 2 GB ledig diskplads til installation
Skærmkort: 1.024 MB GDDR RAM eller mere.
Microsoft® Direct3D® 11 kompatibelt grafikkort eller
højere
Pegeenhed: Mus med tre knapper
3D40 RESSOURCER
KRAV TIL DET ELEKTRISKE
3D40 nominelt input: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8 A
DRIFTSMILJØ
16” (406mm)
Rumtemperatur: 16-29° C (60 - 85° F)
Arbejdsområdets niveau
Plant arbejdsområde
20.25” (515mm)
Beskrivelse
Sted
Quick start
guide
Giver illustreret
gennemgang af
hvordan man
pakker 3D40 ud
og begynder at
bygge med det
samme.
Der er en trykt
udgave af Quick
start guiden i den
rektangulære
karton med
komponenter.
Den er også
tilgængelig på
www.dremel3d.com
Dremel 3D
hjemmeside
Kommer med
www.dremel3d.com
den nyeste 3D40
software, produkt
information,
kundesupport,
og 3D-model- og
projekt-downloads.
Dremel 3D
kundesupport
Kontakt Dremel
www.dremel3d.com
for produktsupport,
vedligeholdelse og
service.
File Slicing
Software
Gør det muligt at
uploade, redigere
og bygge 3D-filer.
15.5” (394mm)
8” (203mm)
VÆG
8” (203mm)
Ressource
8” (203mm)
Installeret fra
www.dremel3d.com
eller fra det USBflashdrev, der
følger med
Dremel 3D40.
OR
Term
Byggeplat
Byggeplat
formsklips
Byggetape
Byggemæ
Dør
Ethernet-p
14” (356mm)
Ekstruder
Ekstruder
ventilator
Ekstruder
ventilator
regulering
Ekstruderindtag
Ekstruder
håndtag
Ekstruders
Filament
Filament
styrerør
Sensor til
filamentpr
Sensor til
filament
løbet tør
Filaments
184
trykt
f Quick
en i den
ære
ed
nter.
gså
g på
mel3d.com
mel3d.com
mel3d.com
fra
mel3d.com
et USBder
d
D40.
ORDLISTE OVER TERMINOLOGI
Term
Definition
.G3Drem/
.G4Drem
Et bygbart filformat, der er kompatibelt
med din Dremel 3D40.
Nivelleringsknapper
Knapper placeret under bygge
platformens fundament, der bruges
til at skabe korrekt afstand mellem
ekstruderspidsen og byggeplatformen.
Niveausensor
En sensor, der registrerer højden på
byggeplatformen og hjælper med en
korrekt nivellering.
Låg
Dremel 3D40 har et drejeligt låg på
toppen. Dette muliggør bedre adgang
til byggeplatformen, ekstruderen,
filamentet og genstandene, når det er
nødvendigt.
Spidstang
Almindeligt stykke værktøj,
der anvendes til at holde på
små genstande og til at få fat i
overskydende materiale, der kan være
for varmt at røre direkte.
OBJ-fil
Et almindeligt, digitalt filformat, der
bruges i en bred vifte af 3D-model
software. Denne fil er oprettet
med 3. parts 3D-software eller kan
downloades fra Dremel3D.com.
Værktøj til
fjernelse af
genstand
Et stykke værktøj, der bruges
til at adskille genstande fra
byggeplatformen.
PLA.
En bioplast, der er udvundet af vedvarende ressourcer såsom majsstivelse
Spoleholder
Et plastikstykke placeret til venstre for
byggeplatformen inde i byggeområdet
på Dremel 3D40, og det er designet til
at holde filamentspolen.
Spoledør
En aftagelig dør, som låser
filamentspolen til spoleholderen.
Stepmotor
En børsteløs DC elmotor til at drive
styreskinnerne og ekstrudergearene.
.STL-fil
Et almindeligt, digitalt filformat, der
bruges i en bred vifte af 3D-model
software. Denne fil er oprettet
med 3. parts 3D-software eller kan
downloades fra Dremel3D.com.
Byggeplatform Den flade overflade, der bruges af
Dremel 3D40 til at bygge genstande.
Byggeplatformsklips
Den klips, der er anbragt på forsiden
af byggeplatformens fundament, der
bruges til at holde byggeplatformen
på plads.
Byggetape
Selvklæbende tape, der forbedrer
konsistensen på genstandene og
hjælper dem med at holde fast på
byggepladens overflade.
Byggemængde Den tredimensionelle (3D) mængde
plads en genstand har brug for, når
først den er færdig. Din Dremel 3D40
har et maksimalt byggevolumen,
hvilket betyder, at der ikke kan
bygges genstande med et større
byggevolumen, medmindre de skaleres
eller brydes ned til delgenstande.
Dør
Din Dremel 3D40 har en dør, der er
placeret på frontpanelet. Dette muliggør
nem adgang til byggeplatformen,
ekstruderen, filamentet og dine
genstande. Denne dør er lavet af
gennemsigtigt materiale, så du kan
overvåge status for dine genstande og
samtidigt holde byggemiljøet stabilt.
Ethernet-port
En netværksteknologi, der er kablet
lokalt, og som tillader kommunikation
mellem elektroniske enheder.
Ekstruder
En montage, der anvender gear
til at trække filament gennem
ekstruderindtaget, opvarme filamentet
til byggetemperatur, og skubbe
det opvarmede filament ud af
ekstruderspidsen.
Ekstruder
ventilator
En ventilator til afkøling af ekstruderens
ydermontage og gearmotoren.
Ekstruder
ventilator
regulering
Et plastikstykke, der leder luft
fra ekstruderventilatoren på
byggeplatformen for at hjælpe med til
at afkøle det aktive byg.
Ekstruderindtag
En åbning placeret ved ekstrudertoppen,
hvor filamentet indsættes for at bygge.
Ekstruder
håndtag
Et håndtag, der er placeret på siden
af ekstruderen og som bruges til at
løsne ekstrudergearmotorens greb.
Berørings
Fuldt farvedisplay, der aktiveres ved
følsom skærm berøring. Det muliggør overvågning
af Dremel 3D40 og genstande og
giver samtidigt kommandoer direkte til
Dremel 3D40 uden brug af computer.
USB-flashdrev Et bærbart hukommelseskort, der
bruges i en bred vifte af enheder.
Ekstruderspids En dyse placeret i bunden af
ekstruderen, hvor opvarmet filament
tvinges ud til bygning.
Filament
En trådlignende plastmaterialestreng.
Filament
styrerør
Et plastikstykke, der styrer filament fra
filamentspolen gennem en passage i
det ydre hus på Dremel 3D40.
Sensor til
filamentprop
En sensor i ekstruderen, der sætter
printeren på pause, hvis filamentet
holder op med at ekstrudere korrekt.
Sensor til
filament
løbet tør
En sensor i ekstruderindtaget, der
sætter printeren på pause, hvis den
løber tør for filament under et byg.
Filamentspole
Et cylindrisk stykke, på hvilken der
er opviklet en lang filamentstreng til
opbevaring og kontinuerlig brug.
185
WIFI
En lokal, trådløs netværksteknologi,
som tillader kommunikation mellem
elektroniske enheder.
X-aksens
styreskinner
Et sæt skinner på hver side af
ekstruderen, der gør det muligt for
stepmotoren at bevæge ekstruderen
til venstre eller højre side af
byggeområdet.
Y-aksens
styreskinner
Et sæt skinner på hver side af
byggeområdet, der gør det muligt for
stepmotoren at bevæge ekstruderen
til forsiden eller bagsiden af
byggeområdet.
Z-aksens
styreskinner
Et sæt skinner placeret på bagsiden
af byggeområdet, der gør det muligt
for en stepmotor til at bevæge
byggeplatformen op eller ned.
LÆR DIN 3D40 AT KENDE
1
2
13
3
12
4
11
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
Låg
Ekstruder
Z-aksens styreskinne
Dør
Gribehåndtag
USB A-port
Nivelleringsknapper
Byggeplatformsklips
Berøringsfølsom skærm
Byggeplatform
Filamentspoleholder
Filamentspole
Y-aksens styreskinne
Stepmotor
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
186
7
6
Filamentstyrerør
Ekstruderhåndtag
Filamentstyreklips
Ekstruderindtag
Ekstruderventilator
Fladkabel
X-aksens styreskinne
Niveausensor
Ekstruderspids
Afbryder
USB B-port
Ethernet-port
Typeskilt
Strømindtag
14
15
16
17 18
19
20
13
3
4
21
5
22
24
25
26
23
27
187
28
INTRODUKTION
Velkommen til Dremel 3Ds verden. Det er vores mission at vejlede dig gennem 3D byggeprocessen og udveksle
bedste praksis til at bringe dine ideer til live. 3D bygning er en proces, der kommer til at involvere eksperimenter
og vedholdenhed. Til alt held er der Dremel eksperter tilstede for at gøre dit arbejde lettere med online tips og live
support. Med Dremel kan du bygge videre på dine egne ideer, bygge dem bedre og gøre dem til dine.
1. Sæt k
2. Fjern
SÆTTETS INDHOLD*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
,
F re e f o r
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro g ra tuit
io n e s d e
s e rv ic io
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
) w w w.
dre
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Instruktionsmanual
Quick start guide
Filament Spool**
Strømkabel
USB-kabel
3. Tag 3D
4. Åbn d
5. Hæv b
Byggetape
Værktøj til fjernelse af genstand
USB-flashdrev
* Mængderne kan variere alt efter sæt.
**Opbevares ikke i fugtige eller varme omgivelser.
Afrensningsværktøj
188
veksle
menter
s og live
UDPAKNING
6. Åbn døren, og fjern midterindsatsen.
1. Sæt kassen på bordet, klip tapen over, og luk op.
2. Fjern indlægget i toppen.
7. Fjern indlægget i bunden.
e
HE
TRUCTIONS
3. Tag 3D40 ud og sæt den på bordet.
4. Åbn døren, og fjern indlægget i toppen.
ide
Tip: Gem emballagen til fremtidig transport og
opbevaring.
5. Hæv byggepladen ved at løfte den fra begge sider.
ev
rktøj
189
BERØRINGSFØLSOM SKÆRM
Brug af Dremel 3D40 uden computer er nemt med den indbyggede software og den berøringsfølsomme skærm
med fuld farve. Før du bygger en model, vil vi gerne gøre dig fortrolig med menustruktur og muligheder på den
berøringsfølsomme skærm.
OVERHOLD ALLE GIVNE ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40
BRUGES. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL BRAND, BESKADIGELSE AF
UDSTYR, MATERIEL SKADE ELLER PERSONSKADE.
! ADVARSEL
BYG [BUILD]
Tryk for at vælge en 3D-model og påbegynde
byggeprocessen. (Se side 201 for detaljerede
byggeinstruktioner)
BYGGEMENU [BUILD MENU]
Tryk på printer [Printer], USB-flashdrev [USB
Flash Drive], eller printerkø [Print Queue] for at
vælge destinationen for den ønskede fil.
MODELMENU [MODEL MENU]
Tryk for at vælge den ønskede model eller brug
pilene til at scrolle gennem siderne for at finde
din model.
FILDETALJER [FILE DETAILS]
BYG [BUILD] – Tryk for at påbegynde
byggeprocessen.
SLET [DELETE] – Tryk for at fjerne en modelfil
fra printerhukommelsen eller USB-flashdrevet.
KOPIÈR TIL PRINTER [COPY TO PRINTER] –
Fra USB-flashdrevet trykkes der for at kopiere
modelfilen til printerhukommelsen.
BYGGESTATUS [BUILD STATUS]
STOP [STOP] – Tryk for at annullere den
igangværende byggeproces.
PAUSE/GENOPTAG [PAUSE/PLAY] – Tryk for
at sætte den igangværende byggeproces på
pause eller genoptage den. Pause vil gøre det
muligt at få adgang til knappen filament.
SKIFT FILAMENT [CHANGE FILAMENT] –
Tryk for at skifte filament under den
igangværende byggeproces for at tilføje mere
filament eller skifte farver.
190
MENUEN PRINTKØ [PRINT QUEUE MENU]
BYG [BUILD] – Tryk for at se detaljer om
næste byg.
SLET [DELETE] – Tryk for at fjerne næste byg
fra køen.
kærm
å den
EL 3D40
AF
PRINTKØ, MODELDETALJER
BYG [BUILD] – Tryk for at påbegynde
byggeprocessen.
SLET [DELETE] – Tryk for at fjerne modelfilen
fra køen.
ynde
erede
USB
] for at
FILAMENT [FILAMENT]
Tryk for at påbegynde opvarmning og
processen påfyldning/skift af filament.
(Se side 197 for instruktioner om processen
påfyldning/skift af filament)
er brug
t finde
modelfil
revet.
TER] –
opiere
NIVEAU [LEVEL]
Tryk for at påbegynde byggeplatformens
nivelleringsproces. (Se side 200 for
instruktioner om nivellering af
byggeplatformen)
n
ryk for
s på
re det
T] –
mere
191
VÆRKTØJER [TOOLS]
Tryk for at få adgang til følgende, individuelle
printerfunktioner og indstillinger.
SERVICE [SERVICE]
Tryk for at komme ind i servicemenuen for
at se kundeservicens kontaktinformation.
NETVÆRK [NETWORK]
Tryk for at komme ind i netværkmenuen for at
tilslutte eller frakoble WiFi og indstille proxy.
TILSLUT WIFI [CONNECT WIFI] – Tryk for at
tilslutte til WiFi.
AFBRYD WIFI [DISCONNECT WIFI] – Tryk for
at slå Wifi fra.
INDSTIL PROXY [SET PROXY] – Tryk for at
indstille manuel proxy.
192
uelle
KALIBRÉR [CALIBRATE]
Tryk for at flytte ekstruderen og
byggeplatformen til nulstillingen.
or
JOG TILSTAND [JOG MODE]
Tryk for at få vist mulighederne for at flytte
ekstruderen og byggeplatformen langs X, Y og
Z-aksen.
for at
oxy.
for at
Tryk for
or at
193
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
INDSTILLINGER [SETTINGS]
SPROG [LANGUAGE] – Tryk for at vælge et
alternativt menusprog.
DISPLAY [DISPLAY] – Tryk for at tilpasse
kabinettets lysdioder eller hovedmenuens
genvejstaster.
Z-AKSENS OFFSET [Z-AXIS OFFSET] –
Bruges til at kalibrere byggepladens højde
under samling.
LYDE [SOUNDS] – Tryk for at tænde/slukke
for lydene på 3D40.
DEMO-TILSTAND [DEMO MODE] – Tryk for
at slå detail-demo-tilstand til/fra.
FABRIKSINDSTILLINGER GENDANNES
[FACTORY RESET] – Tryk for at fjerne al
information, der er lagret på 3D40, og vend
tilbage til fabriksindstillingerne.
KONTROLLÉR FOR OPDATERINGER
[CHECK FOR UPDATES] – Tryk for at
kontrollere om der er en ny firmwareversion,
når der er forbindelse til Wifi eller Ethernet.
HOME
FORVARM [PREHEAT]
Tryk for automatisk at begynde forvarmning
af ekstruderen for at bygge noget eller fjerne
overskydende snavs.
RENS [PURGE] – Når først ekstruderen
er varm, skal der trykkes for en manuel
ekstrudering af filament.
STOP/START [STOP/START] – Tryk for at
stoppe eller starte forvarmning.
194
!!
!!
ge et
se
s
–
de
OM [ABOUT]
Tryk for at få vist information om 3D40, såsom
firmwareversion, forbrugstæller, printerstatus og
MAC-adresse.
ukke
k for
S
al
end
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
ion,
et.
BACK
HOME
IKONER PÅ BERØRINGSFØLSOM SKÆRM
ing
erne
at
!!
!!
Angiver, at der er en fejl såsom tømt for filament eller en åben dør.
Angiver, at Ethernet er tilsluttet.
Angiver signalstyrken på WiFi og hvis der er forbindelse til WiFi, vil symbolet være blåt.
Angiver, at ekstruderen er kold.
Angiver, at ekstruderen er varm.
Angiver, at ekstruderen er hed.
195
INDLEDENDE OPSÆTNING
! ADV
Den første gang der tændes for Dremel 3D40, vil du
blive bedt om at udføre en indledende opsætning af
netværk. Gennemførelse af denne proces giver adgang
til meddelelser om firmwareopdateringer.
SIKKERH
BRUGES.
beskadige
personska
1. For at fuldføre første opsætning, tryk "Ja"
[“Yes”], når der bedes om det ved første
opsætningsskærm. Hvis du afviser denne
opsætning, kan netværket altid opsættes senere.
2. Hvis der vælges "Ja" [“Yes”], vil 3D40 automatisk
oprette forbindelse til Ethernet eller søge efter
tilgængelige, trådløse netværk.
! ADV
DREMEL
KØLET NE
ekstruder
afkølet, ka
! ADV
er godken
udstyr og
! ADV
skade.
3. Vælg dit trådløse netværk ved hjælp af den
berøringsfølsomme skærm. Brug pilene til at scrolle
gennem listen over tilgængelige, trådløse netværk.
Når dit trådløse netværk navn er fremhævet, skal
der trykkes på "Acceptér" ["Accept"].
P
1. Start p
ved at
på den
vil flytt
ekstru
FIG. 1
4. Indtast dit password til det trådløse netværk og
tryk på "Acceptér" ["Accept"].
196
GØR KLAR TIL AT BYGGE
OVERHOLD ALLE GIVNE
ADVARSLER OG
SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40
BRUGES. Manglende overholdelse kan føre til brand,
beskadigelse af udstyr, materiel skade eller
personskade.
! ADVARSEL
RØR IKKE VED
EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER
KØLET NED TIL MINDST 60°C (140°F). Kontakt med
ekstruderspidsen under eller efter drift før spidsen er
afkølet, kan føre til personskade.
2. Efter ekstruderen holder op med at flytte sig,
så åbn 3D40 låget for at få bedre adgang til
ekstruderen.
3. Hvis der er påfyldt eksisterende filament, skæres
eksisterende filament nær ekstruderindtaget af og
der trykkes på knappen "Næste" ["Next"] på den
berøringsfølsomme skærm.
! ADVARSEL
BRUG KUN DREMEL FILAMENT.
Anvendelse af filament, der ikke
er godkendt af Dremel, kan resultere i skader på
udstyr og materielle skader.
! ADVARSEL
! ADVARSEL
skade.
TRÆK IKKE FILAMENTET UD.
Gøres det, kan ekstruderen tage
PÅFYLDNING/SKIFT AF FILAMENT
4. Fjern spoledøren ved at dreje den mod uret, og
fjern den eksisterende spole, hvis der er en til
stede, se figur 1.
1. Start processen med påfyldning/skift af filament
ved at trykke på knappen "Filament" ["Filament"]
på den berøringsfølsomme skærm. Ekstruderen
vil flytte til forreste højre hjørne af printområdet og
ekstruderspidsen vil påbegynde opvarmning.
Spoleholder
FIG. 1
Åben
Lukket
Filament
197
Filamentstyrerør
FO
Styrerør
Filament
Filamentstyr
Ekstruderindtag
FIG. 2
! ADV
BRISTE O
! ADV
PLASTIKH
HÆRDET
PERSONS
! ADV
BYGGEPL
BYGGETA
RESULTE
DÅRLIG B
5. Før spidsen af det nye filament gennem styrerøret,
placér spolen på spoleholderen, udskift spoledøren
ved at justere låsetappene og dreje med uret, se
figur 1.
Tryk “Næste” ["Next"] på den berøringsfølsomme
skærm.
6. Hvis eksisterende filament skiftes, vil 3D40
automatisk rense eksisterende filament.
7. Når skærmen Tilfør filament vises, skal der trykkes
på "Næste" ["Next"] på den berøringsfølsomme
skærm og der tilføres filament, der kommer fra
styrerøret, ind i ekstruderindtaget, indtil ekstruderen
fremfører af sig selv, se figur 2.
9. Når der kommer nyt filament fra ekstruderspidsen,
så tryk på "Udført" ["Done"] på den
berøringsfølsomme skærm for at fuldføre
filamentpåfyldningsprocessen, vend tilbage til
hovedmenuen, og kalibrér ekstruderen. Fjern
forsigtigt overskydende filament uden at berøre den
varme ekstruderspids. Hvis nødvendigt, fjern snavs
forsigtigt fra ekstruderspidsen med en spidstang.
VÆR EKSTRA FORSIGTIG MED
IKKE AT BESKADIGE
EKSTRUDERSPIDSEN, NÅR DER RYDDES RESTER
VÆK. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE KORREKT
MED EN BESKADIGET EKSTRUDERSPIDS OG DER
SKAL EN UDSKIFTNING TIL.
! ADVARSEL
8. Filamentet vil blive trukket ind i ekstruderen
og begynde at komme ud af den varme
ekstruderspids.
BEMÆRK: Dremel 3D40 blev testet ved at
bygge genstande, før den forlod fabrikken. Disse
testgenstande kan være lavet med en anden farve
filament end den du bruger. Derfor kan der sidde
små mængder filament i ekstruderen.
10. Luk låg og dør på 3D40.
198
1. Hvis d
den ve
af byg
fundam
2. Fjern
anbrin
de bed
centru
udad f
3. Install
bygge
tag
spidsen,
e til
ern
erøre den
ern snavs
dstang.
FORBEREDELSE AF BYGGEPLATFORM
FIG. 3
TAB IKKE BYGGEPLATFORMEN.
EN HÆRDET GLASPLADE KAN
BRISTE OG MEDFØRE PERSONSKADE.
! ADVARSEL
LØFT
FJERN IKKE DEN HÆRDEDE
GLASPLADE FRA
PLASTIKHOLDEREN. KONTAKT MED KANTEN PÅ EN
HÆRDET GLASPLADE KAN MEDFØRE
PERSONSKADE.
! ADVARSEL
TRYK
FØR HVER BYGNING SKAL DER
SØRGES FOR, AT
BYGGEPLATFORMEN ER DÆKKET MED DREMEL
BYGGETAPE. BRUG AF FORKERT BYGGETAPE KAN
RESULTERE I BESKADIGELSE AF UDSTYRET OG
DÅRLIG BYGGEKVALITET AF GENSTANDEN.
! ADVARSEL
1. Hvis der er installeret en byggeplatform, fjernes
den ved at gribe i klipsen placeret på forsiden
af byggeplatformen og løfte byggeplatformen af
fundamentet, figur 3.
2. Fjern den selvklæbende liner fra byggetapen og
anbring byggetapen over byggeplatformen. For
de bedste resultater anvendes der byggetape i
centrum af byggeplatformen først og den glattes
udad for at fjerne eventuelle luftbobler, figur 4.
3. Installér byggeplatformen ved hjælp af
byggeplatformens klips.
FIG. 4
Byggeplatform
G MED
ESTER
ORREKT
G DER
199
Byggetape
NIVELLERING AF BYGGEPLATFORM
1. Sørg f
positio
2. Tilslut
compu
3. Åbn s
4. Tænd
at syn
RØR IKKE VED
! ADVARSEL EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER
KØLET NED TIL 60°C (140°F). KONTAKT MED
EKSTRUDERSPIDSEN UNDER ELLER EFTER DRIFT
FØR SPIDSEN ER AFKØLET, KAN FØRE TIL
PERSONSKADE.
Det er vigtigt at nivellere byggeplatformen, hver
gang der udskiftes byggetape eller byggeplatformen
geninstalleres for at sikre, at byggeplatformen har
samme afstand fra ekstruderhovedet. Sørg for at få
fjernet eventuelle luftbobler mellem byggeplatformen
og byggetape. Undlades nivellering af byggeplatformen
eller eliminering af luftbobler kan det ske, at
genstanden ikke bygges ordentligt.
1. Sørg for, at du har anbragt byggetape på
byggeplatformen og der ingen genstande er til
stede. Påføring af byggetape efter nivellering kan
påvirke konsistensen af genstanden.
2. Tryk "Niveau" ["Level"] på den berøringsfølsomme
skærm på 3D40.
5. Hvis byggeplatformen er for lav, justeres der med
knappen ved at dreje til venstre, indtil der høres et
"bip", og den berøringsfølsomme skærm angiver, at
den er klar til at kontrollere, at lejet er i niveau.
1. Sørg f
positio
2. Stik E
3. Tænd
forbind
"Acce
FIG. 5
6. Tryk "Bekræft" ["Verify"] for at kontrollere lejets
niveau. Hvis yderligere justering er nødvendig, vil
den berøringsfølsomme skærm angive retningen,
og hvis niveauet er korrekt, vil ekstruderen flytte til
næste punkt og nivelleringsprocessen kan
gentages.
3. Ekstruderen og byggeplatformen vil flytte i
stilling for at nivellere byggeplatformen. 3D40
vil først kontrollere niveauet på bagsidens midte
på byggeplatformen. De to knapper under
byggeplatformen bruges til at hæve eller sænke
byggeplatformen på venstre og højre side.
Ekstruderen indeholder en sensor, der registrerer,
hvorvidt lejet er i niveau, og det er ikke nødvendigt
med yderligere værktøjer.
4. Den berøringsfølsomme skærm vil angive, hvorvidt
din byggeplatform er for høj eller for lav. Hvis
byggeplatformen er for høj, justeres der med den
tilhørende knap ved at dreje til højre, indtil der
høres et "bip", og den berøringsfølsomme skærm
angiver, at den er klar til at kontrollere, at lejet er
i niveau.
FIG. 6
7. Gentag trin 4-6 for anden position, og når lejet er
helt nivelleret, vil ekstruderen automatisk flytte til
kalibreringspositionen og fuldføre
nivelleringsprocessen.
200
der med
høres et
angiver, at
veau.
BYGNING
TILSLUTNING AF USB-KABEL
1. Sørg for at strømafbryderen på 3D40 er i
positionen off.
2. Tilslut det medfølgende USB-kabel til 3D40 og
computeren, figur 5.
3. Åbn softwaren.
4. Tænd Dremel 3D40 med afbryderknappen for til
at synkronisere din computer med Dremel 3D40.
OVERHOLD ALLE GIVNE
ADVARSLER OG
SIKKERHEDSANVISNINGER, NÅR DREMEL 3D40
BRUGES. Manglende overholdelse kan føre til brand,
beskadigelse af udstyr, materiel skade eller
personskade.
! ADVARSEL
TILSLUTNING AF ETHERNET
LAD VÆRE MED AT RÆKKE IND
I DREMEL 3D40, MENS DEN
KØRER. Kontakt med Dremel 3D40 dele i bevægelse
under drift kan resultere i dårlig byggekvalitet,
beskadigelse af udstyr eller personskade.
! ADVARSEL
1. Sørg for at strømafbryderen på 3D40 er i
positionen off.
2. Stik Ethernet-kablet ind i 3D40, figur 6.
3. Tænd Dremel 3D40 på afbryderen. Ethernetforbindelsen skulle registreres automatisk. Tryk
"Acceptér" ["Accept"] for at bekræfte forbindelsen.
FIG. 5
BEMÆRK: Dremel 3D40 bliver testet ved at
bygge genstande, før den forlader fabrikken. Disse
testgenstande kan være lavet med en anden farve
filament end den du bruger. Derfor kan der sidde små
mængder filament i ekstruderen. Starten på første
genstand kan have lidt af denne filamentfarve, indtil
den skifter over til din filamentfarve.
USB
Du har adskillige muligheder, når du bygger med din
Dremel 3D40:
1) Lagring i printeren
2) USB-flashdrev
3) Computer
ejets
ndig, vil
ningen,
n flytte til
Ethernet
FIG. 6
lejet er
flytte til
201
FØR DU BYGGER [BEFORE YOU BUILD]
4. På siden om modeldetaljer trykkes der på "Byg"
["Build"] for at påbegynde byggeprocessen.
1. Sørg for der er påfyldt en tilstrækkelig mængde
filament (se side 197).
TIP: Du kan afgøre, hvorvidt du har filament
nok til at fuldføre dit objekt før bygning ved at
sammenligne længden af nødvendig filament,
som det vises af Dremel Digilab 3D Slicer, med
den længde filament på spolen, der angives af
længdemåleren. Hvis 3D40 løber tør for filament
under bygning, vil den holde pause, indtil der er
tilført mere filament.
2. Sørg for, at der er lagt byggetape på og at
byggeplatformen er nivelleret og fri for genstande.
5. 3D40 vil først justere ekstruderen og byggeplatform
til deres nulpositioner, hvorefter niveausensoren vil
berøre byggeplatform let for at fuldføre justeringen.
Ekstruderspidsen vil påbegynde opvarmningen,
der kan vare et par minutter. Når først den rigtige
temperatur er nået, vil din model begynde med at
blive bygget.
6. Når først din genstand er færdig, vil 3D40
automatisk justere ekstruderen og byggeplatform
hen til deres kalibreringspositioner og køle
ekstruderspidsen.
7. Vent, indtil den berøringsfølsomme skærm angiver,
at ekstrudertemperaturen er "kold", før genstanden
fjernes. Kig i afsnittet om udtagning af genstande
fra byggeplatformen nedenfor, der omhandler
udtagning af genstande.
BYGNING FRA PRINTERLAGER
1. Tryk på "Byg" ["Build"] i hovedmenuen.
2. Tryk på printerikonet i byggemenuen.
1. Tryk p
2. Tryk p
på US
3. Følg t
fuldfør
3. Tryk på den modelfil, du gerne vil bygge.
(Brug pilene til at scrolle gennem siderne)
Dremel 3D
Slicer. Føl
software f
ANN
For at ann
eller bygn
berøringsf
"Ja" ["Yes
bevæge s
202
"Byg"
n.
geplatform
nsoren vil
steringen.
ngen,
n rigtige
med at
UDTAGNING AF GENSTANDEN
BYGNING FRA USB-FLASHDREV
1. Tryk på "Byg" ["Build"] i hovedmenuen.
UDTAGNING AF GENSTAND FRA
BYGGEPLATFORMEN
RØR IKKE VED
EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER
KØLET NED TIL MINDST 60°C (140°F). Kontakt med
ekstruderspidsen under eller efter drift før spidsen er
afkølet, kan føre til personskade.
! ADVARSEL
BRUG PERSONLIGT
BESKYTTELSESUDSTYR. Brugen
af beskyttelsesudstyr, såsom varmefaste handsker og
sikkerhedsbriller vil betyde færre personskader.
2. Tryk på USB-ikonet for at få adgang til indholdet
på USB-flashdrevet.
! ADVARSEL
VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIN
KROPSPOSITION, NÅR DU
BRUGER HÅNDVÆRKTØJ TIL AT FJERNE
GENSTANDE FRA BYGGEPLATFORMEN. Pludseligt
smut med værktøjet og forkert kropsstilling under
fjernelse af genstanden fra byggeplatformen kan føre
til personskade.
! ADVARSEL
latform
e
m angiver,
nstanden
nstande
dler
3. Følg trin 3-7 fra bygning fra printerlager for at
fuldføre bygning fra USB-flashdrev.
TAB IKKE BYGGEPLATFORMEN.
En hærdet glasplade kan briste
og medføre personskade.
! ADVARSEL
UNDGÅ AT VRIDE ELLER BØJE
BYGGEPLATFORMEN, MENS DER
FJERNES GENSTANDE. En hærdet glasplade kan
blive adskilt fra plastikholderen og medføre
personskade.
! ADVARSEL
UNDGÅ AT RIDSE
BYGGEPLATFORMEN, NÅR DER
FJERNES GENSTANDE. RIDSER I BYGGEPLATFORMEN
VIL FØRE TIL FORKERT DANNELSE AF GENSTANDEN.
FIG. 7
! ADVARSEL
USB-flashdrev
1. Vent på at ekstruderen køler af, før genstanden
fjernes.
2. Fjern byggeplatformen fra byggeområdet mens
genstanden stadig er fastgjort.
3. Skræl genstanden af fra byggeplatformen. Hvis
nødvendigt bruges udtagningsværktøjet til at
fjerne genstanden fra byggeplatformen (figur 8).
Hvis det ønskes, skal byggetapen fjernes fra
byggeplatformen samtidigt med at genstanden
adskilles fra byggeplatformen. Byggetapen kan
derefter fjernes fra genstanden.
BYGNING FRA COMPUTEREN
[BUILD FROM COMPUTER]
Dremel 3D40 er kompatibel med Dremel Digilab 3D
Slicer. Følg de instruktioner, der fulgte med denne
software for at afslutte bygning fra din computer.
ANNULLERING AF DIN BYGNING PÅ 3D40
For at annullere din genstand under opvarmning
eller bygning, tryk på "Stop" ["Stop"] på den
berøringsfølsomme skærm. Hvis du bekræfter med
"Ja" ["Yes"], vil ekstruderen og byggeplatformen
bevæge sig til deres kalibreringspositioner.
203
GODE RÅD
FJERNELSE AF STØTTER (HVIS PÅKRÆVET)
[REMOVING SUPPORTS (IF REQUIRED)]
Brug en spidstang til at fjerne understøtninger, der er
inde i din genstand eller svære at nå.
1. BRUG ALTID BYGGETAPE.
2. Sørg for, at byggeplatformen er nivelleret før hver
genstand.
3. Sørg for, at spolen er installeret korrekt og den kan
rotere frit.
4. Når du bruger din Dremel 3D40 for første
gang eller efter skift af filament, så lad Dremel
3D40 ekstrudere, indtil materialet svarer til den
installerede filamentfarve.
5. Det er vigtigt at iagttage, når Dremel 3D40
påbegynder bygning af genstande. Det er
mest sandsynligt, at din genstand løber ind i
vanskeligheder i begyndelsen. Heldigvis er det
også det mest bekvemme tidspunkt at annullere
genstanden, rense byggeplatformen og starte
genstanden igen. Forbliv i nærheden af
Dremel 3D40 under byggeprocessen.
6. Det er vigtigt at gemme emballagen til
Dremel 3D40, da det vil gøre genemballering og
transport af Dremel 3D40 nemmere.
7. Sørg for, at opbevare filamentspoler i et miljø,
der ikke er fugtigt eller for varmt. Det anbefales,
at filamentspolen ikke tages ud af sin lufttætte
emballage, før den skal bruges.
8. Brug fjernelsesværktøjet forsigtigt for at undgå at
beskadige byggeplatformen eller genstanden.
9. Når det er muligt, er det bedst at placere
genstanden i midten af byggeplatformen. Brug
af den bedste orientering for genstanden er
kritisk. Sørg for, at genstanden er placeret på
byggeplatformen og at du bruger den bedste
orientering til bygning.
10. Til stejle udhæng (mindre end en vinkel på
45 grader) anbefales det at bygge med støtte.
11. Fjern altid byggeplatformen, før genstanden fjernes.
12. Det anbefales med slibning ved lav hastighed for at
forhindre omsmeltning af genstanden.
13. Dremel Digilab 3D Slicer softwaren viser den
længde filament, der er nødvendig til hver
genstand. Sammenlign dette med den længde,
der er angivet på spolens længdemåler.
FIG. 8
Udtagningsværktøj
204
Brug tilsto
afrense op
1. Vent p
rensev
2. Tilstop
ekstru
før hver
g den kan
emel
l den
VEDLIGEHOLDELSE
OPDATERING AF FIRMWAREN VIA NETVÆRKET
Hvis din 3D40 er registreret og tilføjet til din Dremel3D
profil, kan du opdatere dens firmware direkte fra den
berøringsfølsomme skærm. For at opdatere firmwaren:
1. Tryk på "Værktøjer" ["Tools"], "Indstillinger"
["Settings"], "Søg efter opdateringer" [“Check for
Updates”].
AFRENSNING AF EKSTRUDEREN
Brug tilstopningsværktøjet til at rense ekstruderen og
afrense opbygget filamenttilstopning.
1. Vent på at ekstruderen varmer op indsæt
renseværktøjet i ekstruderens indtag (øverst).
2. Tilstoppede rester vil blive skubbet nedad og vil
ekstrudere fra ekstruderspidsen.
0
di
r det
nullere
arte
FIG. 9
ring og
miljø,
efales,
ætte
ndgå at
den.
2. Din 3D40 vil kontrollere for at fastslå, hvorvidt den
har den nyeste firmware installeret og spørge,
hvorvidt du ønsker at opdatere, hvis nødvendigt.
3. Vælg Acceptér [Accept] for at hente og installere
den nyeste firmware.
Brug
er
t på
ste
å
øtte.
en fjernes.
hed for at
den
ngde,
4. Når 3D40 starter op og vender tilbage til
startskærmen, er firmware-opdateringen fuldført.
205
MANUEL OPDATERING AF FIRMWARE
Hvis 3D40 ikke er tilsluttet et netværk, kan firmwaren
opdateres direkte fra et USB-flashdrev.
1. Gå til www.dremel3d.com/support i din browser og
hent den nyeste 3D40 firmware-fil.
2. Læg 3D40 firmware-filen på et tomt, FAT32
formateret, USB-flashdrev.
3. Sluk for Dremel 3D40 på ON/OFF-kontakten.
4. Sæt USB-flashdrevet i USB-A-porten.
5. Tænd for 3D40, og den burde automatisk finde og
installere den nye firmware.
6. Sæt 3D40 på OFF, fjern USB-flashdrevet, og tænd
igen for at fuldføre opdateringen.
Ekstrude
midten.
PLA eks
ordentlig
RENSNING AF DET UDVENDIGE
Rengør det udvendige af 3D40 med en fnugfri klud.
Ryd de ydre overflader for snavs, som er synlig.
For at undgå at beskadige Dremel 3D40, så lad
være med at bruge vand, kemikalier eller andre
rengøringsmidler på 3D40.
Dremel 3
startede.
Støttema
under re
nedsat k
genstand
RENSNING AF EKSTRUDERSPIDSEN
VÆR EKSTRA FORSIGTIG MED
IKKE AT BESKADIGE
EKSTRUDERSPIDSEN, NÅR DER RYDDES RESTER
VÆK. DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE KORREKT
MED BESKADIGET EKSTRUDERSPIDS OG DER SKAL
EN UDSKIFTNING TIL.
! ADVARSEL
Spaghet
slutninge
RØR IKKE VED
EKSTRUDERSPIDSEN, MENS
DREMEL 3D40 KØRER, ELLER VENT TIL DEN ER
KØLET NED TIL 60°C (140°F). Kontakt med
ekstruderspidsen under eller efter drift før spidsen er
afkølet, kan føre til personskade.
! ADVARSEL
Del kun
Intet filam
Ekstrude
Ved hjælp af små spidstænger trækkes der plastikrester
væk fra ekstruderspidsen.
Hvis snavset er hårdnakket, skal ekstruderen eventuelt
opvarmes.
Trævlede
på stejle
RENGØRING AF DEN BERØRINGSFØLSOMME
SKÆRM
3D40 ka
netværk.
Tør den berøringsfølsomme skærm af med en blød,
fnugfri klud. Sprøjt ikke sprayrengøringsmidler på
skærmen.
3D40 vil
mit netvæ
206
VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE
Problem
Årsag
Korrigerende handling
Ekstruderhovedet bygger væk fra
midten.
Dremel 3D40 har mistet sporingen
over ekstruderhovedets nøjagtige
placering og kan ikke bygge.
Sendes ekstruderhovedet tilbage
til udgangspositionen kalibreres
Dremel 3D40 igen. Annullér din
genstand, ryd byggeplatformen,
send ekstruderhovedet tilbage til
udgangspositionen, og genstart
genstanden.
PLA ekstruderer eller klæber ikke
ordentligt til byggetapen.
Dette kan være forårsaget af at
byggeplatformen ikke nivelleres
med ekstruderhovedet.
Nivellering af byggeplatformen
vil justere ekstruderhovedet
og sikre en bedre kvalitet af
genstanden. Annullér din genstand,
ryd byggeplatformen, nivellér
byggeplatformen, og genstart
genstanden.
Dremel 3D40 frøs før min genstand
startede.
Dremel 3D40 kan have modtaget
modstridende kommandoer.
Sluk for kontakten, vent
30 sekunder, og tænd kontakten.
Støttematerialet knækker ikke løs
under rengøring og resulterer i
nedsat kvalitet af den endelige
genstand.
Delens orientering er ikke
optimeret.
Reorientér 3D-filens position i din
filslicing software for at minimere
støttematerialet eller placér
støttematerialet på en ikke-kritisk
overflade.
Spaghettilignende roderi ved
slutningen af bygningen.
Et af genstandens lag holder ikke
ordentligt, modellen blev gemt
med minimal overfladekontakt med
byggeplatformen, eller genstanden
blev bygget svævende over
byggeplatformen uden valgt støtte.
Brug din slicing software for at se
det første lags højde og position.
Byg med støtter når det er
nødvendigt.
Del kun halvvejs bygget.
Filament løb tør.
Filament stoppede til under
bygning.
Udskift filament og genoptag
bygning.
Se "Intet filament kommer ud".
Intet filament kommer ud.
Tilstoppet ekstruder.
Kontakt kundeservice.
Ekstruderen vil ikke gå tilbage.
Kontakt kundeservice.
Trævlede eller flossede plastiklag
på stejle udhæng.
Genstandens udhæng er for langt
fra hinanden eller for stejle (< 45
graders vinkel).
Byg med støtter.
3D40 kan ikke finde mit WiFinetværk.
Printeren er for langt væk fra den
trådløse router.
Omplacér 3D40, så den er tættere
på din router.
Tilslut til netværk med Ethernet.
3D40 vil ikke skabe forbindelse til
mit netværk.
Printeren er for langt væk fra den
trådløse router.
Omplacér 3D40, så den er tættere
på din router.
Password til netværket forkert.
Genindtast dit password eller
få bekræftet dit password hos
netværksejeren.
207
OPEN SOURCE SOFTWARE
Open source software, der anvendes i dette Dremel-produkt
Dette produkt indeholder softwarekomponenter, der er licenseret af indehaveren af rettighederne under en hvilken
som helst version af GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) eller en
hvilken som helst open source softwarelicens, som kræver, at kildekoden gøres tilgængelig. Du kan få en komplet,
maskinlæsbar kopi af den tilsvarende kildekode ved at sende en skriftlig forespørgsel til:
Dremel
Att.: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
DREM
Dette DRE
det er fore
bestemme
følge af no
håndtering
I tilfælde a
med denn
foranstaltn
Din forespørgsel skal indeholde: (i) navnet på Dremel-produktet, (ii) dets serienummer (hvis relevant),
(iii) softwareversion (hvis relevant), (iv) dit navn, (v) din virksomheds navn (hvis relevant) og (vi) din returmail og
e-mail-adresse (hvis disponibel).
1. RETU
2. Konta
www.
Vi opkræver eventuelt et symbolsk gebyr for at dække udgifterne til de fysiske medier og distributionen.
Du kan sende din forespørgsel (i) inden for tre (3) år fra den dato du har modtaget produktet, der omfattede den
software, som er genstand for din forespørgsel eller (ii) i tilfælde af en kodelicensering under GPL-version 3, så
længe Dremel tilbyder reservedele eller kundesupport til dette produkt.
Garanti med hensyn til yderligere brug af open source software:
DREMEL yder ingen garanti på open source software programmer, der er indeholdt i denne enhed, hvis sådanne
programmer anvendes på en anden måde end den programeksekvering, der er tilsigtet af DREMEL. De licenser,
der er angivet nedenfor, definerer garantien, hvis nogen, fra forfatterne eller licensgiverne af open source softwaren.
DREMEL frasiger sig specifikt enhver garanti på defekter, der er forårsaget ved at ændre et open source software
program eller produktets konfiguration. Man kan ikke gøre garantikrav gældende mod DREMEL i tilfælde af, at open
source softwaren krænker intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende en tredjepart. Teknisk support, hvis nogen,
vil kun blive ydet på software, der ikke er modificeret.
El-værktø
miljørigtig
S
a
I
E
udstyr og
skal elvær
indsamles
korrekt må
Du kan få
support og
Dremel, K
208
hvilken
r en
komplet,
mail og
de den
3, så
ådanne
censer,
softwaren.
software
af, at open
nogen,
DREMEL FORBRUGERBEGRÆNSET
GARANTI
®
Dette DREMEL-produkt er dækket af en garanti, som
det er foreskrevet af de gældende lokale love og
bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som
følge af normal slitage, overbelastning eller forkert
håndtering af værktøjet.
I tilfælde af at produktet ikke er i overensstemmelse
med denne skriftlige garanti, skal følgende
foranstaltninger indledes:
1. RETURNÉR IKKE produktet til købsstedet.
2. Kontakt venligst kundeservice via
www.dremel.com for yderligere instruktioner.
BORTSKAFFELSE
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljørigtig måde.
GÆLDER KUN I EU-LANDE
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald!
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/
EF om affald af elektrisk og elektronisk
udstyr og dets gennemførelse i national lovgivning,
skal elværktøjer, som ikke længere er anvendelige,
indsamles separat og bortskaffes på en miljømæssigt
korrekt måde.
KONTAKT DREMEL
Du kan få mere information om Dremels produktudvalg,
support og hotline på www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland.
209
SV
ÖVERSÄTTNING AV
ORIGINALINSTRUKTIONER
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
LÄS ALLA
! VARNING INSTRUKTIONER I
BRUKSANVISNINGEN OCH BEKANTA DIG
MED DREMEL 3D40 INNAN INSTALLATION
OCH ANVÄNDNING. UNDERLÅTENHET ATT
RESPEKTERA VARNINGAR OCH ANVISNINGAR KAN
RESULTERA I BRAND, UTRUSTNINGSSKADA, SKADA
PÅ EGENDOM ELLER PERSONSKADA. SPARA ALLA
VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA
REFERENS
b.
c.
SÄKERHET FÖR ARBETSOMRÅDE
d. Håll arbetsområdet rent och välbelyst. Oordning
och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
e. Använd inte Dremel 3D40 i närheten av
brännbara vätskor, gaser eller damm. Dremel
3D40 skapar höga temperaturer som kan antända
damm eller gaser.
f. Förvara 3D40 utom räckhåll för barn och andra
outbildade personer när den inte används.
Skada kan inträffa om den används av outbildade
personer.
d.
e.
ELSÄKERHET
f.
a. Använd alltid Dremel 3D40 med ett jordat
vägguttag. Modifiera inte Dremel 3D40:s
kontakt. Felaktig jordning och modifierade
kontakter ökar risken för elstötar.
b. Använd inte Dremel 3D40 på fuktiga eller våta
platser. Utsätt inte Dremel 3D40 för regn. Fukt
ökar risken för elstötar.
c. Skada inte sladden. Använd inte sladden för att
dra i eller dra ut kontakten på Dremel 3D40.
Håll nätsladden borta från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade kablar ökar risken för elstötar.
d. Undvik att använda denna produkt under
åskväder. Det kan finnas risk för att elektriska
laddningar från blixtar orsakar elstötar.
e. I nödfall ska Dremel 3D40 dras ut ur
vägguttaget.
g.
h.
i.
j.
PERSONSÄKERHET
a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
använd Dremel 3D40 med förnuft. Använd inte
Dremel 3D40 när du är trött eller om du är
påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett
enda ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar
med Dremel 3D40 kan orsaka personskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Användning
av skyddsutrustning såsom värmebeständiga
handskar och skyddsglasögon minskar risken för
personskador.
c. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll håret,
kläderna och handskarna på avstånd från
rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och
smycken kan dras in av roterande delar.
k.
l.
m.
DREMEL 3D40 ANVÄNDNING OCH SERVICE
a. Innan Dremel 3D40 används ska kontroll utföras
n.
210
att rörliga komponenter fungerar felfritt och
inte kärvar, att komponenter inte brustit eller
skadats och andra orsaker som kan leda till
att Dremel 3D40:s funktioner påverkas. Om du
misstänker att Dremel 3D40 är skadad ska den
repareras av ett behörigt Dremel-servicecenter
innan den används. Användning av Dremel 3D40
när den är skadad kan resultera i dålig kvalitet på
föremål som byggs, ytterligare utrustningsskada,
skada på egendom eller personskada.
Vidrör inte extrudertippen på Dremel 3D40
under byggprocessen eller förrän den har
svalnat till minst 60 °C (140 °F). Kontakt med
extrudertippen under eller efter byggande innan
tippen har kylts ner kan resultera i personskada.
Installera Dremel 3D40 i en väl ventilerad lokal.
Lämna minst 52 cm fritt utrymme runt Dremel
3D40. Dremel 3D40 smälter plast under byggandet.
Plastångor som avges när Dremel 3D40 bygger
kan irritera ögon och luftvägar. Om Dremel
3D40 står för nära omgivande föremål förhindras
ordentlig ventilation.
Sträck inte in handen i Dremel 3D40 medan
den bygger. Kontakt med Dremel 3D40:s
rörliga delar under byggprocessen kan resultera
i dålig byggkvalitet, skada på utrustning eller
personalskada.
Lämna inte Dremel 3D40 obevakad under
byggprocessen. Användning av Dremel 3D40
av personer som inte känner till varningar och
instruktioner kan resultera i skada på utrustning
eller egendom och personskada.
Använd endast DREMEL PLA-filament.
Användning av filament som inte godkänts av
Dremel kan resultera i skada på utrustning och
egendom.
Små föremål som byggs av Dremel 3D40 måste
förvaras utom räckhåll för små barn. Små
föremål kan utgöra en fara för kvävning för små
barn.
Skapa inte olagliga eller opassande föremål
med Dremel 3D40.
Använd inte Dremel 3D40 för att skapa föremål
som ska användas med stearinljus, flytande
bränsle och andra värmekällor. Plast kan smältas
när det utsätts för eld eller andra värmekällor.
Sådan användning av föremål som skapats av
Dremel 3D40 kan resultera i brand, skada på
egendom och personskada.
Använd inte Dremel 3D40 för att skapa
föremål som ska användas för mat eller dryck
såsom matlagning, dekoration, förvaring eller
konsumtion. Sådan användning av föremål som
skapats av Dremel 3D40 kan resultera i sjukdom
eller personskada.
Använd inte Dremel 3D40 för att skapa föremål
som ska användas med elektriska komponenter
eller höljen för elektriska komponenter. PLAplast är inte lämplig för elektriska tillämpningar.
Sådan användning av föremål som har skapats av
Dremel 3D40 kan resultera i skada på egendom
och personskada.
Ha inte plastföremål i eller i närheten av
munnen. PLA-plast är inte lämplig för tillagning
av mat och dryck eller för husgeråd. Sådan
användning av föremål som skapats av Dremel
3D40 kan resultera i sjukdom eller personskada.
Använd inte Dremel 3D40 för att skapa föremål
avsedda för kemisk förvaring. PLA-plast är inte
lämplig för kemisk lagring. Sådan användning av
föremål som har skapats av Dremel 3D40 kan
resultera i skada på egendom och personskada.
Modifiera inte Dremel 3D40 och ändra inte
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x.
y.
z.
fabrik
resulte
person
Utsätt
övers
skada
tempe
Flytta
extrud
bygga
Byt in
byggp
extrud
Dra in
instru
Var ex
extrud
funger
och de
Byggp
specie
påbör
i utrus
Var up
du an
förem
med h
borttag
resulte
Undvi
bort. R
föremå
Tappa
glas k
Ta int
plasth
glas k
Vrid e
bort. G
plasth
Dreme
använ
Dreme
av oer
egend
a. Dra al
väggu
Under
skada
b. Låt en
utföra
3D40,
Det sä
funger
c. Använ
Dreme
eller 3
föremå
kan up
och
t eller
da till
Om du
ska den
ecenter
mel 3D40
alitet på
skada,
D40
har
med
innan
skada.
ad lokal.
Dremel
yggandet.
bygger
el
hindras
edan
sultera
ler
der
3D40
och
stning
s av
g och
40 måste
må
ör små
emål
föremål
ande
n smältas
ällor.
ts av
på
r dryck
g eller
mål som
jukdom
föremål
ponenter
PLAngar.
apats av
endom
v
gning
an
remel
skada.
föremål
t är inte
ning av
kan
skada.
nte
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x.
y.
z.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
fabriksinställningarna. Modifieringar kan
resultera i skada på utrustning och egendom, och
personskada.
Utsätt inte Dremel 3D40 för temperaturer som
överskrider 70 °C (158 °F). Dremel 3D40 kan då
skadas. Dremel 3D40 är avsedd att användas vid
temperaturer mellan 16-29 °C (60-85 °F).
Flytta eller stöt inte till Dremel 3D40 eller
extrudern under byggprocessen. Föremålet kan
byggas fel.
Byt inte färg på filamentet eller spolen under
byggprocessen. Då kan föremålet avbrytas och
extrudern kan skadas.
Dra inte ut filamentet förrän pekskärmen ger
instruktioner om detta. Det kan skada extrudern.
Var extra försiktig för att inte skada
extruderspetsen när skräp tas bort. Dremel 3D40
fungerar inte ordentligt med en skadad extrudertipp
och den måste då bytas ut.
Byggplattan ska alltid täckas med Dremels
speciella byggtejp innan en byggprocess
påbörjas. Användning av fel byggtejp kan resultera
i utrustningsskada och dålig föremålskvalitet.
Var uppmärksam på din kroppsposition när
du använder handverktyg för att ta bort
föremål från byggplattan. Att plötsligt slinta
med handredskap, samt fel kroppsposition under
borttagande av föremål från byggplattan kan
resultera i personskada.
Undvik att skrapa byggplattan när föremål tas
bort. Repor på byggplattan kan resultera i felaktigt
föremålsbyggande.
Tappa inte byggplattan. Glasplattan av härdat
glas kan spricka och resultera i personskada.
Ta inte bort glasplattan av härdat glas från
plasthållaren. Kontakt med glasplattan av härdat
glas kan resultera i personskada.
Vrid eller böj inte byggplattan när föremålet tas
bort. Glasplattan av härdat glas kan släppa från
plasthållaren och resultera i personskada.
Dremel är inte ansvarig för stabilitet eller
användbarhet för föremål som skapats av
Dremel 3D40. Strukturmodeller som har skapats
av oerfarna designers kan resultera i skada på
egendom och personskada.
Allmänna säkerhetsvarningar...........................210
Innehållsförteckning.......................................... 211
Symboler som används.....................................212
Information om immaterialrätt..........................212
Funktionsbeskrivning och specifikationer......212
3D40 Resurser....................................................213
Terminologi.........................................................214
Lär känna din 3D40............................................215
Inledning..............................................................217
Satsinnehåll*.......................................................217
Pekskärm............................................................219
Pekskärmsikoner................................................224
Inledande installation........................................225
Komma igång och bygga..................................226
Bygga..................................................................230
Borttagning av föremål......................................232
Metodtips.............................................................233
Underhåll.............................................................234
Underhåll och service........................................236
Open Source-programvara................................237
Dremel® Begränsad kundgaranti......................238
SERVICE
a. Dra alltid ut Dremel 3D40:s elsladd ur
vägguttaget innan service och underhåll utförs.
Underlåtenhet kan resultera i personskada och
skada på utrustning.
b. Låt endast ett behörigt Dremel-servicecenter
utföra service och underhåll på din Dremel
3D40, och använd endast originalreservdelar.
Det säkerställer att Dremel 3D40 fortsätter att
fungera säkert.
c. Använd endast material och komponenter som
Dremel har godkänt. Användning av material
eller 3D-föremål andra än Dremel®-godkända
föremålsmaterial och äkta Dremel®-komponenter
kan upphäva garantin.
211
Symbol
! VARNING
Namn
FUNKTIONSBESKRIVNING OCH
SPECIFIKATIONER
Beteckning/
Förklaring
Varningssymbol
Gör användaren
uppmärksam på
varningsmeddelanden
Läs bruks
anvisningen
Gör användaren
uppmärksam på att
läsa bruksanvisningen
BYGGA
Extruder: Enkelextruder (enkel strängsprutning)
Extrudertemperatur: Upp till 230 °C (397 °F)
Användargränssnitt: 3.5” IPS-pekskärm med fullfärg
Maximal byggvolym: 255mm x 155mm x 170mm
(10” x 6” x 6.7”)
Lagertjocklek: 100 µm (mikron) | 0,10 mm
4 mil | 0,004 tum
Filamentfärger: Se Dremel3D.com för färgalternativ
Internminne: 4GB
Externminne: USB-flashminne
DETTA ÄR EN KLASS A-PRODUKT.
I EN HEMMILJÖ KAN DENNA
PRODUKT ORSAKA RADIOSTÖRNINGAR OCH
ANVÄNDAREN KAN BEHÖVA VIDTA PASSANDE
ÅTGÄRDER.
