Silvercrest 317423 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
PORTABLE 4-IN-1 STEAMER
VAPORIZADOR PORTÁTIL 4 EN 1 SDRB 800 A1
PORTABLE 4-IN-1 STEAMER
Operating instructions
VAPORIZADOR PORTÁTIL 4 EN 1
Instrucciones de uso
IAN 317423_1904
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 21
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
A
B
A
SDRB 800 A1 US-EN 1
Contents
Introduction .......................................2
Warning types .....................................2
Safety instructions ..................................3
Important cord information ..........................6
Proper use ........................................7
Package contents ...................................7
Appliance description ...............................8
Technical specifications ..............................8
Before first use .....................................9
Operation ........................................10
Filling the appliance with water ............................... 10
Attaching/removing the brush extension ......................... 11
Steam brush function ........................................ 12
Use on clothing ............................................ 13
Use on curtains and upholstery ................................ 14
Lint brush ................................................. 14
Ironing function ........................................... 14
After using the steam brush ................................... 16
Cleaning and maintenance ..........................16
Descaling ................................................ 16
Storage ..........................................17
Troubleshooting ...................................17
Disposal .........................................18
3 year limited warranty ............................19
Distributor ........................................20
SDRB 800 A1
2 US-EN
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating
instructions are part of the product. They contain important in-
formation about safety, usage, and disposal. Before using the
product, please familiarize yourself with all operating and safety
instructions. This appliance may only be used as described and
for the purposes indicated. Please also pass these operating
instructions on to any future owner.
Warning types
The following warning types are used in these operating instruc-
tions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information that is considered important, but
not hazardous (e. g. messages related to property damage).
SDRB 800 A1 US-EN 3
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an iron, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE!
1. Use this appliance only for its intended purpose.
2. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the appli-
ance in water or other liquids.
3. Always turn the appliance OFF before plugging or unplug-
ging it from the electrical outlet. Never pull on the cord to
disconnect the appliance from the electrical outlet; instead,
grasp the plug and pull on the plug to disconnect the
appliance.
4. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the appliance cool
completely before putting the appliance away. Coil the cord
loosely around the appliance when storing.
5. To reduce the risk of electric shock, always disconnect the
appliance from the electrical outlet before filling it with water,
emptying the water from the water tank, before cleaning and
when the appliance is not in use.
6. To reduce the risk of electric shock, do not fill above the
“Max” marking.
7. Do not operate the appliance with a damaged cord or if the
appliance has been dropped or damaged. To avoid the risk
of electric shock, do not disassemble the appliance. Take it
to a qualified specialist for examination and repair. Incorrect
assembly might result in a risk of electric shock when the
appliance is used after reassembly.
SDRB 800 A1
4 US-EN
8. Close supervision is required for any appliance used by or
near children. Do not leave the appliance unattended while it
is connected or on an ironing board.
9. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
steam. Use caution when you turn the appliance upside down
– there might be hot water in the reservoir.
10. To avoid a circuit overload, do not operate the appliance
on the same circuit with another high wattage appliance.
11. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with
an ampere rating equal to or greater than the maximum
rating of the appliance shall be used. A cord rated for less
amperage can result in a risk of fire or electric shock due to
overheating. Position the cord carefully so that it cannot be
pulled or be tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
Caution! Hot surface!
Under no circumstances should you submerge the appli-
ance in any liquid or permit liquids to penetrate into the
housing of the appliance. Do not expose the appliance
to humidity and do not use it outdoors. If any liquid gets
into the housing, unplug the appliance immediately and
have it repaired by a qualified technician.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, sensory or mental capabilities
or lack of ex perience and/or knowledge unless they are super-
vised by a person who is responsible for their safety, or receive
instructions from this person on how to use the appliance. Chil-
dren should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
SDRB 800 A1 US-EN 5
The plug must be removed from the socket-outlet before the
water reservoir is filled with water.
The appliance must not be used if it has been dropped, if
there are visible signs of damage or if it is leaking.
The appliance must only be used and rested on a stable surface.
If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service agent or similarly quali-
fied person in order to avoid a hazard.
Never bend (kink) or crush the power cord; always route it in
such a way that it cannot come into contact with hot surfaces
and so that no one can step on or trip over it.
Never touch the power cord or the plug with wet hands.
Never use the appliance near water contained in a bath,
shower, sink or other vessels. The proximity of water is haz-
ardous, even if the appliance is turned off.
Stop using the appliance if the anti-kink protection on the
power cord is damaged!
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
To reduce the risk of contact with hot water emitting from
steam vents, check appliance before each use by holding it
away from body and operating steam button.
Hold the appliance only by the handle when it is hot.
Use only the ironing temperatures suitable for the material as
stated in the care instructions. Otherwise, you could damage
the fabric. If you do not know the correct care instructions,
start with the lowest temperature setting.
