EspañolEnglish
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
En caso de presiones de funcionamiento
superiores a 5 bares (~75 PSI), se aconseja el
uso de un reductor de presión. Antes de efectuar
el montaje, se aconseja purgar las tuberías del
agua caliente y fría para evitar que suciedad y
pequeñas impurezas afecten el funcionamiento
del grifo.
FIG. 01 INSTALACIÓN TUBOS CON RACORES
Preparar el tubo con racores (1.F) como se indica
en la figura, destornillando el capuchón (1.C)
que incluye la maneta. Introducir desde abajo en
el orificio del sanitario el tubo con racores (1.F)
dotado de contratuerca (1.I), brida perfilada
(1.H) y junta (1.G). Posicionar el o-ring de base
(1.E) debajo de la arandela de base (1.D),
atornillar completamente el capuchón (1.C)
en el cartucho y fijar mediante la contratuerca
(1.I). Si es necesario, posicionar nuevamente
la maneta paralelamente a la pared, actuando
sobre el tornillo prisionero anterior (1.A) con la
específica llave, después de haber extraído la
placa ornamental (1.B).
FIG. 01 INSTALACIÓN BOCA DE EROGACIÓN
Posicionar la arandela de base (1.T), que incluye
el o-ring (1.S), en el vástago roscado (1.U) del
cuerpo del grifo. Introducir en el orificio del
sanitario el grifo, comprobando la correcta
posición del o-ring (1.S). Introducir el vástago
roscado (1.U) en la junta (1.R), luego fijar el grifo
con la contratuerca (1.T).
FIG. 01 CONEXIÓN TUBOS DE ALIMENTACIÓN
Atornillar el racor en T (1.O) al vástago roscado
de la boca de erogación (1.U), introduciendo la
junta (1.P). Conectar el flexible de alimentación
(1.M) al racor en T (1.O) introduciendo la junta
(1.N); conectar el extremo opuesto del flexible
(1.M) al tubo con racores (1.F) colocando la
junta (1.L).
FIG. 02 SUSTITUCIÓN CARTUCHO
En caso de que fuera necesario sustituir el
cartucho (2.F), primero es necesario aflojar la
contratuerca (2.H), destornillar el capuchón (2.C)
y extraerlo del tubo con racores (2.G). Destornillar
In case of pressures over 5 BAR (~75 PSI), we
recommend to use a pressure reducer.
Before proceeding with the assembly, purge
the hot and cold water pipes so as to avoid the
accumulation of dirt and impurities that could
affect the function of the faucet.
FIG. 01 VALVE INSTALLATION
Prepare the valve (1.F) as shown screwing off
the protection cover (1.C) with the handle. From
the bottom insert the valve (1.F) with the counter-
nut (1.I), the shaped flange (1.H) and the gasket
(1.G) in the hole of the sanitary element. Fit the
base o-ring (1.E) under the base washer (1.D),
install the protection cover (1.C) on the screw
down till it is flush to the surface and tighten with
the counter-nut (1.I). Position the handle parallel to
the wall by rotating the front grub screw (1.A) with
the proper wrench after removing the decoration
cap (1.B).
FIG. 01 SPOUT INSTALLATION
Position the base washer (1.T) with the o-ring
(1.S) on the threaded stem (1.U) of the faucet
body. Insert the faucet into the hole of the sanitary
element carefully positioning the o-ring (1.S).
Install the gasket (1.R) on the threaded stem (1.U)
and fasten the faucet with the counter-nut (1.Q).
FIG.01 SUPPLY FLEX HOSE CONNECTION
Screw the cross joint (1.O) on the threaded
stem of the spout (1.U) inserting the gasket (1.P).
Connect the supply flex hose (1.M) to the cross
joint (1.O) inserting the gasket (1.N). Connect the
opposite end of the flex hose (1.M) to the valve
(1.F) installing the gasket (1.L).
FIG.02 SCREW DOWN REPLACEMENT
To replace the screw down (2.F) first loosen
the counter-nut (2.H) and screw off the cover
(2.C) from the valve (2.G). Remove the screw
down (2.F) using the proper wrench, replace it
if necessary and make sure the support sealing
surfaces of the gaskets are clean. Reassemble
Based on its policy of steady development Fortis reserves the right to change the characteristics
of the products without notice and therefore the images and data contained in this catalogue may vary.