! VARNING
VIKT & MÅTT
INFORMATION OM IMMATERIALRÄTT
Vikt (utan spole): 16 kg (35 lbs)
Mått: 515mm x 406mm x 394mm (20.25” x 16” x 15.9”)
Dremel 3D40 är avsedd för att skriva ut 3D-föremål
som du kan skapa eller äga, eller ha rätt att skriva ut
med hjälp av Dremel 3D40. När du bygger föremål
med Dremel 3D40 är det ditt ansvar att kontrollera
att du inte bryter mot tredje mans immaterialrätt
eller bryter gällande lokala eller internationella lagar,
bestämmelser eller immaterialrättslagar. Dremel 3D40
får inte användas för att göra föremål som är skyddade
av immaterialrätt som ägs av tredje man utan denna
tredje mans tillstånd. Om Dremel 3D40 används för
att göra något av följande kan detta kräva tillstånd av
tredje man: att göra en dubblett eller faksimi (hel eller
del) av alla föremål som du inte har skapat själv, att
göra ett föremål från en digital fil som du inte äger
eller göra ett föremål från en skanning av ett fysiskt
föremål som du inte har skapat. Det är ditt ansvar att
erhålla ett sådant tillstånd. I vissa fall kanske du inte
kan erhålla ett sådant tillstånd. Om ett sådant tillstånd
inte kan erhållas får du inte skriva ut ett sådant föremål
i 3D, eller också gör du detta helt på egen risk. Du får
inte modifiera, bakåtutveckla, ta isär eller demontera
Dremel 3D40 eller dess programvara eller firmware, om
detta inte är tillåtet enligt lag. Om du använder Dremel
3D40 på annat sätt än vad som rekommenderas och
beskrivs i bruksanvisningen/säkerhetsinstruktionerna
gör du detta på egen risk. Att använda Dremel 3D40
för att göra föremål som bryter mot immaterialrätt
som ägs av tredje man kan resultera i civil- eller
kriminalrättsligt åtal och straff, och du kan bli skyldig att
betala skadestånd, böter eller dömas till fängelse.
FILAMENT
3D40 ingå
Rumstemp
Nivåjuster
Torr arbet
16” (406mm)
SYMBOLER SOM ANVÄNDS
Fungerar ENDAST med Dremel 1,75 mm-filament
FILAMENTFÖRVARING
Alla polymerer degraderas med tiden. Packa inte upp
filamentet förrän det behövs. Filament ska förvaras
vid rumstemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) och i en torr
omgivning.
PROGRAMVARA
Dremel 3D40 levereras med gratis Dremel Digilab 3D
Slicing-programvara för Windows och Mac OSX. Detta
program konverterar dina 3D-digitalfiler till byggbara
filer.
OPERATIVSYSTEM SOM STÖDS
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 eller senare (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
MINIMUM SYSTEMSPECIFIKATIONER
•
•
•
•
•
212
CPU: 64-bit processor (32-bit stöds inte)
Minne: 3 GB RAM (4 GB eller mer
rekommenderas)
Diskutrymme: ~2 GB fritt diskutrymme för
installation
Display-kort: 1,024 MB GDDR RAM eller mer.
Microsoft® Direct3D® 11 dugliga grafikkort eller högre
Pekenhet: Treknappsmus
8”
CH
6” x 15.9”)
Rumstemperatur: 16-29 °C (60-85 °F)
Nivåjustera arbetsytan
Torr arbetsmiljö
20.25” (515mm)
gilab 3D
SX. Detta
ggbara
Beskrivning
Plats
Snabb
startguide
Ger illustrerad
handledning för
hur din 3D40 ska
packas upp och
för hur du börjar
bygga från en
befintlig modellfil.
Det ligger en
Snabbstartguide i
den rektangulära
komponentlådan.
Den finns även
tillgänglig på
www.dremel3d.com
Dremel
3D-webbplats
Ger den
senaste 3D40
programvaran,
produktinformation, kundservice
och 3D-modell
och projekt
nedladdningar.
www.dremel3d.com
Dremel 3D
kundservice
Ta kontakt med
Dremel för
produktsupport,
underhåll och
service.
www.dremel3d.com
Filslicingprogramvara
Gör det möjligt
att ladda upp,
redigera och
bygga 3D-filer.
Installerad från
www.dremel3d.com
eller från USBflashminnet som
medföljer Dremel
3D40.
15.5” (394mm)
VÄGG
ment
nte upp
varas
i en torr
Resurs
8” (203mm)
rnativ
DRIFTMILJÖ
8” (203mm)
8” (203mm)
14” (356mm)
ullfärg
mm
3D40 ingång: 100 - 240 V, 47 - 60 Hz, 0,8 A - 1,8 A
16” (406mm)
g)
3D40 RESURSER
ELEKTRISKA KRAV
avericks)
R
mer.
eller högre
213
TERMINOLOGI
Term
Definition
Byggplatta
Den platta yta som din Dremel 3D40
bygger föremål på.
Klämma för
byggplatta
Klämma längst fram på byggplattans
bas som används för att fästa
byggplattan.
Byggtejp
Tejp som förbättrar dina föremåls
stadga och hjälper dem att fastna på
byggplattans yta.
Byggvolym
Den tredimensionella (3D) platsen
som ett föremål använder när det
är färdigt. Din Dremel 3D40 har en
maximal byggvolym, vilket betyder
att föremål med en större byggvolym
inte kan byggas om inte storleken
anpassas eller det delas upp i mindre
delföremål.
Lucka
Ethernet-port
Nivåjusterings- Vred som sitter under byggplattans
vred
bas och som används för att skapa
rätt avstånd mellan extrudertippen och
byggplattformen.
Din Dremel 3D40 har en lucka på
framsidan. Den gör det lätt att få
tillgång till byggplattan, extrudern,
filamentet och dina föremål. Luckan är
gjord av transparent material så att du
kan övervaka byggprocessen för dina
föremål medan byggmiljön hålls stabil.
Extruderinlopp En enhet som använder drev för att
dra filament igenom extruderinloppet,
värmer filamentet till byggtemperatur
och matar det varma filamentet ut ur
extruderspetsen.
En fläkt som används för att kyla
den yttre delen av extrudern och
kuggväxelmotorn.
Extruder
fläktbaffel
En plastplatta som riktar luften från
extruderfläkten till byggplattan för att
hjälpa till att kyla ner det som byggs.
En sensor som känner av
byggplattans höjd och hjälper till med
ordentlig nivåjustering.
Lock
Din Dremel 3D40 har ett svängbart
lock på ovansidan. Det gör det
enklare att få tillgång till byggplattan,
extrudern, filamentet och dina föremål,
vid behov.
Nåltång
Vanligt verktyg som används för
att hålla små föremål och ta bort
överblivet material som kan vara för
varmt för att vidröra med handen.
OBJ-fil
Ett vanligt filformat som används
för många olika 3D-modellprogram.
Denna fil är skapad i tredje mans
3D-program eller har laddats ner från
Dremel3D.com.
Verktyg för
Använd verktyget för att separera
borttagning av föremålet från byggplattan.
föremål
Kabelansluten nätverksteknik som
tillåter elektroniska enheter att
kommunicera i ett lokalt nätverk.
Extruderfläkt
Nivåsensor
Extruderinlopp En öppning ovanpå extrudern där
filament sätts i för byggprocessen.
PLA.
En bioplast från förnyelsebara källor
såsom majsstärkelse
Spolhållare
En plastdel till vänster om byggplattan
inne i din Dremel 3D40:s byggområde
som är utformad för att hålla
filamentspolen.
Spollucka
En avtagbar lucka som låser
filamentspolen på spolhållaren.
Stegmotor
En borstlös likströmsmotor används
för att driva guideskenorna och
extruderkugghjulen.
.STL-fil
Ett vanligt filformat som används
för många olika 3D-modellprogram.
Denna fil är skapad i tredje mans
3D-program eller har laddats ner från
Dremel3D.com.
Pekskärm
Pekskärm med fullfärg som reagerar
när du trycker på den. Med den
kan du övervaka din Dremel 3D40
och föremålen medan du även ger
kommando direkt till din Dremel 3D40
utan att använda en dator.
Extruderspak
En spak på sidan av extrudern som
används för att lossa greppet på
extruderns kuggväxelmotor.
Extrudertipp
En öppning ovanpå extrudern där
filament sätts i för byggprocessen.
USBflashminne
Ett portabelt minneskort som används
för många olika apparater.
Filament
En trådliknande plaststräng.
WI-FI
Filament
guiderör
En plastdel som guidar filamentet från
filamentspolen genom en passage i
det yttre höljet på din Dremel 3D40.
Trådlös nätverksteknik som tillåter
elektroniska enheter att kommunicera
i ett lokalt nätverk.
Blockeringssensor
filament
En sensor i extrudern som pausar din
skrivare om filamentet slutar matas ut
ordentligt.
Guideskenor
X-axel
Skenor på var sin sida om extrudern
som låter stegmotorn förflytta
extrudern till vänster eller höger i
byggområdet.
Filament
slut-sensor
En sensor i extruderinloppet som
pausar din skrivare om filamentet tar
slut under byggprocessen.
Guideskenor
Y-axel
Filamentspole
En cylindrisk del på vilken en lång
filamentsträng är virad för att förvaras
och användas.
Skenor på var sin sida av
byggområdet som låter stegmotorn
förflytta extrudern framåt och bakåt i
byggområdet.
Guideskenor
Z-axel
.G3Drem/
.G4Drem
Ett byggbart filformat som är
kompatibelt med din Dremel 3D40.
Skenor i den bakre delen av
byggområdet som låter stegmotorn
förflytta byggplattan uppåt och nedåt.
214
12
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lock
Extrud
Guide
Lucka
Grepp
USB-A
Nivåju
Klämm
Peksk
Byggp
Filame
Filame
Guide
Stegm
LÄR KÄNNA DIN 3D40
attans
skapa
ppen och
1
2
till med
ngbart
et
plattan,
föremål,
för
bort
ara för
den.
nds
gram.
mans
ner från
rera
3
12
4
11
a källor
ggplattan
gområde
5
n.
vänds
ch
nds
gram.
mans
ner från
eagerar
en
3D40
n ger
mel 3D40
används
låter
municera
trudern
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
Lock
Extruderinlopp
Guideskena Z-axel
Lucka
Grepphandtag
USB-A-port
Nivåjusteringsvred
Klämma för byggplatta
Pekskärm
Byggplatta
Filamentspolhållare
Filamentspole
Guideskena Y-axel
Stegmotor
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
er i
motorn
bakåt i
motorn
h nedåt.
215
7
6
Filamentguiderör
Extruderspak
Filamentguideklämma
Extruderinlopp
Extruderfläkt
Bandkabel
Guideskena X-axel
Nivåsensor
Extrudertipp
Strömbrytare
USB-B-port
Ethernet-port
Namnplatta
Elkontakt
14
15
16
17 18
19
20
Välkomme
för att blås
Dremel-ex
bygga din
13
21
F
22
23
* Mäng
**Förva
24
25
26
27
216
28
INLEDNING
Välkommen till Dremels 3D:s värld. Vårt uppdrag är att vägleda dig genom 3D-byggprocessen och ge dig metodtips
för att blåsa liv i dina idéer. 3D-byggande är en process som kräver experimenterande och tålamod. Vilken tur att
Dremel-experterna finns här för att göra det lättare för dig med hjälp av online-tips och support. Med Dremel kan du
bygga dina egna idéer, bygga dem bättre och göra dem till dina egna.
SATSINNEHÅLL*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
,
F re e f o r
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro g ra tuit
io n e s d e
s e rv ic io
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
) w w w.
dre
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Bruksanvisning
Snabbstartguide
Filamentspole**
Elsladd
USB-kabel
Byggtejp
Verktyg för borttagning av föremål
USB-flashminne
3
* Mängder kan variera beroende på satsen.
**Förvara inte i fuktig eller varm miljö.
Rensningsverktyg
217
PACKA UPP
6. Öppna luckan och ta bort mittinlägget.
1. Sätt lådan på ett bord, skär av tejpen och
öppna den.
2. Ta bort det översta inlägget.
Det är lätt
Innan du b
! VAR
I BRAND,
7. Ta bort det understa inlägget.
3. Ta upp 3D40 och sätt den på bordet.
4. Öppna locket och ta bort det översta inlägget.
Tips: Behåll förpackningen för framtida transport
och förvaring.
5. Höj byggplattan genom att lyfta från båda sidorna.
218
PEKSKÄRM
Det är lätt att använda din Dremel 3D40 utan dator med hjälp av intern programvara och pekskärm med fullfärg.
Innan du bygger din modell vill vi att du bekantar dig med pekskärmens menystruktur och alternativ.
RESPEKTERA ALLA MEDFÖLJANDE VARNINGAR OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR
DREMEL 3D40 ANVÄNDS. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA ANVISNINGARNA KAN RESULTERA
I BRAND, UTRUSTNINGSSKADA, SKADA PÅ EGENDOM ELLER PERSONSKADA.
! VARNING
BYGGA
Tryck för att välja en 3D-modell och starta
byggprocessen. (Se sida 230 för mer
ingående bygginstruktioner)
BYGGMENY
Tryck på Skrivare, USB-flashminne eller
Utskrivningskö för att välja destination för
din önskade fil.
MODELLMENY
Tryck på den valda modellen eller använd
pilarna för att skrolla genom sidorna för att
hitta din modell.
ort
FILINFORMATION
BYGGA – Tryck för att starta byggprocessen.
RADERA – Tryck för att ta bort modellfilen från
minnet i skrivaren eller USB-flashminnet.
KOPIERA TILL SKRIVARE – Från USBflashminnet, tryck för att kopiera modellfilen till
minnet i skrivaren.
BYGGSTATUS
STOPP – Tryck för att avbryta den nuvarande
byggprocessen.
PAUSA/KÖR – Tryck för att pausa eller
återuppta den nuvarande byggprocessen. Om du
pausar får du tillgång till filamentknappen.
ÄNDRA FILAMENT – Tryck för att byta filament
under nuvarande byggprocess och lägga till mer
filament eller byta färg.
219
MENY UTSKRIVNINGSKÖ
BYGGA – Tryck för att se information om nästa
byggprocess.
RADERA – Tryck för att ta bort nästa
byggprocess från kön.
UTSKRIVNINGSKÖ MODELLINFORMATION
BYGGA – Tryck för att starta byggprocessen.
RADERA – Tryck för att ta bort modellfilen från
kön.
FILAMENT
Tryck för att starta uppvärmningen och starta
filamentladdning/ändringsprocess. (Se sidan
226 för anvisningar om filamentladdning/
ändringsprocess)
NIVÅ
Tryck för att starta byggplattans
nivåjusteringsprocess. (Se sidan 229 för
anvisningar om nivåjustering av byggplattan)
220
VERKTYG
Tryck för att få tillgång till följande individuella
skrivar- funktioner och inställningar.
m nästa
TION
ssen.
en från
SERVICE
Tryck för att gå in i servicemenyn för att se
kontaktinformation för kundservice.
tarta
dan
NÄTVERK
Tryck för att gå in i nätverksmenyn för att ansluta
eller koppla bort WiFi och Proxyinställning.
ANSLUT WIFI – Tryck för att ansluta till WiFi.
KOPPLA BORT WIFI – Tryck för att stänga av
WiFi.
PROXYINSTÄLLNING – Tryck för att ställa in
manuell proxy.
tan)
221
KALIBRERA
Tryck för att flytta extruder och byggplatta
till nolläge.
JOGG-LÄGE
Tryck för att visa alternativ för att flytta extruder
och byggplattform längs X, Y och Z-axlarna.
222
INSTÄLLNINGAR
SPRÅK – Tryck för att välja annat menyspråk.
DISPLAY – Tryck för att anpassa skåpdioder
eller huvudmenyns snabbtangenter.
Z-AXEL OFFSET – Används för att kalibrera
byggplattans höjd under byggprocessen.
LJUD – Tryck för att slå på/av 3D40-ljuden.
DEMOLÄGE – Tryck för att slå på/av demoläge.
FABRIKSÅTERSTÄLLNING – Tryck för att ta
bort all information som sparats på 3D40 och
återställa fabriksinställningarna.
SÖK UPPDATERINGAR – Tryck för att söka
efter en ny firmware-version vid anslutning till
WiFi eller Ethernet.
a
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
FÖRVÄRMA
Tryck för att automatiskt börja förvärma extrudern
för att bygga eller ta bort överblivet skräp.
RENSA – När extrudern är het kan du trycka för
att manuellt mata ut filament.
STOPP/START – Tryck för att stoppa eller starta
förvärmning.
xtruder
rna.
223
Första gån
att ombes
nätverket.
om firmwa
OM
Tryck för att se 3D40-information, såsom
firmware-version, användningsräknare,
skrivarstatus och MAC-adress.
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
PEKSKÄRMSIKONER
!!
!!
1. Avslut
att tryc
för inle
inställn
2. Om du
anslut
tillgän
3. Välj di
Använ
tillgän
nätver
Indikerar att det finns ett fel, såsom tomt filament eller öppen lucka.
Indikerar att Ethernet är anslutet.
Indikerar WiFi-signalstyrka och om den är ansluten till WiFi kommer symbolen att bli blå.
Indikerar att extrudern är kall.
Indikerar att extrudern är varm.
Indikerar att extrudern är het.
224
4. Ange
tryck p
å.
INLEDANDE INSTALLATION
Första gången du slår på Dremel 3D40 kommer du
att ombes att utföra en inledande konfiguration av
nätverket. När processen slutförts får du aviseringar
om firmware-uppdateringar.
1. Avsluta den inledande installationen genom
att trycka på ”Ja” när det visas på skärmen
för inledande installation. Om du inte gör
inställningarna kan du konfigurera nätverket senare.
2. Om du väljer ”Ja”, kommer 3D40 automatiskt att
ansluta till ditt Ethernet-nätverk eller söka efter
tillgängliga trådlösa nätverk.
3. Välj ditt trådlösa nätverk med hjälp av pekskärmen.
Använd pilarna för att skrolla genom listan med
tillgängliga trådlösa nätverk. När ditt trådlösa
nätverks namn lyser, tryck på “Godkänn”.
4. Ange lösenordet till det trådlösa nätverket och
tryck på ”Godkänn”.
225
KOMMA IGÅNG OCH BYGGA
RESPEKTERA ALLA
MEDFÖLJANDE VARNINGAR OCH
SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR DREMEL 3D40
ANVÄNDS. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan
resultera i brand, utrustningsskada, skada på
egendom eller personskada.
! VARNING
BILD 2
VIDRÖR INTE EXTRUDERTIPPEN
UNDER BYGGPROCESSEN
ELLER FÖRRÄN DEN HAR KALLNAT TILL MINST
60 °C (140 °F). Kontakt med extrudertippen under
eller efter byggande innan tippen har kylts ner kan
resultera i personskada.
2. När extrudern slutar röra sig kan du öppna locket
på 3D40 för att få bättre tillgång till extrudern.
3. Om det finns filament laddat ska det skäras av
nära extruderinloppet och tryck sedan på knappen
”Nästa” på pekskärmen.
! VARNING
ANVÄND ENDAST DREMELFILAMENT. Användning av
filament som inte godkänts av Dremel kan resultera
i skada på utrustning och egendom.
! VARNING
! VARNING
DRA INTE UT FILAMENTET. Det
kan skada extrudern.
LADDA/BYTA FILAMENT
4. Ta bort spolen genom att rotera den moturs och
ta bort den existerande spolen om det finns nån,
se bild 1.
1. Starta filamentets laddnings-/bytesprocess genom
att trycka på knappen ”Filament” på pekskärmen.
Extrudern flyttar sig till det främre högra hörnet i
utskriftområdet och extrudertippen börjar värma
upp sig.
5. Trä to
placer
genom
se bild
Tryck
6. Vid by
autom
7. När sk
”Nästa
komm
extrud
Spolhållare
BILD 1
Öppna
8. Filame
sedan
OBS:
bygga
Dessa
filame
finnas
Stäng
Filament
226
Filamentguiderör
Guiderör
Filament
Filamentguide
Extruderinlopp
BILD 2
a locket
ern.
as av
knappen
rs och
ns nån,
5. Trä toppen på det nya filamentet genom guideröret,
placera spolen på spolhållaren, stäng spolluckan
genom att rikta in låsflikarna och rotera medurs,
se bild 1.
Tryck på ”Nästa” på pekskärmen.
6. Vid byte av befintligt filament kommer 3D40
automatiskt att rensa befintligt filament.
7. När skärmen Mata filament visas, trycker du på
”Nästa” på pekskärmen och trär filament som
kommer från guideröret in i extruderinloppet tills
extrudern matar in av sig själv, se bild 2.
9. När nytt filament kommer ut från filamenttippen kan
du trycka på ”Klar” på pekskärmen för att fullborda
filamentets laddningsprocess, återvänd till
huvudmenyn och kalibrera extrudern. Ta försiktigt
bort överblivet filament utan att röra vid extruderns
varma tipp. Om nödvändigt kan du försiktigt ta bort
skräp från extruderspetsen med en nåltång.
VAR EXTRA FÖRSIKTIG
FÖR ATT INTE SKADA
EXTRUDERSPETSEN NÄR SKRÄP TAS BORT.
DREMEL 3D40 FUNGERAR INTE ORDENTLIGT MED
EN SKADAD EXTRUDERTIPP OCH DEN MÅSTE DÅ
BYTAS UT.
! VARNING
8. Filament kommer att dras in i extrudern och börjar
sedan komma ut från den heta extruderspetsen.
OBS: Din Dremel 3D40 testades genom att
bygga föremål innan den lämnade fabriken.
Dessa testföremål kan ha utförts med en annan
filamentfärg än den du använder. Därför kan det
finnas lite filament kvar i extrudern.
10. Stäng 3D40:s lock och lucka.
227
FÖRBEREDA BYGGPLATTAN
BILD 3
TAPPA INTE BYGGPLATTAN.
GLASPLATTAN AV HÄRDAT GLAS
KAN SPRICKA OCH RESULTERA I PERSONSKADA.
! VARNING
! VAR
LYFT
TA INTE BORT GLASPLATTAN AV
HÄRDAT GLAS FRÅN
PLASTHÅLLAREN. KONTAKT MED GLASPLATTAN AV
HÄRDAT GLAS KAN RESULTERA I PERSONSKADA.
! VARNING
BYGGPRO
KALLNAT
EXTRUDE
BYGGAND
RESULTE
TRYCK
BYGGPLATTAN SKA ALLTID
TÄCKAS MED DREMELS
SPECIELLA BYGGTEJP, FÖRE VARJE
BYGGPROCESS PÅBÖRJAS. ANVÄNDNING AV FEL
BYGGTEJP KAN RESULTERA I UTRUSTNINGSSKADA
OCH DÅLIG FÖREMÅLSKVALITET.
! VARNING
1. Om byggplattan är installerad ska den tas bort
genom att trycka på klämman längst fram på
byggplattan och sedan lyfta av byggplattan från
basen, bild 3.
2. Ta bort självhäftande mellanlägg från Byggtejpen
och placera Byggtejp över Byggplattan. För bästa
resultat ska Byggtejp användas på mitten av
Byggplattan först och släta ut det utåt för att ta bort
luftbubblor, bild 4.
3. Installera byggplattan med hjälp av byggplattans
klämma.
BILD 4
Byggplatta
228
Byggtejp
Det är vik
du byter b
att kontrol
extruderhu
mellan by
inte nivåju
kanske fö
1. Kontro
och at
på byg
konsis
2. Tryck
3. Extrud
att niv
att kon
två vre
höja o
innehå
nivåju
4. Peksk
hög el
justera
du hör
är red
NIVÅJUSTERA BYGGPLATTAN
VIDRÖR INTE EXTRUDERTIPPEN
PÅ DREMEL 3D40 UNDER
BYGGPROCESSEN ELLER FÖRRÄN DEN HAR
KALLNAT TILL 60 °C (140 °F). KONTAKT MED
EXTRUDERTIPPEN UNDER ELLER EFTER
BYGGANDE INNAN TIPPEN HAR KYLTS NER KAN
RESULTERA I PERSONSKADA.
! VARNING
Det är viktigt att du nivåjusterar byggplattan varje gång
du byter byggtejp eller återinstallerar byggplattan för
att kontrollera att byggplattan har jämnt avstånd från
extruderhuvudet. Ta bort alla luftbubblor som finns
mellan byggplattan och byggtejpen. Om byggplattan
inte nivåjusteras eller om luftbubblorna inte tas bort
kanske föremålen inte byggs ordentligt.
1. Kontrollera att du har satt Byggtejp på Byggplattan
och att det inte finns några föremål där. Att tejpa
på byggtejp efter nivåjusteringen kan påverka
konsistensen på ditt föremål.
2. Tryck på “Nivå” på 3D40:s pekskärm.
5. Om byggplattan är för låg kan den justeras med
vredet genom att rotera åt vänster tills du hör ett
”pip” och pekskärmen indikerar att den är redo att
kontrollera att bädden är nivåjusterad.
6. Tryck på ”Kontrollera” för att kontrollera bäddnivån.
Om det behövs ytterligare justering kommer
pekskärmen att indikera riktningen, om nivån är rätt
kommer extrudern att flytta sig till nästa punkt och
justeringsprocessen upprepas.
3. Extrudern och byggplattan flyttar sig i position för
att nivåjustera byggplattan. 3D40 kommer först
att kontrollera nivån mitt bak på byggplattan. De
två vreden under byggplattan används för att
höja och sänka till vänster eller höger. Extrudern
innehåller en sensor som känner av om bädden är
nivåjusterad, det behövs inga extra verktyg.
4. Pekskärmen indikerar om din byggplatta är för
hög eller låg. Om byggplattan är för hög kan den
justeras med rätt vred genom att rotera höger tills
du hör ett ”pip” och pekskärmen indikerar att den
är redo för kontroll att bädden är nivåjusterad.
7. Upprepa steg 4-6 för den andra positionen och när
bädden är rätt nivåjusterad kommer extrudern
automatiskt att flytta sig till kalibreringspositionen
och fullborda nivåjusteringsprocessen.
229
BYGGA
ANSLUT USB-KABELN
1. Kontrollera att 3D40-strömbrytaren är i av-läge.
2. Anslut den medföljande USB-kabeln till din 3D40
och dator, bild 5.
3. Öppna programvaran.
4. Sätt på din Dremel 3D40 med strömbrytaren för
att synka din dator med din Dremel 3D40.
RESPEKTERA ALLA
! VARNING MEDFÖLJANDE VARNINGAR OCH
SÄKERHETSINSTRUKTIONER NÄR DREMEL 3D40
ANVÄNDS. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan
resultera i brand, utrustningsskada, skada på
egendom eller personskada.
ANSLUTA ETHERNET
STRÄCK INTE IN HANDEN I
DREMEL 3D40 MEDAN DEN
BYGGER. Kontakt med Dremel 3D40:s rörliga delar
under byggprocessen kan resultera i dålig
byggkvalitet, skada på utrustning eller personalskada.
1. Kontrollera att 3D40-strömbrytaren är i av-läge.
2. Sätt i ethernet-kabeln i din 3D40, bild 6.
3. Sätt på din 3D40 med hjälp av strömbrytaren.
Ethernet-anslutningen ska kännas av automatiskt.
Tryck på ”Godkänn” för att bekräfta anslutningen.
BILD 5
! VARNING
OBS: Din Dremel 3D40 bygger testföremål innan den
lämnar fabriken. Dessa testföremål kan ha utförts med
en annan filamentfärg än den du använder. Därför
kan det finnas lite filament kvar i extrudern. När du
startar ditt första föremål kan det finnas lite av denna
filamentfärg tills den övergår till din filamentfärg.
USB
1. Kontro
laddat
TIPS:
filame
byggp
filame
3D Sli
som v
filame
pausa
2. Kontro
är nivå
B
1. Tryck
Du har olika alternativ när du bygger med din 3D40:
1) Minne i skrivaren
2) USB-flashminne
3) Dator
2. Tryck
Ethernet
BILD 6
3. Tryck
(Anvä
230
INNAN DU BYGGER
GAR OCH
3D40
arna kan
å
EN I
DEN
a delar
nalskada.
nan den
örts med
ärför
är du
v denna
rg.
4. Tryck på ”Bygga” på modellinformationssidan för
att starta byggprocessen.
1. Kontrollera ett det finns tillräckligt med filament
laddat (se sidan 226).
TIPS: Du kan bestämma om du har tillräckligt med
filament för att tillverka föremålet innan du startar
byggprocessen genom att jämföra den nödvändiga
filamentlängden som visas av Dremel Digilab
3D Slicer med längden på filamentet på spolen
som visas av längdmätaren. Om 3D40 får slut på
filament under byggprocessen, kommer den att
pausa tills mer filament läggs till.
2. Kontrollera att byggtejpen sitter fast, att byggplattan
är nivåjusterad och att där inte finns några föremål.
5. Din 3D40 kommer först att rikta in extrudern och
byggplattan till sina nollpositioner och sedan
kommer nivåjusteringssensorn att försiktigt röra
vid byggplattan för att fullborda justeringen.
Din extrudertipp kommer att börja värmas upp,
vilket kan ta några minuter. När rätt temperatur har
nåtts kommer modellen att börja byggas.
6. När ditt föremål avslutas kommer din 3D40
automatiskt att flytta extrudern och byggplattan
till sina kalibreringspositioner och kyla ner
extrudertippen.
7. Vänta tills pekskärmen visar att extrudern är "kall"
innan du tar bort ditt föremål. Se avsnittet för hur
du tar bort föremål från byggplattan nedan för mer
instruktioner om föremålsborttagning.
BYGGA FRÅN MINNET I SKRIVAREN
1. Tryck på ”Bygga” i huvudmenyn.
3D40:
2. Tryck på skrivarikonen i byggmenyn.
3. Tryck på modellfilen du vill bygga.
(Använd pilar för att skrolla genom sidorna)
231
BORTTAGNING AV FÖREMÅL
BYGGA FRÅN USB-FLASHMINNE
1. Tryck på ”Bygga” i huvudmenyn.
BORTTAGNING AV DITT FÖREMÅL
FRÅN BYGGPLATTAN
Använd nå
ditt föremå
VIDRÖR INTE EXTRUDERTIPPEN
PÅ DREMEL 3D40 UNDER
BYGGPROCESSEN ELLER FÖRRÄN DEN HAR
KALLNAT TILL MINST 60 °C (140 °F). Kontakt med
extrudertippen under eller efter byggprocessen innan
tippen har svalnat kan resultera i personskada.
! VARNING
ANVÄND PERSONLIG
SKYDDSUTRUSTNING.
Användning av skyddsutrustning såsom
värmebeständiga handskar och skyddsglasögon
minskar personskador.
2. Tryck på USB-ikonen för att få tillgång till
USB-flashminnet.
! VARNING
VAR UPPMÄRKSAM PÅ DIN
! VARNING KROPPSPOSITION NÄR DU
ANVÄNDER HANDVERKTYG FÖR ATT TA BORT
FÖREMÅL FRÅN BYGGPLATTAN. Att plötsligt slinta
med handredskap, samt fel kroppsposition under
borttagande av föremål från byggplattan kan resultera
i personskada.
3. Följ steg 3–7 från Bygga från minnet i skrivaren
för att fullborda byggandet från USB-flashminnet.
TAPPA INTE BYGGPLATTAN.
Glasplattan av härdat glas kan
spricka och resultera i personskada.
! VARNING
VRID ELLER BÖJ INTE
BYGGPLATTAN NÄR FÖREMÅLET
TAS BORT. Glasplattan av härdat glas kan släppa från
plasthållaren och resultera i personskada.
! VARNING
UNDVIK ATT SKRAPA
BYGGPLATTAN NÄR FÖREMÅL
TAS BORT. REPOR PÅ BYGGPLATTAN KAN
RESULTERA I FELAKTIGT FÖREMÅLSBYGGANDE.
BILD 7
! VARNING
USB-flashminne
1. Vänta tills extrudern har kallnat innan du tar bort
ditt föremål.
2. Ta bort byggplattan från byggområdet medan
föremålet fortfarande sitter fast.
3. Borttagning av ditt föremål från byggplattan. Vid
behov kan verktyget för borttagning av föremål
användas för att ta bort föremålet från byggplattan
(bild 8). Om så önskas kan byggtejpen tas bort
från byggplattan medan föremålet tas bort från
byggplattan. Byggtejpen kan sedan tas bort från
föremålet.
BYGGA FRÅN DATORN
Dremel 3D40 är kompatibel med Dremel Digilab
3D Slicer. Följ instruktionerna som medföljde denna
programvara för att genomföra en byggprocess från
datorn.
AVBRYTA DIN BYGGSTRUKTUR PÅ 3D40
Annullera föremålet under förvärmning eller byggnad
genom att trycka på ”Stopp” på pekskärmen. Om du
bekräftar med ”Ja” kommer extrudern och plattan att
flytta till sina kalibreringslägen.
232
Verktyg
L
L
METODTIPS
TA BORT STÖD (VID BEHOV)
Använd nåltången för att ta bort stöd som finns inne i
ditt föremål eller som är svåra att nå.
RTIPPEN
R
AR
t med
sen innan
da.
1. ANVÄND ALLTID BYGGTEJP.
2. Kontrollera att din platta befinner sig på rätt nivå
varje gång innan du börjar bygga ditt föremål.
3. Kontrollera att spolen är installerad ordentligt och
kan rotera fritt.
4. När du använder din Dremel 3D40 för första
gången eller när du har bytt filament ska du låta
Dremel 3D40 mata ut filament tills materialet har
konsistent filamentfärg.
5. Det är viktigt att titta på medan din Dremel 3D40
bygger föremål. Du kan uppleva problem med
föremål, främst i början. Men det är också den
bästa tidpunkten att avbryta föremålet, rengöra
byggplattan och starta ditt föremål igen. Stanna i
närheten av Dremel 3D40 under byggprocessen.
6. Det är viktigt att spara sin Dremel 3D40
förpackning eftersom det då blir lättare att förpacka
och transportera din Dremel 3D40.
7. Kontrollera att du förvarar filamentspolar på en
plats som inte är för fuktig eller varm.
Vi rekommenderar att du inte tar ut filamentrullen
från sin lufttäta förpackning tills den ska användas.
8. Använd verktyget för borttagning av föremål
försiktigt för att inte skada byggplattan eller
föremålet.
9. Om möjligt är det bäst att placera ditt föremål mitt
på byggplattan. Det är mycket viktigt att använda
bäst orientering för ditt föremål. Kontrollera att ditt
föremål finns på byggplattan och att du använder
bäst orientering för att bygga.
10. För branta överhäng (mindre än 45 graders vinkel)
rekommenderar vi att bygga med stöd.
11. Ta alltid bort byggplattan innan föremålet tas bort.
12. Sandning/slipning på låg hastighet rekommenderas
för att undvika att föremålet smälter igen.
13. Programvaran Dremel Digilab 3D Slicer visar
filamentlängden som krävs för varje föremål.
Jämför den med längden som visas på
spollängdmätaren.
BILD 8
gon
DIN
DU
ORT
gt slinta
under
resultera
Verktyg för borttagning
TAN.
as kan
REMÅLET
äppa från
REMÅL
ANDE.
ar bort
dan
n. Vid
emål
ggplattan
s bort
från
ort från
233
UNDERHÅLL
UPPDATERA FIRMWARE VIA NÄTVERK
Om din 3D40 är registrerad och tillagd i din
Dremel3D-profil kan du uppdatera dess firmware från
pekskärmen. Uppdatera firmware:
1. Tryck på “Verktyg”, “Inställningar”, “Sök
uppdateringar”.
RENSA EXTRUDERN
Använd rensningsverktyget för att rensa extrudern
och ta bort kvarvarande filament.
1. Vänta på att extrudern värmer upp och sätt i
rensningsverktyget i extruderinloppet (ovanför).
2. Tilltäppt filament trycks ned och kommer ut genom
extruderspetsen.
BILD 9
U
Om din 3D
uppdatera
1. Med h
www.d
senas
2. Spara
format
3. Stäng
strömb
4. Sätt i
5. Sätt p
och in
6. Stäng
sätt P
Rengör 3D
synligt skr
Undvik att
använda v
på 3D40:n
2. Din 3D40 kontrollerar att den senaste firmware är
installerad och frågar om du vill uppdatera, om det
behövs.
3. Välj godkänn för att ladda ned och installera
senaste firmware.
! VAR
EXTRUDE
DREMEL
EN SKAD
BYTAS UT
! VAR
BYGGPRO
KALLNAT
extruderti
tippen ha
4. När 3D40 startar och återvänder till Hemskärmen
är firmware-uppdateringen klar.
Använd en
extrudersp
Om skräp
värmas up
Torka pek
Spreja inte
234
RK
are från
ware är
a, om det
era
kärmen
UPPDATERA FIRMWARE MANUELLT
Om din 3D40 inte är ansluten till ett nätverk kan du
uppdatera firmware direkt från ett USB-flashminne.
1. Med hjälp av din webbläsare kan du gå till
www.dremel3d.com/support och ladda ner den
senaste 3D40-firmware-filen.
2. Spara 3D40-firmware-filen på ett tomt, FAT32formaterat, USB-flashminne.
3. Stäng av din 3D40 med hjälp av PÅ/AVströmbrytaren.
4. Sätt i USB-flashminnet i USB-A-posten.
5. Sätt på din 3D40 så känner den automatiskt av
och installerar den nya firmware.
6. Stäng AV din 3D40, ta bort USB-flashminnet och
sätt PÅ den igen för att fullborda uppdateringen.
RENGÖRA UTSIDAN
Rengör 3D40:s utsida med en luddfri trasa. Ta bort
synligt skräp från utsidan.
Undvik att skada din Dremel 3D40 genom att inte
använda vatten, kemikalier eller andra rengöringsmedel
på 3D40:n.
RENGÖRA EXTRUDERSPETSEN
VAR EXTRA FÖRSIKTIG
FÖR ATT INTE SKADA
EXTRUDERSPETSEN NÄR SKRÄP TAS BORT.
DREMEL 3D40 FUNGERAR INTE ORDENTLIGT MED
EN SKADAD EXTRUDERTIPP OCH DEN MÅSTE DÅ
BYTAS UT.
! VARNING
VIDRÖR INTE EXTRUDERTIPPEN
PÅ DREMEL 3D40 UNDER
BYGGPROCESSEN ELLER FÖRRÄN DEN HAR
KALLNAT TILL 60 °C (140 °F). Kontakt med
extrudertippen under eller efter byggande innan
tippen har kylts ner kan resultera i personskada.
! VARNING
Använd en liten nåltång för att dra bort plastskräp från
extruderspetsen.
Om skräpet är svårt att få bort kan extrudern behöva
värmas upp.
RENGÖRA PEKSKÄRMEN
Torka pekskärmen med en mjuk luddfri trasa.
Spreja inte rengöringsmedel på pekskärmen.
235
UNDERHÅLL OCH SERVICE
Problem
Orsak
Lösning
Extruderhuvudet bygger inte rakt/i
mitten.
Dremel 3D40 har förlorat
extruderhuvudets exakta position
och kan inte bygga ordentligt.
Om extruderhuvudet skickas till
hempositionen så kalibreras Dremel
3D40 om. Avbryt ditt föremål, rensa
byggplattan, skicka extruderhuvudet
till hempositionen och starta om
föremålet.
PLA matas inte ut eller fastnar inte
ordentligt på byggtejpen.
Det kan inträffa om byggplattan
inte är nivåjusterad med
extruderhuvudet.
Nivåjustering av byggplattan riktar
in extruderhuvudet och ger en
bättre föremålskvalitet. Avbryt
ditt föremål, rensa byggplattan,
nivåjustera byggplattformen och
starta om föremålet.
Dremel 3D40 fastnade innan mitt
föremål startades.
Dremel 3D40 kan ha fått
motsägande kommandon.
Stäng av strömbrytaren, vänta i
30 sekunder, och slå sedan på
strömbrytaren igen.
Stödmaterial bryts inte av vid
rensning och resulterar i minskad
kvalitet för slutföremålet.
Orientationen av delen är inte
optimal.
Orientera om positionen av
3D-filen i ditt filslicingprogram för
att minimera stödmaterialet eller
placera stödmaterialet på ickekritiska ytor.
Spagettiröra vid slutet av
byggprocessen.
Ett lager av ditt föremål fastnar inte
ordentligt, modellen sparas med
minimal ytarea som är i kontakt
med byggplattan, eller också
byggdes föremålet flytande ovanför
byggplattan utan att välja stöd.
Använd filslicingprogrammet när
du vill se höjd och position för det
första lagret. Bygg med stöd när
det behövs.
Del endast byggd till hälften.
Slut på filament.
Filament tilltäppt under byggandet.
Byt filament och fortsätt
byggprocessen.
Se "Det kommer inte ut något
filament".
Det kommer inte ut något filament.
Tilltäppt extruder.
Ta kontakt med kundservice.
Extrudern går inte till
hempositionen.
Ta kontakt med kundservice.
Trådiga eller fransiga platslager på
branta överhäng.
Föremålsöverhäng är för långt
ifrån varandra eller för brant (<45
graders vinkel).
Bygg med stöd.
3D40 hittar inte mitt WiFi nätverk.
Skrivaren är för långt ifrån den
trådlösa routern.
Sätt 3D40 närmare din router.
Anslut till nätverk med Ethernet.
3D40 ansluter inte till mitt nätverk.
Skrivaren är för långt ifrån den
trådlösa routern.
Sätt 3D40 närmare din router.
Fel nätverkslösenord.
Ange ditt lösenord eller
kontrollera ditt lösenord med din
nätverksleverantör.
236
Öppen kä
Denna pro
alla versio
publicering
är tillgäng
förfrågan
Dremel
Att.: Open
P.O Box 0
Racine, W
Din förfråg
(iii) progra
postadres
Vi kan deb
Du kan sk
din förfråg
reservdela
Garanti a
DREMEL
på annat s
finns någo
defekter s
mot DREM
kommer e
s till
s Dremel
ål, rensa
rhuvudet
a om
n riktar
en
yt
tan,
och
nta i
på
m för
eller
ke-
t när
för det
d när
OPEN SOURCE-PROGRAMVARA
Öppen källkod som används i denna Dremel-produkt
Denna produkt innehåller programvarukomponenter på licens från licensinnehavaren som har rättigheter till
alla versioner av GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) (licenser för
publicering och distribution av fri programvara) eller alla andra öppna källkodslicenser som kräver att källkoden
är tillgänglig. Du kan få en fullständig maskinläsbar kopia av motsvarande källkod genom att skicka en skriftlig
förfrågan till:
Dremel
Att.: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
Din förfrågan måste innehålla: (i) namnet på Dremel-produkten, (ii) serienummer (om tillämpligt),
(iii) programvaruversionen (om tillämpligt), (iv) ditt namn, (v) ditt företagsnamn (om tillämpligt) och (vi) din
postadress för leverans och e-postadress (om tillämpligt).
Vi kan debitera en symbolisk avgift för att täcka kostnader för material och distribution.
Du kan skicka din förfrågan (i) inom tre (3) år från datumet då du mottog produkten som inkluderade programvaran
din förfrågan handlar om eller (ii) i det fall då koden licensierats under GPL version 3 så länge som Dremel erbjuder
reservdelar eller kundsupport för den produkten.
Garanti angående fortsatt användning av den öppna källkoden:
DREMEL ger ingen garanti för programvarorna med öppen källkod i denna enhet, om sådana program används
på annat sätt än programmet är avsett för av DREMEL. Licenserna som listats nedan definierar garantin, om det
finns någon, från upphovsmän eller licensgivare för öppen källkod. DREMEL frånsäger sig specifikt alla garantier för
defekter som orsakats av ändringar av öppet källprogram eller produktens konfigurering. Du har inga garantianspråk
mot DREMEL om den öppna källkoden överträder immaterialrätten för tredje part. Teknisk support, om det finns,
kommer endast att ges vid oförändrad programvara.
got
e.
e.
er.
rnet.
er.
d din
237
DREMEL BEGRÄNSAD KUNDGARANTI
®
Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt
lagstadgade/landsspecifika regler; skador orsakade av
normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning
täcks inte av garantin.
Om produkten inte är konform med denna skriftliga
garanti, gör som följer:
1. ÅTERLÄMNA INTE din produkt till inköpsstället.
2. Ta kontakt med kundservice via www.dremel.com
för vidare instruktioner.
AVFALLSHANTERING
Maskinen, tillbehören och förpackningen ska
omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
ENDAST FÖR EU-LÄNDER
Släng inte elverktyg i hushållsavfallet!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG
för kasserade elektriska och elektroniska
apparater och dess modifiering till nationell
rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat
och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
KONTAKTA DREMEL
Mer information om Dremels sortiment, support och
hotline finns på www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda,
Nederländerna.
238
OVERSETTELSE AV
ORIGINALINSTRUKSJONENE
BRUK OG VEDLIKEHOLD AV DREMEL 3D40
a. Kontroller Dremel 3D40 før du skal bruke den,
og sjekk at bevegelige verktøydeler fungerer
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er
brukket eller skadet slik at dette innvirker på
Dremel 3D40s funksjon. Hvis det er mistanke at
det finnes skade, må Dremel 3D40 repareres av
et autorisert Dremel servicesenter før bruk. Hvis
Dremel 3D40 brukes når den er skadet, kan det
føre til lav kvalitet ved produksjonen av objektet,
ytterligere skade på verktøyet, skade på eiendom
eller personskade.
b. Ikke rør ekstrudertuppen mens Dremel 3D40 er
i drift eller før den har kjølt seg ned til minst 60
°C (140 °F). Kontakt med ekstrudertuppen under
eller etter drift før tuppen er kjølt ned kan føre til
personskade.
c. Sett opp Dremel 3D40 i et område med god
ventilasjon. Sørg for at det er minst 20 cm fritt
rom rundt Dremel 3D40. Dremel 3D40 smelter
plast under byggingen. Plastdufter som frigjøres
under bruken av Dremel 3D40 kan irritere øyne og
luftveier. Hvis Dremel 3D40 står for nære andre
gjenstander vil ikke ventilasjonen være god nok.
d. Ikke stikk fingre/hender inn i Dremel 3D40
mens den er i drift. Kontakt med de bevegende
delene til Dremel 3D40 mens den er i drift kan
føre til dårlig byggekvalitet, skade på utstyret eller
personskade.
e. Ikke la Dremel 3D40 stå uten tilsyn mens den er
i drift. Hvis Dremel 3D40 brukes av personer som
ikke er kjent med disse advarslene kan det føre til
skade på utstyr, eiendom eller personskade.
f. Bruk kun DREMEL PLA-filament. Bruk av
filament som ikke er autorisert av Dremel kan føre
til skade på utstyr og eiendom.
g. Sørg for at små gjenstander som lages med
Dremel 3D40 ikke er tilgjengelige for småbarn.
Små gjenstander kan utgjøre kvelningsfare for små
barn.
h. Ikke lag ulovlige eller upassende objekter med
Dremel 3D40.
i. Ikke bruk Dremel 3D40 til å lage objekter der
hensikten er å bruke dem sammen med talglys,
flytende brennstoff eller andre varmekilder. Plast
kan smelte når den eksponeres for ild eller andre
varmekilder. Slik bruk av objekter som er laget av
Dremel 3D40 kan føre til brann, skade på eiendom
og personskade.
j. Ikke bruk Dremel 3D40 til å lage objekter der
hensikten er å bruke dem sammen med mat og
drikke, for eksempel tilbereding, dekorasjon,
lagring eller konsumering. Slik bruk av objekter
som er laget av Dremel 3D40 kan føre til at man
blir syk eller får personskade.
k. Ikke bruk Dremel 3D40 til å lage objekter
der hensikten er å bruke dem sammen med
elektriske komponenter eller husene til
elektriske komponenter. PLA-plast passer ikke
til bruk med elektriske komponenter. Slik bruk av
objekter som er laget av Dremel 3D40 kan føre til
skade på eiendom og personskade.
l. Ikke putt plastobjekter inn i eller rundt munnen
din. PLA-plast passer ikke til klargjøring av mat
eller drikke eller matlagingsredskaper. Slik bruk av
objekter som er laget av Dremel 3D40 kan føre til
at man blir syk eller får personskade.
m. Ikke bruk Dremel 3D40 til å lage objekter der
hensikten er å bruke dem til å oppbevare
kjemikalier. PLA-plast passer ikke til oppbevaring
av kjemikalier. Slik bruk av objekter som er laget
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER
LES GJENNOM ALLE
INSTRUKSJONENE I
DENNE BRUKSANVISNINGEN OG GJØR
DEG KJENT MED DREMEL 3D40 FØR
KLARGJØRING OG BRUK. HVIS IKKE DISSE
ADVARSLENE OG INSTRUKSJONENE FØLGES KAN
DET RESULTERE I BRANN, SKADE PÅ UTSTYR,
SKADE PÅ EIENDOM ELLER PERSONSKADE.
OPPBEVAR ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSER FOR
FREMTIDIG REFERANSE
! ADVARSEL
SIKKERHET FOR ARBEIDSOMRÅDET
d. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst.
Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten
lys kan føre til ulykker.
e. Ikke bruk Dremel 3D40 i nærheten av brennbare
væsker, gass eller støv. Dremel 3D40 danner
høye temperaturer som kan føre til antennelse av
støv eller damper.
f. Oppbevar en Dremel 3D40 som ikke er i bruk
utilgjengelig for barn og andre uautoriserte
personer. Det kan oppstå skade hvis den brukes
av utrente brukere.
ELEKTRISK SIKKERHET
a. Bruk alltid Dremel 3D40 med et korrekt jordet
strømuttak. Ikke modifiser støpselet til Dremel
3D40. Feil jording og modifiserte støpsler øker
risikoen for elektriske støt.
b. Ikke bruk Dremel 3D40 i fuktige eller våte
omgivelser. Dremel 3D40 må ikke utsettes
for regn. Fuktige omgivelser øker risikoen for
elektriske støt.
c. Ikke misbruk ledningen. Ikke bruk ledningen
til å dra Dremel 3D40 med, eller til å trekke
støpselet ut av stikkontakten.
Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter
og bevegelige deler. Skadde eller innviklede
ledninger øker risikoen for elektriske støt.
d. Unngå å bruke dette produktet når det er
tordenvær. Det finnes en liten mulighet for
overspenning etter lynnedslag som kan føre til fare
for et elektrisk støt.
e. Trekk Dremel 3D40 ut av strømuttaket om et
nødstilfelle skulle oppstå.
PERSONLIG SIKKERHET
a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå
fornuftig frem når du arbeider med en Dremel
3D40. Ikke bruk Dremel 3D40 når du er trøtt
eller påvirket av alkohol eller medikamenter. Et
øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av Dremel
3D40 kan føre til personskader.
b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk av
beskyttelsesutstyr som varmesikre hansker
og sikkerhetsbriller vil redusere risikoen for
personskade.
c. Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær
eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna
deler som beveger seg. Løstsittende klær,
smykker eller langt hår kan bli viklet inn i deler som
beveger seg.
239
NO
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x.
y.
z.
INNHOLDSFORTEGNELSE
av Dremel 3D40 kan føre til skade på eiendom og
personskade.
Ikke modifiser Dremel 3D40 eller prøv å endre
fabrikkinnstillingene. Modifikasjoner kan føre til
skade på utstyr og eiendom samt personskade.
Dremel 3D40 må ikke utsettes for temperaturer
over 70 °C (158 °F). Dremel 3D40 kan da bli
skadet. Dremel 3D40 er tiltenkt å skulle brukes i
temperaturer mellom 16-29 °C (60 - 85 °F).
Ikke flytt eller dunk borti Dremel 3D40 eller
ekstruderen under drift. Dette kan føre til feil ved
byggingen av objektet.
Ikke bytt filamentfarge eller spole under
bygging. Hvis du gjør dette vil objektet bli
kansellert og det kan oppstå skade på ekstruderen.
Ikke trekk ut filamentet før du får beskjed om
dette på berøringsskjermen. Hvis du gjør dette
kan det oppstå skade på ekstruderen.
Vær ekstra forsiktig så du ikke skader
ekstrudertuppen når du fjerner rester. Dremel
3D40 vil ikke fungere som den skal med skadet
ekstrudertupp, denne må da skiftes ut.
Før hver bygging må du sørge for at
plattformen er dekket med Dremel-spesifisert
byggetape. Bruk av feil byggetape kan føre til
skade på utstyr og dårlig byggekvalitet.
Vær bevisst på kroppsposisjonen din når du
bruker håndverktøy for å fjerne objekter fra
byggeplattformen. Hvis verktøyet plutselig glir og
du har feil kroppsposisjon mens du fjerner objektet
fra byggeplattformen kan det føre til personskade.
Unngå å skrape byggeplattformen mens du
fjerner objekter. Skraper i byggeplattformen vil
føre til feil ved byggingen av objekter.
Ikke slipp byggeplattformen. Herdet glassplate
kan knuses og forårsake personskade.
Ikke fjern herdet glassplate fra plastholder.
Kontakt med kanten på herdet glassplate kan
forårsake personskade.
Ikke vri eller bøy byggeplattformen mens du
fjerner objekter. Herdet glassplate kan løsne seg
fra plastholderen og forårsake personskade.
Dremel er ikke ansvarlig for den strukturelle
styrken til objekter som lages ved bruk av
Dremel 3D40. Strukturelle modeller som er laget
av uerfarne designere kan føre til skade på
eiendom og personskade.
Generelle sikkerhetsadvarsler..........................239
Innholdsfortegnelse...........................................240
Brukte symboler.................................................241
Informasjon om åndsrett...................................241
Funksjonsbeskrivelse og spesifikasjoner.......241
3D40-ressurser...................................................242
Ordliste................................................................243
Bli kjent med din 3D40......................................244
Introduksjon........................................................246
Innhold i pakken*...............................................246
Berøringsskjerm.................................................248
Berøringsskjerm-ikoner.....................................253
Forhåndsoppsett................................................254
Klargjøring for bygging.....................................255
Bygging...............................................................259
Fjerne objektet ditt.............................................261
Beste praksiser..................................................262
Vedlikehold.........................................................263
Vedlikehold og service......................................265
Programvare med åpen kildekode...................266
Dremel® Begrenset forbrukergaranti................267
SERVICE
a. Ta alltid ut støpselet til Dremel 3D40 fra
strømuttaket før du utfører service. Hvis dette
ikke gjøres kan det føre til personskade og skade
på utstyr.
b. Service på din Dremel 3D40 må kun utføres
av et autorisert Dremel servicesenter som kun
bruker Dremel-reservedeler. Slik vil korrekt drift
og sikkerhet for din Dremel 3D40 opprettholdes.
c. Bruk kun materialer og komponenter som
Dremel har godkjent. Bruk av objektmaterialer,
eller 3D-objekter annet enn Dremel®-godkjente
objektmaterialer og genuine Dremel®-komponenter
kan ugyldiggjøre garantien.
240
Symbo
! ADVARS
! ADV
KAN FØR
HUSHOLD
BRUKERE
IN
Dremel 3D
digitale file
til å printe
med Drem
ikke krenk
bryter eve
som amer
åndsrettlo
objekter s
tredjepers
Å bruke D
følgende t
en kopi el
helst obje
en digital
skann av
er ditt ans
vil du mul
I tilfeller d
3D-printe
risiko. Du
ta fra hver
dens prog
er tillatt et
3D40 på n
og beskre
så gjør du
3D40 til å
som eies
kriminalre
ansvarlig
........239
........240
........241
........241
er.......241
........242
........243
........244
........246
........246
........248
........253
........254
........255
........259
........261
........262
........263
........265
........266
........267
BRUKTE SYMBOLER
Symbol
Navn
! ADVARSEL Advarselsymbol
Les
bruksanvisningsymbol
FUNKSJONSBESKRIVELSE OG
SPESIFIKASJONER
Angivelse/forklaring
Gjør brukeren
oppmerksom på
advarselsmeldinger
BYGGING
Ekstruder: Enkel ekstrudering
Ekstrudertemperatur: Opptil 230 °C (397 °F)
Betjeningsgrensesnitt: 3,5” Fullfarge IPSberøringsskjerm
Maksimalt byggevolum: 255mm x 155mm x 170mm
(10” x 6” x 6,7”)
Lagtykkelse: 4 mil | 0,004 tommer 100 mikroner |
0,10 mm
Filamentfarger Se Dremel3D.com for fargemuligheter.
Intern lagring: 4GB
Ekstern lagring: USB-flash-stasjon
Gjør brukeren
oppmerksom på
at han må lese
bruksanvisningen
DETTE ER ET KLASSE
A-PRODUKT. DETTE PRODUKTET
KAN FØRE TIL RADIOFORSTYRRELSER I ET
HUSHOLDNINGSMILJØ, NOE SOM KAN FØRE TIL AT
BRUKEREN MÅ SETTE I VERK PASSENDE TILTAK.