Place the appliance only on a level and heat-resistant surface.
The appliance must be stable.
If the clothing care instructions forbid ironing, ( symbol), the
clothing item may not be ironed/steamed. Ignoring this warn-
ing could lead to permanent damage to the clothing item.
SDRB 800 A1
6 US-EN
Do not clean the appliance with solvents, alcohol or abrasive
cleaning agents. They could damage it.
The water tank should be filled only with tap water or distilled
water. Otherwise, you will damage the steam iron.
Important cord information
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, there is only one way this plug is intended
to fit into a polarized outlet. If the plug does not completely fit into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way.
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided
to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the counter top or table top where it can be pulled on by children or
tripped over.
SDRB 800 A1 US-EN 7
Proper use
The steam brush is intended exclusively for smoothing household
fabric and removing creases and hair. It must be used indoors
and in domestic households only. All other use is deemed to be
improper use.
Package contents
This appliance comes standard with the following components:
Portable 4-in-1 Steamer
Brush extension
Measuring cup
Operating instructions
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the customer
service hotline (see section about 3 year limited warranty).
SDRB 800 A1
8 US-EN
Appliance description
Figure A:
1 Water tank
2 Filler opening
3 Temperature control
4 Release of the water tank
5 Heat-up indicator light
6 Hook
7 Power cord with plug
8 Steam burst button
9 Stand
0 Ironing sole
q Release of the brush extension
w Brush extension
e Lint brush
r Clothes brush
Figure B:
t Measuring cup
Technical specifications
Voltage 120 V ∼ (AC), 60 Hz
Power consumption 800 W
SDRB 800 A1 US-EN 9
Before first use
As every steam brush is tested for functionality after manufacture,
it is possible that droplets of water remain in the water tank 1.
Fill the water tank 1 with water (see section on "Filling the
appliance with water").
Insert the plug 7 into a properly installed and grounded wall
socket.
Hold the steam brush horizontally.
Set the temperature control 3 to "MAX".
Heat the steam brush up for several minutes at the highest
setting. This will loosen production residue from the ironing
sole 0.
Activate the steam burst button 8 several times so that steam
comes out of the ironing sole 0.
Then iron over a piece of scrap fabric to remove any produc-
tion residues that may remain on the ironing sole 0.
The first time the appliance heats up, a small amount of smoke
and odor may result from production-related residues. This is
normal and completely harmless. Ensure sufficient ventilation, for
example, by opening a window.
SDRB 800 A1
10 US-EN
Operation
If the clothing care instructions forbid ironing ( symbol), the
clothing item must not be treated with the steam brush. Ignoring
this warning could lead to permanent damage to the clothing
item.
Do not treat leather, velvet, waterproofed furniture or fabrics that
are sensitive to steam. Otherwise, you might cause damage to
the fabric or piece of furniture.
Filling the appliance with water
Only fill the water tank 1 with
tap water or a mixture of tap and distilled water. Never fill the
water tank 1 with chemical substances, cleaning agents (except
descaling agent) or other liquids. Do not use chemically softened
water. This could cause irreparable damage to the appliance.
If the tap water in your area is rated as hard, it is recommended
that you mix the tap water with some distilled water. Otherwise,
the jets for the steam blast function could calcify (become blocked
with limescale) prematurely.
To enhance optimal steam blast function, mix tap water with
distilled water according to the following table:
Water hardness Proportion of
distilled water
to tap water
very soft/soft 0
medium 1:1
hard 2:1
very hard 3:1
You can ask about your water hardness level at your local water
works.
SDRB 800 A1 US-EN 11
Always remove the plug 7
from the power socket before filling the appliance!
There is a risk of electric shock!
Remove the water tank 1 by sliding back the release 4 of the
water tank 1 until you can lift the water tank 1 up. Grab the
water tank 1 by the protruding grip aids with your thumb and
index finger and lift it up vertically. The temperature control 3
stays on the appliance and is not removed along with the
water tank.
Open the filler opening 2 in the water tank 1.
Use the measuring cup t to fill the water tank 1 with water
to the "Max" marking.
Close the filler opening 2 of the water tank 1. Ensure that
the collar in the filler opening 2 locks into the notch on the
lid. This means that the water tank 1 is properly closed.
Place the water tank 1 back onto the appliance. The water
tank 1 must audibly click into the release of the water tank 4.
Attaching/removing the brush extension
Never remove or attach the
brush extension w while the appliance is hot. Risk of burns!
To use the steam and brush functions, please attach the brush
extension w to the steam brush.
To do this, push the brush extension w onto the appliance
along the guide aid until it is fully attached. The release of
the brush extension q must click into place audibly.
To use the ironing function, please remove the brush extension w
from the steam brush.
To do this, push the release q downward and pull the brush
extension w off the appliance.