Por su política de continuo desarrollo, Fortis se reserva el derecho de modificar las características de los productos sin ningún aviso
previo; por tanto, las imágenes y los datos contenidos en el presente catálogo deben considerarse a título indicativo.
el cartucho (2.F) con una llave adecuada,
sustituirlo, si es necesario, y asegurarse de que
las superficies de estanqueidad de las juntas
estén limpias. Montar nuevamente efectuando
las operaciones inversas, prestando atención a
posicionar correctamente el o-ring (2.E) debajo
de la arandela de base (2.D). Si es necesario,
posicionar nuevamente la maneta paralelamente
a la pared, actuando sobre el tornillo prisionero
anterior (2.B) con la específica llave, después de
haber extraído la placa ornamental (2.A).
FIG. 03 LIMPIEZA AIREADOR
Es oportuno limpiar periódicamente el aireador
para evitar la acumulación de residuos y
caliza que con el tiempo es causa de una
gradual disminución del caudal. Para efectuar
el desmontaje del aireador destornillar la
abrazadera (3.C) y eliminar las impurezas del
filtro (3.B).
Montar nuevamente procediendo en sentido
inverso, asegurándose de colocar correctamente
la junta (3.A).
Fig. 04 MOVIMIENTO DE LAS MANETAS
Actuando sobre las manetas (4.A) y (4.B) se
puede regular el flujo y la temperatura del agua;
moviendo la maneta (4.B) se regula el caudal
del agua fría, en cambio, moviendo la (4.A) se
regula el agua caliente. Mientras más se alejan
de la posición de cierre, mayor es el caudal.
MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES
Durante la limpieza la superficie del grifo
debe estar fría (el calor acelera el desgaste
de la superficie misma). Asegurarse de que
los productos para la limpieza no contengan
ácidos o sustancias corrosivas. El grifo debe
ser secado diariamente con un paño suave.
Evitar absolutamente esponjas de acero,
esponjas abrasivas u otros productos similares.
Inmediatamente después de la limpieza, enjuagar
bien los residuos de detergente con agua fría. Los
daños a los grifos debidos a un tratamiento no
adecuado no están cubiertos por la garantía.
in reverse order carefully positioning the o-ring
(2.E) under the base washer (2.D). If necessary,
reposition the handle parallel to the wall fastening
the front grub screw (2.B) with the proper wrench
after removing the decoration cap (2.A).
FIG. 03 HOW TO CLEAN THE AERATOR
We recommend to periodically clean the aerator
so as to prevent the accumulation in time of debris
and limestone which may gradually reduce the
flow. Loosen the lock nut (3.C) and clean the filter
(3.B).
Reassemble in reverse order making sure to
correctly position the gasket (3.A).
FIG. 04 HOW TO ACTIVATE THE HANDLES
The water flow and temperature are controlled by
the handles (4.A) and (4.B); move handle (4.B)
to adjust the cold water flow and handle (4.A)
to adjust the hot water flow. The flow increases
as you move the handles opposite to the closing
position.
MAINTENANCE OF THE SURFACES
Before cleaning, make sure the faucet is cold (heat
wears the surface of the faucet down). Do not use
products containing acids or corrosive substances.
Wipe the faucet daily with a soft cloth. Do not use
steel wool or metal pads, abrasive sponges or
similar products. Right after cleaning rinse off the
detergent residues with cold water. Damages to
the faucets caused by incorrect treatment are not
covered by the warranty.
FIG. 01
Water Supply Recommended Maximum Minimum
Hot Water Temperature 65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Working Pressure 3 BAR (~45PSI) 5 BAR (~75PSI) 0.5 BAR (~7PSI)
Alimentación Recomendada Máxima Mínima
Temperatura agua
caliente
65 C° (~150F) 80 C° (~175F) 15 C° (~60F)
Presión de
funcionamiento
3 BARES (~45PSI) 5 BARES (~75PSI) 0.5 BARES (~7PSI)
FIG. 03
FIG. 02
FIG. 04