! ADVARSEL
VEKT OG DIMENSJONER
INFORMASJON OM ÅNDSRETT
Vekt (uten spole): 16 kg (35 lbs)
Dimensjoner: 515mm x 406mm x 394mm (20,25” x
16” x 15,9”)
Dremel 3D40 er laget for 3D-printing av objekter fra
digitale filer som lager eller eier, eller har rettighet
til å printe med Dremel 3D40. Når du lager objekter
med Dremel 3D40 er det ditt ansvar å sørge for at du
ikke krenker åndsretten til eventuell tredjepart, eller
bryter eventuelle gjeldende lover eller forskrifter, slik
som amerikanske, norske eller andre utenlandske
åndsrettlover. Dremel 3D40 får ikke brukes til å lage
objekter som er beskyttet av åndsretter som er eid av
tredjepersoner uten tillatelse fra denne/disse parten(e).
Å bruke Dremel 3D40 til å gjøre en eller flere av
følgende ting kan kreve tillatelse fra tredjepart: å lage
en kopi eller faksimile (helt eller delvis) av hvilket som
helst objekt som ikke du har skapt, å lage et objekt fra
en digital fil som ikke du eier, å lage et objekt fra en
skann av et fysisk objekt som ikke du har skapt. Det
er ditt ansvar å innhente slik tillatelse. I noen tilfeller
vil du muligens ikke være i stand til å få slik tillatelse.
I tilfeller der du ikke kan få slik tillatelse bør du ikke
3D-printe et slikt objekt, eller så gjør du det på egen
risiko. Du får ikke modifisere, omvendt konstruere,
ta fra hverandre eller demontere Dremel 3D40 eller
dens programvare eller fastvare, bortsett fra hvis det
er tillatt etter gjeldende lov. Hvis du bruker Dremel
3D40 på noen annen måte enn det som er anbefalt
og beskrevet i disse Drifts-/Sikkerhetsinstruksjonene,
så gjør du det på egen risiko. Hvis du bruker Dremel
3D40 til å lage objekter som krenker åndsrettigheter
som eies av tredjepart, kan det føre til sivil- eller
kriminalrettslig forfølgelse og straff, og du kan bli
ansvarlig for erstatning, bøter eller fengselsstraff.
FILAMENT
Fungerer KUN med Dremel filament på 1,75mm
FILAMENTOPPBEVARING
Alle polymerer brytes ned over tid. Ikke pakk ut
filamentet før du skal bruke det. Filamentet bør lagres
ved romtemperatur: 16-29 °C (60-85 °F) og under tørre
forhold.
PROGRAMVARE
Dremel 3D40 leveres med gratis Dremel Digilab 3D
Slicing-programvare for Windows og Mac OSX. Denne
applikasjonen konverterer dine 3D digitale filer til filer
som kan bygges.
STØTTENDE OPERATIVSYSTEMER
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 eller nyere versjoner
(Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
MINSTEKRAV TIL SYSTEMSPESIFIKASJONER
•
•
•
•
•
241
CPU: 64-bit prosessor (32-bit støttes ikke)
Minne: 3 GB RAM (4 GB eller mer anbefales)
Diskplass: ~ 2 GB ledig diskplass for installering
Skjermkort: 1024 MB GDDR RAM eller mer.
Microsoft® Direct3D® 11 kompatibelt skjermkort
eller høyere
Pekeenhet: Mus med tre knapper
3D40-RESSURSER
KRAV TIL STRØMTILFØRSEL
3D40 inntakskapasitet: 100-240V, 47-60Hz, 0,8A-1,8A
DRIFTSMILJØ
16” (406mm)
Romtemperatur: 16-29 °C (60 - 85 °F)
Vannrett arbeidsplass
Tørt arbeidsplassmiljø
20.25” (515mm)
Beskrivelse
Plassering
Hurtig
startguide
Gir en illustrert
gjennomgang av
hvordan du skal
pakke ut din 3D40
og begynne og
bygge rett fra
esken.
Du kan finne en
trykket utgave av
Hurtigstartguiden i
den rektangulære
komponentesken.
Den finnes
også på
www.dremel3d.com
Dremel 3D
hjemmeside
Gir deg den
www.dremel3d.com
nyeste 3D40programvaren,
produktinforma
sjonen, kunde
støtte, og 3Dmodell og prosjekt
nedlastinger.
Dremel 3D
kundestøtte
Kontakte Dremel
for produktstøtte,
vedlikehold og
service.
File Slicingprogramvare
Lar deg laste opp, Installert fra
redigere og bygge www.dremel3d.com
3D-filer.
eller fra USB
flash-stasjon levert
sammen med
Dremel 3D40.
15.5” (394mm)
8” (203mm)
VEGG
8” (203mm)
www.dremel3d.com
Begrep
Byggeplat
Byggeplat
formklemm
Byggetape
Byggevolu
Dør
Ethernet-p
Ekstruderinntak
14” (356mm)
8” (203mm)
Ressurs
Ekstruderv
Ekstruder
viftemunn
Ekstruderinntak
Ekstruderhendel
Ekstrudert
Filament
Filament
lederør
Filaments
sensor
Filament g
tom-senso
242
ng
nne en
gave av
tguiden i
ngulære
ntesken.
es
ORDLISTE
Begrep
Byggeplattform Den flate overflaten som brukes av
din Dremel 3D40 til å bygge objekter.
Byggeplattformklemme
Klemme som finnes på forsiden av
byggeplattformbasen, og som brukes
til å holde byggeplattformen på plass.
Byggetape
Klebebånd som brukes til å forbedre
konsistensen til objektene dine
og hjelpe dem med å feste seg
byggeplateoverflaten.
Byggevolum
Det tredimensjonale (3D) rommet
som et objekt vil oppta så snart
det er ferdig. Dremel 3D40 har en
maksimal byggevolum, noe som betyr
at objekter med større byggevolum
ikke kan bygges med mindre de
endres i størrelse eller deles opp i
underobjekter.
mel3d.com
mel3d.com
mel3d.com
fra
mel3d.com
USB
jon levert
med
D40.
Definisjon
Dør
Din Dremel 3D40 har en dør som
er lokalisert på frontpanelet. Den
legger til rette for enkel tilgang til
byggeplattformen, ekstruderen,
filamentet og objektene dine. Denne
døren er laget av et gjennomsiktig
materiale slik at du kan overvåke
fremdriften til objektene dine samtidig
som byggemiljøet holdes stabilt.
Ethernet-port
En lokal kablet nettverksteknologi som
gjør det mulig for elektroniske enheter
å kommunisere.
Ekstruderinntak
En enhet som bruker gir til å trekke
filament gjennom ekstruderinntaket,
varme opp filamentet til
byggetemperaturen og skyve
det oppvarmede filamentet ut av
ekstrudertuppen.
Ekstrudervifte
Et plaststykke som retter luft fra
ekstruderviften på bygge plattformen
for å hjelpe til med å kjøle det aktive
bygget.
Ekstruderinntak
En åpning som befinner seg på
toppen av ekstruderen der filament
som skal brukes til bygging innføres.
Ekstruderhendel
En hendel på siden av ekstruderen
som brukes til å løsne grepet til
ekstruder-girmotoren.
Ekstrudertupp
En dyse som befinner seg på bunnen
av ekstruderen der oppvarmet filament
som skal brukes til bygging presses ut.
Filament
En trådaktig streng med plastmateriale.
Filament
lederør
En plastdel som leder filamentet fra
filamentspolen gjennom en passasje i
det ytre huset til din Dremel 3D40.
Filamentstopp- En sensor i ekstruderen som setter
sensor
printeren på pause hvis filamentet
slutter å ekstrudere riktig.
Filament går
tom-sensor
En sylindrisk del som en lang
filamentstreng er viklet opp på for
lagring og kontinuerlig bruk.
.G3Drem/
.G4Drem
Et byggbart filformat som er
kompatibelt med ditt Dremel 3D40.
Nivelleringsknotter
Knotter som befinner seg under
basen til byggeplattformen, og som
brukes til å få riktig avstand mellom
ekstrudertuppen og byggeplattformen.
Nivelleringsensor
En sensor som registrerer høyden
på byggeplattformen og bidrar i riktig
nivellering.
Lokk
Din Dremel 3D40 har et dreibart
lokk på toppen. Det legger til rette
for mer tilgang til byggeplattformen,
ekstruderen, filamentet og objektene
dine når det er nødvendig.
Nebbtang
Vanlig verktøy som brukes til å
holde små objekter og til å ta tak i
overflødig materiale som er for varmt
til å berøres direkte.
OBJ fil
En vanlig digital fil som brukes
i et bredt utvalg av 3D-modellprogramvarer. Denne filen er laget i
tredjeparts 3D-programvare eller lastet
ned fra Dremel3D.com.
Objektfjernings Et verktøy som brukes til å skille
verktøy
objektene dine fra byggeplattformen.
En vifte som brukes til å kjøle ned
de ytre delene av ekstruderen og
girmotoren.
Ekstruder
viftemunn
Filamentspole
En sensor i ekstruderinntaket som
setter printeren på pause hvis den
går tom for filament i løpet av en
oppbygning.
243
PLA.
En bioplast som stammer fra
fornybare kilder som maisstivelse
Spoleholder
En plastdel som er lokalisert til venstre
for byggeplattformen inne i bygge
området til din Dremel 3D40, og som er
beregnet for å holde en filamentspole.
Spoledør
En avtakbar dør som låser
filamentspolen til spoleholderen.
Trinnmotor
En børsteløs DC elektrisk motor som
brukes til å drive ledeskinnene og
ekstrudergirene.
.STL-fil
En vanlig digital fil som brukes
i et bredt utvalg av 3D-modellprogramvarer. Denne filen er laget i
tredjeparts 3D-programvare eller lastet
ned fra Dremel3D.com.
Berørings
skjerm
Skjerm med fullfarge som er
berøringsaktivert. Den lar deg
overvåke din Dremel 3D40 og
objekter, samtidig som du kan gi
kommandoer direkte til din Dremel
3D40 uten å bruke en datamaskin.
USB-flashstasjon
Et flyttbart minnekort som brukes i en
rekke apparater.
WIFI
En lokal trådløs nettverksteknologi
som gjør det mulig for elektroniske
enheter å kommunisere.
Ledeskinner
X-akse
Et sett med skinner på hver side av
ekstruderen som lar en trinnmotor
flytte ekstruderen til venstre eller
høyre side av byggeområdet.
Ledeskinner
Y-akse
Et sett med skinner på hver side av
byggeområdet som lar en trinnmotor
flytte ekstruderen til forsiden eller
baksiden av byggeområdet.
Ledeskinner
Z-akse
Et sett med skinner plassert bak
byggeområdet som lar en trinnmotor
flytte byggeplattformen opp eller ned.
BLI KJENT MED DIN 3D40
1
2
13
3
12
4
11
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
Lokk
Ekstruderinntak
Ledeskinne Z-akse
Dør
Gripehåndtak
USB A-port
Nivelleringsknotter
Byggeplattformklemme
Berøringsskjerm
Byggeplattform
Filamentspoleholder
Filamentspole
Ledeskinner Y-akse
Trinnmotor
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
244
7
6
Filamentlederør
Ekstruder-hendel
Filamentledeklemme
Ekstruderinntak
Ekstrudervifte
Båndkabel
Ledeskinner X-akse
Nivellering-sensor
Ekstrudertupp
Strømbryter
USB B port
Ethernet-port
Navneskilt
Strøminntak
14
15
16
17 18
19
20
13
3
4
21
5
22
24
25
26
23
27
245
28
INTRODUKSJON
Velkommen til Dremel 3Ds verden. Vårt oppdrag er å lede deg gjennom 3D-byggeprosessen, og dele
bestepraksiser med deg slik at du kan vekke ideene dine til live. 3D-bygging er en prosess som vil inneholde
eksperimentering og stå-på-vilje. Heldigvis er Dremel-ekspertene her for å gjøre jobben din enklere med online tips
og support. Med Dremel kan du bygge på dine egne ideer, bygge dem bedre og gjøre dem dine.
1. Plasse
2. Fjern
INNHOLD I PAKKEN*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
,
F re e f o r
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro g ra tuit
io n e s d e
s e rv ic io
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
) w w w.
dre
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Instruksjonshåndbok
Hurtigstartguide
Filamentspole**
Strømledning
USB-ledning
3. Fjern
4. Åpne
5. Hev b
Byggetape
Objektfjerningsverktøy
USB-flash-stasjon
* Mengder kan variere avhengig av settet.
**Må ikke oppbevares i varmt eller fuktig miljø.
Opprenskningsverktøy
246
lde
nline tips
UTPAKKING
6. Åpne døren og fjern det midterste innlegget.
1. Plasser boksen på bordet, kutt av tapen og åpne.
2. Fjern topp innlegget.
7. Fjern det nederste innlegget.
e
HE
TRUCTIONS
3. Fjern 3D40 og legg på bordet.
4. Åpne lokket og ta av topp-innlegget.
de
g
Tips: Ta vare på emballasjen til fremtidig transport
og lagring.
5. Hev byggeplaten ved å løfte på begge sider.
jon
erktøy
247
BERØRINGSSKJERM
Det er enkelt å bruke din Dremel 3D40 uten en datamaskin med den installerte programvaren og fargeberørings
skjermen. Før du bygger modellen din vil vi gjøre deg kjent med berøringsskjermens menystruktur og alternativer.
OVERHOLD ALLE MEDFØLGENDE ADVARSLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU
BRUKER DREMEL 3D40. HVIS IKKE DISSE FØLGES KAN DET RESULTERE I BRANN, SKADE
PÅ UTSTYR, SKADE PÅ EIENDOM ELLER PERSONSKADE.
! ADVARSEL
BYGG (BUILD)
Trykk for å velge en 3D-modell og begynne
byggeprosessen. (Se side 259 for mer
detaljerte byggeinstruksjoner)
BYGGEMENY (BUILD MENU)
Trykk på printer, USB Flash Drive, eller
utskriftskø (Print Queue) for å velge
destinasjonen til ønsket fil.
MODELLMENY (MODEL MENU)
Trykk for å velge ønsket modell eller bruk
pilene for å bla gjennom sidene for å finne
din modell.
FILDETALJER (FILE DETAILS)
BYGG (BUILD) – Trykk for å begynne
byggeprosessen.
SLETT (DELETE) – Trykk for å fjerne modellfilen
fra minnet på skriveren eller USB flashstasjonen.
KOPIER TIL SKRIVER (COPY TO PRINTER) –
Fra USB-flash-stasjon, trykk for å kopiere
modellfil til minnet på skriveren.
BYGGESTATUS (BUILD STATUS)
STOPP (STOP) – Trykk for å avbryte den
nåværende byggeprosessen.
PAUSE/SPILL AV (PAUSE/PLAY) – Trykk
for å pause eller fortsette den nåværende
byggeprosessen. Du har tilgang til filamentknappen når du pauserer.
ENDRE FILAMENT (CHANGE FILAMENT) –
Trykk for å endre filament under den nåværende
byggeprosessen for å legge til mer
filament eller endre farger.
248
UTSKRIFTSKØ
BYGG (BUILD) – Trykk for å se detaljene til
neste bygg.
SLETT (DELETE) – Trykk for å fjerne neste
bygg fra køen.
ørings
nativer.
NÅR DU
N, SKADE
UTSKRIFTSKØ MODELLDETALJER
BYGG (BUILD) – Trykk for å begynne
byggeprosessen.
SLETT (DELETE) – Trykk for å fjerne neste
modellfil fra køen.
nne
FILAMENT
Trykk for å begynne oppvarming og
start filament laste-/endringsprosess.
(Se side 255 for instruksjoner for filament
laste-/endringsprosess)
k
ne
odellfilen
TER) –
e
NIVELLER
Trykk for å starte nivelleringsprosess for
byggeplattform. (Se side 258 for instruksjoner
for nivellering av byggeplattform)
n
kk
e
nt-
NT) –
værende
249
VERKTØY (TOOLS)
Trykk for å få tilgang til følgende individuelle
printer funksjoner og innstillinger.
SERVICE
Trykk for å gå inn på servicemenyen og
se kundeservice kontaktinformasjon .
NETTVERK (NETWORK)
Trykk for å gå inn på Nettverksmenyen for å
koble til eller koble fra WIFI eller stille Proxy.
KOBBLE TIL WIFI (CONNECT WIFI) – Trykk for
å koble til WiFi.
KOBLE FRA WIFI (DISCONNECT WIFI) – Trykk
for å slå Wifi av.
STILL PROXY (SET PROXY) – Trykk for å stille
proxy manuelt.
250
elle
KALIBRER (CALIBRATE)
Trykk for å flytte ekstruderen og
byggeplattformen til nullposisjon.
OPPRETTINGSMODUS (JOG MODE)
Trykk for å vise alternativer for å flytte ekstruder
og byggeplattform langs X, Y og Z-aksen.
or å
oxy.
Trykk for
– Trykk
r å stille
251
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
INNSTILLINGER (SETTINGS)
SPRÅK (LANGUAGE) – Trykk for å velge
alternativt menyspråk.
DISPLAY (DISPLAY) – Trykk for å tilpasse
kabinettets LED-er eller hovedmeny-hurtigtaster.
Z-AKSE OFFSET (Z-AXIS OFFSET) – Brukes til
å kalibrere byggeplatens høyde ved montering.
LYDER (SOUNDS) – Trykk for å slå 3D40-lyder
på/av.
DEMO-MODUS (DEMO MODE) – Trykk for
å slå butikk demo-modus på/av.
FABRIKKTILBAKESTILLING (FACTORY
RESET) – Trykk for å fjerne all informasjon
lagret på 3D40 og gå tilbake til
fabrikktilbakestilling.
SJEKK OPPDATERINGER (CHECK FOR
UPDATES) – Trykk for å sjekke etter ny
fastvare-versjon når du er koblet til Wifi eller
Ethernet.
HOME
FORVARM (PREHEAT)
Trykk for å automatisk begynne å forvarme
ekstruderen for å bygge eller fjerne overflødig
rusk.
PURGE (PURGE) – Når ekstruderen er varm,
trykk for å ekstrudere filament manuelt.
STOPP/START (STOP/START) – Trykk for å
starte eller stoppe forvarming.
252
!!
!!
ge
se
gtaster.
Brukes til
tering.
40-lyder
OM (ABOUT)
Trykk for å se 3D40-informasjon slik som
fastvare-versjon, bruksteller, printerstatus og
MAC-adresse.
for
Y
on
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
R
eller
me
flødig
varm,
for å
BACK
HOME
BERØRINGSSKJERM-IKONER
!!
!!
Indikerer at det er en feil som filament tom eller dør åpen.
Indikerer at Ethernet er tilkoblet.
Indikerer styrke på WiFi-signal og dersom tilkoblet vil WiFi- symbol lyse blått.
Indikerer at ekstruderen er avkjølt.
Indikerer at ekstruderen er varm.
Indikerer at ekstruderen er veldig varm.
253
K
FORHÅNDSOPPSETT
! ADV
Første gang du slår på Dremel 3D40 vil du bli bedt
om å utføre et innledende oppsett av nettverk.
Fullfør denne prosessen for å få tilgang til varsler om
fastvareoppdateringer.
SIKKERH
DREMEL
resultere
eller pers
1. For å fullføre første oppsett, trykk på "Ja"
(YES) når du blir bedt om det på den første
oppsettskjermen . Hvis du ikke godtar dette
oppsettet, kan du alltid sette opp nettverk senere.
2. Hvis du velger "Ja" (YES), vil 3D40 automatisk
koble til ethernettet ditt eller søke etter tilgjengelige
trådløse nettverk.
! ADV
HAR KJØ
Kontakt m
før tuppen
! ADV
autorisert
eiendom.
! ADV
skade på
3. Velg ditt trådløse nettverk ved hjelp av
berøringsskjermen. Bruk pilene til å bla gjennom
listen over tilgjengelige trådløse nettverk. Når
navnet på det trådløse nettverket er uthevet,
trykker du på "Godta" (ACCEPT).
1. Start fi
trykke
på ber
seg til
ekstru
FIG. 1
4. Skriv inn passordet til ditt trådløse nettverk og
trykk på "Godta" (Accept).
254
KLARGJØRING FOR BYGGING
OVERHOLD ALLE
MEDFØLGENDE ADVARSLER OG
SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER
DREMEL 3D40. Hvis ikke disse følges kan det
resultere i brann, skade på utstyr, skade på eiendom
eller personskade.
! ADVARSEL
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
UNDER DRIFT, ELLER FØR DEN
HAR KJØLT SEG NED TIL MINST 60 °C (140 °F).
Kontakt med ekstrudertuppen under eller etter drift
før tuppen er kjølt ned kan føre til personskade.
2. Etter at ekstruderen slutter å bevege seg, åpne
3D40-dekselet for bedre tilgang til ekstruderen.
3. Dersom eksisterende filament er lastet, kutt
eksisterende filament nær ekstruderinntaket
og trykk på "Neste"-knappen (NEXT) på
berøringsskjermen.
! ADVARSEL
BRUK KUN DREMEL FILAMENT.
Bruk av filament som ikke er
autorisert av Dremel kan føre til skade på utstyr og
eiendom.
! ADVARSEL
IKKE TREKK FILAMENT UT. Hvis
du gjør dette kan det oppstå
skade på ekstruderen.
! ADVARSEL
LASTE/ENDRE FILAMENT
4. Fjern spoledør ved å vri den mot klokken og
fjern eksisterende spole hvis det er en til stede,
se figur 1.
1. Start filament laste-/endre prosessen ved å
trykke på "Filament"-knappen (FILAMENT)
på berøringsskjermen. Ekstruder vil forflytte
seg til høyrehjørnet foran utskriftsområdet og
ekstrudertuppen vil begynne å varmes opp.
Spoleholder
FIG. 1
Åpne
Lukk
Filament
255
Filamentlederør
R
Lederør
Filament
Filamentleder
Ekstruderinntak
FIG. 2
! ADV
HERDET G
FORÅRSA
! ADV
PLASTHO
HERDET G
PERSONS
! ADV
ER DEKK
BYGGETA
FØRE TIL
BYGGEKV
5. Dra tuppen av ny filament gjennom styrerøret,
plasser spolen på sporeholderen, skift ut
spoleholderen ved å justere låsetapper og roter
med klokken, se figur 1.
Trykk på “Neste” på berøringsskjermen.
6. Hvis du endrer eksisterende filament, vil 3D40
automatisk renske eksisterende filament.
7. Når Filament-skjermen for mating vises, trykk på
"Neste" (NEXT) på berøringsskjermen og dra
filament som kommer fra styrerøret inn i
ekstruder-inntaket til ekstruderen mater gjennom på
egen hånd, se figur 2.
9. Når ny filament fremgår fra ekstrudertuppen, trykk
på "ferdig" (DONE) på berøringsskjermen for å
fullføre lasteprosessen til filament, gå tilbake til
hovedmenyen og kalibrer ekstruderen. Fjern
forsiktig eventuelt overflødig filament uten å berøre
den varme ekstrudertuppen. Fjern eventuelle rester
om nødvendig fra ekstrudertuppen med nebbtang.
VÆR EKSTRA FORSIKTIG
SÅ DU IKKE SKADER
EKSTRUDERTUPPEN NÅR DU FJERNER RESTER.
DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE SOM DEN SKAL
MED EN SKADET EKSTRUDERTUPP, DENNE MÅ DA
SKIFTES UT.
! ADVARSEL
8. Filament trekkes opp i ekstruderen og begynner
å gå ut av den varme ekstrudertuppen.
MERK: Din Dremel 3D40 ble testet ved å
bygge objekter før den forlot fabrikken. Disse
testobjektene kan ha blitt laget med en annen
filamentfarge enn du bruker. Det kan derfor
hende at en liten mengde filament sitter igjen i
ekstruderen.
10. Lukk 3D40-deksel og dør.
256
1. Hvis b
knipe
av byg
basen
2. Fjern
Byggta
påfør
utover
3. Install
bygge
tak
en, trykk
for å
ake til
ern
å berøre
elle rester
ebbtang.
REPARERE BYGGEPLATTFORMEN
FIG. 3
IKKE SLIPP
BYGGEPLATTFORMEN.
HERDET GLASSPLATE KAN KNUSES OG
FORÅRSAKE PERSONSKADE.
! ADVARSEL
LØFT
IKKE FJERN HERDET
GLASSPLATE FRA
PLASTHOLDER. KONTAKT MED KANTEN PÅ
HERDET GLASSPLATE KAN FORÅRSAKE
PERSONSKADE.
PRESS
! ADVARSEL
FØR HVER BYGGING MÅ DU
SØRGE FOR AT PLATTFORMEN
ER DEKKET MED DREMEL-SPESIFISERT
BYGGETAPE. BRUK AV FEIL BYGGETAPE KAN
FØRE TIL SKADE PÅ UTSTYR OG DÅRLIG
BYGGEKVALITET.
! ADVARSEL
FIG. 4
1. Hvis byggeplattform er installert fjernes den ved å
knipe tak i klemmen som er lokalisert på forsiden
av byggeplattformen og løfte byggeplattformen av
basen, figur 3.
2. Fjern klebemiddel fra Byggtape og plasser
Byggtape over Byggeplattform. For best resultat,
påfør Byggtape i midten av Byggeplattform og glatt
utover for å fjerne eventuelle luftbobler, figur 4.
3. Installer byggeplattformen ved hjelp av de to
byggeplattformklemmer.
Byggeplattform
G
STER.
N SKAL
E MÅ DA
257
Byggetape
NIVELLERE BYGGEPLATTFORMEN
1. Sørg f
2. Koble
datam
3. Åpne
4. Skru p
for å s
Dreme
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
! ADVARSEL MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT
ELLER FØR DEN HAR KJØLT SEG NED TIL 60 °C
(140 °F). KONTAKT MED EKSTRUDERTUPPEN
UNDER ELLER ETTER DRIFT FØR TUPPEN ER
KJØLT NED KAN FØRE TIL PERSONSKADE.
Det er viktig at du nivellerer byggeplattformen hver
gang du skifter ut byggetapen eller reinstallerer
byggeplattformen, for å sørge for at byggeplattformen
har jevn avstand fra ekstruderhodet. Sørg for at du
fjerner eventuelle luftbobler som måtte finnes mellom
byggeplattformen og byggetapen. Hvis du ikke
nivellerer byggeplattformen eller fjerner luftboblene kan
det føre til at objekter ikke bygges på riktig måte.
1. Sørg for at du har plassert Byggetape på
Byggeplattform og ingen gjenstander er til stede.
Hvis du påfører Byggetape etter nivellering kan det
påvirke hvor jevnt objektet ditt er.
2. Trykk på “Nivellering” (LEVEL) på 3D40berøringsskjermen.
5. Hvis byggeplattformen er for lav, kan du justere
gjeldende knott ved å rotere til venstre til du hører
et "pip" og berøringsskjermen indikerer at den er
klar til å verifisere at sengen er jevn.
1. Sørg f
2. Plugg
3. Slå Dr
tilkobli
"Godta
FIG. 5
6. Trykk på "Verifiser" (VERIFY) for å sjekke om
sengen er jevn. Dersom ytterligere justering er
nødvendig, vil berøringsskjermen indikere
retningen. Dersom nivået er korrekt, vil ekstruderen
gå videre til neste punkt og nivelleringsprosessen
kan gjentas.
3. Ekstruderen og byggeplattformen vil gå i posisjon
for å nivellere byggeplattformen. 3D40 vil først
sjekke nivelleringen i midten på baksiden
av byggeplattformen. De to knottene under
byggeplattformen brukes til å heve og senke
byggeplattformen på byggeplattformens venstreog høyre side. Ekstruderen inneholder en sensor
som registrerer om sengen er jevn og ingen ekstra
verktøy er nødvendig.
4. Berøringsskjermen angir om din byggeplattform
er for høy eller lav. Hvis byggeplattformen er for
høy, kan du justere gjeldende knott ved å rotere
til høyre til du hører et "pip" og berøringsskjermen
indikerer at den er klar til å verifisere at sengen
er jevn.
FIG. 6
7. Gjenta trinn 4-6 for den andre stillingen.
Når sengen din er helt jevn, vil ekstruderen
automatisk flytte til kalibreringsposisjon og
fullføre nivellingersprosessen.
258
ustere
du hører
den er
BYGGING
KOBLE TIL USB-KABEL
1. Sørg for at strømbryteren for 3D40 er i av-stilling.
2. Koble den medfølgende USB-kabelen til 3D40 og
datamaskinen, figur 5.
3. Åpne programvaren.
4. Skru på din Dremel 3D40 med strømbryteren
for å synkronisere datamaskinen din med din
Dremel 3D40.
OVERHOLD ALLE
MEDFØLGENDE ADVARSLER OG
SIKKERHETSINSTRUKSJONER NÅR DU BRUKER
DREMEL 3D40. Hvis ikke disse følges kan det
resultere i brann, skade på utstyr, skade på eiendom
eller personskade.
! ADVARSEL
KOBLE TIL ETHERNET
IKKE STIKK FINGRE/HENDER INN
I DREMEL 3D40 MENS DEN ER I
DRIFT. Kontakt med de bevegende delene til Dremel
3D40 mens den er i drift kan føre til dårlig
byggekvalitet, skade på utstyret eller personskade.
! ADVARSEL
1. Sørg for at strømbryteren for 3D40 er i av-stilling.
2. Plugg ethernet-kabel inn i 3D40, figur 6.
3. Slå Dremel 3D40 på med strømbryteren. Ethernettilkobling bør oppdages automatisk. Trykk på
"Godta" (Accept) for å bekrefte tilkobling.
FIG. 5
MERK: Din Dremel 3D40 vil bygge testobjekter før den
forlot fabrikken. Disse testobjektene kan ha blitt laget
med en annen filamentfarge enn du bruker. Det kan
derfor hende at en liten mengde filament sitter igjen
i ekstruderen. Begynnelsen av det første objektet ditt
kan komme til å ha noe av denne filamentfargen før
fargen endrer seg til din filamentfarge.
USB
Du har to alternativer når du bygger med din Dremel
3D40:
1) Lagring på printer
2) USB-flash-stasjon
3) Datamaskin
om
ng er
struderen
osessen
Ethernet
FIG. 6
n
259
FØR DU BYGGER
4. På detaljsiden i modellen, trykk på "Bygg" (BUILD)
for å starte byggeprosessen.
1. Sørg for at det er lastet nok filament (se side 255).
TIPS: Du kan finne ut om du har nok filament til
å fullføre objektet før bygging ved å sammenligne
lengden på filament som trengs som vist av Digilab
3D Slicer til lengden på filament på spolen indikert
av lengden på måleren. Hvis 3D40 går tom for
filament i løpet av et bygg, vil den pausere til flere
filament er lagt til.
2. Sørg for at byggetape er brukt, byggeplattformen er
jevn og fri fra objekter.
BYGGING FRA LAGRING PÅ PRINTER
5. Din 3D40 vil først justere ekstruderen og
byggeplattformen til deres nullstillinger, og deretter
vil nivelleringssensoren berøre en byggeplattform
for å fullføre justeringen. Ekstruderen vil begynne
å varme opp, noe som kan ta noen minutter.
Så snart temperaturen er tilstrekkelig, vil modellen
din begynne å bygges.
6. Når objektet er ferdig, vil din 3D40 automatisk
justere ekstruderen og bygge plattformen
til deres kalibreringsposisjoner og kjøle ned
ekstrudertuppen.
7. Vent til berøringsskjermen angir at ekstruderen
er "kjølig" for å fjerne objektet. Se seksjonen om
fjerning av objekt fra byggeplattformen nedenfor
for instruksjoner om fjerning av objekt.
1. På hovedmenyen, trykk på "Bygg" (BUILD).
2. På byggemenyen, trykk på skriverikonet.
B
1. På ho
2. Trykk
på US
3. Følg t
printer
bygg f
3. Trykk på modellfilen du ønsker å bygge.
(Bruk piler til å bla gjennom sider)
Dremel 3D
instruksjon
å fullføre e
K
Hvis du ø
forvarming
(STOP) på
med "Ja"
bevege se
260
(BUILD)
deretter
lattform
egynne
ter.
modellen
FJERNE OBJEKTET DITT
BYGGE FRA USB-FLASH-STASJON
1. På hovedmenyen, trykk på "Bygg" (BUILD).
FJERNE OBJEKTET DITT FRA
BYGGEPLATTFORMEN
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT
ELLER FØR DEN HAR KJØLT SEG NED TIL MINST
60 °C (140 °F). Kontakt med ekstrudertuppen under
eller etter drift før tuppen er kjølt ned kan føre til
personskade.
! ADVARSEL
BRUK PERSONLIG
VERNEUTSTYR. Bruk av
beskyttelsesutstyr som varmesikre hansker og
sikkerhetsbriller vil redusere personskader.
2. Trykk på USB-ikonet for å få tilgang til innholdet
på USB flash-stasjonen.
! ADVARSEL
VÆR BEVISST PÅ
KROPPSPOSISJONEN DIN NÅR
DU BRUKER HÅNDVERKTØY FOR Å FJERNE
OBJEKTER FRA BYGGEPLATTFORMEN. Hvis
verktøyet plutselig glir og du har feil kroppsposisjon
mens du fjerner objektet fra byggeplattformen kan
det føre til personskade.
atisk
! ADVARSEL
ed
deren
nen om
denfor
3. Følg trinn 3-7 fra "Bygg" (BUILD) fra Lagring på
printer (ON-PRINTER STORAGE) for å fullføre
bygg fra USB-flash-stasjon.
IKKE SLIPP
BYGGEPLATTFORMEN. Herdet
glassplate kan knuses og forårsake personskade.
! ADVARSEL
IKKE VRI ELLER BØY
BYGGEPLATTFORMEN MENS DU
FJERNER OBJEKTER. Herdet glassplate kan løsne
seg fra plastholderen og forårsake personskade.
! ADVARSEL
UNNGÅ Å SKRAPE
BYGGEPLATTFORMEN MENS
DU FJERNER OBJEKTER. SKRAPER I
BYGGEPLATTFORMEN VIL FØRE TIL FEIL VED
BYGGINGEN AV OBJEKTER.
! ADVARSEL
FIG. 7
USB-flash-stasjon
1. Vent til ekstruderen er kjølig før du fjerner objektet
ditt.
2. Ta byggeplattformen ut av byggeområdet mens
objektet ditt fremdeles sitter fast på det.
3. Skrell objektet ditt av byggeplattformen. Ved behov
kan du bruke objektfjerningsverktøyet forsiktig
for å fjerne objektet fra byggeplattformen (figur
8). Hvis du ønsker det kan du fjerne byggetapen
fra byggeplattformen mens du tar objektet av
byggeplattformen. Byggetapen kan så tas av
objektet.
BYGG FRA DATAMASKIN
Dremel 3D40 er kompatibel med Digilab 3D Slicer. Følg
instruksjonene som kom med denne programvaren for
å fullføre et bygg fra datamaskinen din.
KANSELLERE DITT BYGG PÅ 3D40
Hvis du ønsker å kansellere objektet ditt under
forvarming eller bygging, må du trykke på "Stopp"
(STOP) på berøringsskjermen. Hvis du bekrefter
med "Ja" (YES), vil ekstruderen og byggeplattformen
bevege seg til deres kalibreringsposisjoner.
261
BESTE PRAKSISER
FJERNE STØTTER (HVIS NØDVENDIG)
Bruk nebbtang for å fjerne støttene som er inni objektet
eller vanskelig å nå.
1. BRUK ALLTID BYGGETAPE.
2. Sørg for at byggeplattformen din er nivellert før
hvert objekt.
3. Sørg for at spolen er installert riktig og at den kan
rotere fritt.
4. Når du bruker din Dremel 3D40 for første gang,
eller etter at du har byttet filament, må du først
la Dremel 3D40 ekstrudere helt til materialet er
konsistent med den installerte filamentfargen.
5. Det er viktig at du følger med når din Dremel
3D40 begynner å bygge objekter. Sjansen for
at det skal oppstå problemer med objektet ditt
er størst i begynnelsen. Heldigvis er dette også
den beste tiden å avbryte objektet ditt, rengjøre
byggeplattformen og starte objektet ditt på nytt.
Hold deg i nærheten av Dremel 3D40 under
byggeprosessen.
6. Det er viktig at du tar vare på Dremel 3D40emballasjen siden det vil gjøre det enklere å
oppbevare eller transportere Dremel 3D40.
7. Sørg for at du lagrer filamentspolene i et miljø der
det ikke er fuktig eller for varmt. Det anbefales
at du ikke fjerner filamentspolen fra den lufttette
forpakningen før den skal brukes.
8. Bruk objektfjerningsverktøyet forsiktig slik at ikke
objektet eller byggeplattformen skades.
9. Når det er mulig er det best å lokalisere objektet
i sentrum av byggeplattformen. Det er av kritisk
viktighet at du bruker den beste orienteringen for
objektet ditt. Sørg for at objektet ditt er lokalisert
på byggeplattformen, og at du bruker den beste
orienteringen for bygging.
10. Det anbefales at det bygges med støtte for bratte
overheng (mindre enn 45 graders vinkel).
11. Ta alltid ut byggeplattformen før du fjerner objektet.
12. Det anbefales pussing med lav hastighet for at ikke
objektet skal smelte igjen.
13. Dremel Digilab 3D Slicer-programvaren viser
lengden på filament som kreves for hvert objekt.
Sammenlign dette med lengden angitt på
spolelengdemåleren.
FIG. 8
Verktøy for fjerning
262
FJ
Bruk oppr
og renske
1. Vent t
oppren
(øvers
2. Tilstop
ut av
ert før
den kan
gang,
først
let er
gen.
mel
n for
t ditt
også
ngjøre
å nytt.
der
VEDLIKEHOLD
OPPDATER FATSVARE VIA NETTVERK
Hvis 3D40 er registrert og lagt til Dremel 3D
-profilen, kan du oppdatere fastvare direkte fra
berøringsskjermen. For å oppdatere fastvare:
1. Trykk på "Verktøy" (TOOLS), "Innstillinger"
(SETTINGS), "Se etter oppdateringer" (CHECK
FOR UPDATES).
FJERNE FASTSITTENDE MATERIALE I
EKSTRUDEREN
Bruk opprenskningsverktøyet til å rengjøre ekstruderen
og renske bort oppbygget filament.
1. Vent til ekstruderen er varmet opp før du stikker
opprenskningsverktøyet inn i ekstruderinntaket
(øverst).
2. Tilstoppede rester vil bli skjøvet ned og vil komme
ut av ekstrudertuppen.
FIG. 9
40eå
0.
miljø der
fales
ufttette
at ikke
2. Din 3D40 vil kontrollere om du har den nyeste
fastvaren installert, og be om du ønsker å
oppdatere hvis det er nødvendig.
3. Velg "Godta" (ACCEPT) for å laste ned og
installere den nyeste fastvaren.
bjektet
kritisk
gen for
kalisert
beste
or bratte
objektet.
for at ikke
ser
objekt.
4. Fastvareoppdatering er fullført når 3D40 starter
opp og går tilbake til startskjermen.
263
OPPDATERER FASTVARE MANUELT
Hvis 3D40 ikke er koblet til et nettverk, kan du
oppdatere fastvaren direkte fra en USB-flash-stasjon.
1. Gå til www.dremel3d.com/support på din nettleser
og last ned nyeste 3D40 fastvare-filen.
2. Legg 3D40 fastvarefilen til en tom FAT32-formatert
USB-flash-stasjon.
3. Slå av din 3D40 ved hjelp av PÅ/AV-bryteren.
4. Sett inn USB-flash-stasjonen i USB A-porten.
5. Slå på 3D40 og den vil automatisk oppdage og
installere den nye fastvaren.
6. Slå av din 3D40, ta ut USB-flash-stasjonen, og slå
på igjen for å fullføre oppdateringen.
Ekstrude
senteret.
PLA-et e
seg ikke
RENGJØRE UTSIDEN
Rengjør utsiden til 3D40 med en lofri klut. Fjern alle
synlige rester fra de ytre overflatene.
For å unngå å skade din Dremel 3D40 må du ikke
bruke vann, kjemikalier eller andre rengjøringsmidler
på 3D40-en.
Dremel 3
startet.
Støttema
under re
kvalitet p
RENGJØRING AV EKSTRUDERTUPPEN
VÆR EKSTRA FORSIKTIG SÅ
DU IKKE SKADER
EKSTRUDERTUPPEN NÅR DU FJERNER RESTER.
DREMEL 3D40 VIL IKKE FUNGERE SOM DEN SKAL
MED SKADET EKSTRUDERTUPP, DENNE MÅ DA
SKIFTES UT.
! ADVARSEL
Spagettis
bygginge
IKKE RØR EKSTRUDERTUPPEN
MENS DREMEL 3D40 ER I DRIFT
ELLER FØR DEN HAR KJØLT SEG NED TIL 60 °C
(140 °F). Kontakt med ekstrudertuppen under eller
etter drift før tuppen er kjølt ned kan føre til
personskade.
! ADVARSEL
Del ble b
Det kom
Ekstrude
Bruk en liten nebbtang og trekk bort alle små
plastrester fra ekstrudertuppen.
Hvis avfallet er vanskelig, kan ekstruderen trenge å
varmes opp.
Strenget
bratte ov
RENGJØRE BERØRINGSSKJERMEN
3D40 vil
nettverk.
Tørk av berøringsskjermen med en myk, lofri klut.
Ikke spray rengjøringsmidler på berøringsskjermen.
3D40 vil
nettverk.
264
VEDLIKEHOLD OG SERVICE
Problem
Årsak
Korrigerende handling
Ekstruder hodebygg utenfor
senteret.
Dremel 3D40 har mistet oversikten
over ekstruderhodets nøyaktige
posisjon, og er derfor ute av stand
til å bygge.
Hvis ekstruderhodet sendes til
hjemposisjonen vil Dremel 3D40
rekalibreres. Avbryt objektet ditt,
rydd byggeplattformen, send
ekstruderhodet til hjem-posisjonen
og start objektet på nytt.
PLA-et ekstruderer ikke, eller fester
seg ikke ordentlig til byggetapen.
Dette kan skyldes at
byggeplattformen ikke er nivellert
med ekstruderhodet.
Nivellering av byggeplattformen vil
rette inn ekstruderhodet og sørge
for bedre objektkvalitet. Avbryt
objektet ditt, rydd byggeplattformen,
niveller byggeplattformen og start
objektet på nytt.
Dremel 3D40 frøs for objektet mitt
startet.
Dremel 3D40 kan ha mottatt
motstridende kommandoer.
Skru av strømbryteren, vent
30 sekunder og skru så
strømbryteren på igjen.
Støttematerialet brytes ikke av
under rengjøring og fører til lavere
kvalitet på det ferdige objektet.
Orienteringen av delen er ikke
optimalisert.
Re-orienter posisjonen til 3D-filen
i programvaren for filoppdeling for
å minimere støttematerialet eller
plasser støttematerialet på en ikkekritisk overflate.
Spagettisøl på slutten av
byggingen.
Et av lagene i objektet ditt
festet seg ikke om det skulle,
modellen ble lagret med minimalt
overflateområde i kontakt
med byggeplattformen, eller
objektet ble bygget flytende over
byggeplattformen uten valgt støtte.
Bruk fil-slicing-programvaren for
å se høyden og posisjonen til det
første laget. Bygg med støtter når
det er nødvendig.
Del ble bare bygget halvveis.
Filamentet tok slutt.
Filamentet satte seg fast under
bygging.
Sett inn nytt filament og fortsett
bygg.
Se «Det kommer ikke ut filament».
Det kommer ikke ut filament.
Tilstoppet ekstruder.
Kontakt kundeservice.
Ekstruderen vil ikke gå hjem.
Kontakt kundeservice.
Strengete eller frynsete plastlag på
bratte overheng.
Objektoverhengene er for langt
unna eller for bratte (< 45-graders
vinkel).
Bygg med støtter.
3D40 vil ikke finne mitt Wifinettverk.
Printer for langt fra den trådløse
ruteren.
Reposisjonere 3D40 for å være
nærmere ruteren.
Koble til nettverket med Ethernet.
3D40 vil ikke koble til mitt Wifinettverk.
Printer for langt fra den trådløse
ruteren.
Reposisjonere 3D40 for å være
nærmere ruteren.
Nettverkspassord er feil.
Skrive inn passordet eller bekrefte
passordet ditt på nytt med netteier.
265
PROGRAMVARE MED ÅPEN KILDEKODE
Programvare med åpen kildekode som brukes i dette Dremel-produktet
Dette produktet inneholder programvarekomponenter som er lisensiert av innehaveren av rettighetene under
enhver versjon av GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) eller annen
programvare med åpen kildekode-lisens som krever at kildekoden gjøres tilgjengelig . Du kan få en komplett
maskinlesbar kopi av den aktuelle kildekoden ved å sende en skriftlig forespørsel til:
Garantien
lovfestede
grunnet no
dekkes ikk
I tilfelle pr
garantien
Dremel
Att: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
Din forespørsel bør inneholde: (i) navnet på Dremel-produktet, (ii) serienummeret (hvis aktuelt),
(iii) programvareversjonen (hvis aktuelt), (iv) ditt navn, (v) firmanavnet (hvis aktuelt) og (vi) postadresse og
e-postadresse (hvis du har en).
Vi kan belaste en nominell avgift for å dekke kostnadene for de fysiske medier og distribusjon.
Du kan sende din forespørsel (i) innen tre (3) år fra datoen du mottok produktet som inkluderte programvaren som
er relatert til forespørselen eller (ii) når det gjelder kode lisensiert under GPL-versjon 3, for så lenge Dremel tilbyr
reservedeler eller kundestøtte for dette produktet.
Garanti om videre bruk av programvare med åpen kildekode:
DREMEL gir ingen garanti for programmer med åpen kildekode i denne enheten, dersom slike programmer brukes
til andre formål enn det programmet er beregnet for av DREMEL. Lisensene oppført nedenfor definerer garantien,
dersom noen, av skriveren eller lisensgiverne av programvaren med åpenkilde. DREMEL fraskriver seg spesifikt
enhver garanti for feil forårsaket av endring av programvaren med åpenkilde eller produktets konfigurasjon. Du har
ingen garantikrav mot DREMEL i tilfeller hvor programvare med åpen kildekode krenker de immaterielle rettighetene
til en tredjepart. Teknisk støtte, om tilgjengelig, vil kun gis for umodifiserte programvarer.
1. IKKE
2. Vennli
www.
Elektrover
leveres in
I
J
g
t
elektrover
og leveres
Hvis du ø
produktutv
www.drem
Dremel, K
266
er
annen
ett
aren som
el tilbyr
r brukes
rantien,
esifikt
. Du har
ttighetene
DREMEL BEGRENSET
FORBRUKERGARANTI
®
Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til
lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader
grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk
dekkes ikke av garantien.
I tilfelle produktet ikke lever opp til denne skriftlige
garantien må følgende gjøres:
1. IKKE returner produktet til det stedet du kjøpte det.
2. Vennligst kontakt kundeservice via
www.dremel.com for mer informasjon.
AVHENDING
Elektroverktøy, innsatsverktøy og emballasje må
leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
KUN FOR EU-LAND
Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel!
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EF vedr.
gamle elektriske og elektroniske-apparater og
tilpassingen til nasjonale lover må gammelt
elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn
og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
KONTAKTE DREMEL
Hvis du ønsker flere opplysninger om Dremels
produktutvalg, brukerstøtte og hotline, kan du se på
www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederland.
267
FI
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA
DREMEL 3D40:N KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO
a. Tarkista ennen Dremel 3D40:n käyttöä, että
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja
etteivät ne jumitu kiinni. Varmista lisäksi, ettei
niissä ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,
jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti Dremel
3D40:n toimintaan. Jos epäilet vahinkoja,
anna Dremel 3D40 valtuutetun Dremelhuoltokeskuksen korjattavaksi ennen käyttöä.
Jos vahingoittunutta Dremel 3D40:tä käytetään,
seurauksena voi olla heikko esineiden luominen,
suuremmat laitteistovaurioita, omaisuusvahinkoja tai
henkilövahinkoja.
b. Älä kosketa pursottimen kärkeä Dremel 3D40:n
käytön aikana tai ennen kuin se on jäähtynyt
vähintään 60 °C:een. Pursottimen kärjen
koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen ennen
jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
c. Aseta Dremel 3D40 hyvin tuuletettuun paikkaan.
Jätä vähintään 20 cm vapaata tilaa Dremel
3D40:n ympärille. Dremel 3D40 sulattaa muovia
rakentamisen aikana. Dremel 3D40:n käytön
aikana päästämä muovin käry voi ärsyttää silmiä
ja hengitysteitä. Dremel 3D40:n asettaminen
liian lähelle ympäröiviä esineitä estää hyvän
tuuletuksen.
d. Älä kurota Dremel 3D40:n sisälle käytön aikana.
Dremel 3D40:n liikkuvien osien koskettaminen
käytön aikana voi aiheuttaa heikon rakennuslaadun,
laitteistovahinkoja tai henkilövahinkoja.
e. Älä jätä Dremel 3D40:tä valvomatta käytön
aikana. Jos Dremel 3D40:tä käyttävät henkilöt eivät
tunne näitä varoituksia ja ohjeita, seurauksena
voi olla laitteisto- tai omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
f. Käytä DREMEL PLA -filamenttia. Muun kuin
Dremelin valtuuttaman filamentin käyttö voi
aiheuttaa laitteisto- ja omaisuusvahinkoja.
g. Varmista, että Dremel 3D40:n luomat pienet
esineet eivät ole pienten lasten käytettävissä.
Pienet esineet voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran
pienille lapsille.
h. Älä luo laittomia tai sopimattomia esineitä
Dremel 3D40:llä.
i. Älä käytä Dremel 3D40:tä luomaan esineitä,
jotka on tarkoitettu käytettäväksi kynttilöiden,
nestemäisten polttoaineiden tai muiden
lämmönlähteiden kanssa. Muovi voi sulaa
tulelle tai muille lämmönlähteille altistettuna.
Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden
käyttö voi aiheuttaa tulipalon, omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
j. Älä käytä Dremel 3D40:tä luomaan esineitä,
jotka on tarkoitettu ruokaa tai juomia varten,
kuten esimerkiksi valmisteluun, koristeluun,
säilytykseen, syömiseen tai juomiseen. Sellainen
Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi
aiheuttaa terveysvaivoja tai henkilövahinkoja.
k. Älä käytä Dremel 3D40:tä luomaan esineitä,
jotka on tarkoitettu käytettäväksi sähköosien
tai sähköosien koteloiden kanssa. PLA-muovi
ei sovellus sähkösovelluksiin. Sellainen Dremel
3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi aiheuttaa
omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja.
l. Älä aseta muoviesineitä suuhusi tai sen
lähelle. PLA-muovi ei sovellus ruoan ja juomien
valmisteluun tai ruokailuvälineisiin. Sellainen
Dremel 3D40:llä luotujen esineiden käyttö voi
aiheuttaa terveysvaivoja tai henkilövahinkoja.
m. Älä käytä Dremel 3D40:tä luomaan esineitä,
jotka on tarkoitettu kemikaalien säilytykseen.
PLA-muovi ei sovellus kemikaalien säilytykseen.
YLEISET VARO-OHJEET
LUE KAIKKI OHJEET
KÄYTTÖOPPAASTA JA
TUTUSTU DREMEL 3D40 -LAITTEESEEN
ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. JOS
VAROITUKSIA JA OHJEITA EI NOUDATETA,
SEURAUKSENA VOI OLLA TULIPALO,
LAITTEISTOVAHINKOJA, OMAISUUSVAHINKOJA TAI
HENKILÖVAHINKOJA. SÄILYTÄ KAIKKI
VAROITUKSET JA OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ
VARTEN.
! VAROITUS
TYÖALUEEN TURVALLISUUS
d. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin
valaistuna. Työskentelyalueen epäjärjestys tai
valaisemattomat alueet voivat johtaa tapaturmiin.
e. Älä työskentele Dremel 3D40:llä ympäristössä,
jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Dremel 3D40 luo kuumia lämpötiloja, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
f. Säilytä joutilas 3D40 poissa lasten ja muiden
kokemattomien henkilöiden ulottuvilta.
Kokemattomien käyttäjien käytössä seurauksena
voi olla henkilövahinkoja.
SÄHKÖTURVALLISUUS
a. Käytä Dremel 3D40:tä aina oikein maadoitetulla
pistorasialla. Älä muokkaa Dremel 3D40:n
pistoketta. Virheellinen maadoitus ja muokatut
pistokkeet lisäävät sähköiskun vaaraa.
b. Älä käytä Dremel 3D40:tä kosteassa tai märässä
paikassa. Älä altista Dremel 3D40:tä sateelle.
Kosteuden esiintyminen lisää sähköiskun vaaraa.
c. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä
verkkojohtoa Dremel 3D40:n vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta.
Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja liikkuvista osista.
Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat
sähköiskun vaaraa.
d. Vältä käyttämästä tätä laitetta ukkosella. On
pieni vaara, että salaman aiheuttama virtapiikki voi
aiheuttaa sähköiskun.
e. Irrota hätätilanteessa Dremel 3D40 pistorasiasta.
HENKILÖTURVALLISUUS
a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi
ja noudata tervettä järkeä Dremel 3D40:tä
käyttäessäsi. Älä käytä Dremel 3D40:tä
väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai
lääkityksen vaikutuksen alaisena. Hetken
tarkkaamattomuus Dremel 3D40:tä käytettäessä
saattaa johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Suojavarusteiden, kuten lämmönkestävien
hansikkaiden ja turvalasien, käyttö vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
c. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista
osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat
takertua liikkuviin osiin.
268
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x.
y.
z.
Sellain
käyttö
henkil
Älä m
tehda
johtaa
henkil
Älä al
lämpö
Dreme
lämpö
Älä lii
käytö
Älä m
raken
pursot
Älä ve
koske
vahing
Ole er
purso
Dreme
kärjell
Varmi
että ra
määri
rakenn
laitteis
rakenn
Huom
esinei
Yhtäkk
kehon
aiheut
Vältä
poista
aiheut
Älä pu
voi rik
Älä po
muov
koske
Älä ki
poista
muovi
Dreme
luotuj
tai kä
luoma
omais
a. Irrota
kaikki
voi oll
b. Anna
vain D
huolto
että D
ennall
c. Käytä
ja osi
esinem
aitojen
takuun
APITO
että
ja
si, ettei
ta osia,
Dremel
ja,
äyttöä.
etään,
minen,
hinkoja tai
l 3D40:n
htynyt
en ennen
.
paikkaan.
mel
muovia
ön
ä silmiä
en
än
n aikana.
inen
nuslaadun,
tön
nkilöt eivät
sena
kuin
oi
enet
ävissä.
svaaran
eitä
n.
o.
p.
q.
r.
s.
t.
u.
v.
w.
x.
y.
neitä,
löiden,
n
aa
a.
den
hinkoja ja
z.
neitä,
arten,
luun,
Sellainen
voi
oja.
neitä,
öosien
muovi
remel
euttaa
a. Irrota Dremel 3D40 aina virtalähteestä ennen
kaikkia huoltotoimenpiteitä. Muuten seurauksena
voi olla henkilövahinkoja ja laitteistovaurioita.
b. Anna Dremel 3D40 vain valtuutetun,
vain Dremel-varaosia käyttävän Dremelhuoltokeskuksen huollettavaksi. Tämä varmistaa,
että Dremel 3D40:n toiminta ja turvallisuus säilyvät
ennallaan.
c. Käytä vain Dremelin hyväksymiä materiaaleja
ja osia. Muiden kuin Dremelin® hyväksymien
esinemateriaalien tai 3D-esineiden tai muiden kuin
aitojen Dremel®-osien käyttö saattaa mitätöidä
takuun.
n
omien
en
voi
oja.
neitä,
kseen.
kseen.
SISÄLLYSLUETTELO
Sellainen Dremel 3D40:llä luotujen esineiden
käyttö voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja
henkilövahinkoja.
Älä muokkaa Dremel 3D40:tä tai muuta
tehdasasetuksia. Muokkaukset voivat
johtaa laitteisto- tai omaisuusvahinkoihin ja
henkilövahinkoihin.
Älä altista Dremel 3D40:tä yli 70 °C:een
lämpötiloille. Dremel 3D40 voi vahingoittua.
Dremel 3D40 on tarkoitettu käytettäväksi
lämpötilassa 16–29 °C.
Älä liikuta tai töni Dremel 3D40:tä tai pursotinta
käytön aikana. Esine ei välttämättä rakennu oikein.
Älä muuta filamentin tai kelan väriä
rakentamisen aikana. Muuten esine perutaan ja
pursotin voi vahingoittua.