SDRB 800 A1
12 US-EN
Steam brush function
Attach the brush extension w to the appliance. It must audibly
click into the release of the brush extension q.
Insert the plug 7 into a properly installed and grounded wall
socket.
To produce steam, set the temperature control 3 to ••• or
higher. The heat-up indicator light 5 lights up. As soon as the
selected temperature has been reached, the heat-up indicator
light 5 turns off.
To use the steam burst function, set the temperature control 3 to
••• or higher.
Lower temperatures are insufficient for producing a burst of
steam.
You can now produce a burst of steam by pressing the steam
burst button 8.
To produce the first burst of steam after heating the appliance,
you may have to press the steam burst button 8 several times in
a row.
The appliance is now ready for use.
The steam brush can be used
with any piece of clothing. Be careful when treating heat-sensi-
tive fabric such as synthetics, polyamide or artificial silk. Before
treating such materials, first process a small test patch in a less
visible spot (inside of the seam) to ensure that the hot steam does
not damage the material. Do not apply the hot ironing sole 0 to
these materials directly. Only use the steam burst function.
SDRB 800 A1 US-EN 13
Use on clothing
Hang the wrinkled piece of clothing onto a coat hanger.
Gently stretch the item with one hand and hold it, then apply
steam from top to bottom. Combine steam with the clothes
brush r for gentle removal of all wrinkles.
Gently apply pressure with the clothes brush r and move the
appliance over the piece of clothing from top to bottom. You
can press the steam burst button 8 at brief intervals.
Only repeat pressing the steam burst button 8 until the heat-up
indicator light 5 lights up or water drips from the ironing sole 0.
Wait until the heat-up indicator light 5 turns off before initiating
another burst of steam.
If the heat-up indicator light 5 lights up during operation, do
not press the steam burst button 8 again. Wait a few seconds
until the heat-up indicator light 5 turns off before pressing the
steam burst button 8 again.
If you press the steam burst button 8 while the heat-up indicator
light 5 is illuminated, the appliance will produce condensation
instead of steam, and water will drip from the ironing sole 0.
Allow treated clothes to cool down on a coat hanger before
wearing them.
SDRB 800 A1
14 US-EN
Use on curtains and upholstery
You can remove creases and wrinkles from curtains by hanging
them on a rail.
Simply follow the instructions under "Use on clothing".
Always carry out a test treatment on a less visible patch of the
item.
If you are using the appliance horizontally, turn it vertical every
now and then to produce the greatest possible amount of
steam.
Lint brush
To remove lint, strings and hair, slowly guide the red lint brush e
over your clothes from left to right.
Moving the lint brush e over scrap fabric or similar materials
in the opposite direction (i.e. from right to left) will clean the
brush.
Ironing function
Remove the brush extension w from the appliance (see
"Attaching/removing the brush extension").
The appliance must be connected to correctly installed and
grounded power sockets only.
Set the temperature control 3 in accordance with the interna-
tional care symbols (laundry label) or the type of fabric. The
heat-up indicator light 5 lights up. As soon as the selected
temperature has been reached, the heat-up indicator light 5
turns off.
SDRB 800 A1 US-EN 15
Laundry label Type of fabric Temperature
control 3
Synthetic fiber, e.g.
viscose, polyester
(low temperature)
Silk, wool
••
(medium
temperature)
cotton, linen •••
(high temperature)
If in doubt, start with a low temperature and gradually increase it.
For sensitive fabric, we recommend that you iron a hidden patch
(inside of the seam) first to ensure that the ironing process does
not cause damage.
If your clothes are heavily wrinkled, use the steam function by
pressing the steam burst button 8. To produce steam, set the
temperature control 3 to ••• or higher.
If the heat-up indicator light 5 lights up during operation, do
not press the steam burst button 8 again; wait a few seconds
until the heat-up indicator light 5 turns off.
Only repeat pressing the steam burst button 8 until the heat-
up indicator light 5 lights up or water drips from the ironing
sole 0. Wait until the heat-up indicator light 5 turns off
before initiating another burst of steam.
If you press the steam burst button 8 while the heat-up indicator
light 5 is illuminated, the appliance will produce condensation
instead of steam, and water will drip from the ironing sole 0.
SDRB 800 A1
16 US-EN
If the water tank 1 runs dry during operation, pull the plug 7
before refilling it.
To set the appliance down briefly during operation, unfold the
stand 9 to the front and lean the appliance on it. To resume
use of the appliance, simply fold the stand 9 back to the rear.
After using the steam brush
Set the temperature control 3 to "MIN".
Always disconnect the plug 7 from the power socket after
use.
Empty the water tank 1 by opening the filler opening 2 of
the water tank 1, turning the appliance upside down and
shaking it gently.
Cleaning and maintenance
Allow the appliance to cool
down before cleaning it. Otherwise, there is a risk of burns!