Älä vedä filamenttia ulos ennen kuin
kosketusnäyttö pyytää sitä. Muuten pursotin voi
vahingoittua.
Ole erityisen huolellinen, ettet vahingoita
pursottimen kärkeä, kun puhdistat jäämiä.
Dremel 3D40 ei toimi vahingoittuneella pursottimen
kärjellä ja vaatii vaihtoa.
Varmista ennen jokaista rakentamiskertaa,
että rakennusalusta on peitetty Dremelin
määrittelemällä rakennusteipillä. Väärän
rakennusteipin käyttäminen voi johtaa
laitteistovaurioihin ja huonoon esineiden
rakennuslaatuun.
Huomioi kehosi asento, kun käytät käsityökaluja
esineiden poistoon rakennusalustalta.
Yhtäkkinen työkalun lipeäminen ja virheellinen
kehon asento esineen poistamisen aikana voi
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Vältä naarmuttamasta rakennusalustaa, kun
poistat esineitä. Rakennusalustan naarmut
aiheuttavat virheellisen esineiden luomisen.
Älä pudota rakennusalustaa. Temperoitu lasilevy
voi rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä poista karkaistua lasilevyä
muovipidikkeestä. Temperoidun lasilevyn reunan
koskettaminen voi aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kierrä tai taita rakennusalustaa, kun
poistat esineitä. Temperoitu lasilevy voi irrota
muovipidikkeestä ja aiheuttaa loukkaantumisen.
Dremel ei ole vastuussa Dremel 3D40:llä
luotujen esineiden rakenteiden kestosta
tai käytöstä. Kokemattomien suunnittelijoiden
luomat rakenteelliset mallit voivat aiheuttaa
omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja.
Yleiset varo-ohjeet.............................................268
Sisällysluettelo...................................................269
Käytetyt symbolit...............................................270
Tietoja immateriaalioikeuksista........................270
Toiminnan kuvaus ja tekniset tiedot................270
3D40-resurssit....................................................271
Termisanasto......................................................272
3D40-laitteeseen tutustuminen.........................273
Johdanto.............................................................275
Pakkauksen sisältö*...........................................275
Kosketusnäyttö..................................................277
Kosketusnäytön kuvakkeet...............................282
Alkuasetukset.....................................................283
Rakentamiseen valmistautuminen...................284
Rakentaminen.....................................................288
Esineen poistaminen.........................................290
Parhaat käytännöt..............................................291
Kunnossapito......................................................292
Kunnossapito ja huolto.....................................294
Avoimen lähdekoodin ohjelmisto.....................295
Kuluttajan rajoitettu Dremel®-takuu.................296
HUOLTO
269
Symboli
Nimi
Merkitys/selitys
! VAROITUS
Varoitussymboli
Ilmoittaa käyttäjälle
varoitusviesteistä
Lue käyttöopas
-symboli
Ilmoittaa käyttäjälle,
että tämän pitäisi
lukea käyttöopasta.
TOIMINNAN KUVAUS JA TEKNISET
TIEDOT
RAKENTAMINEN
Pursotin: Yksi pursotus
Pursottimen lämpötila: Enintään 230 °C (397 °F)
Käyttöliittymä: 3,5 tuuman IPS-värikosketusnäyttö
Suurin rakennustilavuus: 10” x 6” x 6.7” (255 mm x
155 mm x 170 mm)
Kerroksen paksuus: 4 mil | 0,004 tuumaa 100 mikronia
| 0,10 mm
Filamenttivärit: Katso värivaihtoehdot osoitteesta
Dremel3D.com
Sisäinen tallennustila: 4 Gt
Ulkoinen tallennustila: USB-asema
TÄMÄ ON LUOKAN A TUOTE.
KOTIYMPÄRISTÖSSÄ TÄMÄ
TUOTE VOI AIHEUTTAA RADIOHÄIRIÖTÄ, JOLLOIN
KÄYTTÄJÄN ON MAHDOLLISESTI TEHTÄVÄ
RIITTÄVIÄ TOIMENPITEITÄ.
! VAROITUS
TIETOJA IMMATERIAALIOIKEUKSISTA
3D40-tulo
Huoneläm
Tasainen
Kuiva työt
16” (406mm)
KÄYTETYT SYMBOLIT
PAINO JA MITAT
Dremel 3D40 on tarkoitettu esineiden 3D-tulostukseen
luomistasi tai omistamistasi digitaalisista tiedostoista,
tai tiedostoista, joiden tulostamiseen Dremel 3D40:llä
sinulla on oikeus. Kun teet esineitä Dremel 3D40:llä,
on sinun vastuullasi varmistaa, että et riko mitään
kolmansien osapuolien immateriaalioikeuksia tai
sovellettavia lakeja tai säännöksiä, kuten Yhdysvaltojen
tai muiden maiden immateriaalioikeuslakeja. Dremel
3D40:tä ei saa käyttää tekemään esineitä, joita
suojaavat kolmansien osapuolien immateriaalioikeudet
ilman kolmansien osapuolien suostumusta. Dremel
3D40:n käyttäminen mihinkään seuraavista voi vaatia
kolmannen osapuolen luvan: muiden kuin itse tehtyjen
esineiden jäljentäminen tai kopioiminen (kokonaan tai
osittain); esineiden tekeminen digitaalisesta tiedostosta,
jota et omista; tai esineen tekeminen sellaisen fyysisen
esineen skannauksesta, jota et ole luonut. Sellaisten
lupien hankkiminen on käyttäjän vastuulla. Joissakin
tapauksissa sellaista lupaa ei välttämättä saada. Jos
lupaa ei saada, kyseisiä esineitä ei tulisi 3D-tulostaa,
tai se tehdään omalla vastuulla. Et saa muokata,
takaisinmallintaa, purkaa koodia tai purkaa Dremel
3D40:tä tai sen ohjelmistoa tai laiteohjelmistoa, paitsi
lain sallimissa määrin. Jos käytät Dremel 3D40:tä
millään muulla kuin suositellulla ja näissä käyttö-/
turvaohjeissa kuvatulla tavalla, teet sen omalla
vastuullasi. Dremel 3D40:n käyttäminen kolmansien
osapuolien immateriaalioikeuksia loukkaavien esineiden
tekemiseen voi johtaa siviili- ja rikosoikeudellisiin
seuraamuksiin ja rangaistuksiin, mistä voi olla
seurauksena rahallisia korvauksia, sakkoja tai
vankilarangaistus.
Paino (ilman kelaa): 16 kg
Mitat: 20.25” x 16” x 15.9” (515 mm x 406 mm x
394 mm)
FILAMENTTI
Toimii VAIN Dremelin 1,75 mm:n filamentin kanssa
FILAMENTIN SÄILYTYS
Kaikki polymeerit heikentyvät aikaa myöten. Älä pura
filamenttia pakkauksesta ennen kuin sitä tarvitaan.
Filamenttia tulisi säilyttää huonelämpötilassa: 16–29 °C
(60-85° F) ja kuivassa
OHJELMISTO
Dremel 3D40:n mukana toimitetaan maksuton
Dremel Digilab 3D Slicing -ohjelmisto Windows- ja
Mac OSX -käyttöjärjestelmille. Tämä sovellus muuntaa
3D-digitaalitiedostoja rakennettaviksi tiedostoiksi.
TUETUT KÄYTTÖJÄRJESTELMÄT
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 tai uudempi (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
MINIMIJÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
•
•
•
•
•
270
Suoritin: 64-bittinen suoritin (32-bittistä ei tueta)
Muisti: 3 Gt RAM (suositus 4 Gt tai enemmän)
Levytila: ~2 Gt vapaata levytilaa asennusta varten
Näytönohjain: Vähintään 1 024 Mt GDDR RAM
muistia. Microsoft® Direct3D® 11 -yhteensopiva
näytönohjain tai uudempi
Osoitinlaite: Kolmipainikkeinen hiiri
8”
SET
3D40-RESURSSIT
SÄHKÖVAATIMUKSET
3D40-tuloluokitus: 100–240 V, 47–60 Hz, 0,8 A–1,8 A
KÄYTTÖYMPÄRISTÖ
°F)
yttö
mm x
Resurssi
Kuvaus
Sijainti
Pikaopas
Tarjoaa kuvitetun
oppaan siihen,
kuinka 3D40:n
pakkaus avataan
ja rakentaminen
aloitetaan heti
pakkauksesta
ottamisen jälkeen.
Pikaoppaan
tulostettu
versio sijaitsee
suorakaiteen
muotoisessa
pahvilaatikossa.
Se on myös
ladattavissa
osoitteesta
www.dremel3d.com
Huonelämpötila: 16–29 °C (60 - 85° F)
Tasainen työtila
Kuiva työtilan ympäristö
sta
16” (406mm)
mikronia
20.25” (515mm)
Dremel 3D
Tarjoaa uusimman www.dremel3d.com
-verkkosivusto 3D40-ohjelmiston,
tuotetietoja,
asiakastuen
ja ladattavia
3D-malleja ja
-projekteja.
15.5” (394mm)
mx
8” (203mm)
SEINÄ
nssa
s- ja
muuntaa
ksi.
8” (203mm)
8” (203mm)
14” (356mm)
lä pura
taan.
16–29 °C
avericks)
T
tueta)
män)
a varten
RAM
opiva
271
Dremel 3D
-asiakastuki
Ota yhteyttä
Dremeliin
tuotetukea,
kunnossapitoa ja
huoltoa varten.
www.dremel3d.com
Tiedostojen
siivutus
ohjelmisto
Mahdollistaa
3D-tiedostojen
lähettämisen,
lataamisen ja
rakentamisen.
Asennetaan
sivustolta
www.dremel3d.com
tai USB-asemalta,
joka toimitetaan
Dremel 3D40:n
mukana.
TERMISANASTO
Termi
Määritys
Rakennusalusta
Tasainen alusta, jota Dremel 3D40
käyttää esineiden rakentamiseen.
Rakennus
alustan
kiinnike
Rakennusalustan pohjan edessä
sijaitseva kiinnike, jota käytetään
rakennusalustan kiinnittämiseen.
Rakennusteippi Teippi, joka parantaa esineiden
yhtenäisyyttä ja auttaa niitä
tarttumaan rakennuslevyn pintaan.
Rakennus
volyymi
Ovi
Kolmiulotteisen tilan (3D)
määrä, jonka esine vie kun
se on valmis. Dremel 3D40:llä
on enimmäisrakennusvolyymi,
mikä tarkoittaa että suuremman
rakennusvolyymin esineitä ei voi
rakentaa, ellei niiden kokoa muuteta
tai niiden rakennusta jaeta osiin.
Kokoonpano, joka vetää filamenttia
rattaiden avulla pursottimen
otosta, lämmittää filamentin
rakennuslämpötilaan ja työntää
lämmitetyn filamentin pursottimen
kärjestä.
Pursottimen
tuuletin
Tuuletin, jota käytetään ratasmoottorin
ja pursottimen ulkoisen kokoonpanon
jäähdyttämiseen.
Pursottimen
tuulettimen
jakolevy
Muoviosa, joka ohjaa ilman
pursottimen tuulettimesta
rakennusalustalle käynnissä olevan
rakentamisen jäähdyttämiseksi.
Pursottimen
otto
Pursottimen ylälaidassa oleva aukko,
josta filamentti syötetään rakentamista
varten.
Pursottimen
vipu
Pursottimen sivulla sijaitseva vipu, jota
käytetään pursottimen ratasmoottorin
otteen löysäämiseen.
Pursottimen
kärki
Pursottimen alalaidassa oleva suutin,
josta lämmitetty filamentti pakotetaan
ulos rakentamista varten.
Filamentti
Nauhamainen säie muovimateriaalia.
Filamenttiohjainputki
Muovikappale, joka ohjaa filamentin
filamenttikelasta Dremel 3D40:n
ulkokotelon läpiviennistä.
Filamentin
tukosanturi
Pursottimen anturi, joka keskeyttää
tulostuksen, jos filamenttia ei
pursoteta oikein.
Tasausnupit
Rakennusalustan pohjan alla olevat
nupit, joita käytetään sopivan välin
luomiseen pursottimen kärjen ja
rakennusalustan välille.
Tasoanturi
Anturi, joka tunnistaa rakennusalustan
korkeuden ja avustaa oikeassa
tasaamisessa.
Kansi
Dremel 3D40:n päällä on kääntyvä
kansi. Tämän kautta pääsee
paremmin käsiksi rakennusalustaan,
pursottimeen, filamenttiin ja esineisiin
tarvittaessa.
Kärkipihdit
Yleinen työkalu, jota käytetään
suoraa kosketusta varten liian
kuumien pienten esineiden pitämiseen
ja ylimääräiseen materiaaliin
tarttumiseen.
Yleinen digitaalitiedostomuoto,
jota käytetään monissa
3D-mallinnusohjelmistoissa. Tämä
tiedosto luodaan kolmannen
osapuolen 3D-ohjelmistossa tai
ladataan Dremel3D.com-sivustolta.
Esineen
poistotyökalu
Työkalu, jolla esine irrotetaan
rakennusalustasta.
PLA
Biomuovi, joka on valmistettu
uudistuvista resursseista, kuten
maissitärkkelyksestä.
Kelapidike
Muovikappale, joka sijaitsee Dremel
3D40:n rakennusalueen sisällä
rakennusalustan vasemmalla puolella,
on tarkoitettu filamenttikelan pitämiseen.
Kelan luukku
Irrotettava luukku, joka lukitsee
filamenttikelan kelapidikkeeseen.
Askeltimen
moottori
Harjaton tasavirtamoottori, jota
käytetään ohjainurien ja pursottimen
rattaiden käyttölaitteena.
.STL-tiedosto
Yleinen digitaalitiedostomuoto,
jota käytetään monissa
3D-mallinnusohjelmistoissa. Tämä
tiedosto luodaan kolmannen
osapuolen 3D-ohjelmistossa tai
ladataan Dremel3D.com-sivustolta.
Kosketusnäyttö Värinäyttö, jota käytetään
kosketuksella. Sen avulla voit valvoa
Dremel 3D40:tä ja esineitä sekä antaa
komentoja suoraan Dremel 3D40:lle
käyttämättä tietokonetta.
Filamentin
Pursottimen anturi, joka keskeyttää
loppumisanturi tulostuksen, jos filamentti loppuu
kesken rakentamisen.
Filamenttikela
Rakennettava tiedostomuoto, joka on
yhteensopiva Dremel 3D40:n kanssa.
.OBJ-tiedosto
Dremel 3D40:n etupaneelissa on ovi.
Tämän kautta pääsee helposti käsiksi
rakennusalustaan, pursottimeen,
filamenttiin ja esineisiin. Tämä ovi
on tehty läpinäkyvästä materiaalista,
joten voit valvoa esineesi
valmistumista rakennusympäristön
pysyessä vakaana.
Ethernet-portti Langallinen paikallisverkkotekniikka,
jonka avulla elektroniikkalaitteet voivat
olla yhteydessä toisiinsa.
Pursotin
.G3Drem/
.G4Drem
Lieriömäinen kappale, jonka ympärille
pitkä filamenttisäie on kierretty
säilytystä ja jatkuvaa käyttöä varten.
272
USB-asema
Kannettava muistikortti, jota käytetään
monenlaisissa laitteissa.
WIFI
Langaton paikallisverkkotekniikka,
jonka avulla elektroniikkalaitteet voivat
olla yhteydessä toisiinsa.
X-akselin
ohjainurat
Pursottimen molemmin puolin olevat
urat, joiden avulla askeltimen moottori
voi liikuttaa pursotinta rakennusalueen
oikealle ja vasemmalle puolelle.
Y-akselin
ohjainurat
Rakennusalueen molemmin puolin
olevat urat, joiden avulla askeltimen
moottori voi liikuttaa pursotinta
rakennusalueen etu- ja takalaidalle.
Z-akselin
ohjainurat
Rakennusalueen takana olevat urat,
joiden avulla askeltimen moottori voi
liikuttaa rakennusalustaa ylös tai alas.
12
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Kansi
Purso
Z-akse
Ovi
Tarttum
USB-A
Tasau
Raken
Koske
Raken
Filame
Filame
Y-akse
Askelt
3D40-LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN
joka on
kanssa.
olevat
välin
ja
1
2
usalustan
a
ntyvä
ustaan,
sineisiin
n
n
tämiseen
3
12
,
ämä
4
11
ai
stolta.
en
5
remel
uolella,
ämiseen.
e
en.
a
ottimen
,
ämä
ai
stolta.
valvoa
kä antaa
D40:lle
äytetään
kka,
et voivat
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
Kansi
Pursotin
Z-akselin ohjainura
Ovi
Tarttumakahvat
USB-A-portti
Tasausnupit
Rakennusalustan kiinnike
Kosketusnäyttö
Rakennusalusta
Filamenttikelan pidike
Filamenttikela
Y-akselin ohjainura
Askeltimen moottori
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
olevat
moottori
usalueen
le.
uolin
eltimen
a
idalle.
at urat,
tori voi
tai alas.
273
7
6
Filamenttiohjainputki
Pursottimen vipu
Filamenttiohjainpidike
Pursottimen otto
Pursottimen tuuletin
Nauhakaapeli
X-akselin ohjainura
Tasoanturi
Pursottimen kärki
Virtakytkin
USB-B-portti
Ethernet-portti
Nimilevy
Virransyöttö
14
15
16
17 18
19
20
Tervetuloa
käytännöt
Onneksi D
avulla voit
13
21
F
22
23
R
* Määrä
**Älä s
24
25
26
27
274
28
JOHDANTO
Tervetuloa Dremel 3D:n maailmaan. Tehtävämme on ohjata sinut 3D-rakennusprosessin läpi ja jakaa parhaat
käytännöt, joilla voit herättää ideasi henkiin. 3D-rakentaminen on prosessi, johon kuuluu kokeilua ja sinnikkyyttä.
Onneksi Dremelin asiantuntijat auttavat tekemään työstäsi helpompaa online-vinkkien ja -tuen avulla. Dremelin
avulla voit rakentaa omat ideasi, rakentaa ne paremmin ja tehdä niistä omiasi.
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
,
F re e f o r
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro g ra tuit
io n e s d e
s e rv ic io
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
) w w w.
dre
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Käyttöopas
Pikaopas
Filamenttikela**
Virtakaapeli
USB-kaapeli
Rakennusteippi
Esineen poistotyökalu
USB-asema
3
* Määrät voivat vaihdella eri sarjojen välillä.
**Älä säilytä kosteassa tai kuumassa ympäristössä.
Avaustyökalu
275
PAKKAUKSEN AVAAMINEN
6. Avaa ovi ja poista keskituki.
1. Aseta laatikko pöydälle, leikkaa teipit auki ja avaa.
2. Poista ylätuki.
Dremel 3D
Ennen ma
! VAR
LAITTEIST
7. Poista alatuki.
3. Poista 3D40 ja aseta se pöydälle.
4. Avaa kansi ja poista ylätuki.
Vinkki: Säilytä pakkaus myöhempää siirtoa ja säilytystä
varten.
5. Nosta rakennuslevy nostamalla molemmilta puolilta.
276
KOSKETUSNÄYTTÖ
Dremel 3D40:n käyttäminen ilman tietokonetta on helppoa sisäisellä ohjelmistolla ja värikosketusnäytöllä.
Ennen mallin rakentamista haluamme tutustuttaa sinut kosketusnäytön valikkorakenteeseen ja asetuksiin.
NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT DREMEL 3D40
-LAITETTA. MUUSSA TAPAUKSESSA SEURAUKSENA VOI OLLA TULIPALO,
LAITTEISTOVAHINKOJA, OMAISUUSVAHINKOJA TAI HENKILÖVAHINKOJA.
! VAROITUS
RAKENNA
Valitse 3D-malli napauttamalla ja aloita
rakennusprosessi. (Katso tarkempia
rakennusohjeita sivulta 288)
RAKENNA (BUILD) -VALIKKO
Napauta Tulostin (Printer), USB Flash Drive
(USB-asema) tai Tulostusjono (Print Queue)
valitaksesi halutun tiedoston kohteen.
MALLI (MODEL) -VALIKKO
Valitse haluttu malli napauttamalla tai käytä
nuolia sivujen vierittämiseen ja mallin etsimiseen.
säilytystä
TIEDOSTON TIEDOT (FILE DETAILS)
RAKENNA (BUILD) – Aloita rakennusprosessi
napauttamalla tätä.
POISTA (DELETE) – Poista mallitiedosto
tulostimen tallennustilasta tai USB-asemasta
napauttamalla tätä.
KOPIOI TULOSTIMEEN (COPY TO PRINTER) –
Napauttamalla tätä voit kopioida mallitiedoston
USB-asemasta tulostimen tallennustilaan.
RAKENTAMISEN TILA
PYSÄYTÄ (STOP) – Peruuta nykyinen
rakennusprosessi napauttamalla tätä.
KESKEYTÄ/JATKA (PAUSE/PLAY) –
Keskeytä tai jatka nykyistä rakennusprosessia
napauttamalla tätä. Keskeyttämällä voit käyttää
filamenttipainiketta.
VAIHDA FILAMENTTI (CHANGE FILAMENT) –
Napauta tätä, kun haluat vaihtaa filamenttia
nykyisen rakennusprosessin aikana, jotta voit
lisätä filamenttia tai vaihtaa väriä.
277
TULOSTUSJONO (PRINT QUEUE) -VALIKKO
RAKENNA (BUILD) – Näytä seuraavan
rakentamisen tiedot napauttamalla tätä.
POISTA (DELETE) – Poista seuraava
rakentaminen jonosta napauttamalla tätä.
TULOSTUSJONON MALLITIEDOT
RAKENNA (BUILD) – Aloita rakennusprosessi
napauttamalla tätä.
POISTA (DELETE) – Poista mallitiedosto
jonosta napauttamalla tätä.
FILAMENTTI
Aloita lämmitys ja filamentin lataus-/
vaihtoprosessi napauttamalla tätä.
(Katso ohjeita filamentin lataus-/
vaihtoprosessiin sivulta 284)
TASO
Aloita rakennusalustan tasausprosessi
napauttamalla tätä. (Katso ohjeita
rakennusalustan tasaamiseen sivulta 287)
278
LIKKO
TYÖKALUT (TOOLS)
Käytä seuraavia yksittäisiä tulostimen
toimintoja ja asetuksia napauttamalla.
.
osessi
o
HUOLTO
Siirry huoltovalikkoon ja katso
asiakaspalvelutiedot napauttamalla.
VERKKO (NETWORK)
Siirry Verkko (Network) -valikkoon napauttamalla
ja muodosta tai katkaise Wi-Fi-yhteys tai aseta
välityspalvelin.
MUODOSTA WI-FI-YHTEYS (CONNECT WIFI) –
Muodosta Wi-Fi-yhteys napauttamalla tätä.
KATKAISE WI-FI-YHTEYS (DISCONNECT
WIFI) – Katkaise Wi-Fi-yhteys napauttamalla.
ASETA VÄLITYSPALVELIN (SET PROXY) –
Aseta välityspalvelin manuaalisesti napauttamalla
tätä.
7)
279
KALIBROI (CALIBRATE)
Siirrä pursotin ja rakennusalusta
nollasijaintiin napauttamalla.
JOG-TILA (JOG MODE)
Näytä asetukset pursottimen ja
rakennusalustan liikuttamiseen X-, Y- ja
Z-akselilla napauttamalla.
280
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
ASETUKSET (SETTINGS)
KIELI (LANGUAGE) – Valitse vaihtoehtoinen
valikkokieli napauttamalla tätä.
NÄYTTÖ (DISPLAY) – Mukauta LED-valoja tai
päävalikon pikanäppäimiä napauttamalla tätä.
Z-AKSELIN POIKKEAMA (Z-AXIS OFFSET) –
Käytetään rakennuslevyn korkeuden kalibrointiin
kokoamisen aikana.
ÄÄNET (SOUNDS) – Kytke 3D40:n äänet
päälle tai pois päältä napauttamalla tätä.
DEMOTILA (DEMO MODE) – Kytke
myyntidemotila päälle tai pois päältä
napauttamalla tätä.
TEHDASASETUSTEN PALAUTUS (FACTORY
RESET) – Poista kaikki 3D40-laitteeseen
tallennetut tiedot ja palauta sen tehdasasetukset
napauttamalla tätä.
TARKISTA PÄIVITYKSET (CHECK
FOR UPDATES) – Tarkista uusien
laiteohjelmistoversioiden saatavuus
napauttamalla tätä, kun laite on yhdistetty
Wi-Fi- tai Ethernet-verkkoon.
HOME
ESILÄMMITYS (PREHEAT)
Aloita pursottimen esilämmitys automaattisesti
rakentamista tai ylimääräisten jäämien
poistamista varten napauttamalla.
POISTA (PURGE) – Kun pursotin on kuuma,
pursota filamentti manuaalisesti napauttamalla.
PYSÄYTÄ/ALOITA (STOP/START) – Pysäytä
tai aloita esilämmitys napauttamalla.
281
Kun käynn
sinua pyyd
Tämän pr
laiteohjelm
vastaanot
TIETOJA (ABOUT)
Näytä 3D40:n tiedot, kuten laiteohjelmiston
versio, käyttölaskuri, tulostimen tila ja MACosoite, napauttamalla tätä.
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
KOSKETUSNÄYTÖN KUVAKKEET
!!
!!
1. Suorit
(Yes),
ohittaa
asetuk
2. Jos va
autom
olevat
Osoittaa virhettä, kuten puuttuvaa filamenttia tai avointa ovea.
3. Valitse
Käytä
langat
verkko
(Accep
Osoittaa, että Ethernet-yhteys on käytössä.
Osoittaa Wi-Fi-signaalin voimakkuuden, ja yhdistettynä Wi-Fi-symboli on sininen.
4. Syötä
Hyväk
Osoittaa, että pursotin on viileä.
Osoittaa, että pursotin on lämmin.
Osoittaa, että pursotin on kuuma.
282
on
AC-
ALKUASETUKSET
Kun käynnistät Dremel 3D40:n ensimmäisen kerran,
sinua pyydetään määrittämään verkon alkuasetukset.
Tämän prosessin suorittaminen mahdollistaa
laiteohjelmiston päivityksiä koskevien ilmoitusten
vastaanottamisen.
1. Suorita alkuasetukset loppuun napauttamalla Kyllä
(Yes), kun alkuasetusnäyttö pyytää. Voit halutessasi
ohittaa tämän prosessin ja määrittää verkon
asetukset myöhemmin.
2. Jos valitset Kyllä (Yes), 3D40 muodostaa
automaattisesti Ethernet-yhteyden tai etsii saatavilla
olevat langattomat verkot.
3. Valitse langaton verkko kosketusnäytön avulla.
Käytä nuolia selaamaan saatavilla olevien
langattomien verkkojen luetteloa. Kun langattoman
verkkosi nimi on korostettu, napauta Hyväksy
(Accept).
4. Syötä langattoman verkon salasana ja napauta
Hyväksy (Accept).
283
RAKENTAMISEEN VALMISTAUTUMINEN
NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA
JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT
DREMEL 3D40 -LAITETTA. Muussa tapauksessa
seurauksena voi olla tulipalo, laitteistovahinkoja,
omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja.
! VAROITUS
KUVA 2
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N
KÄYTÖN AIKANA TAI ENNEN KUIN SE ON
VIILENTYNYT VÄHINTÄÄN 60 °C:EEN. Pursottimen
kärjen koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen
ennen jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
! VAROITUS
2. Kun pursotin lakkaa liikkumasta, avaa 3D40:n
kansi, jotta pääset paremmin käsiksi pursottimeen.
3. Jos filamentti on ladattu, leikkaa nykyinen filamentti
läheltä pursottimen oton läheltä ja napauta
kosketusnäytöltä Seuraava (Next).
KÄYTÄ VAIN DREMELFILAMENTTIA. Muun kuin
Dremelin valtuuttaman filamentin käyttö voi aiheuttaa
laitteisto- ja omaisuusvahinkoja.
! VAROITUS
! VAROITUS
ÄLÄ VEDÄ FILAMENTTIA ULOS.
Muuten pursotin voi vahingoittua.
FILAMENTIN LATAAMINEN/VAIHTAMINEN
4. Irrota kelan luukku kääntämällä sitä vastapäivään
ja poista nykyinen kela, jos sellainen on. Katso
kuva 1.
1. Aloita filamentin lataus-/vaihtoprosessi
napauttamalla Filamentti-painiketta (Filament)
kosketusnäytöstä. Pursotin liikkuu tulostusalueen
oikeaan etukulmaan ja pursottimen kärki alkaa
lämmetä.
5. Vedä
aseta
takais
myötä
Napau
6. Jos ny
nykyis
7. Kun S
näkyv
(Next)
pursot
itsestä
Kelapidike
KUVA 1
Avaa
8. Filame
pursot
HUOM
rakent
Nämä
filame
saatta
Sulje
Filamentti
284
Filamenttiohjainputki
Ohjainputki
Filamentti
Filamenttiohjain
Pursottimen
otto
KUVA 2
40:n
ottimeen.
filamentti
a
päivään
Katso
5. Vedä uuden filamentin pää ohjainputken läpi,
aseta kela kelapidikkeeseen, aseta kelan luukku
takaisin asettamalla lukot kohdakkain ja käännä
myötäpäivään. Katso kuva 1.
Napauta kosketusnäytöltä Seuraava (Next).
6. Jos nykyinen filamentti vaihdetaan, 3D40 poistaa
nykyisen filamentin automaattisesti.
7. Kun Syötä filamentti (Feed Filament) -näyttö tulee
näkyviin, napauta kosketusnäytöstä Seuraava
(Next) ja työnnä ohjainputkesta tulevaa filamenttia
pursottimen ottoon, kunnes filamentti alkaa kulkea
itsestään. Katso kuva 2.
9. Kun uutta filamenttia tulee pursottimen kärjestä,
suorita napauta Valmis (Done) kosketusnäytöstä.
Filamentin latausprosessi suoritetaan loppuun,
päävalikko tulee näkyviin ja pursotin kalibroidaan.
Poista ylimääräinen filamentti varovasti
koskettamatta kuumaa pursottimen kärkeä.
Poista tarvittaessa jäämät pursottimen kärjestä
kärkipihdeillä.
OLE ERITYISEN HUOLELLINEN,
ETTET VAHINGOITA
PURSOTTIMEN KÄRKEÄ, KUN PUHDISTAT JÄÄMIÄ.
DREMEL 3D40 EI TOIMI VAHINGOITTUNEELLA
PURSOTTIMEN KÄRJELLÄ JA VAATII VAIHTOA.
! VAROITUS
8. Filamentti vedetään pursottimeen ja se alkaa tulla
pursottimen kuumasta kärjestä.
HUOMAUTUS: Dremel 3D40 on testattu
rakentamalla esineitä ennen kuin se lähti tehtaalta.
Nämä esineet on saatettu tehdä eri värisellä
filamentilla kuin mitä käytät. Siksi pursottimessa
saattaa olla pieni määrä filamenttia.
10. Sulje 3D40:n kansi ja ovi.
285
RAKENNUSALUSTAN VALMISTELU
R
KUVA 3
ÄLÄ PUDOTA
RAKENNUSALUSTAA.
TEMPEROITU LASILEVY VOI RIKKOUTUA JA
AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN.
! VAROITUS
! VAR
NOSTA
ÄLÄ POISTA KARKAISTUA
LASILEVYÄ MUOVIPIDIKKEESTÄ.
TEMPEROIDUN LASILEVYN REUNAN
KOSKETTAMINEN VOI AIHEUTTAA
LOUKKAANTUMISEN.
PAINA
! VAROITUS
VARMISTA ENNEN JOKAISTA
RAKENTAMISKERTAA, ETTÄ
RAKENNUSALUSTAA PEITTÄÄ DREMELIN
MÄÄRITTÄMÄ RAKENNUSTEIPPI. VÄÄRÄN
RAKENNUSTEIPIN KÄYTTÄMINEN VOI JOHTAA
LAITTEISTOVAURIOIHIN JA HUONOON ESINEIDEN
RAKENNUSLAATUUN.
! VAROITUS
KUVA 4
1. Jos rakennusalusta on asennettu, irrota se
puristamalla rakennusalustan edessä olevaa
kiinnikettä ja nostamalla rakennusalusta pohjalta.
Katso kuva 3.
2. Poista rakennusteipin suojus ja aseta teippi
rakennusalustan päälle. Parhaita tuloksia varten
aseta rakennusteippi ensin rakennusalustan
keskelle ja tasoita ulospäin ilmakuplat poistaen.
Katso kuva 4.
3. Asenna rakennusalusta käyttämällä
rakennusalustan kiinnikettä.
Rakennusalusta
286
Rakennusteippi
KÄYTÖN
VIILENTY
KOSKETT
JÄLKEEN
HENKILÖ
On tärkeä
rakennust
jotta raken
pursottime
ja rakennu
rakennusa
esinettä e
1. Varmis
rakenn
Raken
voi va
2. Napau
3. Purso
rakenn
ensin
Raken
käytet
laidan
sisältä
siihen
4. Koske
korkea
korkea
kuulet
olevan
pi
RAKENNUSALUSTAN TASAAMINEN
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N
KÄYTÖN AIKANA TAI ENNEN KUIN SE ON
VIILENTYNYT 60 °C:EEN. PURSOTTIMEN KÄRJEN
KOSKETTAMINEN KÄYTÖN AIKANA TAI SEN
JÄLKEEN ENNEN JÄÄHTYMISTÄ VOI AIHEUTTAA
HENKILÖVAHINKOJA.
! VAROITUS
On tärkeää tasata rakennusalusta aina, kun vaihdat
rakennusteipin tai asennat rakennusalustan uudelleen,
jotta rakennusalusta on tasaisen välimatkan päässä
pursottimen kärjestä. Varmista, että rakennusalustan
ja rakennusteipin väliin ei jää ilmakuplia. Jos
rakennusalustaa ei tasata tai ilmakuplia poisteta,
esinettä ei ehkä voida rakentaa oikein.
1. Varmista, että olet asettanut rakennusteipin
rakennusalustalle ja ettei siinä ole esineitä.
Rakennusteipin asettaminen tasaamisen jälkeen
voi vaikuttaa esineen yhtenäisyyteen.
2. Napauta Tasaa (Level) 3D40:n kosketusnäytöltä.
5. Jos rakennusalusta on liian matalalla, säädä nuppia
kääntämällä vasemmalle kunnes kuulet äänimerkin
ja kosketusnäyttö ilmaisee olevansa valmis
vahvistamaan alustan tasaisuuden.
6. Tarkista alustan taso napauttamalla Vahvista
(Verify). Jos lisäsäätöjä vaaditaan, kosketusnäyttö
osoittaa suunnan. Jos tasaus on oikein, pursotin
siirtyy seuraavaan kohtaan ja tasausprosessi
voidaan toistaa.
3. Pursotin ja rakennusalusta liikkuvat paikalleen
rakennusalustan tasaamista varten. 3D40 tarkistaa
ensin tason rakennusalustan takaa keskeltä.
Rakennusalustan alla olevia kahta nuppia
käytetään rakennusalustan vasemman ja oikean
laidan nostamiseen ja laskemiseen. Pursotin
sisältää anturin, joka tunnistaa tasaisuuden, eikä
siihen tarvita lisätyökaluja.
4. Kosketusnäyttö osoittaa, onko rakennusalusta liian
korkea tai liian matala. Jos rakennusalusta on liian
korkea, säädä nuppia kääntämällä oikealle kunnes
kuulet äänimerkin ja kosketusnäyttö osoittaa
olevansa valmis vahvistamaan alustan tasaisuuden.
7. Toista vaiheet 4–6 toiselle sijainnille. Kun alusta on
täysin tasainen, pursotin siirtyy automaattisesti
kalibrointisijaintiin ja suorittaa tasausprosessin
loppuun.
287
RAKENTAMINEN
USB-KAAPELIN KYTKEMINEN
1. Varmista, että 3E40:n virtakytkin on pois päältä.
2. Yhdistä mukana toimitettu USB-kaapeli 3D40:een
ja tietokoneeseen. Katso kuva 5.
3. Avaa ohjelmisto.
4. Kytke Dremel 3D40 päälle virtakytkimellä, jotta
voit synkronoida tietokoneesi Dremel 3D40:een.
NOUDATA KAIKKIA VAROITUKSIA
! VAROITUS JA TURVAOHJEITA, KUN KÄYTÄT
DREMEL 3D40 -LAITETTA. Muussa tapauksessa
seurauksena voi olla tulipalo, laitteistovahinkoja,
omaisuusvahinkoja tai henkilövahinkoja.
ETHERNET-YHTEYDEN MUODOSTAMINEN
ÄLÄ KUROTA DREMEL 3D40:N
SISÄÄN KÄYTÖN AIKANA. Dremel
3D40:n liikkuvien osien koskettaminen käytön aikana
voi aiheuttaa heikon rakennuslaadun,
laitteistovahinkoja tai henkilövahinkoja.
! VAROITUS
1. Varmista, että 3E40:n virtakytkin on pois päältä.
2. Kytke Ethernet-kaapeli 3D40:een. Katso kuva 6.
3. Kytke Dremel 3D40 päälle virtakytkimellä.
Ethernet-yhteys tunnistetaan automaattisesti.
Vahvista valinta napauttamalla Hyväksy (Accept).
KUVA 5
HUOMAUTUS: Dremel 3D40 on testattu rakentamalla
esineitä ennen kuin se lähti tehtaalta. Nämä esineet on
saatettu tehdä eri värisellä filamentilla kuin mitä käytät.
Siksi pursottimessa saattaa olla pieni määrä filamenttia.
Ensimmäisen esineesi rakentamisessa saatetaan
käyttää hieman tätä filamenttiväriä ennen kuin se siirtyy
kokonaan käyttämääsi filamenttiväriin.
USB
1. Varmis
(katso
VINKK
aloitta
esinee
Digilab
pituutt
filame
keske
filame
2. Varmis
rakenn
RAKENTA
1. Napau
Sinulla on muutama vaihtoehto, kun rakennat Dremel
3D40:llä:
1) Tulostimen tallennustila
2) USB-asema
3) Tietokone
2. Napau
Ethernet
KUVA 6
3. Napau
(Selaa
288
ENNEN RAKENTAMISTA
OITUKSIA
N KÄYTÄT
ssa
koja,
3D40:N
A. Dremel
n aikana
ntamalla
esineet on
tä käytät.
lamenttia.
aan
se siirtyy
4. Aloita rakentaminen napauttamalla mallitietosivulla
Rakenna (Build).
1. Varmista, että filamenttia on ladattu riittävästi
(katso sivu 284).
VINKKI: Voit tarkistaa ennen rakentamisen
aloittamista, onko filamenttia ladattu riittävästi
esineen valmistamista varten, vertaamalla Dremel
Digilab 3D Slicer -ohjelmiston näyttämää vaadittua
pituutta pituusmittarin näyttämään kelassa olevan
filamentin pituuteen. Jos 3D40:n filamentti loppuu
kesken, se keskeyttää rakentamisen kunnes
filamenttia lisätään.
2. Varmista, että rakennusteippiä on käytetty ja että
rakennusalusta on tasattu eikä siellä ole esineitä.
5. 3D40 kohdistaa ensin pursottimen ja
rakennusalustan nollasijaintiin, minkä jälkeen
tasoanturi suorittaa kohdistuksen loppuun
koskettamalla kevyesti rakennusalustaa.
Pursottimen kärki alkaa lämmetä, missä voi
kestää muutama minuutti. Kun oikea lämpötila
on saavutettu, mallisi rakentaminen aloitetaan.
6. Kun esineen rakentaminen on valmis, 3D40
kohdistaa pursottimen ja rakennusalustan
automaattisesti kalibrointisijaintiin ja jäähdyttää
pursottimen kärjen.
7. Odota, kunnes kosketusnäyttö ilmaisee,
että pursotin on ”viileä” (cool) ennen kuin
poistat esineen. Katso ”Esineen poistaminen
rakennusalueelta” -osiosta ohjeet esineen
poistamiseen.
RAKENTAMINEN TULOSTIMEN TALLENNUSTILASTA
1. Napauta päävalikosta Rakenna (Build).
Dremel
2. Napauta rakennusvalikosta tulostinkuvaketta.
3. Napauta mallitiedostoa, jonka haluaisit rakentaa.
(Selaa sivuja nuolilla)
289
ESINEEN POISTAMINEN
RAKENTAMINEN USB-ASEMASTA
1. Napauta päävalikosta Rakenna (Build).
ESINEEN POISTAMINEN RAKENNUSALUSTALTA
TUK
Käytä kärk
sisällä tai
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N
KÄYTÖN AIKANA TAI ENNEN KUIN SE ON
VIILENTYNYT VÄHINTÄÄN 60 °C:EEN. Pursottimen
kärjen koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen
ennen jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
! VAROITUS
KÄYTÄ HENKILÖKOHTAISIA
SUOJAVARUSTEITA.
Suojavarusteiden, kuten lämmönkestävien
hansikkaiden ja turvalasien, käyttö vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
! VAROITUS
2. Näytä USB-aseman sisältö napauttamalla
USB-kuvaketta.
HUOMIOI KEHOSI ASENTO,
KUN KÄYTÄT KÄSITYÖKALUJA
ESINEIDEN POISTOON RAKENNUSALUSTALTA.
Yhtäkkinen työkalun lipeäminen ja virheellinen kehon
asento esineen poistamisen aikana voi aiheuttaa
henkilövahinkoja.
! VAROITUS
ÄLÄ PUDOTA
RAKENNUSALUSTAA. Temperoitu
lasilevy voi rikkoutua ja aiheuttaa loukkaantumisen.
3. Suorita tulostaminen USB-asemalta suorittamalla
vaiheet 3–7 kohdasta Rakentaminen tulostimen
tallennustilasta.
! VAROITUS
ÄLÄ KIERRÄ TAI TAITA
RAKENNUSALUSTAA, KUN
POISTAT ESINEITÄ. Temperoitu lasilevy voi irrota
muovipidikkeestä ja aiheuttaa loukkaantumisen.
! VAROITUS
VÄLTÄ NAARMUTTAMASTA
RAKENNUSALUSTAA, KUN
POISTAT ESINEITÄ. RAKENNUSALUSTAN NAARMUT
AIHEUTTAVAT VIRHEELLISEN ESINEIDEN LUOMISEN.
! VAROITUS
KUVA 7
1. Odota, että pursotin jäähtyy ennen kuin poistat
esineen.
2. Poista rakennusalusta rakennusalueelta, kun esine
on vielä kiinni siinä.
3. Irrota esine rakennusalustalta. Käytä tarvittaessa
esineen poistotyökalua kevyesti esineen
irrottamiseksi rakennusalustasta (kuva 8). Jos
haluat, irrota rakennusteippi rakennusalustalta
samalla, kun erotat esineen rakennusalustalta.
Rakennusteippi voidaan sitten irrottaa esineestä.
USB-asema
RAKENTAMINEN TIETOKONEELTA
Dremel 3D40 on yhteensopiva Dremel Digilab 3D
Slicer -ohjelmiston kanssa. Voit rakentaa tietokoneeltasi
noudattamalla ohjelmiston mukana toimitettuja ohjeita.
RAKENTAMISEN PERUUTTAMINEN 3D40:LLÄ
Voit peruuttaa esineen esilämmityksen tai rakentamisen
napauttamalla kosketusnäytöltä Stop. Jos vahvistat
Kyllä (Yes), pursotin ja rakennusalusta siirtyvät
kalibrointisijainteihinsa.
290
Po
STALTA
PARHAAT KÄYTÄNNÖT
TUKIEN POISTAMINEN (JOS VAADITAAN)
Käytä kärkipihtejä poistamaan tuet, jotka ovat esineen
sisällä tai vaikeissa paikoissa.
TIMEN
N
1. KÄYTÄ AINA RAKENNUSTEIPPIÄ.
2. Varmista, että rakennusalusta on tasainen ennen
jokaista esinettä.
3. Varmista, että kela on asennettu oikein ja että se
voi pyöriä vapaasti.
4. Kun käytät Dremel 3D40:tä ensimmäistä kertaa
tai kun olet vaihtanut filamentin, anna Dremel
3D40:n pursottaa kunnes materiaali on yhtenäistä
asennetun filamentin värin kanssa.
5. On tärkeää, että valvot Dremel 3D40:n esineiden
rakentamisen alkua. Esineen rakentamisessa
mahdolliset ongelmat ovat todennäköisesti
alkuvaiheessa. Onneksi tämä on myös kätevin
aika peruuttaa esine, puhdistaa rakennusalusta ja
aloittaa esine alusta. Pysy Dremel 3D40:n lähellä
rakennusprosessin aikana.
6. On tärkeää säästää Dremel 3D40:n pakkaus, koska
sen avulla Dremel 3D40:n varastointi ja kuljetus on
helpompaa.
7. Varmista, että säilytät filamenttikelan ympäristössä,
joka ei ole kostea tai liian kuuma. On suositeltavaa,
että et poista filamenttikelaa ilmatiiviistä
pakkauksesta ennen käyttöä.
8. Käytä esineen poistotyökalua kevyesti, jotta et
vahingoittaisi rakennusalustaa tai esinettä.
9. Aina kun mahdollista, esine on paras asettaa
rakennusalustan keskelle. Esineen parhaan
asennon käyttäminen on äärimmäisen tärkeää.
Varmista, että esineesi sijaitsee rakennusalustalla
ja että käytät parasta asentoa rakentamiseen.
10. Jyrkät ulkonemat (alle 45 asteen kulma) on
suositeltavaa rakentaa tuen kanssa.
11. Poista rakennusalusta aina ennen esineen
poistamista.
12. Hidasta hiomista suositellaan, jotta esine ei sula
uudelleen.
13. Dremel Digilab 3D Slicer -ohjelmisto näyttää
vaaditun filamentin pituuden kullekin esineelle.
Vertaa tätä kelan pituusmittarin osoittamaan
pituuteen.
KUVA 8
ttimen
älkeen
nkoja.
ISIA
TO,
KALUJA
LTA.
en kehon
uttaa
Poistotyökalu
emperoitu
umisen.
UN
rrota
sen.
STA
UN
AARMUT
UOMISEN.
oistat
kun esine
taessa
Jos
stalta
talta.
neestä.
291
KUNNOSSAPITO
LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN
VERKON KAUTTA
PURSOTTIMEN TUKOSTEN AVAAMINEN
Jos 3D40 on rekisteröity ja lisätty Dremel3Dprofiiliisi, voit päivittää sen laiteohjelmiston suoraan
kosketusnäytöltä. Laiteohjelmiston päivittäminen.
1. Napauta Työkalut (Tools), Asetukset (Settings),
Tarkista päivitykset (Check for Updates).
Käytä avaustyökalua pursottimen puhdistamiseen ja
filamenttitukoksen avaamisen.
1. Odota, että pursotin lämpenee ja aseta
avaustyökalu pursottimen ottoon (ylhäällä).
2. Tukkiutuneet jäämät painetaan alas ja ne
pursotetaan pursottimen kärjestä.
KUVA 9
LA
Jos 3D40
laiteohjelm
1. Mene
www.d
3D402. Lisää
FAT32
3. Kytke
4. Aseta
5. Kytke
uusi la
6. Samm
päivity
Puhdista 3
Puhdista u
Jotta Drem
kemikaale
puhdistam
PUR
2. 3D40 tarkistaa onko siihen asennettu uusin
laiteohjelmisto ja pyytää sinua päivittämään,
jos päivitys on saatavilla.
3. Hyväksy lataaminen ja asenna uusin
laiteohjelmisto.
! VAR
PURSOTT
DREMEL
PURSOTT
! VAR
KÄYTÖN
VIILENTY
koskettam
jäähtymis
4. Kun 3D40 käynnistyy ja palaa aloitusnäyttöön
(Home Screen), laiteohjelmiston päivitys on valmis.
Vedä kaik
kärkipihde
Jos jäämä
lämmitettä
KO
Pyyhi kos
liinalla. Älä
292
EN
oraan
en.
ngs),
n
n,
öön
n valmis.
LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN
MANUAALISESTI
Jos 3D40 ei ole yhdistetty verkkoon, voit päivittää
laiteohjelmiston suoraan USB-asemalta.
1. Mene verkkoselaimella osoitteeseen
www.dremel3d.com/support ja lataa uusin
3D40-laiteohjelmistotiedosto.
2. Lisää 3D40-laiteohjelmistotiedosto tyhjälle,
FAT32-alustetulle USB-asemalle.
3. Kytke 3D40 pois päältä virtakytkimellä.
4. Aseta USB-asema USB-A-porttiin.
5. Kytke 3D40 päälle. Sen pitäisi tunnistaa ja asentaa
uusi laiteohjelmisto automaattisesti.
6. Sammuta 3D40, poista USB-asema ja suorita
päivitys loppuun kytkemällä laite takaisin päälle.
ULKOKUOREN PUHDISTAMINEN
Puhdista 3D40:n ulkopinta nukkaamattomalla liinalla.
Puhdista ulkopinnasta kaikki näkyvät jäämät.
Jotta Dremel 3D40 ei vahingoittuisi, älä käytä vettä,
kemikaaleja tai muita puhdistusaineita 3D40:n
puhdistamiseen.
PURSOTTIMEN KÄRJEN PUHDISTAMINEN
OLE ERITYISEN HUOLELLINEN,
ETTET VAHINGOITA
PURSOTTIMEN KÄRKEÄ, KUN PUHDISTAT JÄÄMIÄ.
DREMEL 3D40 EI TOIMI VAHINGOITTUNEELLA
PURSOTTIMEN KÄRJELLÄ JA VAATII VAIHTOA.
! VAROITUS
ÄLÄ KOSKETA PURSOTTIMEN
KÄRKEÄ DREMEL 3D40:N
KÄYTÖN AIKANA TAI ENNEN KUIN SE ON
VIILENTYNYT 60 °C:EEN. Pursottimen kärjen
koskettaminen käytön aikana tai sen jälkeen ennen
jäähtymistä voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
! VAROITUS
Vedä kaikki muovijäämät pursottimen kärjestä pienillä
kärkipihdeillä.
Jos jäämät ovat tiukassa, pursotin on ehkä
lämmitettävä.
KOSKETUSNÄYTÖN PUHDISTAMINEN
Pyyhi kosketusnäyttö pehmeällä, nukkaamattomalla
liinalla. Älä suihkuta puhdistusaineita kosketusnäyttöön.
293
KUNNOSSAPITO JA HUOLTO
Ongelma
Pursottimen kärki rakentaa
keskikohdasta sivussa.
PLA ei pursotu tai tartu
rakennusteippiin oikein.
Syy
Dremel 3D40 on kadottanut
pursottimen pään tarkan sijainnin
eikä pysty rakentamaan.
Korjaava toimenpide
Pursottimen kärjen lähettäminen
alkuasentoon kalibroi Dremel
3D40:n. Peruuta esine, tyhjennä
rakennusalusta, lähetä pursottimen
pää alkuasentoon ja aloita esine
alusta.
Tämä voi johtua siitä, että
rakennusalusta ei ole tasassa
pursottimen pään kanssa.
Rakennusalustan tasaaminen
kohdistaa pursottimen pään
ja varmistaa paremman
esineen laadun. Peruuta esine,
tyhjennä rakennusalusta, tasaa
rakennusalusta ja aloita esine
alusta.
Dremel 3D40 kaatui ennen kuin
esineeni aloitettiin.
Dremel 3D40 saattoi saada
ristiriitaisia komentoja.
Sammuta virta, odota 30 sekuntia
ja kytke virta takaisin päälle.
Tukimateriaali ei irtoa puhdistuksen
aikana ja seurauksena on lopullisen
esineen heikompi laatu.
Osan suunta ei ole ihanteellinen.
Minimoi tarvittavan tukimateriaalin
määrä asettamalla 3D-tiedoston
sijainti uudelleen tiedostojen
viipalointiohjelmistossa tai aseta
tukimateriaali epäkriittiselle pinnalle.
Rakentamisen lopussa oleva
spagettimainen sotku.
Esineen kerros ei tarttunut oikein,
malli tallennettiin minimaalisella
rakennusalustaan koskevalla
pinta-alueella tai esine rakennettiin
rakennusalustan yläpuolelle ilman
tukia valittuna.
Näytä ensimmäisen
kerroksen korkeus ja sijainti
viipalointiohjelmiston esikatselun
avulla. Rakenna tarvittaessa tukien
kanssa.
Osa rakennettu vain puoliksi.
Filamentti loppui.
Filamentti tukkeutui rakentamisen
aikana.
Vaihda filamentti ja jatka
rakentamista.
Katso ”Filamenttia ei tule”.
Filamenttia ei tule.
Pursotin tukossa.
Ota yhteyttä asiakastukeen.
Pursotin ei ohjaudu.
Ota yhteyttä asiakastukeen.
Lankamaisia tai rispaantuvia
muovikerroksia jyrkissä
ulkonemissa.
Esineen ulkoneman ovat liian
kaukana toisistaan tai liian jyrkkiä
(<45 asteen kulma).
Rakenna tukien kanssa.
3D40 ei löydä Wi-Fi-verkkoani.
Tulostin on liian kaukana
langattomasta reitittimestä.
Aseta 3D40 lähemmäs reititintäsi.
Muodosta verkkoyhteys Ethernetin
kautta.
3D40 ei muodosta yhteyttä
verkkooni.
Tulostin on liian kaukana
langattomasta reitittimestä.
Aseta 3D40 lähemmäs reititintäsi.
Verkon salasana on väärä.
Syötä salasana uudelleen
tai varmista salasana verkon
omistajalta.
294
Tässä Dre
Tämä tuot
ohjelmisto
tai vastaa
vastaavas
Dremel
Attn: Open
P.O Box 0
Racine, W
Pyyntösi t
(jos sovell
sähköpost
Saatamme
Voit lähett
kohteena
asiakastuk
Avoimen
DREMEL
ohjelmisto
lisenssit m
nimenoma
ohjelmisto
lähdekood
vain muok
de
minen
el
ennä
ottimen
esine
en
ine,
saa
ne
ekuntia
.
eriaalin
ston
n
aseta
pinnalle.
i
selun
a tukien
AVOIMEN LÄHDEKOODIN OHJELMISTO
Tässä Dremel-tuotteessa käytetty avoimen lähdekoodin ohjelmisto
Tämä tuote sisältää ohjelmisto-osia, jotka niiden oikeuksien haltija on lisensoinut jollakin avoimen lähdekoodin
ohjelmiston lisenssillä (GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL)
tai vastaava), joka vaatii lähdekoodin asettamista saataville. Voit vastaanottaa valmiin koneluettavan kopion
vastaavasta lähdekoodista lähettämällä kirjallisen pyynnön osoitteeseen:
Dremel
Attn: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
Pyyntösi tulee sisältää: (i) Dremel-tuotteen nimi, (ii) sarjanumero (jos sovellettavissa), (iii) ohjelmistoversio
(jos sovellettavissa), (iv) nimesi, (v) yrityksesi nimi (jos sovellettavissa) ja (vi) postin vastausosoitteesi ja
sähköpostiosoitteesi (jos saatavilla).
Saatamme veloittaa nimellisen hinnan fyysisen median ja toimituksen kulujen kattamiseen.
Voit lähettää pyyntösi (i) kolmen (3) vuoden sisällä siitä, kun olet vastaanottanut tuotteen, joka sisältää pyyntösi
kohteena olevan ohjelmiston, tai (ii) jos koodin lisenssi on GPL-versio 3, niin kauan kuin Dremel tarjoaa varaosia tai
asiakastukea tuotteelle.
Avoimen lähdekoodin ohjelmiston muun käytön takuu:
DREMEL ei anna minkäänlaista takuuta tämän laitteen sisältämälle avoimen lähdekoodin ohjelmistolle, jos
ohjelmistoa käytetään millään muulla tavalla kuin DREMELin tarkoittaman ohjelmiston suorittamiseen. Seuraavat
lisenssit määrittävät mahdollisen takuun avoimen lähdekoodin ohjelmiston tekijöiltä tai lisensoijilta. DREMEL
nimenomaisesti irtisanoutuu takuusta liittyen kaikkiin sellaisiin virheisiin, jotka johtuvat avoimen lähdekoodin
ohjelmiston tai tuotteen määritysten muutoksista. Sinulla ei ole mitään takuuvaatimuksia DREMELille, jos avoimen
lähdekoodin ohjelmisto loukkaa kolmannen osapuolen immateriaalioikeuksia. Mahdollinen tekninen tuki tarjotaan
vain muokkaamattomalle ohjelmistolle.
.
.
tintäsi.
ernetin
tintäsi.
n
295
KULUTTAJAN RAJOITETTU
®
DREMEL -TAKUU
Tällä DREMEL-tuotteella on lakisääteinen /
maakohtaisten säännösten mukainen takuu.
Normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, ylikuormitus
ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella.
Jos tuote ei täytä tämän kirjallisen takuun vaatimuksia,
toimi seuraavasti.
1. ÄLÄ palauta tuotetta ostopaikkaan.
2. Ota yhteyttä asiakastukeen osoitteen
www.dremel.com kautta lisätietoja varten.
HÄVITTÄMINEN
Sähkötyökalu, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
VAIN EU-MAITA VARTEN
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2012/19/EY ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat
sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja
hotlinesta on osoitteessa www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Alankomaat.
296
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ
ИНСТРУКЦИЙ
ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a. Будьте внимательны. Следите за своими
действиями при работе с Dremel 3D40.
Не работайте с Dremel 3D40 в состоянии
усталости или алкогольного/наркотического
опьянения, а также в случае приема
определенных лекарственных препаратов.
Малейшая невнимательность при работе с
Dremel 3D40 может привести к травмам.
b. Используйте средства индивидуальной
защиты. Использование таких индивидуальных
средств защиты, как очки и термостойкие
перчатки, снижает риск получения травмы.
c. Используйте спецодежду. Не надевайте
одежду слишком свободного покроя и
украшения. Волосы, одежда и перчатки
должны находиться на достаточном
расстоянии от движущихся элементов.
Свободная одежда, длинные волосы
или украшения могут быть затянуты
вращающимися частями оборудования.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ПОДГОТОВКОЙ
К РАБОТЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ DREMEL 3D40
ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ
В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, И ОЗНАКОМЬТЕСЬ
С УСТРОЙСТВОМ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ
И ТРЕБОВАНИЙ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ НАДПИСЕЙ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ, ПОВРЕЖДЕНИЮ
ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ ИЛИ
ТРАВМАМ. СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА DREMEL 3D40
d. Рабочее место должно быть чистым и
хорошо освещенным. Беспорядок и плохое
освещение рабочего места могут привести к
несчастным случаям.
e. Запрещается пользоваться Dremel
3D40 в среде, в которой присутствуют
воспламеняющиеся жидкости, газы или
пыль. При работе Dremel 3D40 создаются
высокие температуры, которые могут стать
причиной возгорания пыли или паров.
f. В перерывах между работой храните
устройства 3D40 в месте, недоступном
для детей и людей, не имеющих
соответствующей подготовки. Неумелое
использование может привести к травмам.
a. Перед каждым использованием
проверяйте узлы и детали оборудования
на предмет совмещения положений или
блокирования движущихся частей, поломки
деталей и других условий, влияющих
на работоспособность Dremel 3D40. При
подозрении на имеющиеся повреждения
отправьте Dremel 3D40 для ремонта в
уполномоченный сервисный центр Dremel,
прежде чем продолжить эксплуатацию.
Использование оборудования Dremel 3D40
в поврежденном виде может привести к
низкому качеству создаваемых предметов,
дальнейшему повреждению оборудования,
материальному ущербу или травмам.
b. Не касайтесь головки экструдера на
работающем Dremel 3D40 или дождитесь ее
остывания до температуры не выше 60 °C
(140 °F). Соприкосновение с горячей головкой
экструдера во время или после работы может
привести к травме.
c. Установите Dremel 3D40 в хорошо
проветриваемом помещении. Оставьте
вокруг Dremel 3D40 свободное место на
расстоянии не менее 8 дюймов. При работе
Dremel 3D40 во время создания модели
происходит плавление пластмассы. Испарения
от пластмассы, выделяемые во время работы
Dremel 3D40, могут приводить к раздражению
глаз и дыхательных путей. Размещение
Dremel 3D40 слишком близко к окружающим
предметам затрудняет нормальную
вентиляцию.
d. Ничего не трогайте внутри работающего
Dremel 3D40. Касание движущихся частей
Dremel 3D40 во время работы может стать
причиной ухудшения качества создаваемой
модели, повреждения оборудования или травм.
e. Не оставляйте Dremel 3D40 без присмотра во
время работы. Привлечение к работе с Dremel
3D40 персонала, который не ознакомлен с
этими предупреждениями и инструкциями,
может привести к повреждению оборудования,
материальному ущербу или травмам.
f. Используйте только ПЛА-нить,
сертифицированную компанией
Dremel. Использование нити, которая не
сертифицирована компанией Dremel, может
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИСТЕМ
a. Всегда используйте Dremel 3D40 с хорошо
заземленной электрической розеткой.
Запрещается изменять конструкцию
штепсельной вилки Dremel 3D40.
Неправильное заземление и изменения в
конструкции вилки увеличивают опасность
поражения электрическим током.
b. Запрещается эксплуатация Dremel 3D40
во влажной среде или вблизи от мокрых
поверхностей. Берегите Dremel 3D40 от
дождя. Присутствие влаги увеличивает
опасность поражения электрическим током.
c. Используйте шнур электропитания только
по назначению. Никогда не тяните за шнур
электропитания, чтобы сдвинуть или
выключить Dremel 3D40.
Защищайте шнур электропитания от
воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных
частей оборудования. Поврежденные или
схлестнутые шнуры электропитания
повышают риск поражения электрическим
током.
d. Старайтесь не пользоваться изделием во
время грозы. Скачок напряжения при вспышке
молнии может стать причиной поражения
электрическим током.
e. В экстренных ситуациях выньте вилку
Dremel 3D40 из розетки.
297
RU
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
n.
o.
p.
q.
r.
s. При уборке мусора проявляйте особую
осторожность, чтобы не повредить
экструдер. Dremel 3D40 не может работать
нормально с поврежденной головкой
экструдера и требует замены.
t. Перед каждым рабочим сеансом следите,
чтобы технологическая платформа была
покрыта пленкой, указаннной компанией
Dremel. Использование несоответствующей
пленки может привести к повреждению
оборудования и низкому качеству создаваемого
предмета.
u. Следите за положением своего тела, когда
снимаете созданный предмет с платформы,
используя ручной инструмент. Случайное
падение инструмента и неправильное
положение тела во время снятия предмета с
технологической платформы может стать
причиной травмы.
v. Во время снятия предмета старайтесь не
поцарапать технологическую платформу.
Царапины на платформе ведут к
неправильному созданию предмета.
w. Не роняйте технологическую платформу.
При этом может разбиться пластина из
закаленного стекла, что связано с опасностью
получения травмы.
x. Не вынимайте пластину из закаленного
стекла из пластмассового держателя. Касание
кромки пластины из закаленного стекла
может привести к травме.
y. При снятии предметов не допускайте
изгибающих или скручивающих деформаций
технологической платформы. При этом
пластина из закаленного стекла может
отделиться от пластмассового держателя и
стать причиной травмы.
z. Компания Dremel не несет ответственность
за конструктивную целостность или
коммерческую ценность предметов,
создаваемых с помощью Dremel 3D40.
Структурные модели, создаваемые людьми,
не имеющими достаточного опыта в
проектировании, могут стать причиной
материального ущерба и травм.
привести к повреждению оборудования и
имущества.
Следите за тем, чтобы мелкие предметы,
создаваемые с помощью Dremel 3D40,
были недоступны для маленьких детей.
Мелкие предметы представляют собой
угрозу, связанную с опасностью удушения для
маленьких детей.
Не разрешается создавать противозаконные
или непристойные предметы с
использованием Dremel 3D40.
Не используйте Dremel 3D40 для создания
предметов, которые предназначаются для
применения со свечами, жидким топливом
или другими источниками тепла. Под
воздействием огня или других источников
нагрева пластмасса может плавиться. Такое
использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
пожара, материального ущерба и травм.
Не используйте Dremel 3D40 для создания
предметов, которые предназначаются для
пищевых продуктов или напитков, например
в целях их приготовления, внешнего
оформления, хранения или потребления.
Такое использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
заболеваний или травм.
Не используйте Dremel 3D40 для создания
предметов, которые предназначаются для
работы с применением электрических
деталей или корпусов электрических
деталей. ПЛА-пластик не подходит для
работы с электрическим оборудованием. Такое
использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
материального ущерба и травм.
Не подносите пластмассовые предметы
ко рту. ПЛА-пластик не подходит для
приготовления пищи или напитков, а
также для столовой/кухонной посуды. Такое
использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
заболеваний или травм.
Не используйте Dremel 3D40 для создания
предметов, которые предназначаются для
хранения химических реактивов. ПЛАпластик не подходит для хранения химикатов.
Такое использование предметов, создаваемых с
помощью Dremel 3D40, может стать причиной
материального ущерба и травм.
Не разрешается вносить изменения в
конструкцию Dremel 3D40 или менять
заводские настройки. Изменения могут
приводить к повреждению оборудования,
материальному ущербу и травмам.
Не разрешается подвергать Dremel 3D40
воздействию температур выше 70 °C (158 °F).
Dremel 3D40 может выйти из строя. Dremel
3D40 предназначается для работы в диапазоне
температур 16–29 °C (60–85 °F).
Не допускайте перемещений или толчков
Dremel 3D40 или экструдера во время
работы. Создание модели может происходить
неправильно.
Не заменяйте цвет нити или катушку во
время создания модели. Это аннулирует
процесс создания предмета и может
повредить экструдер.
Не вытягивайте нить наружу до появления
соответствующего указания на сенсорной
панели. Невыполнение этого требования
может повредить экструдер.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
a. Перед выполнением любых операций,
связанных с обслуживанием, всегда
отсоединяйте шнур питания Dremel 3D40 от
розетки. Невыполнение этого требования
может привести к травмам и выходу
оборудования из строя.
b. Поручайте обслуживание и ремонт Dremel
3D40 только уполномоченному сервисном
центру Dremel с использованием запасных
частей исключительно от компании Dremel.
Это позволит поддерживать нормальную
работу и безопасность эксплуатации Dremel
3D40.
c. Используйте только материалы и детали,
сертифицированные компанией Dremel.
Использование материалов предметов или
3D-предметов, кроме сертифицированных
Dremel® и оригинальных деталей Dremel®,
может привести к недействительности
гарантии.
298
Общие у
Содержа
Использ
Сведени
собствен
Функцио
и технич
Ресурсы
Словарь
Знакомс
Введени
Состав к
Сенсорн
Пиктогра
Первичн
Подгото
Создани
Снятие п
Методич
Обслужи
Техничес
Програм
с открыт
Потреби
гарантия
ую
отать
дите,
ыла
ией
ующей
ю
аваемого
когда
формы,
йное
мета с
тать
ь не
рму.
рму.
из
асностью
ого
. Касание
ла
е
ормаций
ом
т
ателя и
СОДЕРЖАНИЕ
ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ И
ОБОЗНАЧЕНИЯ
Общие указания по безопасности................297
Содержание.......................................................299
Используемые символы и обозначения.....299
Сведения об объектах интеллектуальной
собственности...................................................299
Функциональное описание
и технические характеристики......................300
Ресурсы 3D40....................................................301
Словарь терминов...........................................301
Знакомство с 3D40...........................................303
Введение............................................................305
Состав комплекта *..........................................305
Сенсорная панель............................................307
Пиктограммы сенсорной панели..................312
Первичная настройка......................................313
Подготовка к созданию модели....................314
Создание модели.............................................318
Снятие предмета..............................................320
Методические рекомендации.........................321
Обслуживание...................................................322
Техническое обслуживание и ремонт..........324
Программное обеспечение
с открытым исходным кодом........................325
Потребительская ограниченная
гарантия Dremel®...............................................326
Символ
Имя
Назначение/
пояснение
Символ
«Предупре
ждение»
Предлагает
пользователю
ознакомиться с
предупреждающими
сообщениями
Символ «Читай
руководство»
Предлагает
пользователю
изучить руководство.
ИЗДЕЛИЕ ОТНОСИТСЯ К
КЛАССУ A. В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ ИЗДЕЛИЕ МОЖЕТ СОЗДАВАТЬ
РАДИОПОМЕХИ, ПРИ ЭТОМ ОТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ ПРИНЯТИЕ
СООТВЕТСТВУЮЩИХ МЕР.
СВЕДЕНИЯ ОБ ОБЪЕКТАХ
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ
Устройство Dremel 3D40 предназначено для
печати трехмерных предметов из цифровых
файлов, которые вы создали самостоятельно или
которые находятся в вашей собственности, либо
на которые вы получили права с целью печати
с использованием Dremel 3D40. При создании
предметов при помощи Dremel 3D40 пользователь
несет ответственность за то, чтобы не допускать
нарушения прав на объекты интеллектуальной
собственности третьих лиц и не нарушать
соответствующие законы или нормативные акты,
такие как законы об охране интеллектуальной
собственности, действующие в США или других
странах. Запрещается использовать Dremel
3D40 с целью создания предметов, защищенных
правами интеллектуальной собственности, которые
принадлежат третьим лицам, без соответствующего
разрешения этих лиц. Разрешение от третьих
лиц при использовании Dremel 3D40 требуется
в следующих случаях: создание дубликата или
копии (частично или полностью) любого предмета,
автором которого не является пользователь;
создание предмета из цифрового файла,
который не принадлежит пользователю на праве
собственности; создание предмета по результатам
сканирования физического объекта, которое
делалось не пользователем. Ответственность
за получение разрешения возлагается на
пользователя. В некоторых случаях получение
такого разрешения невозможно. Если получение
разрешения невозможно, пользователь должен
отказаться от создания такого предмета. Риск
ответственности за такое изготовление относится
к изготовителю. Запрещается вносить изменения,
проводить инженерный анализ, декомпиляцию
или дизассемблирование Dremel 3D40 либо его
программного обеспечения или программноаппаратных средств, кроме случаев, разрешенных
соответствующим законодательством. Применение
Dremel 3D40 любым иным способом, не упомянутым
в рекомендациях настоящей инструкции по
эксплуатации/технике безопасности, осуществляется
пользователем под свою собственную
ответственность. Использование Dremel 3D40
нность
0.
юдьми,
ой
й,
D40 от
ания
remel
сном
асных
Dremel.
ную
Dremel
тали,
mel.
в или
нных
el®,
ти
299
ТРЕБОВАНИЯ К ПИТАНИЮ
для создания предметов в нарушение прав
интеллектуальной собственности, принадлежащих
третьим лицам, может повлечь за собой уголовную
ответственность и соответствующие санкции,
включая денежные компенсации ущерба, штрафы
или тюремное заключение.
Номинальные входные параметры тока 3D40:
100-240 В, 47-60 Гц, 0,8-1,8 A
РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ
Температура в помещении: 16–29 °C (60–85 °F)
Ровная рабочая поверхность
Сухая рабочая среда
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ И
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ресурс
Краткое
руководст
пользоват
СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ
16” (406mm)
Экструдер: одиночное экструдирование
Температура экструдера: до 230°C (397°F)
Рабочий интерфейс: полноцветная сенсорная
панель IPS 3,5”
Макс. объем создаваемой модели: 10 x 6 x 6,7”
(255 x 155 x 170 мм)
Толщина слоя: 4 мил | 0,004 дюйма 100 микрон |
0,10 мм
Цвета нити: Ассортимент цветов см. на Dremel3D.com
Встроенная память: 4 Гб
Внешняя память: Флеш-накопитель USB
Сайт Drem
3D
20.25” (515mm)
15.5” (394mm)
8” (203mm)
СТЕНА
МАССА И ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
Масса (без катушки): 16 кг (35 фунтов)
Габаритные размеры: 20,25 x 16 x 15,9”
(515 x 406 x 394 мм)
8” (203mm)
8” (203mm)
Клиентска
поддержк
Dremel 3D
FILAMENT (НИТЬ)
Работает ТОЛЬКО с нитью Dremel 1,75 мм
14” (356mm)
ХРАНЕНИЕ НИТИ
Качество всех полимеров со временем ухудшается.
Не вскрывайте упаковку нити без надобности. Нить
должна храниться при комнатной температуре:
16–29 °C (60–85 °F), в сухом месте.
Программ
обеспечения для
слайсинга
подготовк
файлов
печати
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Dremel 3D40 поставляется с бесплатным ПО
Dremel Digilab 3D Slicing для Windows и Mac OSX.
Это приложение преобразует цифровые файлы
с трехмерными объектами в файлы, по которым
может производиться печать.
ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 или более поздние
версии (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМЕ
•
•
•
•
•
ЦП: 64-битный процессор (32-разрядные
устройства не поддерживаются)
Память: 3 Гб RAM (рекомендуется 4 Гб или
больше)
Место на диске: ~2 Гб свободного места на
диске для установки программы
Видеоадаптер: 1,024 Мб GDDR RAM или
больше. Графическая карта с поддержкой
Microsoft® Direct3D® 11 или мощнее
Координатно-указательное устройство:
трехкнопочная мышь
300
40:
5 °F)
РЕСУРСЫ 3D40
Ресурс
Описание
Краткое
Предлагает
руководство иллюстрированпользователя ные пошаговые
инструкции о
том, как начать
работать с
принтером 3D40.
Сайт Dremel
3D
94mm)
03mm)
Клиентская
поддержка
Dremel 3D
Программное
обеспечения для
слайсинга и
подготовки
файлов
печати
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
Местонахождение
Термин
Бумажная
версия краткого
руководства
пользователя
находится
в коробке с
прямоугольным
компонентом. Оно
также доступно
по адресу
www.dremel3d.com.
Технологическая
платформа
Плоская поверхность, используемая
в Dremel 3D40 для создания
предметов.
Зажим
технологической
платформы
Зажим расположен перед
основанием платформы и
используется для ее закрепления
на месте.
Пленка
Клейкая пленка, которая
способствует улучшению
однородности предметов и
позволяет им приклеиваться к
поверхности технологической
пластины.
Предоставляет
самую
последнюю
версию ПО
для 3D40,
информацию
о товаре,
клиентскую
поддержку,
а также
возможность
загрузить
трехмерные
модели и
проекты.
www.dremel3d.com
Обратитесь
в Dremel за
помощью по
вопросам
приобретенного
товара,
технического
обслуживания
и оказываемых
услуг.
www.dremel3d.com
Позволяет
загружать,
редактировать и
создавать файлы
с трехмерными
объектами.
Установка
производится
через сайт www.
dremel3d.com
или с флешнакопителя
USB, который
предоставляется
вместе с Dremel
3D40.
Значение
Создаваемый Трехмерная (3D) область в
объем
пространстве, которую будет
занимать предмет после того, как
он будет закончен. Объем Dremel
3D40 является максимальным
рабочим объемом, т. е. предметы,
превышающие данный объем, не
могут быть созданы без изменения
размера или разбивки предмета на
части.
Дверца
В передней панели Dremel 3D40
имеется дверца. Она обеспечивает
доступ к технологической
платформе, экструдеру, нити и
создаваемым предметам. Дверца
изготовлена из прозрачного
материала, позволяя следить
за ходом печати, при этом
поддерживая стабильность условий
процесса.
Порт Ethernet Технология для проводных
локальных вычислительных сетей,
обеспечивающая обмен данными
между электронными устройствами.
301
Экструдер
Узел, обеспечивающий
механическую протяжку нити через
вход экструдера, нагрев нити до
температуры печати и вытягивание
нагретой нити наружу через головку
экструдера.
Вентилятор
экструдера
Вентилятор используется для
охлаждения наружной поверхности
экструдера и редукторного
двигателя.
Дефлектор
вентилятора
экструдера
Пластмассовая деталь, которая
направляет воздух от вентилятора
в сторону технологической
платформы, помогая охладить
создаваемую модель.
Вход
экструдера
Отверстие вверху экструдера, через
которое проходит нить для печати.
Рычаг
экструдера
Рычаг сбоку экструдера, который
используется для расцепления
с редукторным двигателем
экструдера.
Головка
экструдера
Сопло внизу экструдера, через
которое подается нить для печати.
Нить
Нитевидная прядь пластмассы.
Трубка
направляющей нити
Пластиковый элемент, который
направляет нить от катушки через
канал в наружном корпусе вашего
Dremel 3D40.
Датчик
защемления
нити
Датчик в экструдере, который
переводит принтер в режим паузы,
если во время печати нить не
подается нормально.
Датчик
окончания
нити
Датчик на входе экструдера,
который переводит принтер в
режим паузы, если во время печати
нить заканчивается.
Катушка с
нитью
Цилиндрическая деталь, на
которую наматывается нить в
целях хранения и непрерывного
использования.
.G3Drem/
.G4Drem
Формат файла для печати,
совместимый с Dremel 3D40.
Регуляторы
выставления
по уровню
Регуляторы расположены под
основанием технологической
платформы. Они используются для
выставления необходимого зазора
между головкой экструдера и
технологической платформой.
Датчик уровня Датчик, который определяет высоту
технологической платформы и
помогает ее правильно выставить
по уровню.
Крышка
Острогубцы
Вверху Dremel 3D40 имеется
откидная крышка. При
необходимости она обеспечивает
дополнительный доступ к
технологической платформе,
экструдеру, нити и создаваемым
предметам.
Инструмент, обычно
использующийся для удержания
мелких предметов и подбора
излишков материала, который
может быть слишком горячим,
чтобы брать его руками.
Файл OBJ
Стандартный формат цифровых
файлов, используемых в ряде
программ для трехмерного
моделирования. Эти файлы
создаются в программах для
трехмерного моделирования
сторонних разработчиков или
загружаются с сайта Dremel3d.com.
Инструмент
для съема
предметов
Инструмент, который используется
для отделения созданных
предметов от технологической
платформы.
Полилактиды
(ПЛА)
Биоразлагаемый, биосовместимый
пластичный материал, получаемый
из возобновляемых ресурсов,
например из кукурузного крахмала.
Держатель
катушки
Пластмассовая деталь слева
от технологической платформы
внутри области печати Dremel
3D40, которая предназначается для
крепления катушки с нитью.
Крышка
катушки
Съемная крышка, которая
фиксирует катушку с нитью на
держателе.
302
Шаговый
двигатель
Бесщеточный электрический
двигатель постоянного тока,
используемый для привода
направляющих и шестеренчатого
механизма экструдера.
Файл .STL
Стандартный формат цифровых
файлов, используемых в ряде
программ для трехмерного
моделирования. Эти файлы
создаются в программах для
трехмерного моделирования
сторонних разработчиков или
загружаются с сайта Dremel3d.com.
Сенсорная
панель
Полноцветный дисплей с
сенсорным управлением.
Позволяет следить за Dremel 3D40
и создаваемыми предметами,
подавая при этом команды
непосредственно на Dremel 3D40,
не прибегая к помощи компьютера.
Флешнакопитель
USB
Портативная плата памяти,
используемая в самых
разнообразных устройствах.
WI-FI
Технология для беспроводных
локальных вычислительных сетей,
обеспечивающая обмен данными
между электронными устройствами.
Направляющие
координатной
оси X
Набор направляющих с каждой из
двух сторон экструдера, который
позволяет шаговому двигателю
передвигать экструдер в левую или
правую сторону зоны печати.
Направляющие
координатной
оси Y
Набор направляющих с каждой из
двух сторон зоны печати, который
позволяет шаговому двигателю
передвигать экструдер вперед или
назад от этой зоны.
Направляющие
координатной
оси Z
Набор направляющих в тыльной
части зоны печати, который
позволяет шаговому двигателю
передвигать технологическую
платформу вверх или вниз.
12
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Крыш
Экстр
Напра
Дверц
Ручки
Порт
Регул
Зажим
Сенсо
Техно
Держа
Катуш
Напра
Шагов
ЗНАКОМСТВО С 3D40
й
атого
1
2
овых
де
я
я
ли
3d.com.
el 3D40
и,
3D40,
ьютера.
12
.
11
ых
сетей,
ными
йствами.
3
4
дой из
орый
елю
вую или
и.
5
дой из
торый
елю
ед или
ьной
10
елю
ю
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
Крышка
Экструдер
Направляющая координатной оси Z
Дверца
Ручки
Порт USB A
Регуляторы выставления по уровню
Зажим технологической платформы
Сенсорная панель
Технологическая платформа
Держатель катушки для нити
Катушка с нитью
Направляющая координатной оси Y
Шаговый двигатель
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
303
7
6
Трубка направляющей нити
Рычаг экструдера
Зажим направляющей нити
Вход экструдера
Вентилятор экструдера
Плоский кабель
Направляющая координатной оси X
Датчик уровня
Головка экструдера
Выключатель питания
Порт USB B
Порт Ethernet
Заводская табличка
Вход питания
14
15
16
17 18
19
20
Добро по
и поделит
представл
К счастью
онлайн-по
13
21
Кат
22
23
* Колич
** Не х
24
25
26
27
304
28
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир Dremel Digilab 3D. Наша цель — показать, как работает процесс трехмерной печати,
и поделиться имеющимся опытом, который поможет вам воплотить свои идеи в жизнь. Трехмерная печать
представляет собой процесс, в котором нужна настойчивость и нельзя бояться экспериментировать.
К счастью, в этом вам помогут специалисты Dremel, которые сделают вашу работу проще с помощью
онлайн-подсказок и поддержки. С Dremel воплотить свои идеи в жизнь и усовершенствовать их.
СОСТАВ КОМПЛЕКТА *
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
g
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6
F re e f o r
R a c ine ,
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro
io n e s d e
s e rv ic
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
io
) w w w.
dre m
WA RNING
WARNING
g ra tuit
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Инструкция
Краткое руководство
пользователя
Катушка с нитью**
Кабель питания
Кабель USB
Пленка
Инструмент для съема
предметов
Флеш-накопитель USB
3
* Количество может изменяться в зависимости от комплектации.
** Не хранить в местах с высокой температурой или влажностью.
Инструмент для
прочистки
305
РАСПАКОВКА
6. Откройте крышку и выньте средний вкладыш.
1. Поставьте коробку на стол, разрежьте
упаковочную ленту и откройте коробку.
2. Выньте верхний вкладыш.
Благодар
и без ком
сенсорно
ЭТОГО М
ТРАВМАМ
7. Выньте нижний вкладыш.
3. Достаньте принтер 3D40 и поставьте его на стол.
4. Откройте крышку и выньте верхний вкладыш.
Совет! Сохраните упаковку на случай
необходимости транспортировки и хранения в
будущем.
5. Поднимите технологическую пластину, подняв ее
за обе стороны.
306
адыш.
СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ
Благодаря встроенному программному обеспечению и сенсорной панели использовать Dremel 3D40 легко
и без компьютера. Прежде чем приступить к созданию модели, ознакомьтесь со структурой меню и опций
сенсорной панели.
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ DREMEL 3D40 ВЫПОЛНЯЙТЕ ТРЕБОВАНИЯ ВСЕХ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ
ЭТОГО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ, ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ ИЛИ
ТРАВМАМ.
BUILD (СОЗДАТЬ)
Коснитесь, чтобы выбрать трехмерную
модель и начать процесс создания
(см. стр. 318 для ознакомления с
подробными инструкциями).
МЕНЮ BUILD (СОЗДАТЬ)
Коснитесь Printer (Принтер), USB Flash Drive
(Флеш-накопитель USB) или Print Queue
(Очередь печати), чтобы выбрать путь
к нужному файлу.
яв
МЕНЮ MODEL (МОДЕЛЬ)
Коснитесь, чтобы выбрать нужную модель,
или используйте стрелки, чтобы прокручивать
страницы с целью отыскать свою модель.
FILE DETAILS (СВЕДЕНИЯ О ФАЙЛЕ)
BUILD (СОЗДАТЬ) — коснитесь, чтобы начать
процесс создания.
DELETE (УДАЛИТЬ) — коснитесь, чтобы
удалить файл модели из памяти принтера
или флеш-накопителя USB.
COPY TO PRINTER (СКОПИРОВАТЬ НА
ПРИНТЕР) — перейдя к флеш-накопителю
USB, коснитесь пиктограммы, чтобы
скопировать файл с моделью в память
принтера.
BUILD STATUS (СТАТУС СОЗДАНИЯ)
STOP (СТОП) — коснитесь, чтобы остановить
текущий сеанс.
PAUSE/PLAY (ПАУЗА/ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ) —
коснитесь, чтобы сделать паузу или
возобновить текущий процесс создания. Пауза
дает возможность использовать кнопку для
нити.
CHANGE FILAMENT (ЗАМЕНИТЬ НИТЬ) —
коснитесь, чтобы заменить нить в процессе
печати и добавить больше
нити или изменить цвет.
307
МЕНЮ PRINT QUEUE (ОЧЕРЕДЬ ПЕЧАТИ)
BUILD (СОЗДАТЬ) — коснитесь, чтобы
просмотреть информацию о следующей
модели.
DELETE (УДАЛИТЬ) — коснитесь, чтобы
удалить следующую модель из очереди.
ИНФОРМАЦИЯ О МОДЕЛИ В ОЧЕРЕДИ
ПЕЧАТИ
BUILD (СОЗДАТЬ) — коснитесь, чтобы
начать процесс создания.
DELETE (УДАЛИТЬ) — коснитесь, чтобы
удалить файл модели из очереди.
FILAMENT (НИТЬ)
Коснитесь, чтобы приступить к нагреву
и начать процесс загрузки/смены нити
(см. стр. 314 для ознакомления с
инструкциями по загрузке/смене нити).
LEVEL (ВЫСТАВЛЕНИЕ ПО УРОВНЮ)
Коснитесь, чтобы начать процесс
выставления технологической платформы
по уровню (см. стр. 317 для ознакомления
с инструкциями по выставлению
технологической платформы по уровню).
308
ЧАТИ)
ы
ей
TOOLS (ИНСТРУМЕНТЫ)
Коснитесь, чтобы перейти к следующим
отдельным функциям и настройкам
принтера.
бы
и.
ДИ
ы
бы
SERVICE (СЕРВИС)
Коснитесь, чтобы войти в сервисное меню
и увидеть контактную информацию службы
клиентской поддержки.
у
NETWORK (СЕТЬ)
Коснитесь, чтобы войти в меню Network для
подключения или отключения беспроводного
доступа Wi-Fi и изменения настроек проксисервера в Set Proxy.
CONNECT WIFI (ПОДКЛЮЧИТЬСЯ ЧЕРЕЗ
БЕСПРОВОДНЫЙ ДОСТУП) — коснитесь,
чтобы выполнить беспроводное соединение
Wi-Fi.
DISCONNECT WIFI (ОТКЛЮЧИТЬ WIFI) –
коснитесь, чтобы выключить Wifi.
SET PROXY (НАСТРОИТЬ ПРОКСИСЕРВЕР) — коснитесь, чтобы задать
ручные прокси-настройки.
Ю)
рмы
ения
ю).
309
CALIBRATE (КАЛИБРОВКА)
Коснитесь, чтобы передвинуть экструдер
и технологическую платформу в нулевое
положение.
JOG MODE (ТОЛЧКОВЫЙ РЕЖИМ)
Коснитесь, чтобы вывести на дисплей опции
перемещения экструдера и технологической
платформы по осям X, Y и Z.
310
SETTINGS (НАСТРОЙКИ)
LANGUAGE (ЯЗЫК) — коснитесь, чтобы
выбрать другой язык меню.
DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) — коснитесь, чтобы
индивидуально настроить светодиоды корпуса
или «горячие клавиши» главного меню.
Z-AXIS OFFSET (СМЕЩЕНИЕ ПО ОСИ Z) —
используется для калибровки высоты
технологической пластины во время сборки.
SOUNDS (ЗВУК) — коснитесь, чтобы
включить/выключить звуковые сигналы 3D40.
DEMO MODE (ДЕМО-РЕЖИМ) —
коснитесь, чтобы включить или выключить
демонстрационный режим.
FACTORY RESET (ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ
НАСТРОЙКАМ) — коснитесь, чтобы удалить
всю информацию, сохраненную в 3D40, и
восстановить заводские настройки.
CHECK FOR UPDATES (ПРОВЕРКА
ОБНОВЛЕНИЙ) — коснитесь, чтобы
проверить наличие новой версии прошивки,
когда устройство подключено к Wifi или
Ethernet.
ер
ое
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
HOME
PREHEAT (ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ)
Коснитесь, чтобы автоматически начать
разогрев экструдера для печати или удаления
излишков.
PURGE (ПРОДУВКА) — когда экструдер
разогрелся, коснитесь этой опции, чтобы
выдавливать нить в ручном режиме.
STOP/START (СТОП/СТАРТ) —
коснитесь, чтобы остановить или начать
предварительный нагрев.
опции
еской
311
Когда пит
система п
настройку
у вас поя
обновлен
ABOUT (ОБ УСТРОЙСТВЕ)
Коснитесь, чтобы увидеть информацию о
3D40, в т. ч. версию микропрограммного
обеспечения, счетчик использований,
статус принтера и MAC-адрес.
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
ПИКТОГРАММЫ СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ
!!
!!
1. Чтобы
косни
соотв
сейча
к этом
2. Если
устано
поиск
Указывает на наличие ошибки: например, отсутствует нить или открыта дверца.
3. Выбер
сенсо
прокр
сетей
Accep
Указывает, что установлена связь Ethernet.
Указывает уровень сигнала Wi-Fi, после установления соединения значок Wi-Fi становится
синего цвета.
4. Введи
косни
Указывает на то, что экструдер холодный.
Указывает на то, что экструдер теплый.
Указывает на то, что экструдер горячий.
312
юо
го
ПЕРВИЧНАЯ НАСТРОЙКА
Когда питание Dremel 3D40 включается первый раз,
система предложит выполнить первоначальную
настройку сети. После завершения этого процесса
у вас появится доступ к уведомлениям об
обновлениях прошивки.
1. Чтобы завершить первоначальную настройку,
коснитесь Yes (Да) после появления
соответствующей надписи на экране. Если
сейчас отказаться от выполнения настроек сети,
к этому всегда можно будет вернуться позднее.
2. Если выбрать Yes (Да), 3D40 автоматически
установит соединение ethernet или выполнит
поиск доступных беспроводных сетей.
3. Выберите беспроводную сеть, используя
сенсорную панель. При помощи стрелок
прокрутите список доступных беспроводных
сетей. Выберите беспроводную сеть и нажмите
Accept (Принять).
ановится
4. Введите пароль для этой беспроводной сети и
коснитесь Accept (Принять).
313
ПОДГОТОВКА К СОЗДАНИЮ МОДЕЛИ
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
DREMEL 3D40 ВЫПОЛНЯЙТЕ
ТРЕБОВАНИЯ ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И
ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
Невыполнение этого может привести к пожару,
повреждению оборудования, материальному
ущербу или травмам.
РИС. 2
2. После того как экструдер остановится, откройте
крышку принтера 3D40 для облегчения доступа
к экструдеру.
3. Если имеющаяся нить загрузилась, обрежьте ее
рядом со входом экструдера и коснитесь кнопки
Next (Далее) на сенсорной панели.
НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОЛОВКИ
ЭКСТРУДЕРА ВО ВРЕМЯ
РАБОТЫ ИЛИ ДОЖДИТЕСЬ ЕЕ ОСТЫВАНИЯ ДО
ТЕМПЕРАТУРЫ НЕ ВЫШЕ 60 °C (140 °F).
Соприкосновение с горячей головкой экструдера
во время или после работы может привести к
травме.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО НИТЬ
DREMEL. Использование нити,
которая не сертифицирована компанией Dremel,
может привести к повреждению оборудования и
имущества.
НЕ ВЫТАСКИВАЙТЕ НИТЬ
НАРУЖУ. Невыполнение этого
требования может повредить экструдер.
4. Снимите крышку катушки, повернув ее против
часовой стрелки, и выньте катушку при ее
наличии (см. рис. 1).
ЗАГРУЗКА/СМЕНА НИТИ
1. Начните процесс загрузки/смены нити,
коснувшись кнопки Filament (Нить) на сенсорной
панели. Экструдер переместится в передний
правый угол области печати и начнется разогрев
его головки.
Держатель катушки
РИС. 1
5. Вдень
трубку
снова
совме
по час
Косни
6. При с
выпол
7. Когда
нити),
сенсо
напра
экстру
осуще
Открыто
8. Нить
выход
ПРИМ
принт
пробн
могли
цвет
польз
экстр
колич
Закрыто
Нить
314
Трубка направляющей
нити
Трубка
направляющей
Нить
Направляющая
для нити
Вход
экструдера
РИС. 2
откройте
доступа
ежьте ее
ь кнопки
против
ее
5. Вденьте конец новой нити в направляющую
трубку, поставьте катушку на держатель,
снова установите крышку катушки, для этого
совместите язычки фиксаторов и поверните ее
по часовой стрелке (см. рис. 1).
Коснитесь Next (Далее) на сенсорном экране.
6. При смене нити принтер 3D40 автоматически
выполняет продувку для очистки от старой нити.
7. Когда появится экран Feed Filament (Подача
нити), коснитесь кнопки Next (Далее) на
сенсорной панели и проденьте нить, идущую от
направляющей трубки, во входное отверстие
экструдера так, чтобы экструдер начал
осуществлять подачу самостоятельно (см. рис. 2).
9. Когда из головки экструдера покажется новая
нить, коснитесь done (готово) на сенсорной
панели, чтобы завершить процесс загрузки,
вернитесь в основное меню и выполните
калибровку экструдера. Аккуратно удалите
излишек нити, не касаясь горячей головки
экструдера. При необходимости осторожно
уберите остатки вокруг головки экструдера при
помощи острогубцев.
ПРИ УБОРКЕ МУСОРА
ПРОЯВЛЯЙТЕ ОСОБУЮ
ОСТОРОЖНОСТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ
ЭКСТРУДЕР. DREMEL 3D40 НЕ МОЖЕТ РАБОТАТЬ
НОРМАЛЬНО С ПОВРЕЖДЕННОЙ ГОЛОВКОЙ
ЭКСТРУДЕРА И ТРЕБУЕТ ЗАМЕНЫ.
8. Нить будет протягиваться через экструдер и
выходить из его разогретой головки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед отправкой с завода
принтер Dremel 3D40 испытывался путем
пробного создания моделей. Пробные образцы
могли создаваться с использованием нити,
цвет которой отличался от той, которой
пользуетесь вы. Соответственно, в
экструдере может оставаться небольшое
количество старой нити.
10. Закройте крышку и дверцу 3D40.
315
ПОДГОТОВКА ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛАТФОРМЫ
ВЫ
РИС. 3
НЕ РОНЯЙТЕ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКУЮ
ПЛАТФОРМУ. ПРИ ЭТОМ МОЖЕТ РАЗБИТЬСЯ
ПЛАСТИНА ИЗ ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА, ЧТО
СВЯЗАНО С ОПАСНОСТЬЮ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ.
ПОДНЯТЬ
DREMEL
ДО ТЕМП
СОПРИКО
ЭКСТРУД
МОЖЕТ П
НАЖАТЬ
НЕ ВЫНИМАЙТЕ ПЛАСТИНУ ИЗ
ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА ИЗ
ПЛАСТМАССОВОГО ДЕРЖАТЕЛЯ. КАСАНИЕ
КРОМКИ ПЛАСТИНЫ ИЗ ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ.
ПЕРЕД КАЖДЫМ РАБОЧИМ
СЕАНСОМ СЛЕДИТЕ, ЧТОБЫ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ПЛАТФОРМА БЫЛА ПОКРЫТА
ПЛЕНКОЙ, УКАЗАНННОЙ КОМПАНИЕЙ DREMEL.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕЙ
ПЛЕНКИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ
ОБОРУДОВАНИЯ И НИЗКОМУ КАЧЕСТВУ
СОЗДАВАЕМОГО ПРЕДМЕТА.
РИС. 4
1. Если технологическая платформа установлена,
снимите ее. Для этого освободите фиксатор в
передней части платформы и поднимите ее с
основания, Рис. 3.
2. Снимите клейкую сторону пленки и положите
пленку на технологическую платформу. Для
достижения наилучших результатов нанесите
пленку сначала на центр технологической
платформы и разгладьте ее по направлению
наружу, чтобы удалить воздушные пузыри, см.
Рис. 4.
3. Установите технологическую платформу с
помощью фиксаторов.
Технологическая
платформа
316
Пленка
Каждый р
ставится
и выстави
добиться
экструдер
технологи
выставить
пузырьки
создании
1. Убеди
на пл
предм
вырав
предм
2. Косни
сенсо
3. Экстр
место
по уро
очере
(упорн
под те
для то
и спра
опред
этом д
не тре
4. Сенсо
распо
низко
наход
соотв
услыш
не соо
стола
ВЫСТАВЛЕНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ
ПЛАТФОРМЫ ПО УРОВНЮ
НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОЛОВКИ
ЭКСТРУДЕРА НА РАБОТАЮЩЕМ
DREMEL 3D40 ИЛИ ДОЖДИТЕСЬ ЕЕ ОСТЫВАНИЯ
ДО ТЕМПЕРАТУРЫ НЕ ВЫШЕ 60 °C (140 °F).
СОПРИКОСНОВЕНИЕ С ГОРЯЧЕЙ ГОЛОВКОЙ
ЭКСТРУДЕРА ВО ВРЕМЯ ИЛИ ПОСЛЕ РАБОТЫ
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ.
5. Если технологическая платформа находится
слишком низко, поворачивайте регулятор влево,
пока не услышите звуковой сигнал и сенсорная
панель не сообщит о готовности проверить
выставление стола по уровню.
Каждый раз, когда технологическая платформа
ставится на место, важно заменить пленку
и выставить платформу по уровню, чтобы
добиться равномерного просвета до головки
экструдера. Удалите все пузырьки воздуха между
технологической платформой и пленкой. Если не
выставить платформу по уровню или оставить
пузырьки воздуха, это может привести к ошибкам в
создании модели.
1. Убедитесь в том, что вы установили пленку
на платформу, и в отсутствии посторонних
предметов. Нанесение пленки после
выравнивания может повлиять на однородность
предмета.
2. Коснитесь Level (Выставление по уровню) на
сенсорной панели 3D40.
6. Коснитесь Verify (Проверить) для проверки
выставления стола по уровню. Если необходима
дополнительная регулировка, сенсорная панель
покажет нужное направление; если уровень
выставлен правильно, экструдер передвинется в
следующую точку и процесс выставления по
уровню может быть повторен.
3. Экструдер и платформа передвинутся на нужное
место, выставив технологическую платформу
по уровню. Принтер 3D40 проверяет в первую
очередь выставление по уровню в точке заднего
(упорного) центра платформы. Два регулятора
под технологической платформой используются
для того, чтобы поднимать и опускать ее слева
и справа. Экструдер оснащен датчиком, который
определяет, выставлен ли по уровню стол, при
этом дополнительные средства и инструменты
не требуются.
4. Сенсорная панель покажет, если платформа
расположена слишком высоко или слишком
низко. Если технологическая платформа
находится слишком высоко, поворачивайте
соответствующий регулятор вправо, пока не
услышите звуковой сигнал и сенсорная панель
не сообщит о готовности проверить выставление
стола по уровню.
7. Повторите шаги 4-6 для следующей
координаты, когда стол будет полностью
выставлен по уровню, экструдер автоматически
перейдет в положение для калибровки,
завершая процесс выставления по уровню.
317
СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ
ПОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЯ USB
1. Убедитесь, что выключатель питания 3D40
находится в выключенном положении.
2. Подсоедините прилагаемый в комплекте кабель
USB к принтеру 3D40 и компьютеру (рис. 5).
3. Откройте программу.
4. Включите питание Dremel 3D40, чтобы
синхронизировать компьютер с принтером
Dremel 3D40.
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
DREMEL 3D40 ВЫПОЛНЯЙТЕ
ТРЕБОВАНИЯ ВСЕХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И
ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
Невыполнение этого может привести к пожару,
повреждению оборудования, материальному
ущербу или травмам.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ETHERNET
НИЧЕГО НЕ ТРОГАЙТЕ ВНУТРИ
РАБОТАЮЩЕГО DREMEL 3D40.
Касание движущихся частей Dremel 3D40 во время
работы может стать причиной ухудшения качества
создаваемой модели, повреждения оборудования
или травм.
1. Убедитесь, что выключатель питания 3D40
находится в выключенном положении.
2. Вставьте кабель ethernet в разъем принтера
3D40 (рис. 6).
3. Включите питание Dremel 3D40. Ethernetподключение будет обнаружено автоматически.
Коснитесь Accept (Принять), чтобы подтвердить
подключение.
РИС. 5
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед отправкой с завода
принтер Dremel 3D40 испытывается путем
пробного создания моделей. Пробные образцы
могли создаваться с использованием нити, цвет
которой отличался от той, которой пользуетесь
вы. Соответственно, в экструдере может
оставаться небольшое количество старой нити.
Этот цвет может частично передаться вашей
первой модели, пока не будет окончательно
замещен цветом новой нити.
USB
При создании предметов принтером 3D40 есть
несколько доступных опций:
1) встроенная память принтера;
2) флеш-накопитель USB;
3) компьютер.
1. Убеди
колич
СОВЕ
нити д
требу
Digilab
остав
созда
он пер
добав
2. Убеди
технол
уровн
СО
1. Перей
(Созд
2. В мен
принт
Ethernet
РИС. 6
3. Косни
(Для п
318
ВАНИЯ
ЯЙТЕ
ТИ.
жару,
ому
ВНУТРИ
EL 3D40.
во время
качества
дования
ем
азцы
и, цвет
ьзуетесь
т
ой нити.
вашей
но
ПЕРЕД СОЗДАНИЕМ МОДЕЛИ
4. На странице сведений о модели коснитесь Build
(Создать), чтобы начать процесс создания.
1. Убедитесь, что загружено достаточное
количество нити (см. стр. 314).
СОВЕТ Вы можете определить, хватит ли вам
нити для создания предмета, сравнив значение
требуемой длины нити, отображаемое в Dremel
Digilab 3D Slicer, с фактической длиной нити,
оставшейся на катушке. Если в процессе
создания в принтере 3D40 закончится нить,
он перейдет в режим паузы, пока не будет
добавлена новая нить.
2. Убедитесь, что пленка нанесена,
технологическая платформа выставлена по
уровню и ей не мешают посторонние предметы.
5. Сначала принтер 3D40 производит совмещение
экструдера и технологической платформы в
нулевом положении, после этого окончательное
совмещение производится датчиком уровня.
Головка экструдера начнет разогреваться, на что
может уйти несколько минут. После достижения
необходимой температуры начинается процесс
создания модели.
6. Когда модель готова, принтер 3D40
автоматически совмещает положения
экструдера и технологической платформы по
калибровочным точкам и охлаждает головку
экструдера.
7. Дождитесь, когда сенсорная панель сообщит
о том, что экструдер достаточно остыл,
прежде чем извлечь созданный предмет.
Соответствующие инструкции см. в разделе
«Снятие созданного предмета с технологической
платформы».
СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ ИЗ ВСТРОЕННОЙ
ПАМЯТИ ПРИНТЕРА
1. Перейдя в главное меню, коснитесь Build
(Создать).
есть
2. В меню создания коснитесь пиктограммы
принтера.
3. Коснитесь файла модели, которую хотите создать.
(Для прокрутки страниц используйте стрелки.)
319
СНЯТИЕ ПРЕДМЕТА
СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ ИЗ ФЛЕШ-НАКОПИТЕЛЯ USB
1. Перейдя в главное меню, коснитесь Build
(Создать).
СНЯТИЕ ПРЕДМЕТА С ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ
ПЛАТФОРМЫ
С
Воспольз
опоры, на
труднодос
НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОЛОВКИ
ЭКСТРУДЕРА НА РАБОТАЮЩЕМ
DREMEL 3D40 ИЛИ ДОЖДИТЕСЬ ЕЕ ОСТЫВАНИЯ
ДО ТЕМПЕРАТУРЫ НЕ ВЫШЕ 60 °C (140 °F).
Соприкосновение с горячей головкой экструдера
во время или после работы может привести к
травме.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА
ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ.
Использование индивидуальных средств защиты,
таких как очки и термостойкие перчатки, снижает
вероятность получения травм.
2. Коснитесь пиктограммы USB, чтобы открыть
содержимое флеш-накопителя USB.
СЛЕДИТЕ ЗА ПОЛОЖЕНИЕМ
СВОЕГО ТЕЛА, КОГДА
СНИМАЕТЕ СОЗДАННЫЙ ПРЕДМЕТ С
ПЛАТФОРМЫ, ИСПОЛЬЗУЯ РУЧНОЙ ИНСТРУМЕНТ.
Случайное падение инструмента и неправильное
положение тела во время снятия предмета с
технологической платформы может стать
причиной травмы.
3. Для получения модели из флеш-накопителя
USB, выполните шаги 3–7 раздела «Создание
модели из встроенной памяти принтера».
НЕ РОНЯЙТЕ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКУЮ
ПЛАТФОРМУ. При этом может разбиться пластина
из закаленного стекла, что связано с опасностью
получения травмы.
ПРИ СНЯТИИ ПРЕДМЕТОВ НЕ
ДОПУСКАЙТЕ ИЗГИБАЮЩИХ
ИЛИ СКРУЧИВАЮЩИХ ДЕФОРМАЦИЙ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЙ ПЛАТФОРМЫ. При этом
пластина из закаленного стекла может отделиться
от пластмассового держателя и стать причиной
травмы.
РИС. 7
Флеш-накопитель USB
ВО ВРЕМЯ СНЯТИЯ ПРЕДМЕТА
СТАРАЙТЕСЬ НЕ ПОЦАРАПАТЬ
ТЕХНОЛОГИЧЕСКУЮ ПЛАТФОРМУ. ЦАРАПИНЫ НА
ПЛАТФОРМЕ ВЕДУТ К НЕПРАВИЛЬНОМУ
СОЗДАНИЮ ПРЕДМЕТА.
СОЗДАНИЕ МОДЕЛИ С КОМПЬЮТЕРА
Dremel 3D40 совместим с Dremel Digilab 3D Slicer.
Для создания модели со своего компьютера
следуйте инструкциям, которые прилагаются к этим
программам.
1. Прежде чем снять предмет, дождитесь
остывания экструдера.
2. Выньте технологическую платформу из области
печати вместе с прикрепленным предметом.
3. Отделите созданный предмет от платформы.
При необходимости используйте для съема
предмета с технологической платформы
специально предназначенный для этого
инструмент (рис. 8). При желании при отделении
предмета от платформы пленку можно снять.
Затем пленку можно будет снять с предмета.
ОТМЕНА СОЗДАНИЯ МОДЕЛИ НА ПРИНТЕРЕ 3D40
Чтобы отменить создание модели во время
разогрева или в процессе создания, коснитесь
Stop (Стоп) на сенсорной панели. Если выбрать
Yes (Да), экструдер и технологическая платформа
переместятся в свое откалиброванное положение.
320
Съ
СКОЙ
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
СНЯТИЕ ОПОР (ЕСЛИ ТРЕБУЕТСЯ)
Воспользуйтесь острогубцами, чтобы извлечь
опоры, находящиеся внутри предмета или другом
труднодоступном месте.
КИ
ТАЮЩЕМ
ВАНИЯ
).
рудера
ти к
1. ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЛЕНКУ.
2. Перед каждым сеансом печати убедитесь, что
технологическая платформа выставлена по
уровню.
3. Следите, чтобы катушка была установлена
правильно и вращалась без помех.
4. Если принтер Dremel 3D40 используется
впервые или после замены нити, подождите,
пока выдавливаемый принтером материал не
сравняется по цвету с установленной нитью.
5. В начале создания модели важно следить за
работой принтера Dremel 3D40. Затруднения с
печатью возникают чаще всего на первом этапе.
К счастью, именно это время наиболее удобно
для того, чтобы прервать создание модели,
очистить технологическую платформу и начать
печать заново. Не отходите далеко от Dremel
3D40 во время процесса печати.
6. Целесообразно сохранить упаковку Dremel
3D40, которая пригодится для того, чтобы
уложить принтер и перевезти в другое место в
будущем.
7. В месте хранения катушек с нитью следует
поддерживать умеренную температуру и
влажность. Не рекомендуется вскрывать
герметичную упаковку нити до ее
использования.
8. Используйте инструмент для съема
создаваемых предметов осторожно, стараясь
не повредить предмет или технологическую
платформу.
9. Лучше всего по возможности располагать
предмет по центру платформы. Важное
значение имеет правильная ориентация
предмета. Следите за тем, как предмет
расположен и сориентирован на
технологической платформе.
10. Для нависающих под крутым углом (менее
45 градусов) частей рекомендуется использовать
опоры во время печати.
11. Перед тем как снять предмет, всегда извлекайте
технологическую платформу.
12. Во избежание повторной расплавки предмета
рекомендуется выполнять шлифовку на низкой
скорости.
13. Длина нити, необходимая для каждого предмета
будет отображена в программном обеспечении
Dremel Digilab 3D Slicer. Сравните это значение
с тем, что указано на индикаторе длины нити
на катушке.
РИС. 8
ВА
ЩИТЫ.
защиты,
нижает
НИЕМ
Съемник
РУМЕНТ.
ильное
ас
ластина
ностью
ОВ НЕ
ЮЩИХ
ом
делиться
чиной
ЕДМЕТА
РАПАТЬ
ИНЫ НА
области
етом.
ормы.
ема
ы
тделении
снять.
дмета.
321
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПЕРЕПРОШИВКА МИКРОПРОГРАММЫ ПО СЕТИ
Если 3D40 зарегистрирован и добавлен в ваш
профиль Dremel3D, вы можете обновить его
прошивку непосредственно с сенсорного экрана.
Чтобы перепрошить микропрограмму, выполните
следующее.
1. Коснитесь Tools, Settings, Check for Updates
(Инструменты, Настройка, Проверка
обновлений).
ПРОЧИСТКА ЭКСТРУДЕРА
Для очистки экструдера и удаления скопившихся
остатков нити используйте специально
предназначенный для этого инструмент.
1. Подождите, пока экструдер нагреется и вставьте
инструмент для прочистки во входное отверстие
экструдера (вверху).
2. Забившиеся остатки выталкиваются вниз и
выдавливаются из головки экструдера.
РИС. 9
2. Принтер 3D40 проверит актуальность
установленной версии и при необходимости
запросит подтверждение на то, чтобы обновить ее.
3. Выберите вариант согласия на загрузку и
установку последней версии микропрограммного
обеспечения.
ПЕ
Если прин
микропро
обновлен
USB.
1. Откро
suppo
микро
2. Сохра
обесп
USB,
FAT32
3. Выклю
4. Встав
5. Включ
обнар
обесп
6. Выклю
накоп
чтобы
Очищайте
безворсов
от видимо
Чтобы не
воду, хим
средства.
О
ОСТОРОЖ
ЭКСТРУД
НОРМАЛЬ
ЭКСТРУД
4. После того как принтер 3D40 включится и
вернется к Home Screen (Основной экран),
перепрошивка будет завершена.
DREMEL
ДО ТЕМП
Соприкос
во время
травме.
Небольши
остатки с
Если они
понадоби
Протрите
тканью. Н
чистящие
322
О СЕТИ
аш
о
рана.
лните
ates
сти
новить ее.
и
раммного
яи
ан),
ПЕРЕПРОШИВКА МИКРОПРОГРАММЫ
В РУЧНОМ РЕЖИМЕ
Если принтер 3D40 не подключен к сети,
микропрограммное обеспечение может быть
обновлено непосредственно с флеш-накопителя
USB.
1. Откройте в браузере www.dremel3d.com/
support и загрузите файл с последней версией
микропрограммы 3D40.
2. Сохраните файл с микропрограммным
обеспечением 3D40 на пустой флеш-накопитель
USB, отформатированный в файловой системе
FAT32.
3. Выключите питание 3D40.
4. Вставьте флеш-накопитель в порт USB-A.
5. Включите принтер 3D40, он автоматически
обнаружит и установит новое программное
обеспечение.
6. Выключите принтер 3D40, извлеките флешнакопитель USB и включите принтер снова,
чтобы завершить перепрошивку.
НАРУЖНАЯ ОЧИСТКА
Очищайте принтер 3D40 снаружи при помощи
безворсовой ткани. Очистите наружные поверхности
от видимой глазом грязи.
Чтобы не повредить Dremel 3D40, не используйте
воду, химические реагенты или другие чистящие
средства.
ОЧИСТКА ГОЛОВКИ ЭКСТРУДЕРА
ПРИ УБОРКЕ МУСОРА
ПРОЯВЛЯЙТЕ ОСОБУЮ
ОСТОРОЖНОСТЬ, ЧТОБЫ НЕ ПОВРЕДИТЬ
ЭКСТРУДЕР. DREMEL 3D40 НЕ МОЖЕТ РАБОТАТЬ
НОРМАЛЬНО С ПОВРЕЖДЕННОЙ ГОЛОВКОЙ
ЭКСТРУДЕРА И ТРЕБУЕТ ЗАМЕНЫ.
НЕ КАСАЙТЕСЬ ГОЛОВКИ
ЭКСТРУДЕРА НА РАБОТАЮЩЕМ
DREMEL 3D40 ИЛИ ДОЖДИТЕСЬ ЕЕ ОСТЫВАНИЯ
ДО ТЕМПЕРАТУРЫ НЕ ВЫШЕ 60 °C (140 °F).