Do not use aggressive, abrasive
or chemical cleaning agents. They can damage the surface and
also lead to irreparable damage to the appliance.
Clean the housing with a soft, dry cloth only.
Clean the metal parts of the appliance with a damp cloth and
a mild, non-scouring detergent.
To clean the ironing sole 0, wipe it with a damp cloth and a
small amount of dish soap.
Descaling
If the appliance produces less steam after a while, descale the
steam brush.
You can do this with a regular descaling agent containing citric
acid. Follow the instructions of the descaling agent.
SDRB 800 A1 US-EN 17
Storage
Unplug the plug 7 and allow
the appliance to cool down before putting it away.
Risk of fire!
Store the appliance in a dry place. You can hang the appli-
ance up by the hook 6.
Troubleshooting
The steam brush blasts out no steam/very little steam:
The water supply inside the steam brush is empty.
Fill the water tank 1 with water (see "Filling the appliance
with water").
The steam brush does not heat up:
The appliance is not plugged in.
Insert the plug 7 into a power socket and adjust the tempera-
ture control 3 to the desired temperature.
The steam brush is defective.
Have the appliance repaired by a qualified technician.
The power socket is defective.
Try a different wall socket.
SDRB 800 A1
18 US-EN
Disposal
Electrical appliances may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical appli-
ance, dispose of it in accordance with the legal provisions appli-
cable in your state. This will ensure that old electrical appliances
are recycled and environmental pollution is kept to a minimum.
Further information about disposal is available on the Internet at
www.epa.gov.
Note the marking on the different packaging materials and sepa-
rate them as necessary. The packaging materials are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics
20–22: Paper and cardboard
80–98: Composites
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
SDRB 800 A1 US-EN 19
3 year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
Repair product.
SDRB 800 A1
20 US-EN
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties
are limited by the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
Distributor
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SDRB 800 A1 US-ES 21
Contenido
Introducción ......................................22
Tipos de advertencias ..............................22
Instrucciones de seguridad ..........................23
Información importante sobre el cable ................26
Uso adecuado .....................................27
Contenido del paquete .............................27
Descripción del dispositivo ..........................28
Especificaciones técnicas ............................28
Antes del primer uso ...............................29
Operación ........................................30
Llenado del dispositivo con agua .............................. 30
Colocación/remoción de la extensión del cepillo ................. 31
Función del cepillo de vapor .................................. 32
Uso en ropa .............................................. 33
Uso en cortinas y tapicería ................................... 34
Cepillo para pelusa ........................................ 34
Función de planchado ...................................... 35
Después de usar el cepillo de vapor ............................ 36
Limpieza y mantenimiento ..........................37
Descamación ............................................. 37
Almacenamiento ..................................37
Solución de problemas .............................38
Eliminación .......................................39
Garantía limitada de 3 años .........................40
Importador .......................................41
SDRB 800 A1
22 US-ES
Introducción
¡Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo!
Ha elegido un producto moderno y de alta calidad. Este instruc-
tivo de operación es parte del producto. Contiene información
importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación
y seguridad. Este dispositivo debe usarse exclusivamente como se
describe y para los fines indicados. También entregue este instruc-
tivo de operación a cualquier propietario futuro.
Tipos de advertencias
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedez-
ca todos los mensajes de seguridad a continuación de
este símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relaciona-
dos con daños materiales).
SDRB 800 A1 US-ES 23
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso
del dispositivo. Este dispositivo cumple con las normas de seguridad legales.
El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al usar una plancha, siempre deben observarse precauciones básicas de
seguridad, entre otras:
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO!
1. Use este dispositivo solamente para el uso previsto.
2. Para evitar riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el
dispositivo en agua u otros líquidos.
3. Apague siempre el dispositivo antes de conectarlo o desco-
nectarlo de la toma de corriente. Nunca jale el cable para
desconectar el dispositivo de la toma de corriente eléctrica;
en lugar de eso, tome la clavija y jálela para desconectar el
dispositivo.
4. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que
el dispositivo se enfríe completamente antes de guardarlo. Al
guardar el dispositivo, enrolle el cable en la unidad, dejándolo
un poco flojo.
5. Para evitar riesgo de descargas eléctricas, desconecte siempre
el dispositivo antes de llenarlo con agua, antes de vaciar el agua
del depósito, antes de limpiarlo y cuando no lo esté usando.
6. Para evitar riesgo de descargas eléctricas, no la llene por en-
cima de la marca “Máx”.
7. No use el dispositivo si el cable está dañado o en caso de que
se haya dejado caer o se haya dañado. Para evitar riesgo de
descargas eléctricas, no desarme el dispositivo. Llévelo con un
especialista calificado para que lo revise y lo repare.
SDRB 800 A1
24 US-ES
El armado incorrecto podría causar riesgo de descarga eléctri-
ca cuando el dispositivo se usa después de volver a armarse.
8. Se requiere supervisar estrechamente cualquier dispositivo
que usen niños o que se use cerca de estos. No deje el
dispositivo sin supervisión mientras esté conectado o sobre
un burro de planchar.
9. Pueden ocurrir quemaduras debido al contacto con las partes
metálicas, el agua caliente o el vapor. Tenga precaución cuan-
do voltee el dispositivo hacia abajo, ya que podría haber
agua caliente en el depósito.
10. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere el dispositivo
en el mismo circuito que otro dispositivo de alta potencia en
watts.
11. Si es absolutamente necesario usar un cable de extensión,
deberá usarse uno cuya potencia de amperaje sea igual
o mayor que la potencia máxima del dispositivo. Un cable
con menor potencia de amperaje puede causar riesgo de
fuego o descarga eléctrica debido a sobrecalentamiento.
Coloque el cable con cuidado de manera que no pueda
jalarse ni que alguien pueda tropezarse.
¡CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO!
¡EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO!
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
Bajo ninguna circunstancia debe sumergir el dispositivo
en ningún líquido ni permitir que los líquidos penetren
en la carcasa del dispositivo. No exponga el dispositivo
a la humedad y no lo use en el exterior. Si algún líquido
penetra en la carcasa, desenchufe de inmediato el dis-
positivo y pida a un técnico calificado que lo repare.
SDRB 800 A1 US-ES 25
Este dispositivo no ha sido fabricado para uso por parte de
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, senso-
riales o mentales limitadas, o falta de experiencia y conoci-
miento, a menos que sean supervisadas o que hayan recibido
instrucción con respecto al uso del dispositivo de parte de una
persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser
supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo.
La clavija debe desconectarse de la toma de corriente antes
de llenar el depósito con agua.
El dispositivo no debe usarse si se ha dejado caer, si presenta
signos visibles de daño o si gotea.
El dispositivo debe usarse y dejarse sobre una superficie estable.
Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN está dañado, el fabricante,
un representante autorizado de este o una persona calificada
debe reemplazarlo para evitar riesgos.
Nunca doble (tuerza) o aplaste el cable de alimentación; siempre
diríjalo de tal forma que no pueda estar en contacto con superfi-
cies calientes y que ninguna persona lo pise o se tropiece con él.
Nunca toque el cable de alimentación ni la clavija con las
manos mojadas.
Nunca use el dispositivo cerca de agua contenida en una ba-
ñera, regadera, lavabo u otros recipientes. La proximidad del
agua es peligrosa, incluso si el dispositivo está apagado.
¡Deje de usar el dispositivo si la protección contra torceduras
del cable de alimentación está dañada!
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el dispositivo.
Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente emi-
tida por las ventilas del vapor, revise el dispositivo antes de
cada uso; para hacer esto, sosténgalo lejos de su cuerpo y
presione el botón del vapor.
Sujete el dispositivo solamente por el asa cuando está caliente.
SDRB 800 A1
26 US-ES
Use solamente las temperaturas de planchado adecuadas para
el material como se indica en las instrucciones de cuidado. De
lo contrario, podría dañar los textiles. Si no conoce las instruc-
ciones de cuidado correctas, comience con el ajuste de tem-
peratura más bajo.
Coloque el dispositivo solamente sobre una superficie nivelada
y resistente al calor. El dispositivo debe estar estable.
Si las instrucciones de cuidado de su prenda prohíben el
planchado (símbolo ), no planche la prenda ni use vapor.
Si se ignora esta advertencia, puede causarse daño perma-
nente a la prenda.
No limpie el dispositivo con solventes, alcohol o productos
de limpieza abrasivos. Estos podrían dañarlo.
El depósito del agua deberá llenarse solamente con agua
de la llave o agua destilada. De lo contrario, la plancha se
dañará.
Información importante sobre el cable
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado. Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, solo hay una manera en que esta clavija puede introdu-
cirse en un contacto polarizado. Si el enchufe no se introduce por completo
en el contacto, invrtalo. Si aun así no se introduce, póngase en contacto con
un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ningún modo.
a) Deberá usarse un cable de alimentación corto (o un cable de corriente
desprendible) para reducir el riesgo que resulta de enredarse o tropezarse
con un cable largo.
b) Pueden usarse cables de alimentación largos desprendibles o extensiones
si se usan con cuidado.
c) Si se usa un cable de alimentación más largo desprendible o una extensión:
1) Las características eléctricas marcadas en el juego de cable
o extensión deberán ser por lo menos similares a las del
electrodoméstico;
SDRB 800 A1 US-ES 27
2) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuelgue
sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por niños o
con el que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el electrodoméstico tiene un enchufe de tipo aterrizado, el
juego de cable o extensión también deberá ser un cable de
3 hilos de tipo aterrizado.