Соприкосновение с горячей головкой экструдера
во время или после работы может привести к
травме.
Небольшими острогубцами снимите пластмассовые
остатки с головки экструдера.
Если они снимаются плохо, экструдер может
понадобиться разогреть.
ОЧИСТКА СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ
Протрите сенсорную панель мягкой безворсовой
тканью. Не используйте для очистки панели
чистящие аэрозоли.
323
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
Проблема
Головка экструдера смещена
относительно центра.
ПЛА выдавливается или
неправильно прилипает к пленке.
Причина
Dremel 3D40 потеряд точное
положение головки эструдера и
не может печатать.
Это может происходить
из-за того, что платформа
не выставлена по уровню
относительно головки экструдера.
Способ устранения
Установка головки экструдера в
исходное положение приведет
к перекалибровке Dremel 3D40.
Отмените создание модели,
очистите технологическую
платформу, установите головку
экструдера в исходное положение
и снова запустите процесс
печати.
Выставление технологической
платформы по уровню позволит
добиться совмещения головки
экструдера и улучшения
качества печати. Отмените
создание модели, очистите
технологическую платформу,
выставьте ее по уровню и снова
запустите процесс печати.
Dremel 3D40 зависает перед
началом печати.
Возможен конфликт команд,
полученных Dremel 3D40.
Выключите питание, подождите
30 секунд и снова включите
питание.
Подложка не отделяется при
чистке, что приводит к ухудшению
качества готовой модели.
Деталь сориентирована
неправильно.
Измените ориентацию
трехмерной модели в файле
программы слайсинга,
чтобы свести к минимуму
использование подложки или
расположить ее на менее важной
поверхности.
Хаотичное нагромождение в
конце сеанса печати.
Неправильная укладка слоя
в создаваемом предмете,
модель была сохранена
при минимальной площади
поверхности соприкосновения с
технологической платформой,
либо при создании предмет
полностью находился в висячем
положении без выбранных
опорных точек.
Используйте свой файл
в программе слайсинга,
чтобы посмотреть высоту и
расположение первого слоя. При
необходимости используйте при
печати опоры.
Деталь печатается только до
половины.
Закончилась нить.
Во время печати забился проход
для нити.
Замените нить и возобновите
печать.
См. «Нить не выходит».
Нить не выходит.
Забился экструдер.
Обратитесь в службу клиентской
поддержки.
Экструдер не возвращается в
исходное положение.
Обратитесь в службу клиентской
поддержки.
Неоднородные или рыхлые слои
пластмассы на нависающих под
углом частях.
Нависающие части модели
разнесены слишком далеко
или расположены под слишком
крутым углом (< 45 градусов).
При создании модели
используйте опоры.
3D40 не обнаруживает сеть Wi-Fi.
Принтер стоит слишком далеко от
беспроводного маршрутизатора.
Перенесите 3D40 ближе к
маршрутизатору.
Подключитесь к сети через
Ethernet.
3D40 не устанавливает
соединение с сетью.
Принтер стоит слишком далеко от
беспроводного маршрутизатора.
Перенесите 3D40 ближе к
маршрутизатору.
Неправильный пароль для входа
в сеть.
Заново введите пароль или
уточните пароль у владельца сети.
324
Программ
Изделие с
владельц
общедост
открытым
соответст
письменн
Dremel
Кому: Отв
P.O Box 0
Racine, W
В запросе
программ
почтовый
Компания
пересылк
Запрос м
программ
версии 3
запасных
Гаранти
исходны
Компания
кодом при
ниже, опр
лицензиа
отказ от г
открытым
рекламац
интеллект
для немо
я
дера в
едет
3D40.
ли,
ловку
ложение
с
ской
зволит
овки
е
е
му,
снова
ждите
те
йле
или
важной
и
оя. При
те при
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Программное обеспечение с открытым исходным кодом, используемое в продукции компании Dremel
Изделие содержит программные компоненты, лицензия на использование которых предоставляется
владельцем прав по одной из версий генеральной общедоступной лицензии GNU (GPL), ограниченной
общедоступной лицензии GNU (LGPL) или любой другой лицензии на программное обеспечение с
открытым исходным кодом, требующей свободного предоставления этого кода. Получить полную копию
соответствующего исходного кода в пригодной для машинного считывания форме можно, направив
письменный запрос по следующему адресу.
Dremel
Кому: Ответственный за программное обеспечение с открытым исходным кодом
P.O Box 081126
Racine, WI США 53408-1126
В запросе необходимо указать: (i) название изделия Dremel; (ii) заводской номер (если есть); (iii) версию
программного обеспечения (если есть); (iv) Ф. И. О.; (v) название компании (если есть) и (vi) обратный
почтовый адрес и адрес электронной почты (если есть).
Компания может взимать номинальную плату для покрытия фактической стоимости физического носителя и
пересылки.
Запрос может быть отправлен (i) в течение 3 (трех) лет с момента получения изделия, содержащего
программное обеспечение, по поводу которого подается запрос; (ii) для кода, лицензируемого по GPL
версии 3 — в течение всего периода времени, в который компанией Dremel обеспечиваются наличие
запасных частей и клиентская поддержка этого изделия.
Гарантия в отношении дальнейшего использования программного обеспечения с открытым
исходным кодом
Компания DREMEL не дает гарантии на содержащиеся в устройстве программы с открытым исходным
кодом при их использовании не по назначению, указанному для DREMEL. Лицензии, перечисленные
ниже, определяют гарантийные условия, если таковые имеются, предоставляемые разработчиками или
лицензиарами программного обеспечения с открытым исходным кодом. DREMEL специально оговаривает
отказ от гарантийных обязательств за любые дефекты, вызванные внесением изменений в программы с
открытым исходным кодом или конфигурацию оборудования. Покупатель не имеет права на гарантийную
рекламацию к DREMEL, если программное обеспечение с открытым исходным кодом нарушает права
интеллектуальной собственности третьих лиц. Техническая поддержка (при ее наличии) оказывается только
для немодифицированного программного обеспечения.
вите
ентской
ентской
з
и
ца сети.
325
ПОТРЕБИТЕЛЬСКАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ
®
ГАРАНТИЯ DREMEL
На данную продукцию DREMEL распространяется
гарантия в соответствии с законодательными
положениями, принятыми в стране продажи и
эксплуатации. Гарантия не распространяется
на повреждения, возникающие в результате
нормального износа и неправильной эксплуатации.
Если изделие не соответствует условиям настоящей
письменной гарантии, выполните следующие
действия.
1. НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ изделие по месту покупки.
2. Обратитесь в службу поддержки через
www.dremel.com за дальнейшими указаниями.
УТИЛИЗАЦИЯ
Списанные электроинструменты, принадлежности
и упаковку следует сдавать на экологически чистую
переработку отходов.
ТОЛЬКО ДЛЯ СТРАН-ЧЛЕНОВ ЕЭС
Не выбрасывайте электроинструменты в
бытовой мусор!
Согласно европейской директиве
2012/19/ЕЭС об отходах электрического
и электронного оборудования, а также о
реализации этой директивы в государственном
законодательстве сбор и сдача на экологически
чистую утилизацию отходов электроинструментов
осуществляется раздельным способом.
КАК СВЯЗАТЬСЯ С КОМПАНИЕЙ DREMEL
Для получения дополнительной информации по
ассортименту товаров Dremel, службе поддержки и
технической поддержке по телефону посетите сайт
www.dremel.com.
Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Нидерланды
326
原厂说明书
f.
通用安全警告
g.
安装使用前,请务必阅读本
!
手册列出的所有说明,熟悉
DREMEL 3D40 相关注意事项。若不遵守相关警
告及说明,则有可能引发火灾,导致设备损坏、
财产损失或人员受伤。请保存所有警告及说明,以备日后用
作参考。
h.
i.
j.
工作区域安全
d. 保持工作区域清洁且照明良好。杂物或照明不足均可
能导致事故发生。
e. 如果现场存在易燃液体、气体或粉尘,请勿操作
Dremel 3D40。Dremel 3D40 会产生高温,有可能
点燃粉尘或气体。
f. 闲置不用的 3D40,请存放于儿童及其他未受训人员
接触不到的地方。未受训用户使用可能导致受伤。
k.
l.
m.
电气安全
a. 使用 Dremel 3D40 时,请始终采用正确接地的插
座。请勿改装 Dremel 3D40 插头。错误接地及改装
插头会增加触电风险。
b. 请勿在潮湿或湿润的场所使用 Dremel 3D40。请勿
使 Dremel 3D40 淋雨。潮湿会增加触电风险。
c. 请勿滥用电线。请勿拉扯电线拖拽 Dremel 3D40 或
拉拔插头。
电线需远离热源、油、锋利把手或活动部件。受损或
缠绕的电线会增加触电风险。
d. 电闪雷鸣时请勿使用该产品。闪电可能引发远距离浪
涌,可能导致触电。
e. 紧急情况下,请从插座拔出 Dremel 3D40 插头。
n.
o.
p.
q.
r.
s.
人员安全
a. 操作 Dremel 3D40 时,请保持警觉,注意工作要
领,遵守常识。请勿在疲劳或受毒品、酒精、药物影
响时使用 Dremel 3D40。操作 Dremel 3D40 时,一
时疏忽就有可能导致人员受伤。
b. 使用个人防护装备。请使用诸如耐高温手套和安全防
护眼镜等防护装备,降低人员受伤的风险。
c. 恰当着装。请勿穿戴宽松衣服或首饰。让您的头发、
衣物和手套远离活动部件。宽松衣服、首饰或长发都
有可能绞入活动部件。
t.
DREMEL 3D40 使用及护理
x.
a. 每次使用 Dremel 3D40 前,请检查活动部件是否未
对准或卡死、零部件是否有破损、以及是否有任何其
他可能影响 Dremel 3D40 的操作。如果可能损坏,
那么请在使用前将 Dremel 3D40 送至 Dremel 授权
的服务中心修理。使用受损的 Dremel 3D40 可能导
致打印模型质量低劣,进而造成设备损坏、财产损失
或人员受伤。
b. Dremel 3D40 操作期间,请勿触摸喷头,直至其冷
却到至少 60°C(140°F)方可。在操作期间或操作
之后,只要喷头尚未冷却,接触喷头就可能导致人
员受伤。
c. 请在通风良好的区域安装 Dremel 3D40。请在
Dremel 3D40 周围至少留有 8 英寸的无障碍空
间。Dremel 3D40 在打印期间会熔化塑料。Dremel
3D40 操作期间散发的塑料气味可能会刺激眼睛及
呼吸道。若将 Dremel 3D40 置于靠近周围物体的位
置,则会阻碍正常通风。
d. 操作期间请勿触及 Dremel 3D40 内部。操作期间接
触 Dremel 3D40 活动部件可能导致打印质量低劣、
设备损坏或人员受伤。
e. 操作期间,请确保有人值守 Dremel 3D40。若由不
y.
u.
v.
w.
z.
熟悉相关警告及说明的人员使用 Dremel 3D40,则可
能导致设备损坏或财产损失和人员受伤。
只能使用 DREMEL PLA 打印线材。使用未经
Dremel 授权的打印线材可能导致设备损坏及财产
损失。
确保幼儿不会接触到 Dremel 3D40 创建的小物件。
小物件有可能造成幼儿窒息。
请勿使用 Dremel 3D40 创建违法或不相称的物品。
请勿使用 Dremel 3D40 创建用于蜡烛、液体燃料及
其他热源的物品。塑料遇火或其他热源时,可能会熔
化。Dremel 3D40 所创建物品在此情形下可能会引发
火灾,导致财产损失及人员受伤。
请勿使用 Dremel 3D40 创建用于餐饮应用(比如制
备、装饰、存放、或消费)的物品。Dremel 3D40 所
创建物品作此用途可能导致疾病及人员受伤。
请勿使用 Dremel 3D40 创建用于配套电气元件
或电气元件外壳的物品。PLA 塑料不适于电气应
用。Dremel 3D40 所创建物品作此用途可能导致财产
损失及人员受伤。
请勿将塑料物品放进嘴里或靠近嘴边。PLA 塑料不适
于餐饮制备及食品器皿。Dremel 3D40 所创建物品作
此用途可能导致疾病及人员受伤。
请勿使用 Dremel 3D40 创建用于化工存储的物
品。PLA 塑料不适于化工存储。Dremel 3D40 所创
建物品作此用途可能导致财产损失及人员受伤。
请勿改动 Dremel 3D40 或更改出厂设置。改动可能
导致设备损坏、财产损失及人员受伤。
请勿使 Dremel 3D40 暴露于温度超过
70°C(158°F)的环境中。Dremel 3D40 可能损
坏。Dremel 3D40 预计工作温度介于 16-29°C(60
- 85°F)之间。
操作期间,请勿移动或碰撞 Dremel 3D40 或喷头。
这可能导致模型打印错误。
打印期间,请勿更改打印线材或线盘的颜色。这样做
将取下模型打印,还可能损坏喷头。
在触摸屏给出指示前,请勿拔出打印线材。这样做可
能损坏喷头。
清理残渣时请格外小心,以免损坏喷头。如果喷头
损坏,Dremel 3D40 将不能正常工作,此时需更换
喷头。
每次打印之前,请确保打印平台已涂覆 Dremel 规定
的打印平台。使用不合适的打印平台可能导致设备损
坏以及打印模型质量低劣。
使用手动工具从打印平台上移除模型时,请注意您的
身体位置。从打印平台上移除模型时,突发性工具打
滑和身体位置不当可能导致人员受伤。
移除模型时,请勿刮花打印平台。打印平台中的划痕
将会导致模型创建错误。
请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能断裂并造成人
员受伤。
请勿从塑料支撑上移除钢化玻璃板。接触钢化玻璃板
把手可能导致人员受伤。
移除模型时请勿扭曲或弯曲打印平台。钢化玻璃板可
能脱离塑料支撑,导致人员受伤。
对于使用 Dremel 3D40 所创建模型的结构完整性或
用途,Dremel 概不负责。缺乏经验的设计师创建的
结构模型可能导致财产损失及人员受伤。
服务
a. 实施任何服务服务之前,请始终先拔出 Dremel
3D40 电源插头。如果不这样做,则可能造成人员受
伤及设备损坏。
b. 您的 Dremel 3D40 只能送至 Dremel 授权的服务中
心修理,且只能使用 Dremel 替换配件。这将确保
Dremel 3D40 操作正确,安全无虞。
c. 只能使用 Dremel 核准的材料和组件。使用 Dremel®
所核准模型材料及原装 Dremel® 组件以外的模型材
料或 3D 模型可能导致保修无效。
327
CN
目录
符号说明
通用安全警告........................................................327
目录......................................................................328
符号说明...............................................................328
知识产权相关信息.................................................328
功能说明及规格....................................................329
3D40 资源............................................................329
术语表...................................................................330
3D40 直观图示.....................................................331
简介......................................................................333
全套装箱清单*.......................................................333
触摸屏...................................................................335
触摸屏图标............................................................340
初始设置...............................................................341
准备打印...............................................................342
打印......................................................................346
移除模型...............................................................348
最佳实践...............................................................349
维护......................................................................350
维护及服务............................................................352
开源软件...............................................................353
Dremel® 客户有限保修说明..................................354
符号
!
名称
指示/说明
警告标志
提醒用户注意警告消息
手册阅读标志
提醒用户阅读手册
本品为 A 类产品。在国内环境中,该
产品可能引发无线电干扰——用户在
此情况下可能需要采取适当措施。
!
知识产权相关信息
Dremel 3D40 旨在基于您创建或拥有、或有权使用
Dremel 3D40 打印的数字文件,实现模型的 3D 打印。
使用 Dremel 3D40 制作物品时,您有责任确保自己不侵
犯任何第三方知识产权或不违反任何适用法律或法规,
比如美国或国外知识产权法。未经第三方许可,Dremel
3D40 不得用于制作受第三方自主知识产权保护的物品。
使用 Dremel 3D40 制作下列任何物品,都可能需要第三
方许可:制作任何并非您原创的复制品或仿制品(全部或
部分),基于并非您自己拥有的数字文件制作物品,或基
于并非您原创的物理模型扫描来制作物品。您应自行获得
上述许可。在某些情况下,您可能无法获得此类许可。如
果不能获得此类许可,就不应 3D 打印此类模型,否则您
将自行承担相关风险。您不得修改、逆向工程、反编译
或反汇编 Dremel 3D40 或其软件或固件,除非适用法律
允许。如果您采取操作/安全说明书中推荐及说明以外的
任何其他方式使用 Dremel 3D40,您将自行承担相关风
险。使用 Dremel 3D40 制作侵犯任何第三方知识产权的
物品,可能导致民事或刑事起诉及处罚,您可能遭受金钱
损失、罚款或监禁。
喷头:单喷
喷头温度:
操作界面:
最大打印体
170mm)
层厚:4 m
打印线材颜
内部存储:
外部存储:
重量(不含
尺寸:20.
394mm)
打印只能使
所有聚合物
材,否则请
(60-85° F)
Dremel 3D
件,适用于
数字文件转
•
•
•
Apple®
Micros
Micros
•
•
•
•
CPU:
内存:
磁盘空
显卡:
Direct
指针设
•
328
使用
D 打印。
自己不侵
或法规,
,Dremel
护的物品。
需要第三
品(全部或
物品,或基
应自行获得
类许可。如
型,否则您
、反编译
适用法律
明以外的
担相关风
识产权的
能遭受金钱
操作环境
喷头:单喷头
喷头温度:高达 230°C(397°F)
操作界面:3.5” 全彩 IPS 触摸屏
最大打印体积:10” x 6” x 6.7” (255mm x 155mm x
170mm)
层厚:4 mil | 0.004 inch 100 μm | 0.10 mm
打印线材颜色:若要选择颜色,请参见 dremel-pt.com.cn
内部存储:4GB
外部存储:USB 闪存驱动器
室内温度:16-29° C (60 - 85° F)
工作场所保持水平
工作环境保持干燥
重量及尺寸
重量(不含线盘):16kg (35lbs)
尺寸:20.25” x 16” x 15.9” (515mm x 406mm x
394mm)
20.25” (515mm)
打印线材
打印只能使用 Dremel 1.75mm 线材
15.5” (394mm)
墙体
打印线材存放
8” (203mm)
环境中,该
—用户在
3D40 额定输入:100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A
打印
所有聚合物都会随时间推移而降解。除非需要使用打印线
材,否则请勿开封。打印线材应存放在室温下:16-29° C
(60-85° F),存放于干燥环境中。
8” (203mm)
软件
8” (203mm)
Dremel 3D40 自带免费的 Dremel Digilab 3D 切片软
件,适用于 Windows 和 Mac OSX。此应用程序可将 3D
数字文件转换为可打印文件。
支持的操作系统
•
•
•
14” (356mm)
手册
电气要求
16” (406mm)
警告消息
功能说明及规格
Apple® Mac® OS® X v10.9 或更高版本 (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
系统最低要求
•
•
•
•
•
CPU:64 位处理器(不支持 32 位)
内存:3 GB RAM(推荐使用 4 GB 或更大)
磁盘空间:安装需要约 2 GB 空闲磁盘空间
显卡:1,024 MB GDDR RAM 或更大Microsoft®
Direct3D® 11 显卡或更高版本
指针设备:三键鼠标
3D40 资源
329
资源
说明
路径
快速启动指南
给出如何开箱
3D40 并开始打印
的步骤说明。
《快速启动指南》
放在长方形硬纸
盒内。还可以在
www.dremel-pt.
com.cn 上找到。
Dremel 3D
网站
提供最新的 3D40
软件、产品信息、
客户支持、3D 模
型及工程下载。
www.dremel-pt.
com.cn
Dremel 3D 客 联系 Dremel,获
户支持
取产品支持、维护
及服务。
www.dremel-pt.
com.cn
文件切片软件
从 www.dremel-pt.
com.cn 或 Dremel
3D40 随附的 USB
闪存驱动器进行
安装。
允许您上传、编
辑、生成 3D 文
件。
术语表
术语
定义
打印平台
Dremel 3D40 用于打印模型的平面。
打印平台固
定夹
位于打印平台底座前部的夹子,用于确
保打印平台稳固。
打印贴纸
强化模型坚固性并帮助模型粘附到打印
平台表面的平台。
打印体积
模型完成打印后占用的三维(3D)空
间。Dremel 3D40 规定了最大打印体
积,这意味着除非缩小尺寸或拆分为
若干子模型,否则不能打印更大体积
的模型。
前门
Dremel 3D40 在前面板位置有扇前门。
这方便您对打印平台、喷头、打印线材
及模型进行操作。前门采用透明材料制
成,便于您在保持打印环境稳定的情况
下监控模型打印进度。
以太网端口
允许电子设备通信的本地有线网络技
术。
喷头
使用齿轮拉拽穿过喷头入口,加热打印
线材至成型温度,并将加热后的打印线
材推出喷头打印线材的装置。
喷头风扇
风扇用于冷却喷头和齿轮电机的外部
装置。
喷头风扇隔板
引导气流从喷头风扇吹向打印平台的塑
料件,以便冷却当前打印模型。
喷头入口
位于喷头顶部的开口,打印线材插入其
中用于打印模型。
喷头调节杆
调节杆位于喷头一侧,用于调松喷头齿
轮电机的手柄。
喷头
位于喷头底部的喷头,加热后的打印线
材从中挤出用于打印模型。
打印线材
塑料材质的线状绳股。
打印线材导
引管
引导打印线材从打印线盘穿过 Dremel
3D40 外壳中一段通道的塑料件。
打印线材堵塞
传感器
喷头中的传感器,如果打印线材停止正
常挤出,打印机就会暂停。
打印线材耗尽
传感器
喷头入口中的传感器,在打印期间,如
果打印线材耗尽,打印机就会暂停。
打印线盘
圆柱形物件,打印线材绳股缠绕其上,
用于存储和连续打印。
.G3Drem/
.G4Drem
与 Dremel 3D40 兼容的可打印文件
格式。
调平旋钮
位于打印平台底座下方的旋钮,用在喷
头与打印平台之间创建适当的间距。
调平传感器
检测打印平台高度的传感器,辅助正
确调平。
顶盖
Dremel 3D40 在顶部配有旋转式顶盖。
这方便您在必要时更好地操作打印平
台、喷头、打印线材及模型。
尖嘴钳
用于夹持小物件和夹取多余物质(可能
很烫,无法直接接触)的常用工具。
OBJ 文件
广泛应用于 3D 模型软件中的一种常
用数字文件格式。该文件由第三方 3D
软件创建,或从 dremel-pt.com.cn 下
载得到。
模型移除工具
使模型脱离打印平台的工具。
PLA
由可再生资源(如玉米淀粉)制成的
生物塑料
线盘支撑
Dremel 3D40 打印区内位于打印平台左
侧的塑料件,设计用于支撑打印线盘。
线盘旋盖
可拆卸式旋盖,可将打印线盘锁定至
线盘支撑。
步进电机
用于驱动导轨和喷头齿轮组合的无刷
直流电机。
.STL 文件
广泛应用于 3D 模型软件中的一种常
用数字文件格式。该文件由第三方 3D
软件创建,或从 dremel-pt.com.cn 下
载得到。
触摸屏
触摸激活式全彩显示屏。便于您监控
Dremel 3D40 及模型打印,同时还可直
接对 Dremel 3D40 下达命令(无需使
用计算机)。
USB 闪存驱
动器
广泛用于各种设备的便携式记忆卡。
WIFI
允许电子设备通信的本地无线网络技
术。
X 轴导轨
喷头某侧的一组导轨,可使步进电机驱
动喷头向打印区左边或右边移动。
Y 轴导轨
打印区某侧的一组导轨,可使步进电机
驱动喷头向打印区前面或后面移动。
Z 轴导轨
打印区后部的一组导轨,可使步进电机
驱动喷头向打印平台上方或下方移动。
12
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
330
顶盖
喷头
Z 轴导
前门
抓手
USB 端
调平旋
打印平
触摸屏
打印平
打印线
打印线
Y 轴导
步进电
3D40 直观图示
印平台左
印线盘。
锁定至
1
的无刷
2
一种常
三方 3D
m.cn 下
您监控
时还可直
(无需使
忆卡。
网络技
3
12
进电机驱
动。
步进电机
移动。
4
11
步进电机
方移动。
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
顶盖
喷头
Z 轴导轨
前门
抓手
USB 端口 A
调平旋钮
打印平台固定夹
触摸屏
打印平台
打印线盘支撑
打印线盘
Y 轴导轨
步进电机
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
331
7
6
打印线材导引管
喷头调节杆
打印线材导引夹
喷头入口
喷头风扇
喷头排线
X 轴导轨
调平传感器
喷头
电源开关
USB 端口 B
以太网端口
铭牌
电源输入
14
15
16
17 18
19
20
欢迎来到
的过程涉及
更加轻松。
13
21
22
23
*数量可
**请勿存
24
25
26
27
332
28
简介
欢迎来到 Dremel 3D 的世界。我们的使命是通过 3D 打印过程为您出谋划策,分享最佳实践,助您梦想成真。3D 打印
的过程涉及实验,需要坚持不懈。值得庆幸的是,Dremel 专家一直陪在您身边,可通过在线提示和支持,使您的工作
更加轻松。您可以使用 Dremel 按自己的想法打印模型,精益求精,梦想成真。
全套装箱清单*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
, WI 53 4
P o ur o b te
F re e f o r
0 8 -1 1 2 6
nir d e s info
Co n s u m
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv
Ca ll To ll
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
a c ió n p a
D (1 -8 4 4
-4 3
ra e l c o n
su
ic e a p rè
s
s -v e nte ,
a p p e le z
m id o r y
c e num é
u b ic a c io
ro g ra tuit
ne s de s
e rv ic io
7 -6 5 3 3 )
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
w w w . dre
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
说明手册
快速启动指南
打印线盘**
电源线
USB 线缆
打印贴纸
模型移除工具
USB 闪存驱动器
3
*数量可能因具体装箱情况而异。
**请勿存放在潮湿或炎热环境中。
疏通工具
333
拆封
6. 打开前门,移除中部内衬。
1. 将箱子放在桌子上,切断平台,打开箱子。
2. 移除顶部内衬。
通过随机软
在打印模型
!
7. 移除底部内衬。
3. 拿出 3D40,放到桌子上。
4. 揭开顶盖,移除顶部内衬。
提示:请保存包装材料,以便将来运输及存储使用。
5. 从两侧抬起打印平台。
334
触摸屏
通过随机软件和全彩触摸屏,可以很容易地使用 Dremel 3D40(无需使用计算机)。
在打印模型之前,我们希望您熟悉触摸屏菜单体系及选项。
!
使用 DREMEL 3D40 时,注意观察所有已知警告和安全说明。如果不这样做,则可能引发火灾,导致
设备损坏、财产损失或人员受伤。
打印
轻击选择一个 3D 模型,开始打印。
(若要详细了解打印指令,请参见第 346 页)
打印菜单
轻击“打印机(Printer)”,“USB闪存驱动器
(USB Flash Drive)”,或“打印队列(Print
Queue)”,选择您想要文件的目标。
模型菜单
点击选择所需模型,或使用箭头滚动页面查找您
的模型。
使用。
文件详情
打印(BUILD)– 轻击开始打印。
删除(DELETE)– 轻击从打印机内存或 USB 闪
存驱动器中删除模型文件。
复制到打印机(COPY TO PRINTER)– 轻击从
USB 闪存驱动器复制模型文件到打印机内存。
打印状态
停止(STOP)– 轻击取消当前打印过程。
暂停/运行(PAUSE/PLAY)– 轻击暂停或继续当
前打印过程。暂停将允许您使用打印线材按钮。
更换打印线材(CHANGE FILAMENT)– 在当前
打印过程中,轻击更换打印线材添加更多
线材或更改颜色。
335
打印队列菜单
打印(BUILD)– 轻击查看下一个打印的详细信息。
删除(DELETE)– 轻击从队列删除下一个打印。
打印队列模型详情
打印(BUILD)– 轻击开始打印。
删除(DELETE)– 轻击从队列删除模型文件。
打印线材
轻击开始加热并启动线材载入/更换过程。
(若要详细了解打印线材载入/更换过程,
请参见第 342 页)
调平(LEVEL)
轻击开始打印平台调平过程。(若要详细了解打印
平台调平过程,请参见第 345 页)
336
工具(TOOLS)
轻击访问下列各项打印机功能及设置。
细信息。
个打印。
文件。
服务(SERVICE)
轻击进入“服务(Service)”菜单,查看客服联系
信息。
网络(NETWORK)
轻击进入“网络(Network)”菜单,连接或断开
WiFi,设置代理。
连接 WIFI(CONNECT WIFI)– 轻击连接到
WiFi。
断开 WIFI 连接(DISCONNECT WIFI)– 轻击
关闭 WiFi。
设置代理(SET PROXY)– 轻击设置手动代理。
了解打印
337
校准
轻击将喷头和打印平台移动到零点位置。
JOG 模式
轻击显示选项,将喷头和打印平台沿 X、Y、Z 轴
移动。
338
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
设置
语言(LANGUAGE)– 轻击选择更改菜单语言。
显示(DISPLAY)– 轻击自定义LED 亮度 或主菜
单快捷键。
Z 轴偏移量(Z-AXIS OFFSET)– 用在装配期间
校准打印平台高度。
声音(SOUNDS)– 轻击打开/关闭 3D40 的声
音。
演示模式(DEMO MODE)– 轻击打开/关闭零售
演示模式。
出厂复位(FACTORY RESET)– 轻击删除存储
在 3D40 上的所有信息,返回到出厂默认设置。
检查更新(CHECK FOR UPDATES)– 已连接到
WiFi 或以太网时,轻击检查新固件版本。
HOME
预热
自动开始预热喷头,以便打印或清除多余残渣。
清除(PURGE)– 一旦喷头预热完毕,轻击手动
挤出打印线材。
停止/开始(STOP/START)– 轻击停止或开始
预热。
Y、Z 轴
339
Dremel 3D
置。完成此
关于
轻击查看诸如固件版本、使用计数、打印机状态和
MAC 地址等 3D40 信息。
1. 为了完
轻击“是
后再设
2. 如果选
或搜索
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
BACK
HOME
3. 使用触
线网络
接受(
触摸屏图标
!!
!!
表示有错误,比如打印线材耗尽或前门未关闭。
4. 输入无
表示以太网已连接。
表示 WiFi 信号强度;若已连接 WiFi,则该符号为白色。
表示喷头温度低。
表示喷头温度适中。
表示喷头温度高。
340
机状态和
初始设置
Dremel 3D40 首次开机时,将会提示进行网络初始设
置。完成此步骤后,您可以接收固件更新通知。
1. 为了完成初始设置,请在初始设置屏幕上出现提示时
轻击“是(Yes)”。如果拒绝此项设置,您也可以稍
后再设置网络。
2. 如果选择“是(Yes)”,3D40 将会自动连接到以太网
或搜索可用的无线网络。
3. 使用触摸屏,选择无线网络。使用箭头滚动可用的无
线网络列表。当您的无线网络名称高亮显示时,点击“
接受(Accept)”。
4. 输入无线网络密码,轻击“接受(Accept)”。
341
准备打印
使用 DREMEL 3D40 时,注意观察
所有已知警告和安全说明。如果不这
样做,则可能引发火灾,导致设备损坏、财产损失或人员受
伤。
!
图2
操作期间,请勿触摸喷头,直至其冷
却到至少 60°C(140°F)方可。在操
作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷头就可能导
致人员受伤。
!
2. 喷头停止运转后,打开 3D40 顶盖,以便更好地装
配喷头。
3. 如果是装入已有打印线材,请在喷头入口附近切断已
有线材,并轻击触摸屏上的“下一步(Next)”按钮。
只能使用 DREMEL 打印线材。使用
未经 Dremel 授权的打印线材可能导
致设备损坏及财产损失。
!
!
请勿拔出打印线材。这样做可能损坏
喷头。
载入/更换打印线材
1. 轻击触摸屏上的“打印线材(Filament)”按钮,开始
线材载入/更换过程。喷头将会移至打印区右前角,喷
头将开始加热。
4. 沿逆时针方向旋转拆下线盘旋盖,移除已有线盘
(如果有的话),如图 1 所示。
5. 将新线
上,对
如图 1
在触摸
6. 如果是
有线材
7. 出现线
上轻击
入口,
线盘支撑
图1
开
8. 打印线
注意:
作这些
他线材
关
打印线材
342
打印线材导引管
导引管
打印线材
打印线材导引夹
喷头入口
图2
更好地装
附近切断已
)”按钮。
有线盘
9. 当喷头出现新的打印线材时,在触摸屏上轻击“完成
(Done)”,完成线材载入过程,返回主菜单,校准
喷头。仔细清除多余的打印线材,切勿接触高温喷
头。必要时使用尖嘴钳仔细清除喷头的打印线材。
5. 将新线材的线头牵至导引管,将线盘置于线盘支撑
上,对齐锁舌并沿顺时针方向旋转,更换线盘旋盖,
如图 1 所示。
在触摸屏上轻击“下一步(Next)”。
6. 如果是更换现有打印线材,3D40 将会自动清除已
有线材。
7. 出现线材进料(Feed Filament)屏幕时,在触摸屏
上轻击“下一步(Next)”,将线材从导引管牵至喷头
入口,直到喷头能自行进料,如图 2 所示。
清除残渣时请格外小心,以免损坏喷
头。如果喷头损坏,DREMEL 3D40
将不能正常工作,此时需更换喷头。
!
10. 关闭 3D40 顶盖和前门。
8. 打印线材将会拽入喷头,然后开始从高温喷头涌出。
注意:Dremel 3D40 出厂前已通过打印模型测试。制
作这些测试模型可能使用了与当前线材颜色不同的其
他线材。因此,喷头中可能会残余少量线材。
343
准备打印平台
!
请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能
断裂并造成人员受伤。
!
请勿从塑料支撑上移除钢化玻璃板。
接触钢化玻璃板把手可能导致人员受
伤。
图3
!
抬起
方可。在操
头就可能导
每当更换打
平台,以确
保排空打印
平台或未排
1. 确保已
调平后
2. 在 3D
按下
每次打印之前,请确保打印平台已涂
覆 DREMEL 规定的打印平台。使用
不合适的打印平台可能导致设备损坏以及打印模型质量低
劣。
!
1. 如果打印平台已安装,捏开位于打印平台前部的固
定夹,并从底座上抬起打印平台,将其移除,如图
3 所示。
2. 从打印平台上移除粘附衬垫,然后将打印平台覆盖
至打印平台。为了实现最佳效果,首先在打印平台中
心涂覆打印平台,然后向外展平并排空所有气泡,如
图 4 所示。
3. 使用打印平台固定夹来安装打印平台。
图4
3. 喷头和
台。3D
况。打
台的左
否水平
4. 触摸屏
平台过
哔”的一
打印平台
344
打印贴纸
调平打印平台
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到 60°C(140°F)
方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷
头就可能导致人员受伤。
!
每当更换打印平台或重新安装打印平台时,都应调平打印
平台,以确保打印平台与喷头间隔均匀,这非常重要。确
保排空打印平台与打印平台之间的所有气泡。未调平打印
平台或未排空气泡可能导致模型无法正常打印。
1. 确保已在打印平台上放置了打印平台,且没有模型。
调平后贴好打印平台可能会影响模型的坚固性。
2. 在 3D40 触摸屏上轻击“调平(Level)”。
5. 如果打印平台过低,则向左旋转调节旋钮,直到听到“
哔”的一声,触摸屏指示准备验证平台是否水平。
6. 轻击“验证(Verify)”检查平台是否水平。如需进一步
调节,触摸屏将会指示方向;如果调平正确无误,喷
头将移动到下一点,然后可以重复调平过程。
3. 喷头和打印平台将移动到位,以便调平打印平
台。3D40 首先将在打印平台后部中央检查调平情
况。打印平台下方有两个旋钮,用于调高/调低打印平
台的左侧和右侧。喷头配有传感器,可以检测平台是
否水平,无需额外的工具。
4. 触摸屏将会显示打印平台是否过高或过低。如果打印
平台过高,则向右旋转调节适当的旋钮,直到听到“
哔”的一声,触摸屏指示准备验证平台是否水平。
7. 对第二处位置重复步骤 4-6,当平台完全水平时,
喷头将自动移动到校准位置,完成调平。
345
打印
连接 USB 线缆
1. 确保 3D40 电源开关拨至关闭位置。
2. 将随附 USB 线缆连接到 3D40 和计算机,如图 5
所示。
3. 打开软件。
4. 使用电源开关打开 Dremel 3D40,将计算机同步到
Dremel 3D40。
使用 DREMEL 3D40 时,注意观察
!
所有已知警告和安全说明。如果不这
样做,则可能引发火灾,导致设备损坏、财产损失或人员受
伤。
连接以太网
操作期间请勿触及 DREMEL 3D40
内部。操作期间接触 Dremel 3D40
活动部件可能导致打印质量低劣、设备损坏或人员受伤。
!
1. 确保 3D40 电源开关拨至关闭位置。
2. 将以太网线缆插入 3D40,如图 6 所示。
3. 使用电源开关打开 Dremel 3D40。设备应自动检测到
以太网连接。轻击“接受(Accept)”确认连接。
图5
1. 确保已
提示:
件显示
材长度
模型打
停,直
2. 确保打
注意:Dremel 3D40 出厂前将打印测试模型。制作这些
测试模型可能使用了与当前线材颜色不同的其他线材。因
此,喷头中可能会残余少量线材。最开始打印的首个模型
可能有些会是残余线材的颜色,直到耗尽转变为您当前使
用线材的颜色。
USB
1. 在主菜
在 3D40 上打印时,您可以选择以下选项:
1) 打印机内存
2) USB 闪存驱动器
3) 计算机
2. 在“打印
图6
以太网
3. 轻击您
(使用
346
注意观察
。如果不这
失或人员受
L 3D40
el 3D40
员受伤。
制作这些
他线材。因
的首个模型
为您当前使
打印之前
4. 在模型详情页面中轻击“打印(Build)”开始打印。
1. 确保已载入足够数量的打印线材(参见第 342 页)。
提示:打印前,您可以对 Dremel Digilab 3D 切片软
件显示的所需线材长度与长度测量仪指示的线盘上线
材长度进行比较,以确定当前打印线材是否足以完成
模型打印。打印期间,如果 3D40 线材耗尽,将会暂
停,直到添加更多线材。
2. 确保打印平台已贴好,平台调平,模型干净。
从打印机内存实施打印
1. 在主菜单上轻击“打印(Build)”。
5. 3D40 将首先对齐喷头和打印平台至其零点位置,然
后调平传感器会轻触打印平台完成对齐。喷头将开始
加热,这可能需要花费几分钟。一旦达到适当温度,
就将开始打印模型。
6. 一旦模型打印完毕,3D40 将自动对齐喷头和打印平
台至其校准位置,冷却喷头。
7. 然后等待,直到触摸屏指示喷头已“冷却”,可以移除
模型。若要了解模型移除说明,请参阅以下“从打印平
台移除模型”的有关章节。
2. 在“打印(Build)”菜单上轻击打印机图标。
3. 轻击您想要打印的模型文件。
(使用箭头滚动页面)
347
移除模型
从 USB 闪存驱动器实施打印
1. 在主菜单上轻击“打印(Build)”。
从打印平台上移除模型
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到至少
60°C(140°F)方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚
未冷却,接触喷头就可能导致人员受伤。.
!
!
以免人员受伤。
2. 轻击 USB 图标访问 USB 闪存驱动器的内容。
使用个人防护装备。请使用诸如耐高
温手套和安全防护眼镜等防护装备,
使用手动工具从打印平台上移除模型
时,请注意您的身体位置。从打印平
台上移除模型时,突发性工具打滑和身体位置不当可能导致
人员受伤。
!
3. 遵照“从打印机内存实施打印”步骤 3-7,从 USB 闪存
驱动器实施打印。
!
请勿摔落打印平台。钢化玻璃板可能
断裂并造成人员受伤。
!
移除模型时请勿扭曲或弯曲打印平
台。钢化玻璃板可能脱离塑料支撑,
!
移除模型时,请勿刮花打印平台。打
印平台中的划痕将会导致模型创建错
导致人员受伤。
误。
1. 待喷头冷却后,再取出模型。
2. 从打印区域取出打印平台,保持模型仍然粘附在平
台上。
3. 从打印平台上剥离模型。如有需要,小心使用模型移
除工具从打印平台上移除模型(如图 8 所示)。如有
需要,从打印平台上移除打印平台,同时使模型脱离
打印平台。然后可以从模型上移除打印平台。
图7
USB 闪存驱动器
从计算机实施打印
Dremel 3D40 兼容 Dremel Digilab 3D 切片软件。请遵
照此软件随附说明,从计算机完成打印。
在 3D40 上取消打印
若要在预热或打印期间取消模型,请在触摸屏上轻击“停
止(Stop)”。如果您确认“是(Yes)”,喷头和打印平台
将会移动到其校准位置。
348
使用尖嘴钳
最佳实践
去除支撑(如有必要)
使用尖嘴钳取出模型内部或难以够到的支撑。
,请勿触摸
1.
2.
3.
4.
图8
只要喷头尚
5.
用诸如耐高
防护装备,
上移除模型
。从打印平
当可能导致
6.
7.
8.
9.
移除工具
10.
玻璃板可能
11.
12.
13.
曲打印平
塑料支撑,
印平台。打
模型创建错
粘附在平
使用模型移
示)。如有
使模型脱离
台。
349
始终使用打印平台。
确保每次打印模型前打印平台都是水平的。
确保线盘安装正确无误,并可自由旋转。
首次使用 Dremel 3D40 时或更换打印线材之后,应
使 Dremel 3D40 挤出线材,直到挤出物质与装入线
材颜色一致。
您应该能看到 Dremel 3D40 开始打印模型,这非常
重要。在开始阶段,模型打印过程中很有可能会遇到
阻碍。但好在此时也是取下模型、清理打印平台并重
新开始打印模型的最佳时机。打印过程期间,请待在
Dremel 3D40 附近。
千万要保留 Dremel 3D40 的包装,以方便后续再次
打包和运输。
确保将打印线盘存放在干燥温和的环境中。建议使用
之前勿将打印线盘从密封包装中取出。
小心使用模型移除工具,以免损坏打印平台或模型。
无论何时,最好将模型置于打印平台的中心位置。模
型使用最佳方向是至关重要的。确保模型位于打印平
台上,且使用最佳方向进行打印。
对于陡峭的凸出部分(小于 45 度角),建议使用
支撑打印。
移除模型之前,请始终先移除打印平台。
建议低速打磨以免模型熔化。
Dremel Digilab 3D 切片软件将显示各模型所需的打
印线材长度。将此数值与线盘长度测量仪指示的长
度进行比较。
维护
通过网络更新固件
如果 3D40 已注册并添加到您的 Dremel3D 配置文件,
您就可以直接从触摸屏更新固件。更新固件操作如下:
1. 轻击“工具(Tools)”、“设置(Settings)”、“检查更
新(Check for Updates)”。
疏通喷头堵塞
使用通针清理喷头,疏通逐渐累积起来的打印线材。
1. 等待喷头加热升温,将通针插入喷头入口(顶部)。
2. 将堵塞的残渣推下去,并从喷头挤出。
图9
如果 3D40
器更新固件
1. 在网页
最新的
2. 将 3D
USB 闪
3. 使用 O
4. 将 US
5. 打开 3
6. 关闭 3
成更新
使用无绒布
线材都清理
为了避免损
化学品或其
2. 3D40 将检查是否已安装最新的固件,并询问您是否
想要更新(如果需要的话)。
3. 选择“接受(Accept)”下载并安装最新固件。
!
将不能正常
!
方可。在操
头就可能导
使用小尖嘴
如果残渣堵
4. 3D40 启动并返回到主屏幕(Home Screen)时,固
件更新完成。
350
使用柔软无
剂。
置文件,
作如下:
、“检查更
问您是否
。
)时,固
手动更新固件
如果 3D40 未连接到网络,您可以直接从 USB 闪存驱动
器更新固件。
1. 在网页浏览器上访问 www.dremel-pt.com.cn,下载
最新的 3D40 固件文件。
2. 将 3D40 固件文件添加至已清空、FAT32 格式化的
USB 闪存驱动器内。
3. 使用 ON/OFF 开关关闭 3D40。
4. 将 USB 闪存驱动器插入 USB 端口 A。
5. 打开 3D40,机器应自动检测并安装新固件。
6. 关闭 3D40,移除 USB 闪存驱动器,再次开机,完
成更新。
清洁外壳
使用无绒布清洁 3D40 外壳。将外表面上任何可见打印
线材都清理干净。
为了避免损坏 Dremel 3D40,请勿在 3D40 上使用水、
化学品或其他清洁剂。
清洁喷头
清除残渣时请格外小心,以免损坏喷
头。如果喷头损坏,DREMEL 3D40
将不能正常工作,此时需更换喷头。
!
DREMEL 3D40 操作期间,请勿触摸
喷头,直至其冷却到 60°C(140°F)
方可。在操作期间或操作之后,只要喷头尚未冷却,接触喷
头就可能导致人员受伤。
!
使用小尖嘴钳,从喷头拉出任何塑料打印线材。
如果残渣堵死了,则可能需要加热喷头。
清洁触摸屏
使用柔软无绒布擦拭触摸屏。请勿在触摸屏上喷洒清洁
剂。
351
维护及服务
问题
原因
改正措施
喷头打印偏离中心。
Dremel 3D40 已遗失喷头的精确位
置轨迹,无法正确打印。
把喷头送回原始位置,将会重新校准
Dremel 3D40。取下模型,清理干净
打印平台,将喷头送回原始位置,重
新开始打印模型。
PLA 不能正确挤出或粘附至打印
平台。
其原因可能是打印平台未调平,与喷
头间距不一致。
调平打印平台将会对齐喷头,确保模
型质量更佳。取下模型,清理干净
打印平台,调平打印平台,重新开始
打印模型。
模型开始打印之前,Dremel 3D40
无响应。
Dremel 3D40 可能接收到相互矛盾
的命令。
关闭电源开关,等待 30 秒,然后打
开电源开关。
清洁期间,支撑物不会断开脱离,导
致成品模型质量下降。
部件方位未优化。
在文件切片软件中重新调整 3D 文件
的方位,最小化支撑物,或将支撑物
置于非关键的表面。
打印结束时就像意大利面一样搅和
在一块。
模型某层未能正确粘附,保存模型时
采用了接触打印平台的最小表面积,
或模型打印时未选择支撑,悬浮于打
印平台上方。
使用文件切片软件查看首层高度和位
置。必要时使用支撑进行打印。
部件只打印了一半。
打印线材耗尽。
打印期间打印线材堵塞。
更换打印线材,继续打印。
参见下面的“打印线材无法挤出”。
打印线材无法挤出。
喷头堵塞。
联系客服。
喷头无法回归原位。
联系客服。
在陡峭的凸出部分,塑料层细长稀疏
或有磨损。
模型凸出太远或太陡(小于 45 度
角)。
使用支撑打印。
3D40 无法找到 Wi-Fi 网络。
打印机离无线路由器太远。
移动 3D40 到靠近路由器的位置。
使用以太网连接到网络。
3D40 无法连接到网络。
打印机离无线路由器太远。
移动 3D40 到靠近路由器的位置。
网络密码不正确。
重新输入密码,或与您的网络所有人
验证核实密码。
352
本 Dreme
本产品含有
证)、GN
证。您可以
Dremel
Attn(收件
P.O Box 0
Racine, W
申请应包括
名、(v) 您
我们可能会
(i) 从您接收
Dremel 为
关于进一步
对于本设备
责。下列许
序或产品配
术支持(如
重新校准
清理干净
位置,重
开源软件
本 Dremel 产品中使用的开源软件
本产品含有权利持有人授权的软件组件,授权范围包括任何版本的 GNU GPL(General Public License,通用公共许可
证)、GNU LGPL(Lesser General Public License,宽通用公共许可证)或要求源代码可用的任何其他开源软件许可
证。您可以通过发送书面申请,接收到对应源代码机器可读的完整副本:
,确保模
理干净
重新开始
Dremel
Attn(收件人): Open Source Software Officer(开源软件办公室负责人)
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
,然后打
申请应包括以下内容:(i) Dremel 产品的名称、(ii) 序列号(如果适用)、(iii) 软件版本(如果适用)、(iv) 您的姓
名、(v) 您的公司名称(如果适用)、以及(vi) 您的回邮和电子邮件地址(如果可用)。
3D 文件
将支撑物
高度和位
印。
出”。
我们可能会向您象征性地收取一些费用,用于支付物理媒体和发行成本。
(i) 从您接收到产品(包含作为您申请主题的软件)之日起三 (3) 年内,或是 (ii) 代码由 GPL 版本 3 授权的情况,只要
Dremel 为该产品提供零备件或客户支持,您都可以发送申请。
关于进一步使用开源软件的免责声明:
对于本设备中包含的开源软件程序,如果这些程序的使用方式并非 DREMEL 预期的执行方式,那么 DREMEL 概不负
责。下列许可证定义了责任担保(如果有的话)来自开源软件作者或许可方。我们特此声明,对于改动任何开源软件程
序或产品配置导致的缺陷,DREMEL 概不负责。如果开源软件侵犯了第三方知识产权,您无权向 DREMEL 索赔。技
术支持(如果有的话)将只会提供给未更改的软件。
位置。
位置。
络所有人
353
DREMEL 客户有限保修说明
®
本 DREMEL 产品质保遵循法定/国家具体规范;正常磨
损、过载或操作不当造成的损失均不在质保范围之内。
如果产品不符合该质保说明书,请采取以下措施:
1. 请勿将产品退回购买地。
2. 请通过 www.dremel-pt.com.cn 联系客服,了解更
多用法说明。
处置
本机器、配件与包装应归类为环保可回收物品。
仅限 EC 认证国家
请勿将电动工具与家用垃圾一起处理!
根据有关“报废电子电气设备指令(Waste
Electrical and Electronic Equipment)”的欧
洲准则 2012/19/EC 及其在国家法律层面的
实施,不再有用的电动工具必须以环保方式单独回收和
处置。
联系 DREMEL
若要了解有关 Dremel 产品系列、支持与热线的更多信
息,请访问 www.dremel-pt.com.cn。
博世电动工具(中国)有限公司
中国浙江省杭州市滨江区滨康路567号 邮政编
码:310052
354
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS
READ ALL
INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF
WITH THE DREMEL 3D40 BEFORE SETUP
AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE,
OR PERSONAL INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
! WARNING
b.
c.
WORK AREA SAFETY
d. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
e. Do not operate Dremel 3D40 in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Dremel 3D40
creates high temperatures which may ignite the
dust or fumes.
f. Store idle 3D40s out of reach of children and
other untrained persons. Injury can occur in
hands of untrained users.
d.
e.
ELECTRICAL SAFETY
f.
a. Always use the Dremel 3D40 with a properly
grounded outlet. Do not modify Dremel 3D40
plug. Improper grounding and modified plugs
increase risk of electric shock.
b. Do not use Dremel 3D40 in damp or wet
locations. Do not expose Dremel 3D40 to rain.
Presence of moisture increases risk of electric
shock.
c. Do not abuse the cord. Never use the cord for
pulling or unplugging the Dremel 3D40.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
d. Avoid using this product during an electric
storm. There may be a remote risk of a power
surge from lightning that may result in an electric
shock.
e. In case of emergency unplug Dremel 3D40 from
outlet.
g.
h.
i.
j.
k.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a Dremel
3D40. Do not use Dremel 3D40 while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating Dremel 3D40 may result in personal
injury.
b. Use personal protective equipment. The use of
protective equipment such as heat resistant gloves
and safety glasses will reduce the risk of personal
injuries.
c. Dress properly. Do not wear loose clothing or
Jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, Jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
l.
m.
n.
DREMEL 3D40 USE AND CARE
o.
a. Before every use check Dremel 3D40 for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
355
that may affect the Dremel 3D40’s operation.
If damage is suspected then have the Dremel
3D40 repaired by an authorised Dremel service
centre before use. Use of Dremel 3D40 when
damaged may result in poor quality of object
creation, further equipment damage, property
damage or personal injury.
Do not touch the extruder tip during Dremel
3D40 operation or until it has cooled down to
at least 60°C (140°F). Contact with the extruder tip
during or after operation before tip has cooled may
result in personal injury.
Set up the Dremel 3D40 in a well-ventilated
area. Provide at least 8 inches of unobstructed
spacing around Dremel 3D40. Dremel 3D40
melts plastic during building. Plastic odours emitted
during Dremel 3D40 operation may irritate eyes
and airways. Locating Dremel 3D40 close to
surrounding objects prevents proper ventilation.
Do not reach inside the Dremel 3D40 while it is
in operation. Contact with Dremel 3D40 moving
parts during operation may result in poor build
quality, equipment damage or personal injury.
Do not leave the Dremel 3D40 unattended
during operation. Use of Dremel 3D40 by persons
unfamiliar with these warnings and instructions may
result equipment or property damage and personal
injury.
Use only DREMEL PLA filament. Use of filament
not authorized by Dremel may result in equipment
and property damage.
Ensure small objects created by Dremel 3D40
are not accessible to young children. Small
objects are potential choking hazards for young
children.
Do not create illegal or inappropriate objects
using Dremel 3D40.
Do not use Dremel 3D40 to create objects
intended for use with candles, liquid fuels,
and other heat sources. Plastic may melt when
exposed to fire or other heat sources. Such use of
objects created by Dremel 3D40 may result in fire,
property damage and personal injury.
Do not use Dremel 3D40 to create objects
intended for food or drink applications
such as preparation, decoration, storage, or
consumption. Such use of objects created by
Dremel 3D40 may result in illness or personal
injury.
Do not use Dremel 3D40 to create objects
intended with use with electrical components or
housings of electrical components. PLA plastic
is not suitable for electrical applications. Such use
of objects created by Dremel 3D40 may result in
property damage and personal injury.
Do not put plastic objects in or around your
mouth. PLA plastic is not suitable for food or drink
preparation and food utensils. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in illness or
personal injury.
Do not use Dremel 3D40 to create objects
intended for chemical storage. PLA plastic is not
suitable for chemical storage. Such use of objects
created by Dremel 3D40 may result in property
damage and personal injury.
Do not modify Dremel 3D40 or alter factory
settings. Modifications may result in equipment
and property damage, and personal injury.
Do not expose Dremel 3D40 to temperatures
exceeding 70°C (158°F). Dremel 3D40 may
become damaged. Dremel 3D40 is intended to
operate in temperature between 16-29° C
(60 - 85° F).
AUS
TABLE OF CONTENTS
p. Do not move or bump Dremel 3D40 or the
extruder during operation. The object may build
incorrectly.
q. Do not change colour of filament or spool
during building. Doing so will cancel the object
and may damage the extruder.
r. Do not pull the filament out until instructed
by the touch screen. Doing so may damage the
extruder.
s. Use extra care not to damage the extruder tip
when clearing debris. Dremel 3D40 will not work
properly with damaged extruder tip and will require
replacement.
t. Before every build make sure that the build
platform is covered with Dremel specified build
tape. Use of improper build tape may result in
equipment damage and poor object build quality.
u. Be aware of your body position when using
hand tools to remove objects from the build
platform. Sudden tool slip and improper body
position during object removal from the build
platform may result in personal injury.
v. Avoid scratching the build platform when
removing objects. Scratches in the build platform
will result in improper object creation.
w. Do not drop the build platform. Tempered glass
plate may break and result in personal injury.
x. Do not remove tempered glass plate from
plastic holder. Contact with tempered glass plate
edge may result in personal injury.
y. Do not twist or bend the build platform while
removing objects. Tempered glass plate may
separate from plastic holder and result in personal
injury.
z. Dremel is not responsible for structural integrity
or utility of objects created using Dremel
3D40. Structural models created by inexperienced
designers may result in property damage and
personal injury.
General safety warnings...................................355
Table of contents...............................................356
Used symbols.....................................................357
Information on Intellectual Property................357
Functional Description and Specifications.....357
3D40 Resources.................................................358
Glossary of Terms..............................................359
Getting to know your 3D40...............................360
Introduction.........................................................362
Kit Contents*......................................................362
Touch Screen......................................................364
Touch Screen Icons...........................................369
Initial Setup.........................................................370
Getting Ready to Build......................................371
Building...............................................................375
Removing Your Object.......................................377
Best Practices....................................................378
Maintenance........................................................379
Maintenance and Service..................................381
Open Source Software......................................382
Warranty..............................................................383
SERVICE
a. Always unplug Dremel 3D40 from its power
before performing any service procedures.