Uso adecuado
El cepillo de vapor está diseñado únicamente para suavizar telas
caseras y eliminar dobleces y cabello. Solo debe usarse en inte-
riores en hogares. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Contenido del paquete
Este dispositivo se entrega de manera estándar con los siguientes
componentes:
Vaporizador portátil 4 en 1
Extensión del cepillo
Vaso medidor
Instructivo de operación
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos visibles
de daño. Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño
debido al empaque defectuoso o durante el transporte, póngase
en contacto con la línea directa de servicio al cliente (vea la
sección Garantía limitada de 3 años).
SDRB 800 A1
28 US-ES
Descripción del dispositivo
Figura A:
1 Depósito de agua
2 Tapón de la abertura de llenado
3 Control de temperatura
4 Liberación del depósito de agua
5 Luz indicadora de calentamiento
6 Gancho
7 Cable de energía con clavija
8 Botón del chorro de vapor
9 Soporte
0 Placa de planchado
q Liberación de la extensión del cepillo
w Extensión del cepillo
e Cepillo para pelusa
r Cepillo para ropa
Figura B:
t Vaso medidor
Especificaciones técnicas
Voltaje 120 V ∼ (CA), 60 Hz
Consumo de energía 800W
SDRB 800 A1 US-ES 29
Antes del primer uso
Debido a que el funcionamiento de todos los cepillos de vapor
se prueba después de su fabricación, es posible que encuentre
residuos de agua en el depósito de agua 1.
Llene el depósito de agua 1 (vea la sección "Llenado del
dispositivo con agua").
Inserte la clavija 7 en una toma de corriente de pared insta-
lada y conectada a tierra adecuadamente.
Mantenga el cepillo de vapor en posición horizontal.
Coloque el control de temperatura 3 al nivel "MAX".
Caliente el cepillo de vapor durante varios minutos en el ajuste
más alto. De esta manera se eliminará cualquier residuo de
producción de la placa de planchado 0.
Active el botón de chorro de vapor 8 varias veces para extraer
el vapor de la placa de planchado 0.
Planche sobre un pedazo de tela que no sirva para eliminar
cualquier residuo de producción que pudiera quedar en la
placa de planchado 0.
La primera vez que el dispositivo se calienta, puede generar
una pequeña cantidad de humo y olor debido a los residuos
relacionados con la producción. Esto es normal y completamente
inofensivo. Asegúrese de que haya ventilación suficiente, por
ejemplo, abriendo una ventana.
SDRB 800 A1
30 US-ES
Operación
Si las instrucciones de cuidado de su prenda prohíben el plan-
chado (símbolo ), no use el cepillo de vapor en la prenda.
Si se ignora esta advertencia, puede causarse daño permanente
a la prenda.
No utilice el dispositivo en muebles o materiales de cuero,
terciopelo o resistentes al agua que son sensibles al vapor.
De lo contrario, puede dañar la tela o el mueble.
Llenado del dispositivo con agua
Llene el depósito de agua1 solo con agua
de la llave o con una mezcla de agua de la llave y agua destila-
da. Nunca llene el depósito de agua 1 con sustancias químicas,
productos de limpieza (excepto productos descalcificadores) u
otros líquidos. No use agua ablandada con productos químicos.
Esto podría ocasionar dañarlos irreparables al dispositivo.
Si el agua de la llave de donde vive se clasifica como dura, se
recomienda que mezcle el agua de la llave un poco de agua des-
tilada. De lo contrario, los conductos del vapor para la función de
chorro de vapor podrían calcificarse (obstruirse con escamas) de
forma prematura.
Para optimizar la función óptima del chorro de vapor, mezcle agua
de la llave con agua destilada de acuerdo con la tabla siguiente:
Dureza del agua Proporción de
agua destilada
a agua de la
llave
muy blanda/blanda 0
media 1:1
dura 2:1
muy dura 3:1
SDRB 800 A1 US-ES 31
Puede preguntar acerca del grado de dureza de su agua en su
departamento de obras hidráulicas local.
¡Desconecte siempre la
clavija 7 de la toma de corriente antes de llenar el dispositivo!
¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
Retire el depósito de agua 1 deslizando el botón de libera-
ción 4 del depósito de agua 1 hasta que pueda levantar
el depósito de agua 1. Con el dedo pulgar e índice, tome el
depósito de agua 1 por los bordes que sobresalen y levántelo
verticalmente. El control de temperatura 3 permanece en el
dispositivo y no se retira junto con el depósito de agua.
Abra el tapón de la abertura de llenado2 del depósito de
agua 1.
Use el vaso medidor t para llenar el depósito de agua 1
con agua hasta la marca "Max".
Cierre el tapón de la abertura de llenado 2 del depósito de
agua 1. Asegúrese que el cuello del tapón de la abertura de
llenado 2 se bloquee con la muesca de la tapa.
Esto significa que el depósito de agua 1 está cerrado
adecuadamente.
Vuelva a colocar el depósito de agua 1 en la unidad principal
del dispositivo. El depósito de agua1 debe producir un clic al
fijarse en el botón de liberación4 del depósito de agua.
Colocación/remoción de la extensión del cepillo
Nunca retire o coloque la
extensión del cepillow mientras el dispositivo esté caliente.
¡Riesgo de quemaduras!
Para usar las funciones de vapor y cepillado, conecte la extensión
del cepillow en el cepillo de vapor.
SDRB 800 A1
32 US-ES
Para hacerlo, empuje la extensión del cepillow sobre la unidad
principal del dispositivo siguiendo el indicador de guía hasta que
se conecte por completo. El botón de liberación de la extensión
del cepillo q debe producir un clic cuando se fije en su lugar.
Para usar la función de planchado, retire la extensión del cepillo w
del cepillo de vapor.
Para hacerlo, presione el botón de liberaciónq y jale la ex-
tensión del cepillo w en dirección opuesta del dispositivo.
Función del cepillo de vapor
Coloque la extensión del cepillo w en el dispositivo. Debe
escuchar un clic que indique la fijación con el botón de libera-
ción de la extensión del cepillo q .
Inserte la clavija 7 en una toma de corriente de pared insta-
lada y conectada a tierra adecuadamente.
Para producir vapor, coloque el control de temperatura 3
en el nivel ••• o en otro nivel superior. La luz indicadora de
calentamiento 5 se ilumina. Tan pronto como se alcanza la
temperatura establecida, la luz indicadora de calentamien-
to5 se apaga.
Para usar la función de chorro de vapor, coloque el control de
temperatura 3 en el nivel ••• o en otro nivel superior.
Una temperatura inferior no será suficiente para producir un
chorro de vapor.
Ahora puede producir un chorro de vapor presionando el
botón de chorro de vapor 8.
SDRB 800 A1 US-ES 33
Para producir el primer chorro de vapor después de calentar el
dispositivo, es probable que deba presionar el botón de chorro
de vapor 8 varias veces seguidas.
Ahora el dispositivo está listo para usarse.
Puede usar el cepillo de vapor en cualquier
prenda. Tenga cuidado al usarlo en telas delicadas al calor, tales
como materiales sintéticos, poliamida y seda artificial. Antes de
tratar tales materiales, primero procese una pequeña parte en un
área menos visible (el interior de una costura) para asegurarse
de que el calor no daña el material. No use la placa de plan-
chado0 caliente en estos materiales directamente. Solo use la
función de chorro de vapor.
Uso en ropa
Cuelgue la pieza arrugada en un gancho para ropa.
Estire ligeramente la prenda con una mano, manténgala así,
y aplique el vapor de arriba hacia abajo. Combine el vapor
con el cepillo para ropar para eliminar suavemente todas
las arrugas.
Aplique presión suavemente con el cepillo para ropa r y
deslice el dispositivo sobre la prenda de arriba hacia abajo.
Puede presionar el botón de chorro de vapor 8 en intervalos
breves.
Solo presione varias veces el botón de chorro de vapor 8 hasta
que se ilumine la luz indicadora de calentamiento 5 o hasta
que gotee la placa de planchado 0. Espere a que se apague
la luz indicadora de calentamiento5 para empezar otro chorro
de vapor.
SDRB 800 A1
34 US-ES
Si la luz indicadora de calentamiento 5 se ilumina durante
el uso, no presione el botón de chorro de vapor 8 otra vez.
Espere unos segundos hasta que la luz indicadora de calen-
tamiento 5 se apague antes de presionar el botón de chorro
de vapor 8 otra vez.
Si presiona el botón de chorro de vapor 8 mientras se ilumina
la luz indicadora de calentamiento 5, el dispositivo emitirá
condensación en lugar de vapor, y la placa de planchado 0
goteará.
Cuando termine de tratar una prenda, permita que se enfríe
en un gancho para ropa antes de ponérsela.
Uso en cortinas y tapicería
Puede eliminar dobleces y arrugas de las cortinas mientras
están colgadas.
Simplemente siga las instrucciones de la sección "Uso en
ropa".
Siempre haga una prueba en una parte menos visible del
artículo.
Si está usando el dispositivo en posición horizontal, gírelo
verticalmente de vez en cuando para producir la mayor
cantidad de vapor posible.
Cepillo para pelusa
Para remover pelusa, hilos y cabello, deslice lentamente de
izquierda a derecha el cepillo para pelusa e rojo sobre su
ropa.
Si desliza el cepillo para pelusa e sobre telas o materiales
ásperos en la dirección opuesta (de derecha a izquierda),
se limpiará el cepillo.