Failure to do so may result in personal injury and
equipment damage.
b. Have your Dremel 3D40 serviced only by an
authorized Dremel service centre using only
Dremel replacement parts. This will ensure that
proper operation and safety of Dremel 3D40 is
maintained.
c. Use only Dremel approved materials and
components. Use of object materials, or 3D
objects other than Dremel® approved object
materials and genuine Dremel® components may
void warranty.
356
Symbo
! WARNIN
! WA
PRODUCT
WHICH CA
TAKE ADE
INFO
The Drem
from digita
right to pr
objects us
to ensure
intellectua
laws or re
property la
make obje
owned by
permission
following m
to make a
any objec
a digital fi
a scan of
your respo
cases, you
Where su
should no
own risk.
decompile
software o
law. If you
as recomm
Safety Ins
the Dreme
intellectua
result in c
and you c
imprisonm
........355
........356
........357
........357
ns.....357
........358
........359
........360
........362
........362
........364
........369
........370
........371
........375
........377
........378
........379
........381
........382
........383
USED SYMBOLS
Symbol
! WARNING
Name
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND
SPECIFICATIONS
Designation/
Explanation
Warning symbol
Alerts user to warning
messages
Read manual
symbol
Alerts user to read
manual
BUILDING
Extruder: Single extrusion
Extruder temperature: Up to 230°C (397°F)
Operating Interface: 3.5” full color IPS touch screen
Maximum Build Volume: 10” x 6” x 6.7” (255mm x
155mm x 170mm)
Layer Thickness: 4 mil | 0.004 inches 100 microns |
0.10 mm
Filament Colors: See Dremel3D.com for color choices
Internal Storage: 4GB
External Storage: USB Flash Drive
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN
A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS
PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN
WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO
TAKE ADEQUATE MEASURES.
! WARNING
WEIGHT & DIMENSIONS
INFORMATION ON INTELLECTUAL
PROPERTY
Weight (without spool): 16kg (35lbs)
Dimensions: 20.25” x 16” x 15.9” (515mm x 406mm x
394mm)
The Dremel 3D40 is intended for 3D printing objects
from digital files that you create or own, or have the
right to print using the Dremel 3D40. When making
objects using the Dremel 3D40, it is your responsibility
to ensure that you do not infringe any third party
intellectual property rights or violate any applicable
laws or regulations, such as U.S. or foreign intellectual
property laws. The Dremel 3D40 may not be used to
make objects protected by intellectual property rights
owned by third parties without such third parties’
permission. Using the Dremel 3D40 to do any of the
following may require the permission of third parties:
to make a duplicate or facsimile (in whole or in part) of
any object not created by you, to make an object from
a digital file you do not own, or to make an object from
a scan of a physical object that you did not create. It is
your responsibility to obtain such permission. In some
cases, you may not be able to obtain such permission.
Where such permission cannot be obtained, you
should not 3D print such object, or you do so at your
own risk. You may not modify, reverse engineer,
decompile, or disassemble the Dremel 3D40 or its
software or firmware, except as permitted by applicable
law. If you use the Dremel 3D40 in any way other than
as recommended and described in these Operating/
Safety Instructions, you do so at your own risk. Using
the Dremel 3D40 to make objects that infringe any
intellectual property rights owned by third parties could
result in civil or criminal prosecution and penalties,
and you could be liable for money damages, fines, or
imprisonment.
FILAMENT
ONLY works with Dremel 1.75mm filament
FILAMENT STORAGE
All polymers degrade with time. Do not unpack until
filament is needed. Filament should be stored at room
temperature: 16-29° C (60-85° F) and in dry conditions.
SOFTWARE
Dremel 3D40 comes with complimentary Dremel
Digilab 3D Slicing software for Windows and Mac
OSX. This application converts your 3D digital files into
buildable files.
SUPPORTED OPERATING SYSTEMS
•
•
•
Apple® Mac® OS® X v10.9 or later (Mavericks)
Microsoft® Windows® 8.1
Microsoft® Windows® 7 SP1
MINIMUM SYSTEM SPECIFICATIONS
•
•
•
•
•
357
CPU: 64-bit processor (32-bit not supported)
Memory: 3 GB RAM (4 GB or more recommended)
Disk space: ~2 GB free disk space for installation
Display card: 1,024 MB GDDR RAM or more.
Microsoft® Direct3D® 11 capable graphics card or
higher
Pointing device: Three-button mouse
3D40 RESOURCES
ELECTRICAL REQUIREMENTS
3D40 input rating: 100-240V, 47-60Hz, 0.8A-1.8A
OPERATING ENVIRONMENT
Room Temperature: 16-29° C (60 - 85° F)
Level workspace
Dry workspace environment
Description
Location
Quick Start
Guide
Provides
illustrated walk
through of how to
un-box your 3D40
and start building
out of the box.
Printed version of
the Quick Start
Guide is located
in the rectangular
component carton.
It is also available
on www.dremel3d.
com
Build Platf
Provides the
latest 3D40
software, product
information,
customer support,
and 3D model
and project
downloads.
www.dremel3d.com
Build Volu
Dremel 3D
Customer
Support
Contact Dremel
for product
support,
maintenance, and
service.
www.dremel3d.com
File Slicing
Software
Allows you to
upload, edit, and
build 3D files.
Installed from
www.dremel3d.com
or from USB flash
drive provided with
the Dremel 3D40.
16” (406mm)
Dremel 3D
Website
20.25” (515mm)
15.5” (394mm)
8” (203mm)
WALL
8” (203mm)
14” (356mm)
8” (203mm)
Term
Resource
Build Platf
Clip
Build Tape
Door
Ethernet P
Extruder
Extruder F
Extruder F
Baffle
Extruder I
Extruder L
Extruder T
Filament
Filament G
Tube
Filament J
Sensor
Filament
Runout Se
Filament S
.G3Drem/
.G4Drem
358
GLOSSARY OF TERMS
Term
Leveling
Knobs
Knobs located under the build
platform base that are used to create
proper spacing between the extruder
tip and the build platform.
Definition
ersion of
Start
ocated
tangular
nt carton.
available
dremel3d.
Build Platform
The flat surface used by your Dremel
3D40 to build objects.
Leveling
Sensor
Build Platform
Clip
Clip located at the front of the build
platform base that is used to secure
the build platform in place.
A sensor that detects the height of the
build platform and assists in proper
leveling.
Lid
Build Tape
Adhesive tape that improves the
consistency of your objects and helps
them stick to the build plate surface.
Your Dremel 3D40 has a pivoting
lid on the top. This allows for more
access to the build platform, extruder,
filament, and objects when necessary.
mel3d.com
Build Volume
The three dimensional (3D) amount of
space that an object will use once it is
completed. Your Dremel 3D40 has a
maximum build volume which means
that objects with a larger build volume
cannot be built unless they are
resized or broken into subobjects.
Needle Nose
Pliers
Common tool used to hold small
objects and to grab excess material
that may be too hot to touch directly.
OBJ File
A common digital file format used in
a wide range of 3D model software.
This file is created in 3rd party
3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Object
Removal Tool
A tool used to separate your objects
from the build platform.
PLA.
A bioplastic derived from renewable
resources such as corn starch
Spool Holder
A plastic piece located to the left of
the build platform inside your Dremel
3D40 build area that is designed to
hold a filament spool.
Spool Door
A removable door which locks the
filament spool to the spool holder.
Door
mel3d.com
from
mel3d.com
SB flash
vided with
el 3D40.
Your Dremel 3D40 has a door located
on the front panel. This allows for
easy access to the build platform,
extruder, filament, and your objects.
This door is made with a transparent
material so you can monitor the
progress of your objects while keeping
the build environment stable.
Ethernet Port
A local area wired networking
technology that allow electronic
devices to communicate.
Extruder
An assembly that uses gears to
pull filament through the extruder
intake, heat the filament to the build
temperature, and push the heated
filament out of the extruder tip.
Extruder Fan
A fan used to cool the outer assembly
of the extruder and gear motor.
Extruder Fan
Baffle
A plastic piece that directs air from the
extruder fan onto the build platform to
assist in cooling the active build.
Stepper Motor A brushless DC electric motor used
to drive the guide rails and extruder
gears.
.STL File
A common digital file format used in
a wide range of 3D model software.
This file is created in 3rd party
3D software or downloaded from
Dremel3D.com.
Touch Screen
Full color display that is touch
activated. It allows you to monitor
your Dremel 3D40 and objects while
also providing commands directly to
your Dremel 3D40 without the use of
a computer.
USB Flash
Drive
A portable memory card used on a
wide array of devices.
WIFI
A local area wireless networking
technology that allow electronic
devices to communicate.
X-Axis Guide
Rails
A set of rails on either side of the
extruder that allow a stepper motor to
move the extruder to the left or right
side of the build area.
Y-Axis Guide
Rails
A set of rails on either side of the
build area that allow a stepper motor
to move the extruder to the front or
back of the build area.
Z-Axis Guide
Rails
A set of rails located at the back of
the build area that allow a stepper
motor to move the build platform up
or down.
Extruder Intake An opening located at the top of the
extruder where filament is inserted for
building.
Extruder Lever A lever located on the side of the
extruder that is used to loosen the
grip of the extruder gear motor.
Extruder Tip
A nozzle located at the bottom of the
extruder where heated filament is
forced out for building.
Filament
A threadlike strand of plastic material.
Filament Guide A plastic piece that guides the
Tube
filament from the filament spool
through a passage in the outer
housing of your Dremel 3D40.
Filament Jam
Sensor
A sensor in the extruder that pauses
your printer if filament stops extruding
properly.
Filament
A sensor in the extruder intake that
Runout Sensor pauses your printer if it runs out of
filament during a build.
Filament Spool A cylindrical piece on which a long
strand of filament is wound for storage
and continuous use.
.G3Drem/
.G4Drem
A buildable file format compatible with
your Dremel 3D40.
359
GETTING TO KNOW YOUR 3D40
1
2
13
3
12
4
11
5
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
8
Lid
Extruder
Z-Axis Guide rail
Door
Gripping Handles
USB A Port
Leveling Knobs
Build Platform Clip
Touch Screen
Build Platform
Filament Spool Holder
Filament Spool
Y-Axis Guide Rail
Stepper motor
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
360
7
6
Filament Guide Tube
Extruder Lever
Filament Guide Clip
Extruder Intake
Extruder Fan
Ribbon Cable
X-Axis Guide Rail
Leveling Sensor
Extruder Tip
Power Switch
USB B Port
Ethernet Port
Nameplate
Power Input
14
15
16
17 18
19
20
13
3
4
21
5
22
24
25
26
23
27
361
28
INTRODUCTION
Welcome to the world of Dremel 3D. Our mission is to mentor you through the 3D building process and share best
practices for bringing your ideas to life. 3D building is a process that will involve experimentation and persistence.
Thankfully, the Dremel experts are here to make your job easier with online tips and support. With Dremel, you can
build on your own ideas, build them better and make them yours.
1. Place
2. Remo
KIT CONTENTS*
IM P OR
R e a d B e TANT
fo re Us ing
IM P OR TANT
L ire a v a
nt u s a g e
Op e ra t in
g
IM P OR TANTE
L e e r a nte
s de us a
r
/ S a fe ty
Co n s ig n
In s t ru c t
es
In s t ru c c d ’u t ilis a t io n / d e
io n s
io n e s d e
s é c u rit é
f u n c io n
a m ie n t o
y s e g u rid
ad
3 D4 0
Id e a B u
ild e r
3D40Quick Start Guide
P o ur o b te
Ca ll To ll
nir d e s info
P. O. B o
x 08112
6 R a c ine
,
F re e f o r
WI 53 4 0
8 -1 1
Co n s u m
26
rm a tions
e r In f o rm
e t le s a d
Lla m e g
a t io n &
re s s e s d
ra t is p a
e nos c e
S e rv ic e
ra o b t e n
ntre s d e
Lo c a t io n
e r in f o rm
s e rv ic e a
a c ió n p a
s
p rè s -v e nte
ra e l c o n
, a p p e le
s u m id o r
z c e num
y u b ic a c
é ro g ra tuit
io n e s d e
s e rv ic io
1 -8 4 4 -4
DR M L 3
F o r Eng
lis h Ve
S e e p a g rs io n
e 2
D (1 -8 4 4
-4
3 7 -6 5 3 3
Ve rs io n
fra nç
Vo ir p a g a is e
e 16
) w w w.
dre
WA RNING
WARNING
R EAD ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE.
FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
M AY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
m e l. c o m
Ve rs ió n
e n e s pa
ño l
Ve r la p
á g ina 3
0
Dremel 3D40
Instruction Manual
Quick Start Guide
Filament Spool**
Power Cable
USB Cable
3. Remo
4. Open
5. Raise
Build Tape
Object Removal Tool
USB Flash Drive
* Quantities may vary depending on kit.
**Do not store in moist or hot environment.
Unclog Tool
362
hare best
istence.
, you can
UNPACKING
6. Open door and remove middle insert.
1. Place box on table, cut tape, and open.
2. Remove top insert.
7. Remove bottom insert.
e
HE
TRUCTIONS
3. Remove 3D40 and place on table.
4. Open lid and remove top insert.
ide
Tip: Keep packaging for future transportation
and storage.
5. Raise build plate by lifting from both sides.
ve
l
363
TOUCH SCREEN
Using your Dremel 3D40 without a computer is easy with the onboard software and full colour touch screen.
Before building your model we want to familiarize you with the touch screen menu structure and options.
OBSERVE ALL PROVIDED WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING THE
DREMEL 3D40. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE,
PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
! WARNING
BUILD
Tap to select a 3D model and begin build
process. (See page 375 for detailed build
instructions)
BUILD MENU
Tap Printer, USB Flash Drive, or Print Queue to
choose the destination of your desired file.
MODEL MENU
Tap to select the desired model or use arrows to
scroll through pages to find your model.
FILE DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE – Tap to remove model file from onprinter storage or USB flash drive.
COPY TO PRINTER – From USB flash drive,
tap to copy model file to on-printer storage.
BUILD STATUS
STOP – Tap to cancel the current build process.
PAUSE/PLAY – Tap to pause or resume the
current build process. Pause will allow you to
access the filament button.
CHANGE FILAMENT – Tap to change filament
during the current build process to add more
filament or change colors.
364
n.
PRINT QUEUE MENU
BUILD – Tap to view details of next build.
DELETE – Tap to remove next build from queue.
THE
d
d
PRINT QUEUE MODEL DETAILS
BUILD – Tap to begin build process.
DELETE – Tap to remove model file from queue.
ueue to
e.
FILAMENT
Tap to begin heating and start filament load/
change process. (See page 371 for instructions
on filament load/change process)
rrows to
m on-
drive,
ge.
LEVEL
Tap to begin build platform leveling process.
(See page 374 for instructions on leveling the
build platform)
process.
the
ou to
lament
more
365
TOOLS
Tap to access the following individual printer
functions and settings.
SERVICE
Tap to enter service menu to see customer
service contact information.
NETWORK
Tap to enter Network menu to connect or
disconnect WiFi and Set Proxy.
CONNECT WIFI – Tap to connect to WiFi.
DISCONNECT WIFI – Tap to turn Wifi off.
SET PROXY – Tap to set manual proxy.
366
nter
CALIBRATE
Tap to move extruder and build platform to zero
position.
mer
JOG MODE
Tap to display options to move extruder and
build platform along the X, Y, and Z-axis.
r
Fi.
f.
367
LANGUAGE
DISPLAY
Z-AXIS
OFFSET
SOUNDS
DEMO
MODE
FACTORY
RESET
CHECK
FOR UPDATES
BACK
SETTINGS
LANGUAGE – Tap to pick alternate menu
language.
DISPLAY – Tap to customize cabinet LEDs or
main menu hotkeys.
Z-AXIS OFFSET – Used to calibrate build plate
height during assembly.
SOUNDS – Tap to turn 3D40 sounds On/Off.
DEMO MODE – Tap to turn retail demo mode
On/Off.
FACTORY RESET – Tap to remove all
information stored on 3D40 and return it to
factory defaults.
CHECK FOR UPDATES – Tap to check for
new firmware version when connected to Wifi or
Ethernet.
HOME
PREHEAT
Tap to automatically begin preheating the
extruder for building or removing excess debris.
PURGE – Once extruder is hot, tap to manually
extrude filament.
STOP/START – Tap to stop or start preheating.
368
!!
!!
u
Ds or
d plate
ABOUT
Tap to see 3D40 information such as firmware
version, usage counter, printer status, and MAC
address.
/Off.
mode
to
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
for
o Wifi or
e
debris.
anually
eating.
BACK
HOME
TOUCH SCREEN ICONS
!!
!!
Indicates that there is an error such as filament empty or door open.
Indicates that Ethernet is connected.
Indicates WiFi signal strength and if connected to WiFi symbol will be blue.
Indicates that the extruder is cool.
Indicates that the extruder is warm.
Indicates that the extruder is hot.
369
G
INITIAL SETUP
! WA
The first time you power on your Dremel 3D40 you
will be prompted to perform an initial setup of network.
Completing this process will give you access to
notifications of firmware updates.
INSTRUCT
Failure to
damage, p
1. To complete initial setup, tap “Yes” when prompted
on the initial setup screen. If you decline this setup
you can always setup network later.
2. If you choose “Yes”, 3D40 will automatically
connect to your ethernet or search for available
wireless networks.
! WA
UNTIL IT
(140°F). C
operation
personal
! WA
Dremel m
damage.
! WA
extruder.
3. Choose your wireless network using the
touchscreen. Use the arrows to scroll through the
list of available wireless networks. When your
wireless network name is highlighted, tap “Accept”.
1. Start fi
“Filam
move
tip will
FIG. 1
4. Enter your wireless network password and tap
“Accept”.
370
GETTING READY TO BUILD
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.
Failure to do so may result in fire, equipment
damage, property damage or personal injury.
! WARNING
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING OPERATION OR
UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT LEAST 60°C
(140°F). Contact with the extruder tip during or after
operation before tip has cooled may result in
personal injury.
! WARNING
2. After extruder stops moving, open the 3D40 Lid for
better access to extruder.
3. If existing filament is loaded, cut existing filament
near extruder intake and tap “Next” button on
touchscreen.
USE ONLY DREMEL FILAMENT.
Use of filament not authorized by
Dremel may result in equipment and property
damage.
! WARNING
! WARNING
extruder.
DO NOT PULL THE FILAMENT
OUT. Doing so may damage the
LOADING/CHANGING FILAMENT
4. Remove Spool door by rotating it counter clockwise
and remove existing spool if one is present, see
figure1.
1. Start filament load/change process by tapping
“Filament” button on touchscreen. Extruder will
move to front right corner of print area and extruder
tip will begin to heat.
Spool Holder
FIG. 1
Open
Close
Filament
371
Filament Guide Tube
Guide Tube
Filament
Filament Guide
Extruder intake
FIG. 2
! WA
PLATE MA
INJURY.
! WA
HOLDER.
EDGE MA
! WA
PLATFOR
BUILD TA
RESULT I
OBJECT B
5. Thread tip of new filament through guide tube,
place spool on spool holder, replace spool door by
aligning locking tabs and rotating clockwise, see
figure 1.
Tap “Next” on touchscreen.
6. If changing existing filament, 3D40 will
automatically purge existing filament.
7. When Feed Filament screen appears, tap “Next” on
touchscreen and thread filament coming from guide
tube into extruder intake until extruder feeds
through on its own, see figure 2.
9. When new filament appears from extruder tip, tap
“done” on touchscreen to complete filament load
process, return to main menu, and calibrate
extruder. Carefully remove excess filament without
touching hot extruder tip. If necessary, carefully
remove debris from extruder tip with needle nose
pliers.
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH A DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
! WARNING
8. Filament will be drawn into the extruder and begin
to exit from the hot extruder tip.
NOTE: Your Dremel 3D40 was tested by building
objects before leaving the factory. These test
objects may have been made with a different
filament color than you are using. Therefore, a
small amount of filament may be remaining in the
extruder.
10. Close 3D40 lid and door.
372
1. If build
clip lo
lifting
2. Remo
Build T
apply
and sm
figure
3. Install
clips.
ake
r tip, tap
nt load
te
t without
efully
le nose
PREPARING BUILD PLATFORM
FIG. 3
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. TEMPERED GLASS
PLATE MAY BREAK AND RESULT IN PERSONAL
INJURY.
! WARNING
LIFT
DO NOT REMOVE TEMPERED
GLASS PLATE FROM PLASTIC
HOLDER. CONTACT WITH TEMPERED GLASS PLATE
EDGE MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
PRESS
! WARNING
BEFORE EVERY BUILD MAKE
SURE THAT THE BUILD
PLATFORM IS COVERED WITH DREMEL SPECIFIED
BUILD TAPE. USE OF IMPROPER BUILD TAPE MAY
RESULT IN EQUIPMENT DAMAGE AND POOR
OBJECT BUILD QUALITY.
! WARNING
1. If build platform is installed, remove by pinching the
clip located at the front of the build platform and
lifting the build platform off the base, figure 3.
2. Remove adhesive liner from Build Tape and place
Build Tape over Build Platform. For best results,
apply Build Tape at center of Build Platform first
and smooth outward to remove any air bubbles,
figure 4.
3. Install the build platform using the build platform
clips.
FIG. 4
Build Platform
TO
R TIP
WILL NOT
UDER TIP
373
Build Tape
LEVELING BUILD PLATFORM
1. Ensur
2. Conne
compu
3. Open
4. Turn y
to syn
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
! WARNING TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO
60°C (140°F). CONTACT WITH THE EXTRUDER TIP
DURING OR AFTER OPERATION BEFORE TIP HAS
COOLED MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
It is important you level the build platform every time
you replace the build tape or reinstall the build platform
to ensure that the build platform is evenly spaced
from the extruder head. Make sure to remove any air
bubbles from between the build platform and the build
tape. Not leveling the build platform or eliminating air
bubbles may cause objects to not build properly.
1. Make sure you have placed Build Tape on Build
Platform and no objects are present. Applying Build
Tape after leveling may effect the consistency of
your object.
2. Tap “Level” on 3D40’s touchscreen.
5. If the build platform is too low, adjust the knob by
rotating left until you hear a “beep” and the
touchscreen indicates that it is ready to verify that
the bed is level.
1. Ensur
2. Plug e
3. Turn y
switch
autom
FIG. 5
6. Tap “Verify” to check the bed level. If further
adjustment is needed the touchscreen will indicate
the direction, if the level is correct, the extruder will
move to the next point and the level process can
be repeated.
3. The extruder and build platform will move into
position to level the build platform. 3D40 will first
check level at the back center of the build platform.
The two knobs under the build platform are used
to raise and lower the build platform on the left and
right. The extruder contains a sensor that detects if
the bed is level, no additional tools are necessary.
4. The touchscreen will indicate if your build platform
is too high or too low. If the build platform is too
high, adjust the appropriate knob by rotating
right until you hear a “beep” and the touchscreen
indicates that it is ready to verify that the bed is
level.
FIG. 6
7. Repeat steps 4-6 for the second position, when you
bed is fully level the extruder will automatically
move to the calibration position and complete the
leveling process.
374
knob by
e
erify that
BUILDING
CONNECTING USB CABLE
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. Connect the included USB cable to your 3D40 and
computer, figure 5.
3. Open software.
4. Turn your Dremel 3D40 on using the power switch
to sync your computer to your Dremel 3D40.
OBSERVE ALL PROVIDED
WARNINGS AND SAFETY
INSTRUCTIONS WHEN USING THE DREMEL 3D40.
Failure to do so may result in fire, equipment
damage, property damage or personal injury.
! WARNING
CONNECTING ETHERNET
DO NOT REACH INSIDE THE
DREMEL 3D40 WHILE IT IS IN
OPERATION. Contact with Dremel 3D40 moving parts
during operation may result in poor build quality,
equipment damage or personal injury.
! WARNING
1. Ensure 3D40 power switch is in the off position.
2. Plug ethernet cable into your 3D40, figure 6.
3. Turn your Dremel 3D40 on using the power
switch. Ethernet connection should be detected
automatically. Tap “Accept” to confirm connection.
FIG. 5
NOTE: Your Dremel 3D40 will build test objects before
leaving the factory. These test objects may have been
made with a different filament color than you are
using. Therefore, a small amount of filament may be
remaining in the extruder. The start of your first object
may have some of this filament color until it transitions
over to your filament color.
USB
You have several options when building on your 3D40:
1) On-Printer Storage
2) USB Flash Drive
3) Computer
er
indicate
ruder will
ess can
Ethernet
FIG. 6
when you
cally
lete the
375
BEFORE YOU BUILD
4. In the model detail page tap “Build” to begin
building process.
1. Ensure an adequate amount of filament is loaded
(see page 371).
TIP: You can determine whether you have enough
filament to complete your object before building
by comparing the length of filament needed as
displayed by Dremel Digilab 3D Slicer to the length
of filament on spool indicated by the length gauge.
If 3D40 runs out of filament during a build, it will
pause until more filament is added.
2. Ensure build tape is applied, build platform is level
and clear of objects.
BUILDING FROM ON-PRINTER STORAGE
5. Your 3D40 will first align the extruder and build
platform to their zero positions then the level
sensor will lightly touch the build platform to
complete alignment. Your extruder tip will begin
to heat which may take a few minutes. Once the
proper temperature is reached your model will
begin to build.
6. Once your object is finished your 3D40 will
automatically align the extruder and build platform
to their calibration positions and cool the extruder
tip.
7. Wait until the touch screen indicates that the
extruder is “cool” to remove your object. See
section for removing object from build platform
below for object removal instructions.
1. On the main menu tap “Build”.
2. On the build menu tap the printer icon.
B
1. On ma
2. Tap U
drive.
3. Follow
to com
3. Tap the model file you would like to build.
(Use arrows to scroll through pages)
Dremel 3D
Slicer. Fol
software t
C
To cancel
“Stop” on
extruder a
positions.
376
gin
build
vel
to
begin
nce the
l will
REMOVING YOUR OBJECT
BUILDING FROM USB FLASH DRIVE
1. On main menu tap “Build”.
REMOVING YOUR OBJECT FROM THE BUILD
PLATFORM
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO AT
LEAST 60°C (140°F). Contact with the extruder tip
during or after operation before tip has cooled may
result in personal injury.
! WARNING
USE PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT. The use of
protective equipment such as heat resistant gloves
and safety glasses will reduce personal injuries.
2. Tap USB icon to access contents of USB flash
drive.
! WARNING
BE AWARE OF YOUR BODY
POSITION WHEN USING HAND
TOOLS TO REMOVE OBJECTS FROM THE BUILD
PLATFORM. Sudden tool slip and improper body
position during object removal from the build
platform may result in personal injury.
ll
platform
extruder
! WARNING
he
See
form
DO NOT DROP THE BUILD
PLATFORM. Tempered glass plate
may break and result in personal injury.
3. Follow steps 3-7 from Build from On-Printer storage
to complete build from USB flash drive.
! WARNING
DO NOT TWIST OR BEND THE
BUILD PLATFORM WHILE
REMOVING OBJECTS. Tempered glass plate may
separate from plastic holder and result in personal
injury.
! WARNING
AVOID SCRATCHING THE BUILD
PLATFORM WHEN REMOVING
OBJECTS. SCRATCHES IN THE BUILD PLATFORM
WILL RESULT IN IMPROPER OBJECT CREATION.
! WARNING
FIG. 7
USB Flash Drive
1. Wait for the extruder to cool before removing your
object.
2. With the object still attached, remove build platform
from the build area.
3. Peel your object from the build platform. If needed,
gently use the object removal tool to remove object
from build platform (figure 8). If desired, remove the
build tape from the build platform while separating
the object from the build platform. The build tape
can then be removed from the object.
BUILD FROM COMPUTER
Dremel 3D40 is compatible with Dremel Digilab 3D
Slicer. Follow the instructions that came with this
software to complete a Build from your computer.
CANCELING YOUR BUILD ON 3D40
To cancel your object during preheating or building, tap
“Stop” on the touch screen. If you confirm “Yes” the
extruder and build platform will move to their calibration
positions.
377
BEST PRACTICES
REMOVING SUPPORTS (IF REQUIRED)
Use needle nose pliers to remove supports that are
inside your object or hard to reach.
1. ALWAYS USE BUILD TAPE.
2. Ensure your build platform is level before every
object.
3. Ensure spool is installed properly and can rotate
freely.
4. When using your Dremel 3D40 for the first time
or after changing filament, allow Dremel 3D40 to
extrude until material is consistent with the installed
filament color.
5. It is important to watch your Dremel 3D40 begin
building objects. Your object is most likely to
experience difficulty in the beginning. Thankfully,
this is also the most convenient time to cancel
the object, clean the build platform, and start your
object again. Remain near the Dremel 3D40 during
the building process.
6. It is important to save your Dremel 3D40 packaging
as it will make re-boxing and transporting your
Dremel 3D40 easier.
7. Ensure that you store filament spools in an
environment that is not moist or too hot. It is
recommended that you do not remove the filament
spool from its airtight packaging until use.
8. Use object removal tool gently to avoid damaging
the build platform or object.
9. Whenever possible, it is best to locate your object
in the center of the build platform. Using the best
orientation for your object is critical. Ensure that
your object is located on the build platform and that
you are using the best orientation for building.
10. For steep overhangs (Less than 45 degree angle) it
is recommended to build with support.
11. Always remove the build platform before removing
the object.
12. Low speed sanding is recommended to prevent
remelting of the object.
13. The Dremel Digilab 3D Slicer software will display
the length of filament required for each object.
Compare this to the length indicated on the spool
length gauge.
FIG. 8
Removal Tool
378
Use the u
unclog bu
1. Wait f
into th
2. Clogg
extrud
MAINTENANCE
every
rotate
t time
D40 to
e installed
begin
to
nkfully,
ancel
tart your
40 during
UPDATING FIRMWARE VIA NETWORK
If your 3D40 is registered and added to your Dremel3D
profile, you can update its firmware directly from the
touchscreen. To update firmware:
1. Tap “Tools”, “Settings”, “Check for Updates”.
UNCLOGGING THE EXTRUDER
Use the unclogging tool to clean the extruder and
unclog built up filament.
1. Wait for extruder to heat up insert the unclog tool
into the extruder intake (top).
2. Clogged debris will be pushed down and will
extrude from the extruder tip.
FIG. 9
packaging
your
n
is
e filament
2. Your 3D40 will check to see if it has the latest
firmware installed and ask if you would like to
update if one is needed.
3. Choose accept to download and install the latest
firmware.
amaging
ur object
he best
re that
m and that
ding.
e angle) it
emoving
revent
l display
bject.
he spool
4. When the 3D40 starts up and returns to the Home
Screen, firmware update is complete.
379
UPDATING FIRMWARE MANUALLY
If your 3D40 is not connected to a network, you can
update firmware directly from a USB Flashdrive.
1. On your web browser go to www.dremel3d.com/
support and download the latest 3D40 firmware file.
2. Add the 3D40 firmware file to an empty, FAT32
formatted, USB flashdrive.
3. Turn off your 3D40 using the ON/OFF switch.
4. Insert the USB flashdrive into the USB-A port.
5. Turn on your 3D40 and it should automatically
detect and install the new firmware.
6. Turn your 3D40 OFF, remove the USB flashdrive,
and turn ON again to complete the update.
Extruder
PLA is n
the build
CLEANING THE EXTERIOR
Clean the 3D40’s exterior with a lint free cloth. Clear
the outer surfaces of any debris that is visible.
To avoid damaging your Dremel 3D40 do not use
water, chemicals or other cleaners on the 3D40.
Dremel 3
object st
Support
away du
in decrea
object.
CLEANING THE EXTRUDER TIP
USE EXTRA CARE NOT TO
DAMAGE THE EXTRUDER TIP
WHEN CLEARING DEBRIS. DREMEL 3D40 WILL NOT
WORK PROPERLY WITH DAMAGED EXTRUDER TIP
AND WILL REQUIRE REPLACEMENT.
! WARNING
Spaghet
DO NOT TOUCH THE EXTRUDER
TIP DURING DREMEL 3D40
OPERATION OR UNTIL IT HAS COOLED DOWN TO
60°C (140°F). Contact with the extruder tip during or
after operation before tip has cooled may result in
personal injury.
! WARNING
Part only
No filam
Extruder
Using small needle nose pliers, pull away any plastic
debris from the extruder tip.
If the debris is stubborn, the extruder may need to be
heated.
Stringy o
steep ov
3D40 wil
network.
CLEANING THE TOUCH SCREEN
3D40 wil
network.
Wipe the touch screen with the soft, lint-free cloth. Do
not spray cleaners on the touch screen.
380
MAINTENANCE AND SERVICE
Problem
Cause
Corrective Action
Extruder head building off center.
Dremel 3D40 has lost track of the
extruder head’s exact location and
is failing to build.
Sending the extruder head to the
home position will recalibrate the
Dremel 3D40. Cancel your object,
clear build platform, send the
extruder head to the home position,
and restart the object.
PLA is not extruding or sticking to
the build tape properly.
This can be caused by the build
platform not being leveled with the
extruder head.
Leveling the build platform will align
the extruder head and ensure a
better object quality. Cancel your
object, clear build platform, level
the build platform, and restart the
object.
Dremel 3D40 froze before my
object started.
Dremel 3D40 may have received
conflicting commands.
Turn power switch off, wait 30
seconds, and turn power switch on.
Support material does not break
away during cleaning and results
in decreased quality of the final
object.
Orientation of the part is not
optimized.
Reorient the position of the 3D
file in your file slicing software to
minimize the support material or
place the support material on a
non-critical surface.
Spaghetti mess at end of build.
A layer of your object did not stick
properly, model was saved with
minimal surface area contacting the
build platform, or object was built
floating above the build platform
with no support selected.
Use your file slicing software
to see the first layer height and
position. Build with supports when
necessary.
Part only built halfway.
Filament ran out.
Filament clogged during build.
Replace filament and resume build.
See “No filament coming out”.
No filament coming out.
Clogged extruder.
Contact customer service.
Extruder will not home.
Contact customer service.
Stringy or fraying plastic layers on
steep overhangs.
Object overhangs are too far apart
or too steep (<45 degree angle).
Build with supports.
3D40 will not find my Wi-Fi
network.
Printer too far from wireless router.
Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Connect to network with Ethernet.
3D40 will not connect to my
network.
Printer too far from wireless router.
Reposition 3D40 to be closer to
your router.
Network password incorrect.
Re-enter your password or verify
your password with your network
owner.
381
OPEN SOURCE SOFTWARE
Open Source Software used in this Dremel product
This product contains software components that are licensed by the holder of the rights under any version of
the GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) or any other open source
software license which requires that source code be made available. You can receive a complete machine-readable
copy of the corresponding source code by sending a written request to:
Dremel
Attn: Open Source Software Officer
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
Robe
Volu
Applicab
garden
pneu
Your request should include: (i) the name of the Dremel product, (ii) the serial number (if applicable), (iii) the
software version (if applicable), (iv) your name, (v) your company name (if applicable) and (vi) your return mailing
and email address (if available).
All Bosch
printing sy
are carefu
stringent q
We may charge you a nominal fee to cover the cost of the physical media and distribution.
Important
You may send your request (i) within three (3) years of the date you received the product that included the software
which is subject of your request or (ii) in the case of code licensed under the GPL version 3 for as long as Dremel
offers spare parts or customer support for that product.
If you hav
should be
This warra
and remed
come with
the Austra
a replacem
compensa
loss or da
goods rep
acceptable
a major fa
Warranty regarding further use of the Open Source Software:
DREMEL provides no warranty for the Open Source Software programs contained in this device, if such programs
are used in any manner other than the program execution intended by DREMEL. The licenses listed below define
the warranty, if any, from the authors or licensors of the Open Source Software. DREMEL specifically disclaims any
warranties for defects caused by altering any Open Source Software program or the product´s configuration. You
have no warranty claims against DREMEL in the event that the Open Source Software infringes the intellectual
property rights of a third party. Technical support, if any, will only be provided for unmodified software.
If you hav
you shoul
This warra
remedies
Act 1993
commerci
all consum
Guarantee
(A referen
Replacem
(Australia)
it is obviou
brand nam
Warranty
Bosch wa
those rang
3D printin
tools desc
faulty or d
the warran
Repair or
not extend
of replace
incorporat
example,
This warra
the Produ
• any co
sched
• any da
or indi
expen
Any e
should
Protec
382
of
ource
-readable
he
mailing
e software
s Dremel
rograms
w define
aims any
n. You
ctual
WARRANTY
Warranty Period and Coverage
The following warranty period will apply in respect of
the following Products in Australia and New Zealand.
• Bosch Green Tools (including measuring tools)
used solely for DIY / domestic purposes: 2 years
• Bosch Professional (Blue) Tools (including
measuring tools) used for commercial / professional
purposes: 1 year
• Bosch Lawn and Garden Tools: 2 years
• Skil Tools: 2 years
• Dremel Corded Rotary Tools: 5 years
• Dremel Cordless Rotary Tools: 2 years
• Dremel Non-Rotary Tools: 2 years
• Dremel 3D Printers: used solely for DIY / domestic
purposes: 1 year
• Dremel 3D Printers: used for commercial /
professional purposes: 60 days
The warranty period commences on the date of
purchase of the Product by the end user of the
Product.
Robert Bosch (Australia) Pty Ltd (Bosch)
Power Tools
Voluntary Repair or Replacement Warranty
Applicable for purchases of specified power tools,
garden tools, rotary tools, 3D printing systems,
pneumatic tools and measuring tools after
1 September 2015
All Bosch power tools, garden tools, rotary tools, 3D
printing systems, pneumatic tools and measuring tools
are carefully checked, tested and are subject to the
stringent quality controls of Bosch Quality Assurance.
Important Note: Consumer Protections
If you have purchased your product in Australia, you
should be aware that:
This warranty is provided in addition to other rights
and remedies held by a consumer at law. Our goods
come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to
a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to
a major failure.
Optional Extended Warranty – Bosch Professional
(Blue) Tools
The warranty period for Bosch Professional (Blue)
Tools (details of which are available at www.bosch-pt.
com.au/warranty) may be extended from 12 months to
3 years and the warranty period for Bosch Professional
(Blue) Lithium Ion batteries and chargers (details of
which are available at www.bosch-pt.com.au/warranty)
(collectively, Extended Warranty Products) may be
extended from 12 months to 2 years if registered with
Bosch, as follows:
• The Extended Warranty Products must be
registered with Bosch within 12 months of the date
of purchase by the end user.
• Registration can only be made at www.bosch-pt.
com.au/warranty or www.bosch-pt.co.nz/warranty.
• This warranty extension is not available for
Bosch Professional (Blue) high frequency tools,
production cordless screwdrivers, air tools,
supplied accessories and normal wear items and
consumables such as jig saw blades, drill bits etc.
If you have purchased your product in New Zealand,
you should be aware that:
This warranty is supplemental to any other rights and
remedies you have under the Consumer Guarantees
Act 1993 NZ, unless your purchase is made for
commercial purposes, in which case Bosch excludes
all consumer guarantees implied in the Consumer
Guarantees Act 1993 NZ in respect of your product.
(A reference to “Bosch” in this Voluntary Repair or
Replacement Warranty is a reference to Robert Bosch
(Australia) Pty Ltd, unless from the particular context
it is obvious that it is being used as a trade mark or
brand name.)
Warranty Conditions
• The warranty period is not renewed or extended as
a result of a warranty repair or replacement.
• The warranty is not transferable and is only offered
to the original end user of the Product.
• The warranty does not extend to any Products that
have been completely or partially disassembled.
• These warranty terms cannot be amended except
in writing by an authorised representative of Bosch.
• The warranty only applies to Products purchased
by an end user in Australia or New Zealand from
Bosch or from a reseller where the Products have
been originally sold by Bosch.
• The warranty claim must meet the requirements
below in respect to “How to Make a Warranty
Claim.”
Warranty
Bosch warrants, at its option, to repair or exchange
those ranges of power tools, garden tools, rotary tools,
3D printing systems, pneumatic tools and measuring
tools described below (Products) if such Products are
faulty or defective in manufacture or materials during
the warranty period which is also specified below.
Repair or replacement under this warranty does
not extend to repair or replacement, or any cost
of replacement, of consumables or accessories
incorporated into or supplied with the Products (for
example, drill bits or jigsaw blades).
Warranty Exclusions
This warranty will not apply to a defect or fault to the
extent to which it arises:
• due to storage, handling or installation of the
Products otherwise than in accordance with
instructions provided for the Products by Bosch or
without reasonable care;
• due to operation, use or maintenance of the
Products otherwise than in accordance with
instructions provided for the Products by Bosch or
without reasonable care;
• due to accidental damage or to use of the Products
This warranty only extends to repair or replacement of
the Products. It does not extend to cover:
• any costs incurred by the end user in normal or
scheduled maintenance of the Products; or
• any damage to property, personal injury, direct
or indirect loss, consequential losses or other
expenses arising from breach of this warranty.
Any end user concerned with this exclusion
should consider the “Important Note: Consumer
Protections” above.
383
Deadlines for Submitting Warranty Claims
Bosch aims to rectify genuine quality problems as a
priority. This is generally achieved by investigating
why defective products have failed and by introducing
immediate corrective action measures to prevent
reoccurring warranty failures. It is therefore critical that
all warranty claims are promptly submitted to Bosch as
soon as the product fails, and in any event before the
end of the warranty period.
for a purpose or in environmental conditions for
which the Products were not designed or sold,
or use of the products outside the specified or
normal operating ranges for such Products (such
as commercial / professional use of Green Tools or
Dremel 3D printers);
• as a result of changes which occur in the condition
or operational qualities of the Products due to
climate or other environmental influence, foreign
material contamination or water entry or as a result
of exposure to excessive heat or solvents;
• from normal wear and tear or when replacement
or repair of parts would be part of normal
maintenance or service of the Products (for
example, carbon brushes, o-rings, cords, build
platforms or build tape) or where the damage is
only to surface coating, varnish or enamel;
• as a result of repairs, alterations or modifications to
the Product which have been performed by a third
party; or
• from the use of any spare parts not manufactured,
sold or approved by Bosch in connection with the
repair or replacement of the Product.
Neither will this warranty apply to products where
damage has been caused by continued use of the
products after it is known they are defective.
Packaging
Products do not need to be returned with the original
packaging to make a warranty claim.
Product Liability and Product Safety
Bosch should be informed immediately about any
potential product safety concerns within and outside
the warranty period. Bosch is well aware of its
product liability and product safety obligations and
responsibilities. It is our aim to ensure appropriate
product safety standards are met in order to avoid
injury, loss and damage caused by defects in any
Products.
Privacy
Bosch is required to seek personal information from
an end user who seeks to make a claim under this
warranty.
Wrong Deliveries and Transit Damage
Wrong deliveries, incorrect or damaged packing and
transit damage claims are not warranty claims. Such
cases should be directed to Bosch’s Customer Service
line in Australia on 1300 307 044 or in New Zealand on
0800 543 353.
Such personal information may be used by Bosch
and/or any Authorised Service Dealer (who is
authorised to process warranty claims and/or carry out
warranty repairs on behalf of Bosch) for the purpose
of processing such warranty claim and also for the
provision of customer support and further information
about Bosch’s products and services (Purpose).
How to Make a Warranty Claim
If a Product fails within the warranty period, the end
user must stop using the Product and store the Product
in a safe, dry environment.
If an end user does not wish to provide Bosch and/
or its Authorised Service Dealer with personal
information, Bosch may be unable to process the end
user’s warranty claim or to provide the end user with
additional customer support, services and information.
The Product must be returned before the end of
the Warranty Period (see Deadlines for Submitting
Warranty Claims below) to the place of purchase
or to a Bosch Silver Service Dealer or other Bosch
Authorised Service Dealer together with proof of
purchase and documentation detailing facts relevant
to the claim. To locate a Bosch Silver Service Dealer
or other Bosch Authorised Service Dealer, please call
1300 307 044.
Bosch is committed to protecting the privacy of
personal information and will act in compliance with
applicable privacy laws, including the National Privacy
Principles under the Australian Privacy Act 1988 (Cth)
(as amended) and New Zealand’s Information Privacy
Principles described in the Privacy Act 1993 (NZ).
For claims under the Optional Extended Warranty in
respect of the Extended Warranty Products, a copy
of the warranty confirmation certificate must also be
provided with the warranty claim.
Bosch takes security measures in order to protect any
personal information collected in the warranty claim
process against manipulation, loss, destruction, access
by unauthorized persons or unauthorized disclosure.
Costs of Submitting a Warranty Claim
For invalid claims under this voluntary warranty, Bosch
will not be liable for the end user’s costs in making the
warranty claim, including transport or return freight.
Bosch will not disclose any personal information to
third parties other than for the Purpose or except as
required by law.
In respect of valid claims under this supplementary
voluntary warranty, the end user will not be charged
for costs associated with making a warranty claim,
including warranty processing costs, the cost
of replacement parts or freight. Reimbursement
for necessary and reasonably incurred costs or
expenses in making valid warranty claims under this
manufacturer’s warranty may be sought from Bosch.
To enquire how to make a claim for reimbursement for
costs incurred in submitting a warranty claim, please
call 1300 307 044 in Australia or 0800 543 353 in
New Zealand. Documentary evidence in support of
such claim will be required.
An end user has the right to access the personal
information Bosch or its Authorised Service Dealers
hold about them. The end user can request to see,
change or modify the personal information held about
them, or withdraw consent for its usage, by contacting
Bosch at the Bosch Contact Details below.
Bosch Contact Details
This warranty is offered by Robert Bosch (Australia)
Pty Ltd (ACN 004 315 628) of 1555 Centre Road,
Clayton, Victoria 3168. Please call Robert Bosch
(Australia) Pty Ltd on 1300 307 044 in Australia
or 0800 543 353 in New Zealand or email at
384
customers
queries in
The mach
sorted for
D
w
A
E
Equipmen
law, powe
be collecte
environme
For more
support an
ROBERT
1555 CEN
CLAYTON
Australia
1300 30 7
New Zeal
0800 54 3
s as a
ating
roducing
ent
itical that
Bosch as
efore the
original
any
utside
s
and
riate
avoid
any
[email protected] if you have any
queries in relation to this warranty.
DISPOSAL
The machine, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
ONLY FOR EC COUNTRIES
Do not dispose of power tools with household
waste!
According the European Guideline 2012/19/
EC for Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation into national
law, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally-correct manner.
CONTACT DREMEL
For more information on the Dremel product range,
support and hotline, go to www.dremel.com.
n from
r this
ROBERT BOSCH AUSTRALIA
1555 CENTRE RD
CLAYTON, VIC 3168
osch
Australia
1300 30 70 44
carry out
urpose
or the
rmation
e).
New Zealand
0800 54 33 53
h and/
the end
ser with
rmation.
of
e with
Privacy
88 (Cth)
Privacy
NZ).
otect any
claim
n, access
losure.
on to
ept as
onal
ealers
o see,
d about
ontacting
stralia)
oad,
sch
ia
385
ترجمة التعليمات األصلية
العينين ومسارات الهواء .وضع Dremel 3D40بالقرب من األشياء
المحيطة يمنع التهوية المناسبة.
d.dال تصل إلى داخل Dremel 3D40أثناء تشغيلها .فقد يتسبب مالمسة
األجزاء المتحرك بـ Dremel 3D40أثناء التشغيل في سوء جودة
اإلنشاء أو تلف المعدات أو التعرض إلصابة شخصية.
e.eال تترك Dremel 3D40دون إشراف أثناء التشغيل .استخدام
Dremel 3D40من قبل األشخاص الذين يجهلون تلك التحذيرات
والتعليمات قد يؤدي إلى إتالف األجهزة أو الممتلكات وحدوث إصابة
شخصية.
f.fاستخدم سلك DREMEL PLAفقط .فقد يتسبب استخدام سلك غير
معتمد من قبل Dremelفي تلف المعدات أو تضرر الممتلكات.
g.gتأكد من عدم وقوع الكائنات الصغيرة التي يتم إعدادها بواسطة
Dremel 3D40في أيدي األطفال الصغار .تنطوي الكائنات الصغيرة
على مخاطر تتعلق بحدوث الصدمات لألطفال الصغار.
h.hال تقم بإعداد كائنات غير قانونية أو غير مناسبة باستخدام Dremel
.3D40
i.iال تستخدم Dremel 3D40إلعداد كائنات مصممة لالستخدام مع
الشموع ،والوقود السائل ،وغير ذلك من مصادر الحرارة .قد ينصهر
البالستيك عند التعرض للنيران أو غير ذلك من مصادر الحرارة.
االستخدام المذكور للكائنات التي يتم إعدادها بواسطة Dremel 3D40
قد يؤدي إلى نشوب حريق ،وإتالف الممتلكات وحدوث إصابة شخصية.
j.jال تستخدم Dremel 3D40إلعداد كائنات مخصصة الستخدامات
األطعمة والمشروبات مثل التحضير ،أو التزيين ،أو التخزين ،أو
االستهالك .االستخدام المذكور للكائنات التي يتم إعدادها بواسطة
Dremel 3D40قد يؤدي إلى اإلصابة بأمراض أو حدوث إصابة
شخصية.
k.kال تستخدم Dremel 3D40إلعداد كائنات مصممة لالستخدام مع
المكونات الكهربائية أو هياكل المكونات الكهربائية .بالستيك PLA
غير مناسب لالستخدامات الكهربائية .االستخدام المذكور للكائنات التي
يتم إعدادها بواسطة Dremel 3D40قد يؤدي إلى إتالف الممتلكات
وحدوث إصابة شخصية.
l.lال تضع الكائنات البالستيكية داخل فمك أو بالقرب منه .بالستيك PLA
غير مناسب لتحضير األطعمة والمشروبات وأواني األطعمة .االستخدام
المذكور للكائنات التي يتم إعدادها بواسطة Dremel 3D40قد يؤدي
إلى اإلصابة بأمراض أو حدوث إصابة شخصية.
m.mال تستخدم Dremel 3D40إلعداد كائنات مخصصة لتخزين المواد
الكيميائية .بالستيك PLAغير مناسب لتخزين المواد الكيميائية.
االستخدام المذكور للكائنات التي يتم إعدادها بواسطة Dremel 3D40
قد يؤدي إلى إتالف الممتلكات وحدوث إصابة شخصية.
n.nال تقم بإدخال تعديالت على Dremel 3D40أو تغيير إعدادات
المصنع .قد تؤدي التعديالت إلى إتالف األجهزة والممتلكات وحدوث
إصابة شخصية.
o.oال تعرض Dremel 3D40لدرجات حرارة تزيد عن 70درجة مئوية
( 158درجة فهرنهايت) .قد يؤدي هذا األمر إلى إتالف Dremel
3D40. Dremel 3D40مخصص للعمل في درجة حرارة تتراوح ما
بين 16-29درجة مئوية ( 85 - 60درجة فهرنهايت).
p.pال تقم بتحريك أو صدم Dremel 3D40أو أداة البثق أثناء التشغيل.
فقد يتم تكوين الكائن بشكل غير صحيح.
q.qال تقم بتغيير لون السلك أو البكرة أثناء التكوين .فالقيام بهذا األمر
سيتسبب في إلغاء الكائن وقد يؤدي إلى إتالف أداة البثق.
r.rال تقم بسحب السلك للخارج إال بعد مطالبتك بذلك من خالل شاشة
اللمس .فقد يؤدي القيام بذلك إلى تلف أداة البثق.
s.sتوخ الحذر لئال تتلف طرف أداة البثق عند تنظيف الحطام .فلن يعمل
Dremel 3D40بشكل مناسب بطرف أداة بثق تالف وسيتطلب
استبداله.
t.tقبل كل إنشاء ،تأكد من تغطية منصة اإلنشاء بواسطة شريط اإلنشاء
الذي تحدده .Dremelقد يتسبب استخدام اإلنشاء غير المناسب في
تلف المعدات وسوء جودة إنشاء الغرض.
u.uانتبه لموضع جسمك عند استخدام األدوات اليدوية إلخراج األغراض
من منصة اإلنشاء .فقد يتسبب االنزالق المفاجئ لألداة وموضع الجسم
غير المناسب أثناء إخراج الغرض من منصة اإلنشاء في التعرض
إلصابة شخصية.
v.vتجنب خدش منصة اإلنشاء عند إخراج األغراض .حيث ستتسبب
الخدوش الموجودة في منصة اإلنشاء في إنشاء الغرض بطريقة غير
صحيحة.
w.wال ُتسقط منصة التكوين .فقد تنكسر اللوحة المصنوعة من الزجاج
المقسى وتؤدي إلى حدوث إصابة شخصية.
x.xال تقم بإزالة اللوحة المصنوعة من الزجاج المقسى من الحامل
البالستيكي .مالمسة حافة اللوحة المصنوعة من الزجاج المقسى ربما
تؤدي إلى حدوث إصابة شخصية.
y.yال تقم بلف أو ثني منصة التكوين أثناء إزالة الكائنات .فقد تنفصل
اللوحة المصنوعة من الزجاج المقسى عن الحامل البالستيكي وتؤدي إلى
حدوث إصابة شخصية.
تحذيرات أمان عامة
يرجى قراءة كافة التعليمات الواردة
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
في هذا الدليل للتعرف على منتج
DREMEL 3D40قبل التركيب واالستخدام .عدم االلتزام
بالتحذيرات والتعليمات قد يؤدي إلى نشوب حريق ،أو إتالف
األجهزة ،أو الممتلكات ،أو حدوث إصابة شخصية .احفظ جميع التحذيرات
والتعليمات للرجوع إليها في المستقبل
سالمة منطقة العمل
d.dحافظ على نظافة منطقة العمل وإضاءتها الجيدة .تشجع المناطق التي
تسودها الفوضى أو الظالم على وقوع الحوادث.
e.eال تقم بتشغيل Dremel 3D40في وجود سوائل قابلة لالشتعال أو
غازات أو أتربة .يصدر عن Dremel 3D40درجات حرارة عالية قد
تؤدي إلى اشتعال األتربة أو األبخرة.
f.fقم بتخزين أجهزة 3D40في حالة عدم استخدامها بعيدًا عن متناول
األطفال وغيرهم من األشخاص عديمي الخبرة .قد تحدث إصابة في
األيدي للمستخدمين عديمي الخبرة.
األمان الكهربي
a.aاستخدم دائمًا Dremel 3D40مع المنفذ المؤرض بشكل صحيح .ال
تقم بتعديل قابس .Dremel 3D40التأريض غير الصحيح والقوابس
المعدلة تزيد من مخاطر حدوث الصدمات الكهربائية.
b.bال تستخدم Dremel 3D40في األماكن الرطبة أو المبللة .ال تعرض
Dremel 3D40لألمطار .وجود الرطوبة يزيد من مخاطر حدوث
الصدمات الكهربائية.
c.cال تستخدم السلك بشكل خاطئ .ال تقم أبدًا باستخدام السلك لسحب
Dremel 3D40أو فصله من منفذ التيار الكهربي.
أبق السلك بعيدًا عن الحرارة أو الزيوت أو الحواف الحادة أو األجزاء
المتحركة .كما تزيد األسالك المتشابكة أو التالفة من خطر حدوث
الصدمة الكهربية.
d.dتجنب استخدام هذا المنتج أثناء هبوب العواصف الكهربائية .فقد يكون
هناك خطر بسبب التدفق المفاجئ للتيار الذي ينتج عن البرق مما قد
يؤدي إلى حدوث صدمة كهربائية.
e.eفي حالة الطوارئ قم بفصل التيار الكهربي عن .Dremel 3D40
السالمة الشخصية
a.aكن منتبهًا ،وانتبه إلى ما تفعله ،وتحل َّ بحسن التمييز عند تشغيل
.Dremel 3D40وال تستخدم Dremel 3D40عندما تكون مره ًقا
أو تحت تأثير المخدرات أو الكحول أو العالج الطبي .فقد يؤدي السهو
للحظة أثناء تشغيل Dremel 3D40إلى حدوث إصابة جسدية خطيرة.
b.bاستخدم معدات حماية شخصية .استخدام معدات الحماية مثل القفازات
المقاومة للحرارة ونظارات األمان سيقلل من مخاطر حدوث اإلصابات
الشخصية.
c.cارت ِد المالبس المناسبة .ال ترتد مالبس فضفاضة أو جواهر .وأبق
شعرك ومالبسك وقفازيك بعيدًا عن األجزاء المتحركة .فقد تعلق المالبس
الفضفاضة أو الجواهر أو الشعر الطويل باألجزاء المتحركة.
استخدام DREMEL 3D40والعناية به
a.aقبل كل استخدام افحص Dremel 3D40للتحقق من ضبط األجزاء
المتحركة أو عدم إعاقة حركتها ،ومن عدم وجود كسر في المكونات،
وغير ذلك من األمور التي قد تؤثر على تشغيل .Dremel 3D40
في حالة االشتباه في وجود تلف اطلب إصالح Dremel 3D40
من قبل أحد مراكز خدمة Dremelالمعتمدة قبل االستخدام .استخدام
Dremel 3D40أثناء وجود تلف قد يؤدي إلى التأثير على جودة
إعداد الكائنات ،أو إتالف األجهزة بصورة أكبر ،أو إتالف الممتلكات أو
حدوث إصابة شخصية.
b.bال تلمس طرف أداة البثق أثناء تشغيل Dremel 3D40أو إلى أن
تبرد حتى 60درجة مئوية ( 140درجة فهرنهايت) على األقل .قد
تتسبب مالمسة طرف أداة البثق أثناء أو بعد التشغيل وقبل أن يبرد
الطرف في التعرض إلصابة شخصية.
c.cقم بتركيب Dremel 3D40في مكان جيد التهوية .اترك ما ال يقل
عن 8بوصات من الفراغ الخالي من العوائق حول .Dremel 3D40
يقوم Dremel 3D40بصهر البالستيك أثناء عملية التكوين .قد تتسبب
روائح البالستيك المنبعثة أثناء تشغيل Dremel 3D40في إثارة
386
AR
جدول المحتويات
z.zشركة Dremelغير مسؤولة عن السالمة البنيوية أو فائدة الكائنات
التي يتم إعدادها باستخدام .Dremel 3D40النماذج البنيوية المعدة
من قبل مصممين يتحلون بالخبرة قد تؤدي إلى إتالف الممتلكات وحدوث
إصابة شخصية.
تحذيرات أمان عامة 386......................................................
جدول المحتويات 387..........................................................
الرموز المستخدمة388........................................................
معلومات تتعلق بالملكية الفكرية 388........................................
الوصف الوظيفى والمواصفات388...........................................
موارد 389.............................................................3D40
مسرد المصطلحات 390........................................................
التعرف على 3D40الخاص بك391........................................
مقدمة 393......................................................................
محتويات المجموعة* 393.....................................................
شاشة اللمس 395..............................................................
أيقونات شاشة اللمس 400....................................................
اإلعداد األولي 401.............................................................
االستعداد لإلنشاء 402.........................................................
اإلنشاء 406.....................................................................
إخراج الغرض408.............................................................
أفضل الممارسات 409.........................................................
الصيانة410.....................................................................
الصيانة والخدمة 412..........................................................
البرنامج مفتوح المصدر 413.................................................
®Dremelضمان المستهلك المحدود 414.................................
الصيانة
a.aقم دائمًا بفصل التيار الكهربي عن Dremel 3D40قبل أداء أي
إجراء من إجراءات الصيانة .قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى
حدوث إصابة شخصية وإتالف األجهزة.
b.bاطلب صيانة Dremel 3D40من قبل مركز خدمة معتمد من قبل
Dremelفقط وباستخدام قطع غيار من إنتاج Dremelفقط.
سيضمن لك هذا األمر الحفاظ على التشغيل السليم وسالمة Dremel
.3D40
c.cاستخدم المواد والمكونات المعتمدة من قبل Dremelفقط .استخدام
مواد ،أو كائنات ثالثية األبعاد بخالف المواد المعتمدة من قبل
®Dremelومكونات ®Dremelاألصلية قد يؤدي إلى إلغاء الضمان.
387
الرموز المستخدمة
!
الرمز
االسم
ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
رمز التحذير
ينبه المستخدم لرسائل التحذير
رمز قراءة الدليل
ينبه المستخدم لقراءة الدليل
الوصف الوظيفى والمواصفات
التعريف/التوضيح
اإلنشاء
أداة البثق :الطرد الفردي
درجة حرارة أداة البثق :تصل إلى 230درجة مئوية ( 397درجة فهرنهايت)
واجهة التشغيل :شاشة اللمس IPSبألوان كاملة بحجم 3.5بوصة
الحد األقصى لحجم التكوين 10 :بوصات × 6بوصات × 6.7بوصات
( 255ملم × 155ملم × 170ملم)
سمك الطبقة 4 :مل | 0.004بوصة 100ميكرون | 0.10ملم
ألوان السلك :يرجى زيارة موقع Dremel3D.comللتعرف على األلوان
المتاحة
سعة التخزين الداخلية 4 :غيغابايت
سعة التخزين الخارجية :محرك فالش USB
هذا المنتج من الفئة أ .في البيئة الداخلية قد
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
يتسبب هذا المنتج في حدوث تداخل ال سلكي وفي
تلك الحالة ربما تتم مطالبة المستخدم باتخاذ التدابير الكافية.
معلومات تتعلق بالملكية الفكرية
الوزن واألبعاد:
الوزن (بدون البكرة) 16 :كجم ( 35رطالً)
األبعاد 20.25 :بوصة × 16بوصة × 15.9بوصة ( 515ملم × 406
ملم × 394ملم)
Dremel 3D40مخصص لطباعة الكائنات ثالثية األبعاد من الملفات
الرقمية التي تقوم بإعدادها أو التي تمتلكها ،أو التي يحق لك طباعتها باستخدام
.Dremel 3D40عند إعداد الكائنات باستخدام ،Dremel 3D40ستتحمل
مسؤولية ضمان عدم انتهاك حقوق الملكية الفكرية الخاصة بأي طرف خارجي
أو مخالفة أية قوانين أو تشريعات سارية ،مثل قوانين الملكية الفكرية بالواليات
المتحدة أو أية قوانين أخرى .ربما ال يتم استخدام Dremel 3D40إلعداد
الكائنات الخاضعة لحقوق الملكية الفكرية المملوكة ألطراف خارجية دون
الحصول على إذن من تلك األطراف .استخدام Dremel 3D40للقيام بأي
مما يلي ربما يتطلب الحصول على إذن من األطراف الخارجية :إعداد نسخة
أو صورة طبق األصل (بشكل كامل أو جزئي) ألي كائن لم يتم إعداده من
قبلك ،أو إعداد كائن من ملف رقمي ال تملكه ،أو إعداد كائن من صورة
ممسوحة ضوئيًا لكائن مادي لم تقم بإعداده .وسوف تتحمل مسؤولية الحصول
على هذا اإلذن .في بعض الحاالت ،ربما ال تتمكن من الحصول على هذا
اإلذن .وفي الحاالت التي ال يمكن الحصول فيها على إذن ،يتعين عليك عدم
طباعة تلك الكائنات باألبعاد الثالثية ،أو يمكنك القيام بذلك مع تحمل المسؤولية
كاملة .ال يمكنك تعديل ،أو تغيير تصميم ،أو تفكيك Dremel 3D40أو
برنامجه أو برنامجه الثابت ،باستثناء ما يسمح به القانون الساري .في حالة
استخدام Dremel 3D40بأية وسيلة بخالف تلك الموصى بها والموضحة
في تعليمات التشغيل/األمان ،ستتحمل المسؤولية كاملة .استخدام Dremel
3D40إلعداد الكائنات التي تنتهك أي حق من حقوق الملكية الفكرية
المملوكة ألطراف خارجية قد يؤدي إلى رفع دعاوى قضائية وتوقيع عقوبات
مدنية وجنائية ،وسوف تتحمل مسؤولية األضرار المالية ،أو الغرامات ،أو
دخول السجن.
السلك
يعمل فقط مع سلك Dremelمقاس 1.75ملم
تخزين السلك
كافة البوليميرات تتحلل بمرور الوقت .ال تقم بالتفريغ حتى تكون هناك حاجة
للسلك .ينبغي تخزين السلك في درجة حرارة الغرفة 29 - 16 :درجة مئوية
( 85 - 60درجة فهرنهايت) وفي مكان جاف.
البرنامج
يُطرح Dremel 3D40مزو ًدا ببرنامج 3D Slicerمجاني Dremel
Digilabألنظمة تشغيل Windowsو .Mac OSXيقوم هذا التطبيق
بتحويل ملفاتك الرقمية ثالثية األبعاد إلى ملفات قابلة للتكوين.
أنظمة التشغيل المدعومة
•)Apple® Mac® OS® X v10.9 or later (Mavericks
•Microsoft® Windows® 8.1
•Microsoft® Windows® 7 SP1
الحد األدنى لمواصفات النظام
•وحدة المعالجة المركزية :معالج 64بت ( 32بت غير مدعوم)
•الذاكرة RAM :سعة 3جيجا بايت (يوصى باستخدام RAMسعة 4
جيجا بايت أو أكثر)
•مساحة القرص :مساحة فارغة على القرص سعتها 2جيجا بايت تقريبًا
للتثبيت
•بطاقة العرض GDDR RAM :سعة 1.024ميجا بايت أو أكثر.
Microsoft® Direct3D® 11 capable graphics card or
higher
•جهاز التأشير :فأرة بثالثة أزرار
388
موارد 3D40
المتطلبات الكهربائية
معدل دخل 3D40: 100-240فولت 47-60 ،هرتز 0.8-1.8 ،أمبير
بيئة التشغيل
درجة حرارة الغرفة 16-29 :درجة مئوية ( 85 - 60درجة فهرنهايت)
منطقة عمل مستوية
بيئة منطقة عمل جافة
)16” (406mm
)20.25” (515mm
)15.5” (394mm
دليل التشغيل
السريع
يوفر خطوات موضحة
لكيفية فك تغليف 3D40
والبدء في إخراجه من
الصندوق.
نسخة مطبوعة من دليل
التشغيل السريع موجودة
داخل كرتونة المكون
المستطيلة .كما تتوافر على
www.dremel3d.com
موقع
Dremel 3D
يوفر أحدث برامج
،3D40والمعلومات
الخاصة بالمنتج ،ودعم
العمالء ،وبرنامج ثري
دي موديل وتنزيالت
المشروع.
www.dremel3d.com
دعم عمالء
Dremel 3D
اتصل بشركة Dremel
للحصول على دعم
وصيانة وخدمة المنتج.
www.dremel3d.com
برنامج تقسيم ملفات يسمح لك بتحميل وتحرير
وتكوين الملفات ثالثية
األبعاد.
جدار
)8” (203mm
)8” (203mm
المورد
الوصف
المكان
)8” (203mm
)14” (356mm
389
يتم تثبيته من موقع
www.dremel3d.com
أو من قرص فالش
USBمرفق مع
.Dremel 3D40
مسرد المصطلحات
المصطلح
التعريف
منصة اإلنشاء
السطح المستوي المستخدم من قبل Dremel 3D40
لتكوين الكائنات.
تنسيق ملف رقمي مشترك يُستخدم على نطاق واسع
ملف OBJ
من برمجيات .3Dيتم إعداد الملف بواسطة برنامج
للتصميمات ثالثية األبعاد خاص بطرف خارجي أو يتم
تنزيله من موقع Dremel3D.com
أداة إخراج األغراض أداة ُتستخدم لفصل األغراض الخاصة بك عن منصة
اإلنشاء.
مشبك منصة اإلنشاء مشبك موجود في مقدمة قاعدة منصة التكوين ويستخدم
لتثبيت منصة التكوين في مكانها.
شريط اإلنشاء
شريط الصق يزيد من تماسك الكائنات الخاصة بك
ويساعد على تثبيتها في سطح لوحة التكوين.
حجم التكوين
الحجم ثالثي األبعاد من المساحة التي سيستخدمها
الكائن بمجرد اكتماله Dremel 3D40 .له حد
أقصى لحجم التكوين مما يعني أن الكائنات ذات حجم
التكوين األكبر ال يمكن تكوينها ما لم يتم تغيير حجمها
أو تقسيمها إلى كائنات أصغر في الحجم.
باب
Dremel 3D40مزود بباب موجود في اللوحة
األمامية .يسمح هذا الباب بالوصول بسهولة إلى منصة
التكوين ،وأداة البثق ،والسلك ،والكائنات الخاصة بك.
هذا الباب مصنوع من مادة شفافة حتى تتسنى لك
مراقبة مستوى سير عملية إعداد الكائنات الخاصة بك
مع الحفاظ على استقرار بيئة التكوين.
منفذ اإليثرنت
تقنية شبكات سلكية خاصة بالمنطقة المحلية تسمح
لألجهزة اإللكترونية باالتصال.
أداة البثق
تركيبة تستخدم التروس لسحب السلك من خالل مأخذ
أداة البثق ،وتسخين السلك للوصول إلى درجة حرارة
التكوين ،ودفع السلك الساخن خارج لسان أداة البثق.
مروحة أداة البثق
مروحة تستخدم لتبريد التركيبة الخارجية للطارد
وموتور الترس.
حاجز مروحة أداة
البثق
قطعة بالستيكية توجه الهواء من مروحة أداة البثق
إلى منصة التكوين للمساعدة في التبريد أثناء عملية
التكوين قيد التنفيذ.
فتحة أداة البثق
فتحة موجودة أعلى أداة البثق حيث يتم إدخال السلك
التمام عملية التكوين.
ذراع أداة البثق
ذراع يوجد على جانب أداة البثق ويستخدم لفك مقبض
موتور ترس أداة البثق.
طرف أداة البثق
فوهة موجودة أسفل أداة البثق حيث يتم إخراج السلك
الساخن إلتمام عملية التكوين.
السلك
حبل مشابه للسلك مصنوع من مادة بالستيكية.
أنبوب توجيه السلك
قطعة بالستيكية توجه السلك من بكرة السلك عبر
مسار بالهيكل الخارجي في .Dremel 3D40
مستشعر انحشار
السلك
مستشعر موجود في أداة البثق يوقف الطابعة الخاصة
بك بشكل مؤقت في حالة توقف السلك عن الخروج
بالصورة المناسبة.
مستشعر نفاد السلك
مستشعر موجود في مأخذ أداة البثق يوقف الطابعة
الخاصة بك بشكل مؤقت في حالة نفاد السلك أثناء
عملية التكوين.
مسلكة السلك
قطعة أسطوانية حيث يتم لف سلك طويل من السلك
للتخزين واالستخدام المتواصل.
/G3Drem.
G4Drem.
صيغة ملف قابل للتكوين تتوافق مع
.Dremel 3D40
أقراص االستواء
مقابض توجد أسفل قاعدة منصة التكوين وتستخدم
لضبط المساحة المناسبة بين لسان أداة البثق ومنصة
التكوين.
مستشعر االستواء
مستشعر يكتشف ارتفاع منصة التكوين ويساعد على
ضبط المستوى المناسب.
غطاء
Dremel 3D40مزود بغطاء يدور على محور في
الجزء العلوي .يسمح هذا الغطاء بالوصول بصورة
أكبر إلى منصة التكوين ،وأداة البثق ،والسلك،
والكائنات عند الضرورة.
زرادية دقيقة الرأس
أداة تقليدية تستخدم لإلمساك بالكائنات الصغيرة وإزالة
المواد الزائدة التي ربما تكون ساخنة للغاية بحيث ال
يمكن لمسها بصورة مباشرة.
.PLA
بالستيك حيوي مشتق من مصادر متجددة مثل نشا
الذرة
حامل المسلكة
قطعة من البالستيك توجد على يسار منصة اإلنشاء
داخل منطقة إنشاء Dremel 3D40الخاصة بك
المُصممة لحمل المسلكة.
باب المسلكة
باب قابل لإلزالة يثبت مسلكة السلك بحامل المسلكة.
محرك متدرج
الدوران
محرك كهربي تيار مباشر ( )DCيُستخدم لتحريك
القضبان اإلرشادية وتروس أداة البثق.
ملف STL.
تنسيق ملف رقمي مشترك يُستخدم على نطاق واسع
من برمجيات .3Dيتم إعداد الملف بواسطة برنامج
للتصميمات ثالثية األبعاد خاص بطرف خارجي أو يتم
تنزيله من موقع Dremel3D.com
شاشة اللمس
شاشة ملونة تمامًا تعمل باللمس .وتتيح لك مراقبة
Dremel 3D40واألغراض مع توفير األوامر
مباشر ًة لـ Dremel 3D40الخاصة بك بدون
استخدام الكمبيوتر.
بطاقة ذاكرة محمولة ُتستخدم في مجموعة كبيرة من
األجهزة.
محرك فالش
USB
390
WIFI
تقنية شبكة السلكية محلية تتيح لألجهزة اإللكترونية
باالتصال.
قضبان المحور X
اإلرشادية
مجموعة من القضبان على كال جانبي أداة البثق تتيح
للمحرك متدرج الدوران بتحريك أداة البثق إلى يمين
أو يسار منطقة اإلنشاء.
قضبان المحور Y
اإلرشادية
مجموعة من القضبان على كال جانبي منطقة اإلنشاء
تتيح للمحرك متدرج الدوران بتحريك أداة البثق إلى
أمام أو خلف منطقة اإلنشاء.
قضبان المحور Z
اإلرشادية
مجموعة من القضبان الموجودة خلف منطقة اإلنشاء
تتيح للمحرك متدرج الدوران تحريك منصة اإلنشاء
إلى أعلى أو أسفل.
التعرف على 3D40الخاص بك
1
2
3
12
4
11
5
6
7
8
1.1غطاء
2.2أداة البثق
3.3قضيب المحور Zاإلرشادي
4.4باب
5.5مقابض لإلمساك
6.6منفذ USB A
7.7أقراص االستواء
8.8مشبك منصة اإلنشاء
9.9شاشة اللمس
1010منصة اإلنشاء
1111حامل مسلكة السلك
1212مسلكة السلك
1313قضيب المحور Yاإلرشادي
1414محرك متدرج الدوران
9
10
1515أنبوب توجيه السلك
1616ذراع أداة البثق
1717مشبك توجيه السلك
1818فتحة أداة البثق
1919مروحة أداة البثق
2020كابل الشريط
2121قضيب المحور Xاإلرشادي
2222مستشعر االستواء
2323طرف أداة البثق
2424مفتاح الطاقة
2525منفذ USB B
2626منفذ اإليثرنت
2727لوحة
2828دخل الطاقة
391
14
15
16
17 18
19
20
13
21
22
24
25
26
23
27
392
28
مقدمة
عملية3D يُعد إنشاء. ومشاركة أفضل الممارسات لجعل أفكارك تنبذ بالحياة3D تتمثل مهمتنا في تعليمك خالل عملية إنشاء.Dremel 3D مرحبًا بك في عالم
يمكنك،Dremel مع. موجودون هنا لجعل مهمتك أسهل بفضل النصائح والدعم على اإلنترنتDremel فخبراء، ولحسن الحظ.ستتضمن تجارب ومثابرة
. وإنشائها بشكل أفضل وجعلها مل ًكا لك،االعتماد على أفكارك
*محتويات المجموعة
IMPORTANT
Read Before
Using
IMPORTANT
Lire avant
usage
Operati
ng
IMPORTANTE
Leer antes
de usar
/ Safety
Consignes
Instruction
Instruccio d’utilisation/de
s
sécurité
nes de funci
onamiento
y seguridad
3D40
Idea Build
er
3D40Quick Start Guide
Pour obtenir
WARNING
READ ALL OPERATING/SAFETY INSTRUCTIONS IN THE MANUAL AND FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE
DREMEL 3D20 BEFORE SETUP AND USE. FAILURE TO COMPLY WITH THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN FIRE, EQUIPMENT DAMAGE, PROPERTY DAMAGE, OR PERSONAL INJURY.
Call Toll
دليل التشغيل السريع
USB كابل
USB محرك فالش
P.O. Box
Free for
081126
Racine,
WI 53408
-1126
Consumer
Information
des informat
ions et les
Llame gratis
adresses
para obtener
1-844-4DR
For Englis
h Versio
n
See page
2
& Servic
de nos centres
e Locatio
de service
informa
ns
ción para
après-ve
el consum
nte,
idor y ubicacio appelez ce numéro
gratuit
nes de servicio
ML3D (1-84
4-437-6533
)
Version
frança
Voir page ise
16
www.drem
el.com
Versión
en españo
l
Ver la página
30
دليل التعليمات
Dremel 3D40
كابل الطاقة
**مسلكة السلك
أداة إخراج األغراض
شريط اإلنشاء
.* قد تختلف الكميات بنا ًء على المجموعة
.** ال تقم بالتخزين في بيئة رطبة أو حارة
أداة إزالة العوائق
393
تفريغ المحتويات
6.6افتح الباب وأزل الحشوة الوسطى.
1.1ضع الصندوق على طاولة واقطع الشريط وافتحه.
2.2أزل الحشوة العلوية.
7.7أزل الحشوة السفلية.
3.3أزل 3D40وضعه على الطاولة.
4.4افتح الغطاء وأزل الحشوة العلوية.
نصيحة :احتفظ بمواد التغليف للنقل في المستقبل والتخزين.
5.5ارفع لوح اإلنشاء برفعه من كال الجانبين.
394
شاشة اللمس
يعد استخدام Dremel 3D40الخاص بك بدون كمبيوتر أمرً ا يسيرً ا بفضل البرمجيات الموجودة به وشاشة اللمس الملونة تمامًا.
وقبل إنشاء النموذج الخاص بك ،فإننا نرغب في إطالعك على بنية وخيارات قائمة شاشة اللمس.
!
ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
الحظ جميع التحذيرات وتعليمات السالمة عند استخدام .DREMEL 3D40فقد يؤدي التقصير في القيام بذلك إلى التسبب في نشوب
حريق أو تلف المعدات أو تضرر الممتلكات أو التعرض إلصابة شخصية.
إنشاء
انقر فوق نموذج 3Dوابدأ في عملية اإلنشاء.
(انظر الصفحة 406لمعرفة تعليمات اإلنشاء التفصيلية)
قائمة اإلنشاء
انقر فوق الطابعة أو محرك فالش USBأو قائمة
انتظار الطباعة الختيار الوجهة المرادة لملفك.
قائمة النموذج
انقر فوق النموذج المراد أو استخدم األسهم للتمرير
خالل الصفحات للبحث عن النموذج الخاص بك.
تفاصيل الملف
إنشاء -انقر لبدء عملية اإلنشاء.
حذف -انقر لحذف ملف النموذج من المخزن الموجود بالطابعة أو
محرك فالش .USB
نسخ إلى الطابعة – من محرك فالش ،USBانقر لنسخ ملف
النموذج إلى المخزن الموجود بالطابعة.
حالة اإلنشاء
إيقاف – انقر إللغاء عملية اإلنشاء الحالية.
إيقاف مؤقت/تشغيل -انقر إليقاف عملية اإلنشاء الحالية أو مؤق ًتا أو
استئنافها .سيتيح لك اإليقاف المؤقت الوصول إلى زر السلك.
تغيير السلك – انقر لتغيير السلك أثناء عملية اإلنشاء
الحالية إلضافة المزيد
من السلك أو تغيير األلوان.
395
قائمة انتظار الطباعة
إنشاء – انقر لعرض تفاصيل اإلنشاء التالي.
حذف – انقر إلزالة اإلنشاء التالي من قائمة االنتظار.
صف انتظار الطباعة تفاصيل النموذج
إنشاء -انقر لبدء عملية اإلنشاء.
حذف – انقر إلزالة النموذج من قائمة االنتظار.
السلك
انقر لبدء التسخين وبدء عملية تحميل/تغيير السلك.
(انظر الصفحة 402لمعرفة التعليمات المتعلقة بعملية
تحميل/تغيير السلك)
التسوية
انقر لبدء عملية استواء منصة اإلنشاء.
(انظر الصفحة 405لمعرفة التعليمات المتعلقة باستواء
منصة اإلنشاء)
396
األدوات
انقر للوصول إلى وظائف وإعدادات الطابعة الفردية التالية.
الصيانة
انقر للدخول إلى قائمة الخدمة لمشاهدة معلومات
االتصال بخدمة العمالء.
الشبكة
انقر للدخول إلى قائمة الشبكة التصال أو قطع اتصال
WiFiوضبط الوكيل.
اتصال – WIFIانقر التصال .WiFi
قطع اتصال – WIFIانقر إليقاف تشغيل .Wifi
ضبط الوكيل – انقر لضبط وكيل يدوي.
397
المعايرة
انقر لنقل أداة البثق ومنصة اإلنشاء إلى الموضع صفر.
وضع JOG
انقر لعرض الخيارات لنقل أداة البثق ومنصة اإلنشاء على
طول المحاور Xو Yو.Z
398
Z-AXIS
OFFSET
DISPLAY
LANGUAGE
FACTORY
RESET
DEMO
MODE
SOUNDS
HOME
BACK
اإلعدادات
اللغة -انقر الختيار لغة القائمة البديلة.
الشاشة -انقر لتخصيص مؤشرات LEDالخاصة بالكابينة أو
مفاتيح برمجة القائمة الرئيسية.
موازنة المحور ُ – Zتستخدم لمعايرة ارتفاع لوح اإلنشاء
أثناء التجميع.
األصوات – انقر لتشغيل/إيقاف تشغيل أصوات .3D40
الوضع االفتراضي – انقر لتشغيل/إيقاف تشغيل الوضع
االفتراضي التجزئي.
استعادة ضبط المصنع – انقر إلزالة جميع المعلومات المخزنة في
3D40وإعادتها إلى قيم المصنع االفتراضية.
التحقق من التحديثات – انقر للتحقق من إصدار البرامج الثابتة
الجديدة عند االتصال بـ Wifiأو اإليثرنت.
CHECK
FOR UPDATES
التسخين المسبق
انقر لبدء تسخين أداة البثق مسب ًقا وتلقائيًا من أجل إنشاء أو
إزالة الحطام الزائد.
التطهير – بمجرد تسخين أداة البثق ،انقر لبثق السلك يدويًا.
إيقاف التشغيل/تشغيل – انقر إليقاف تشغيل أو تشغيل التسخين
المسبق.
399
نبذة
انقر لمشاهدة معلومات 3D40مثل إصدار البرامج الثابتة
وعداد االستخدام وحالة الطابعة وعنوان .MAC
DREMEL 3D40 IDEA BUILDER
FIRMWARE VERSION:
USAGE COUNTER:
PRINTER STATUS:
MAC:
HOME
BACK
أيقونات شاشة اللمس
!!
!!
يشير إلى وجود خطأ مثل عدم وجود سلك أو فتح الباب.
يشير إلى اتصال اإليثرنت.
يشير إلى قوة إشارة WiFiوفي حال وجود اتصال بـ WiFiسيكون الرمز أزرق اللون.
يشير إلى أن أداة البثق باردة.
يشير إلى أن أداة البثق دافئة.
يشير إلى أن أداة البثق ساخنة.
400
اإلعداد األولي
عند تشغيل Dremel 3D40ألول مرة ،سيُطلب منك القيام بإعداد أولي
للشبكة .سيؤدي إتمام هذه العملية إلى منحك الوصول إلى إخطارات تحديثات
البرامج الثابتة.
1.1إلتمام اإلعداد األولي ،انقر فوق "نعم" عند توجيهك إلى ذلك على شاشة
اإلعداد األولي .إذا رفضت هذا اإلعداد ،فيمكنك دائمًا إعداد الشبكة الح ًقا.
2.2إذا اخترت "نعم" ،فسيقوم 3D40باالتصال تلقائيًا باإليثرنت الخاص بك
أو ابحث عن الشبكات الالسلكية المتاحة.
3.3اختر شبكتك الالسلكية باستخدام شاشة اللمس .استخدم األسهم للتمرير
خالل قائمة الشبكات الالسلكية المتاحة .عند ظهور اسم شبكتك الالسلكية،
انقر فوق "موافقة".
4.4أدخل كلمة مرور الشبكة الالسلكية وانقر فوق "قبول".
401
االستعداد لإلنشاء
الحظ جميع التحذيرات وتعليمات السالمة عند
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
استخدام .DREMEL 3D40فقد يؤدي التقصير
في القيام بذلك إلى التسبب في نشوب حريق أو تلف المعدات أو تضرر
الممتلكات أو التعرض إلصابة شخصية.
ال تلمس طرف أداة البثق أثناء التشغيل أو إلى أن
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
تبرد حتى 60درجة مئوية ( 140درجة
فهرنهايت) على األقل .قد تتسبب مالمسة طرف أداة البثق أثناء أو بعد التشغيل
وقبل أن يبرد الطرف في التعرض إلصابة شخصية.
2.2بعد توقف أداة البثق عن الحركة ،افتح غطاء 3D40للوصول إلى أداة
البثق بشكل أفضل.
3.3في حال تحميل سلك موجود ،اقطع السلك الموجود بالقرب من فتحة أداة
البثق وانقر فوق زر "التالي" الموجود بشاشة اللمس.
استخدم سلك DREMELفقط .فقد يتسبب
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
استخدام سلك غير معتمد من قبل Dremelفي
تلف المعدات أو تضرر الممتلكات.
!
ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
ال تسحب السلك للخارج .فقد يؤدي القيام بذلك إلى
تلف أداة البثق.
تحميل/تغيير السلك
1.1ابدأ عملية تحميل/تغيير السلك بالنقر فوق زر "السلك" الموجود بشاشة
اللمس .ستتحرك أداة البثق إلى الزاوية اليمنى األمامية بمنطقة الطباعة
وسيبدأ تسخين طرف أداة البثق.
4.4أزل باب المسلكة بإدارته عكس اتجاه عقارب الساعة وأخرج المسلكة
الموجودة إذا كان هناك واحدة ،انظر الشكل .1
حامل المسلكة
شكل 1
فتح
أنبوب توجيه السلك
السلك
402
غلق
فتحة أداة البثق
توجيه السلك
أنبوب توجيه
السلك
شكل 2
9.9عند ظهور سلك جديد من طرف أداة البثق ،انقر فوق "تم" في شاشة
اللمس الستكمال عملية تحميل السلك ،وعد إلى القائمة الرئيسية ،وقم
بمعايرة أداة البثق .أزل السلك الزائد بعناية دون لمس طرف أداة البثق
الساخن .إذا لزم األمر ،أزل المخلفات بعناية من طرف أداة البثق
باستخدام كماشة مستدقة الطرف.
5.5اسلك طرف السلك الجديد عبر أنبوب التوجيه ،وضع المسلكة في حامل
المسلكة ،واستبدل باب المسلكة بمحاذاة عرى القفل واإلدارة في اتجاه
عقارب الساعة ،انظر الشكل .1
انقر فوق "التالي" على شاشة اللمس.
6.6في حال تغيير سلك موجود ،سيقوم 3D40تلقائيًا بتطهير السلك
الموجود.
7.7عند ظهور شاشة التغذية بالسلك ،انقر فوق "التالي" على شاشة اللمس
وانظم السلك القادم من أنبوب التوجيه في فتحة أداة البثق إلى أن تتغذى
أداة البثق خالل نفسها ،انظر الشكل .2
توخ الحذر لئال تتلف طرف أداة البثق عند تنظيف
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
الحطام .لن يعمل DREMEL 3D40بشكل
مناسب بطرف أداة بثق تالف وسيتطلب استبداله.
1010أغلق غطاء وباب .3D40
8.8سيتم سحب السلك إلى أداة البثق وسيبدأ في الخروج من طرف أداة
البثق الساخن.
ملحوظة :تم اختبار Dremel 3D40الخاص بك بواسطة أغراض
إنشاء قبل مغادرتها المصنع .وقد صُنعت أغراض االتصال هذه باستخدام
لون سلك مختلف غير الذي تستخدمه .من ثم ،قد تظل كمية صغيرة من
السلك في أداة البثق.
403
إصالح منصة اإلنشاء
!
ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
حدوث إصابة شخصية.
شكل 3
ال تسقط منصة التكوين .فقد تنكسر اللوحة
المصنوعة من الزجاج المقسى وتؤدي إلى
ال تقم بإزالة اللوحة المصنوعة من الزجاج
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
المقسى من الحامل البالستيكي .مالمسة حافة
اللوحة المصنوعة من الزجاج المقسى ربما تؤدي إلى حدوث إصابة شخصية.
الضغط
رفع
قبل كل إنشاء ،تأكد من تغطية منصة اإلنشاء
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
بواسطة شريط اإلنشاء الذي تحدده .DREMEL
قد يتسبب استخدام اإلنشاء غير المناسب في تلف المعدات وسوء جودة إنشاء
الغرض.
1.1في حال تثبيت منصة اإلنشاء ،أزل المشبك الموجود في مقدمة منصة
اإلنشاء بالضغط وأخرج منصة اإلنشاء من القاعدة ،الشكل .3
2.2أزل بطانة الالصق من شريط اإلنشاء وضع شريط اإلنشاء فوق منصة
اإلنشاء .للحصول على أفضل النتائج ،استخدم شريط اإلنشاء في منتصف
منصة اإلنشاء أوالً وقم بالتمليس نحو الخارج إلزالة أي فقاعات هوائية،
الشكل .4
3.3ثبت منصة اإلنشاء باستخدام مشابك منصة اإلنشاء.
شكل 4
شريط اإلنشاء
404
منصة اإلنشاء
استواء منصة اإلنشاء
ال تلمس طرف أداة البثق أثناء تشغيل
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
DREMEL 3D40أو إلى أن تبرد حتى 60
درجة مئوية ( 140درجة فهرنهايت) .قد تتسبب مالمسة طرف أداة البثق أثناء
أو بعد التشغيل وقبل أن يبرد الطرف في التعرض إلصابة شخصية.
من الضروري استواء منصة اإلنشاء في كل مرة تضع شريط اإلنشاء أو تعيد
تثبيت منصة اإلنشاء لضمان استواء بعد منصة اإلنشاء عن رأس أداة البثق.
وتأكد من إزالة أي فقاعات هوائية من بين منصة اإلنشاء وشريط اإلنشاء .قد
يتسبب عدم استواء منصة اإلنشاء أو التخلص من الفقاعات الهوائية في عدم
إنشاء األغراض بشكل صحيح.
1.1تأكد من أنك وضعت شريط اإلنشاء على منصة اإلنشاء وعدم ظهور
أغراض .فقد يضر استخدام شريط اإلنشاء بعد االستواء بتنسيق
أغراضك.
2.2انقر وفق “تسوية” في شاشة 3D40اللمسية.
5.5وإذا كانت منصة اإلنشاء منخفضة ج ًدا ،فقم بضبط القرص المناسب
بإدارته جهة اليسار إلى أن تسمع "صافرة" وتشير شاشة اللمس إلى
استعدادها للتحقق من استواء القاعدة.
6.6انقر فوق "تحقق" للتحقق من استواء القاعدة .إذا لزم القيام بمزيد من
التعديل ،فستشير شاشة اللمس إلى االتجاه ،وإذا كانت التسوية صحيحة،
فستتحرك أداة البثق إلى النقطة التالية ويمكن تكرار عملية التسوية.
3.3ستتحرك أداة البثق ومنصة اإلنشاء إلى الموضع لتسوية منصة اإلنشاء.
سيتحقق 3D40أوالً من التسوية في الجزء األوسط الخلفي من منصة
اإلنشاء .ويُستخدم القرصين الموجودين أسفل منصة اإلنشاء لرفع وخفض
منصة اإلنشاء جهة اليسار واليمين .تحتوي أداة البثق على مستشعر
يكتشف إذا ما كانت القاعدة مستوية أم ال ،وال يلزم استخدام أدوات
إضافية.
4.4ستكتشف شاشة اللمس إذا ما كانت منصة اإلنشاء الخاصة بك مرتفعة أو
منخفضة ج ًدا .فإذا كانت منصة اإلنشاء مرتفعة ج ًدا ،قم بضبط القرص
المناسب بإدارته جهة اليمين إلى أن تسمع "صافرة" وتشير شاشة اللمس
إلى استعدادها للتحقق من استواء القاعدة.
7.7كرر الخطوات من 4إلى 6للموضع الثاني ،عندما تكون
القاعدة مستوية تمامًا وستتحرك أداة البثق تلقائيًا إلى موضع المعايرة
وتكمل عملية التسوية.
405
اإلنشاء
توصيل كابل USB
1.1تأكد من وجود مفتاح طاقة 3D40في موضع إيقاف التشغيل.
2.2صل كابل USBالمضمن بـ 3D40والكمبيوتر ،الشكل .5
3.3افتح البرنامج.
4.4قم بتشغيل Dremel 3D40باستخدام مفتاح الطاقة لمزامنة
الكمبيوتر مع .Dremel 3D40
الحظ جميع التحذيرات وتعليمات السالمة عند
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
استخدام .DREMEL 3D40فقد يؤدي التقصير
في القيام بذلك إلى التسبب في نشوب حريق أو تلف المعدات أو تضرر
الممتلكات أو التعرض إلصابة شخصية.
توصيل اإليثرنت
ال تصل إلى داخل DREMEL 3D40أثناء
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
تشغيلها .فقد يتسبب مالمسة األجزاء المتحرك بـ
Dremel 3D40أثناء التشغيل في سوء جودة اإلنشاء أو تلف المعدات أو
التعرض إلصابة شخصية.
1.1تأكد من وجود مفتاح طاقة 3D40في موضع إيقاف التشغيل.
2.2صل كابل اإليثرنت بـ ،3D40الشكل .6
3.3قم بتشغيل Dremel 3D40باستخدام مفتاح الطاقة .يتم اكتشاف
وصلة اإليثرنت تلقائيًا .انقر فوق "موافقة" لتأكيد االتصال.
USB
ملحوظة :ستقوم Dremel 3D40باختبار األغراضقبل مغادرتها المصنع.
وقد صُنعت أغراض االتصال هذه باستخدام لون سلك مختلف غير الذي
تستخدمه .من ثم ،قد تظل كمية صغيرة من السلك في أداة البثق .قد يوجد
بتشغيل غرضك األول بعضًا من هذا السلك الملون إلى أن يتحول إلى لون
السلك الخاص بك.
شكل 5
لديك عدة خيارات عند اإلنشاء باستخدام 3D40الخاص بك:
)1المخزن الموجود بالطابعة
)2محرك فالش USB
)3الكمبيوتر
اإليثرنت
شكل 6
406
قبل اإلنشاء
4.4في صفحة تفاصيل النموذج انقر فوق "إنشاء" لبدء عملية اإلنشاء.
1.1تأكد من تحميل كمية كافية من السلك (انظر الصفحة )402
نصيحة :يمكنك تحديد إذا ما كان لديك سلك كا ٍ
ف إلتمام غرضك قبل
اإلنشاء بمقارنة طول السلك الالزم كما هو معروض من قبل برنامج
Dremel Digilab 3D Slicerبطول السلك الموجود على المسلكة
المشار إليه بمقياس الطول .وإذا نفد سلك 3D40أثناء اإلنشاء ،فسيتوقف
مؤق ًتا إلى أن تتم إضافة المزيد من السلك.
2.2تأكد من استخدام شريط اإلنشاء واستواء منصة اإلنشاء وتفريغ
األغراض.
اإلنشاء من المخزن الموجود بالطابعة
5.5سيقوم 3D40أوالً بمحاذاة أداة البثق وإنشاء منصة للمواضع الصفرية
ثم سيقوم مستشعر االستواء بلمس منصة اإلنشاء برفق إلتمام المحاذاة.
وسيبدأ طرف أداة البثق في التسخين األمر الذي قد يستغرق بضع دقائق.
بمجرد وصول درجة الحرارة المناسبة يبدأ إنشاء النموذج الخاص بك.
6.6وبمجرد االنتهاء من الغرض الخاص بك سيقوم 3D40تلقائيًا بمحاذاة
أداة البثق ومنصة اإلنشاء مع مواضع المعايرة وتبريد طرف أداة البثق.
7.7انتظر حتى تشير شاشة اللمس إلى أن أداة البثق "باردة" إلزالة الغرض.
راجع قسم إخراج الغرض من منصة اإلنشاء أدناه لمعرفة تعليمات
إخراج الغرض.
1.1في قائمة اإلنشاء الرئيسية انقر فوق "إنشاء".
2.2وفي قائمة اإلنشاء انقر فوق أيقونة الطابعة.
3.3انقر فوق ملف النموذج الذي ترغب في إنشائه.
(استخدم األسهم للتمرير عبر الصفحات)
407
إخراج الغرض
اإلنشاء من محرك فالش USB
1.1في القائمة الرئيسية انقر فوق "إنشاء".
إخراج الغرض الخاص بك من منصة اإلنشاء
ال تلمس طرف أداة البثق أثناء تشغيل
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
DREMEL 3D40أو إلى أن تبرد حتى
60درجة مئوية ( 140درجة فهرنهايت) على األقل .قد تتسبب مالمسة طرف
أداة البثق أثناء أو بعد التشغيل وقبل أن يبرد الطرف في التعرض إلصابة بدنية.
استخدم معدات حماية شخصية .حيث سيعمل
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
استخدام معدات الحماية الشخصية مثل القفازات
المقاومة للحرارة ونظارات السالمة إلى تقليل اإلصابات الشخصية.
2.2انقر فوق أيقونة USBللوصول إلى محتويات محرك أقراص
USBالمحمول.
كن على وعي بموضع جسمك عند استخدام
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
األدوات اليدوية إلخراج األغراض من منصة
اإلنشاء .فقد يتسبب االنزالق المفاجئ لألداة وموضع الجسم غير المناسب أثناء
إخراج الغرض من منصة اإلنشاء في التعرض إلصابة شخصية.
!
ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
إصابة شخصية.
ال تسقط منصة التكوين .فقد تنكسر اللوحة
المصنوعة من الزجاج المقسى وتؤدي إلى حدوث
ال تقم بلف أو ثني منصة التكوين أثناء إزالة
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
الكائنات .فقد تنفصل اللوحة المصنوعة من الزجاج
المقسى عن الحامل البالستيكي وتؤدي إلى حدوث إصابة شخصية.
3.3اتبع الخطوات 3-7من اإلنشاء من المخزن الموجود بالطابعة إلتمام
اإلنشاء من محرك فالش .USB
تجنب خدش منصة اإلنشاء عند إخراج األغراض.
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
حيث ستتسبب الخدوش الموجودة في منصة
اإلنشاء في إنشاء الغرض بطريقة غير صحيحة.
1.1انتظر إلى أن تبرد أداة البثق قبل إخراج الغرض الخاص بك.
2.2أخرج المنصة من منطقة اإلنشاء والغرض ما زال مرف ًقا بها.
3.3انزع الغرض الخاص بك من منصة اإلنشاء .إذا لزم األمر ،استخدم
أداة إخراج الغرض برفق إلخراجه من منصة اإلنشاء (الشكل .)8
عند الرغبة في ذلك ،أخرج طرف اإلنشاء من منصة اإلنشاء أثناء فصل
الغرض عن منصة اإلنشاء .ثم يمكن إخراج شريط اإلنشاء من الغرض.
شكل 7
محرك فالش USB
اإلنشاء من الكمبيوتر
Dremel 3D40متوافق مع برنامج .Dremel Digilab 3D Slicer
اتبع التعليمات التي تأتي مع هذا البرنامج إلتمام اإلنشاء من جهاز الكمبيوتر.
إلغاء عملية اإلنشاء على 3D40
إللغاء الكائن أثناء التسخين المسبق أو اإلنشاء ،انقر فوق "إيقاف" في شاشة
اللمس .إذا قمت بالتأكيد بـ"نعم" فستقوم أداة البثق ومنصة اإلنشاء باالنتقال إلى
مواضع المعايرة.
408
أفضل الممارسات
إزالة الدعامات (إذا لزم األمر)
استخدم كماشة مستدقة الطرف إلزالة الدعامات الموجود داخل الغرض الخاص
بك أو الذي يصعب الوصول إليها.
1.1استخدم شريط اإلنشاء بشكل دائم.
2.2تأكد من استواء منصة اإلنشاء قبل كل غرض.
3.3تأكد من تثبيت المسلكة بشكل صحيح وإمكانية إدارتها بحرية.
4.4عند استخدام Dremel 3D40للمرة األولى أو بعد تغيير السلك،
فاجعلها تبثق إلى أن تتفق المادة مع لون السلك المثبت.
5.5من الضروري مشاهدة بدء Dremel 3D40في إنشاء األغراض .من
المرجح أن يواجه الغرض الخاص بك صعوبة في بادئ األمر .ولحسن
الحظ ،فإن ذلك هو الوقت األكثر مناسبة إللغاء الغرض وتنظيف منصة
اإلنشاء وتشغيل الغرض من جديد .ظل بالقرب من Dremel 3D40
أثناء عملية اإلنشاء.
6.6من الضروري االحتفاظ بمواد تغليف Dremel 3D40حيث إنها
ستجعل إعادة تعبئة ونقل Dremel 3D40أكثر سهولة.
7.7تأكد من تخزين مسلكة السلك في بيئة غير رطبة أو شديدة الحرارة.
يُوصى بعدم إزالة مسلكة السلك من عبوتها محكمة الغلق حتى االستخدام.
8.8استخدم أداة إخراج الغرض برفق لتجنب اإلضرار بمنصة اإلنشاء أو
الغرض.
9.9متى أمكن ،يُفضل وضع الغرض الخاص بك في منتصف منصة اإلنشاء.
من الضروري استخدام أفضل توجيه للغرض الخاص بك .تأكد من وجود
الغرض على منصة اإلنشاء واستخدامك ألفضل توجيه من أجل اإلنشاء.
1010لألجزاء المتدلية المنحدرة (زاوية أقل 45درجة) يُوصى باإلنشاء
باستخدام دعامة.
1111أخرج منصة اإلنشاء دائمًا قبل إخراج الغرض.
1212يوصى بالصنفرة بسرعة منخفضة لتجنب إعادة تذويب الغرض.
1313سيعرض برنامج Dremel Digilab 3D Slicerطول السلك الالزم
لكل هدف .فقارن هذا الطول بالطول المُشار إليه في مقياس طول
المسلكة.
شكل 8
أداة اإلخراج
409
الصيانة
تحديث البرامج الثابتة عن طريق الشبكة
إذا كان 3D40مسجالً ومضا ًفا إلى ملف Dremel3Dالتعريفي الخاص
بك ،فيمكنك تحديث برامجه الثابتة مباشر ًة من شاشة اللمس .لتحديث البرامج
الثابتة:
1.1انقر فوق "أدوات"" ،إعدادات"" ،التحقق من وجود تحديثات".
إزالة العوائق من أداة البثق
استخدم أداة إزالة العوائق لتنظيف أداة البثق وإزالة السلك المتراكم.
1.1انتظر إلى أن تسخن أداة البثق وأدخل أداة إزالة العوائق في فتحة أداة
البثق (العلوية).
2.2وسيُدفع الحطام العالق إلى أسفل ثم يُبثق من طرف أداة البثق.
شكل 9
2.2وسيقوم 3D40بالتحقق لمعرفة إذا ما كانت أحدث برامج ثابتة مثبتة أم
ال وسؤالك إذا ما كنت ترغب في التحديث إذا لزم ذلك أم ال.
3.3اختر الموافقة على تنزيل وتثبيت أحدث البرامج الثابتة.
4.4عند تشغيل 3D40وعودته إلى الشاشة الرئيسية ،يكون تحديث البرامج
الثابتة قد انتهى.
410
تحديث البرامج الثابتة يدو ًيا
إذا كان 3D40متصالً بشبكة ،فيمكنك تحديث البرامج الثابتة مباشر ًة من
محرك فالش .USB
1.1في متصفح الويب الخاص بك اذهب إلى
www.dremel3d.com/supportوقم بتنزيل أحدث برامج
3D40الثابتة.
2.2أضف ملف برامج 3D40الثابتة إلى محرك فالش فارغ منسق
باستخدام .FAT32
3.3قم بإيقاف تشغيل 3D40باستخدام مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل.
4.4أدخل محرك فالش USBفي منفذ .USB-A
5.5قم بتشغيل 3D40وسيقوم باكتشاف وتثبيت البرامج الثابتة تلقائيًا.
6.6قم بإيقاف تشغيل ،3D40وإزالة محرك فالش USBوتشغيله مرة
أخرى إلتمام التحديث.
تنظيف الهيكل الخارجي
نظف الهيكل الخارجي لـ 3D40باستخدام قطعة قماش خالية من النسالة.
نظف األسطح الخارجية من أي حطام مرئي.
لتجنب اإلضرار بـ ،3D40ال تستخدم الماء أو المواد الكيميائية أو غيرها
من المنظفات مع .3D40
تنظيف طرف أداة البثق
توخ الحذر لئال تتلف طرف أداة البثق عند تنظيف
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
الحطام .فلن يعمل DREMEL 3D40بشكل
مناسب بطرف أداة بثق تالف وسيتطلب استبداله.
ال تلمس طرف أداة البثق أثناء تشغيل
! ﺗـﺤـﺬﻳـﺮ
DREMEL 3D40أو إلى أن تبرد حتى
60درجة مئوية ( 140درجة فهرنهايت) .قد تتسبب مالمسة طرف أداة البثق
أثناء أو بعد التشغيل وقبل أن يبرد الطرف في التعرض إلصابة شخصية.
باستخدام كماشة مستدقة الطرف ،اسحب أي حطام بالستيكي من طرف أداة
البثق.
وإذا كان الحطام صلبًا ،فقد يلزم تسخين أداة البثق.
تنظيف شاشة اللمس
امسح شاشة اللمس بقطعة قماش لينة خالية من النسالة .ال ترش المنظفات على
شاشة اللمس.
411
الصيانة والخدمة
السبب
اإلجراء التصحيحي
المشكلة
رأس أداة البثق تقوم باإلنشاء بعي ًدا عن المركز.
فقد Dremel 3D40مسار الموقع الدقيق لرأس
أداة البثق وفشل في اإلنشاء.
سيعمل إرسال رأس أداة البثق إلى الموضع
الرئيسي على إعادة معايرة .Dremel 3D40قم
بإلغاء الغرض ،وإخالء منصة اإلنشاء ،وإرسال
رأس أداة البثق إلى الموضع الرئيسي ،وإعادة
تشغيل الغرض.
PLAال يبثق أو غير ملتصق بشريط اإلنشاء
بشكل صحيح.
قد يحدث ذلك بسبب عدم استواء منصة اإلنشاء مع
رأس أداة البثق.
وسيعمل استواء منصة اإلنشاء على محاذاة رأس
أداة البثق وضمان الحصول على جودة أفضل
للغرض .قم بإلغاء الغرض ،وإخالء منصة
اإلنشاء ،وتسوية منصة اإلنشاء ،وإعادة تشغيل
الغرض.
توقف Dremel 3D40قبل بدء تشغيل الغرض.
قد يستقبل Dremel 3D40أوامر متضاربة.
قم بإيقاف التشغيل ،انتظر 30ثانية ،ثم قم
بالتشغيل.
المادة الداعمة ال تنفصل عند التنظيف وتتسبب في
انخفاض جودة الغرض النهائي.
توجيه الجزء ليس مثاليًا.
أعد توجيه موضع ملف 3Dفي برنامج تقسيم
الملف الخاص بك لتقليل المادة الداعمة أو استبدل
المادة الداعمة على سطح غير حساس.
فوضى في األنبوب العازل عند نهاية اإلنشاء.
توجد طبقة من الغرض غير ملتصقة بشكل جيد،
أو تم حفظ النموذج بأقل مساحة سطحية مالمسة
لمنصة اإلنشاء ،أو تم إنشاء الغرض طافيًا فوق
منصة اإلنشاء دون اختيار دعامة.
استخدم برنامج تقسيم الملف الخاص بك لمعرفة
ارتفاع وموضع الطبقة األولى .قم باإلنشاء
باستخدام دعامات عند الضرورة.
يتم إنشاء الجزء حتى منتصف المسافة فقط.
نفد السلك.
علق السلك اثناء اإلنشاء.
استبدل السلك واستأنف اإلنشاء.
راجع "عدم خروج سلك".
أداة البثق مسدودة.
اتصل بخدمة العمالء.
عدم خروج سلك.
اتصل بخدمة العمالء.
أداة البثق ال تعود إلى موضعها الرئيسي.
طبقات بالستيكية لزجة أو مهترئة على األجزاء
المتدلية المنحدرة.
األجزاء المتدلية من الغرض بعيدة ج ًدا أو شديدة
االنحدار (زاوية < 45درجة).
قم باإلنشاء باستخدام دعامات.
3D40ال يمكنه العثور على شبكة Wi-Fi
خاصتي.
الطابعة بعيدة ج ًدا عن الموجه الالسلكي.
أعد وضع 3D40لتكون أقرب إلى الموجه.
اتصل بالشبكة باستخدام اإليثرنت.
3D40ال يمكنه االتصال بالشبكة خاصتي.
الطابعة بعيدة ج ًدا عن الموجه الالسلكي.
أعد وضع 3D40لتكون أقرب إلى الموجه.
كلمة مرور الشبكة غير صحيحة.
أعد إدخال كلمة المرور أو تحقق من كلمة المرور
من مالك الشبكة.
412
البرنامج مفتوح المصدر
البرامج مفتوحة المصدر المستخدمة في منتج Dremelهذا
يحتوي هذا المنتج على مكونات البرامج المرخصة من قِبل صاحب الحقوق بموجب أي إصدار من رخصة GNUالعمومية ( )GPLأو رخصة GNUالعمومية
الصغرى ( )LGPLأو أي رخصة أخرى للبرامج مفتوحة المصدر تتطلب إتاحة التعليمات البرمجية المصدر .يمكنك الحصول على نسخة كاملة قابلة للقراءة آليًا
من التعليمات البرمجية المصدر المطابقة عن طريق إرسال طلب خطي إلى:
Dremel
Attn Open Source Software Officer:
P.O Box 081126
Racine, WI USA 53408-1126
ينبغي أن يتضمن طلبك ما يلي )1( :اسم منتج Dremelو( )2الرقم التسلسلي (إن وجد) و( )3إصدار البرنامج (إن وجد) و( )4اسمك و( )5اسم شركتك
(إن وجد) و( )6بريد للرد عليه وعنوان البريد اإللكتروني (في حالة التوفر).
قد نطلب منك رسمًا رمزيًا لتغطية تكلفة الوسائط المادية والتوزيع.
يمكنك إرسال طلبك ( )1في غضون ثالثة ( )3أعوام من تاريخ استالم المنتج الذي يتضمن البرنامج الذي يخضع لطلبك أو ( )2في حالة ترخيص
التعليمات البرمجية بموجب اإلصدار الثالث من رخصة GPLمقابل قيام Dremelبتقديم قطع الغيار أو دعم العمالء لهذا المنتج باستمرار.
الضمان بشأن مواصلة استخدام البرامج مفتوحة المصدر:
ال تقدم DREMELأي ضمان بشأن البرامج مفتوحة المصدر التي يحتوي عليها هذا الجهاز ،إذا تم استخدام مثل هذه البرامج بأي طريقة بخالف تنفيذ البرامج
المقصود من .DREMELتحدد التراخيص الواردة أدناه الضمان ،إن وجد ،من المؤلفين أو المرخصين للبرامج مفتوحة المصدر .تخلي DREMELمسؤوليتها
على وجه التحديد عن أي ضمانات مقابل العيوب الناجمة عن تعديل أي برنامج من البرامج مفتوحة المصدر أو تكوين المنتج .ال يحق لك تقديم مطالبات الضمان
ضد DREMELفي حالة انتهاك البرامج مفتوحة المصدر لحقوق الملكية الفكرية لجهة خارجية .ولن يتم تقديم الدعم الفني ،إن وجد ،إال للبرامج غير المعدلة.
413
DREMELضمان المستهلك المحدود
®
يتم ضمان منتج DREMELهذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة
للدولة؛ ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم عن البلى والتآكل العادي أو
زيادة الحمل أو التعامل الخاطئ.
في حال فشل المنتج في التوافق مع هذا الضمان الخطي ،فيُرجى اتخاذ
اإلجراء التالي:
1.1ال تعد المنتج إلى مكان الشراء.
2.2يُرجى االتصال بخدمة العمالء عن طريق www.dremel.com
لمعرفة المزيد من التعليمات.
التخلص من البطارية
يجب فرز الماكينة والملحقات والعبوة إلعادة تدوير صديقة للبيئة.
خاص بالدول األوروبية فقط
ال تتخلص من األدوات الكهربية في النفايات المنزلية!
يجب تجميع األدوات الكهربية التي لم تعد قابلة لالستخدام بشكل
منفصل والتخلص منها بطريقة مناسبة بيئيًا وذلك بموجب التوجيه
األوروبي EC/19/2012الخاص بنفايات المعدات الكهربية
واإللكترونية وتنفيذه في القانون الوطني.
االتصال بشركة DREMEL
انتقل إلى www.dremel.comللحصول على مزيد من المعلومات
حول مجموعة منتجات Dremelالمتنوعة ،والدعم ،والخط الساخن الخاص
بشركة .Dremel
,Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda
.The Netherlands
414
Dremel
Konijnenberg 60
4825 BD Breda
The Netherlands
1619PB3517 07/2018
All Rights Reserved