SDRB 800 A1 US-ES 35
Función de planchado
Retire la extensión del cepillo w del dispositivo (consulte
"Colocación/remoción de la extensión del cepillo").
El dispositivo debe conectarse solo a tomas de corriente
correctamente instaladas y conectadas a tierra.
Coloque el control de temperatura 3 de acuerdo con los sím-
bolos internacionales de cuidado de prendas (etiqueta de
ins trucciones de lavado) o el tipo de material. La luz indicadora
de calentamiento 5 se ilumina. Tan pronto como se alcanzala
temperatura establecida, la luz indicadora de calentamiento 5
se apaga.
Etiqueta de
instrucciones
de lavado
Tipo de
material
Control de
temperatura 3
Fibra sintética, p. ej.
viscosa, poliéster
(temperatura baja)
Seda, lana
••
(temperatura
media)
Algodón, lino •••
(temperatura alta)
Si no está seguro, inicie con una temperatura baja y auméntela
gradualmente. Para telas delicadas, le recomendamos primero
planchar un área oculta (el interior de una costura) para asegu-
rarse que el planchado no ocasione daños.
SDRB 800 A1
36 US-ES
Si su ropa está considerablemente arrugada, use la función
de vapor presionando el botón de chorro de vapor 8. Para
producir vapor, coloque el control de temperatura3 en el
nivel••• o en otro nivel superior.
Si la luz indicadora de calentamiento 5 se ilumina durante
el uso, no presione el botón de chorro de vapor 8 otra vez;
espere unos segundos hasta que la luz indicadora de calenta-
miento 5 se apague.
Solo presione varias veces el botón de chorro de vapor 8
hasta que se ilumine la luz indicadora de calentamiento 5 o
hasta que gotee la placa de planchado 0. Espere a que se
apague la luz indicadora de calentamiento5 para empezar
otro chorro de vapor.
Si presiona el botón de chorro de vapor 8 mientras se ilumina
la luz indicadora de calentamiento 5, el dispositivo emitirá
condensación en lugar de vapor, y la placa de planchado 0
goteará.
Si se agota el agua del depósito de agua 1 durante el uso,
desconecte la clavija 7 antes de llenarlo.
Para dejar reposar brevemente el dispositivo durante el uso,
despliegue el soporte9 hacia el frente y apoye el dispositivo
sobre este. Para continuar usando el dispositivo, simplemente
repliegue el soporte9 hacia atrás.
Después de usar el cepillo de vapor
Coloque el control de temperatura 3 al nivel "MIN".
Después del uso, siempre desconecte la clavija 7 de la toma
de corriente.
Para vaciar el depósito de agua 1, abra el tapón de la aber-
tura de llenado 2 del depósito de agua 1, luego gire el
dispositivo boca abajo y sacúdalo ligeramente.
SDRB 800 A1 US-ES 37
Limpieza y mantenimiento
Permita que el dispositivo se
enfríe antes de limpiarlo. ¡De lo contrario, existe el riesgo de
quemaduras!
No use agentes de limpieza agresivos,
abrasivos o químicos. Estos pueden dañar la superficie y causar
daños irreparables al dispositivo.
Limpie la carcasa solamente con una tela suave y seca.
Limpie las partes metálicas del dispositivo con una tela hume-
decida y un detergente suave que no sea abrasivo.
Para limpiar la placa de planchado 0, utilice una tela húmeda
y un poco de detergente lavaplatos.
Descamación
Si el dispositivo produce menos vapor conforme pasa el tiempo,
elimine el sarro del cepillo de vapor.
Puede hacerlo utilizando un removedor de sarro regular que
contenga ácido cítrico. Siga las instrucciones del producto
removedor de sarro.
Almacenamiento
Desconecte la clavija7 y
permita que el dispositivo se enfríe antes de guardarlo.
¡Riesgo de incendio!
Guarde el dispositivo en un lugar seco. Puede colgar el
dispositivo del gancho 6.
SDRB 800 A1
38 US-ES
Solución de problemas
El cepillo de vapor lanza chorros sin vapor o muy poco vapor:
No hay agua en el cepillo de vapor.
Llene de agua el depósito de agua 1 (ver "Llenado del
dispositivo con agua").
El cepillo de vapor no se calienta:
El dispositivo no está conectado.
Introduzca la clavija 7 en una toma de corriente y ajuste el
control de temperatura 3 a la temperatura deseada.
El cepillo de vapor está defectuoso.
Solicite que un técnico calificado repare el dispositivo.
La toma de corriente está defectuosa.
Pruebe en otra toma de corriente.
SDRB 800 A1 US-ES 39
Eliminación
Los dispositivos eléctricos no deben desecharse como parte de
la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo
eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales
aplicables en su estado. Esto asegura que los dispositivos eléctricos
usados sean reciclados y la contaminación ambiental se mantenga
a un nivel mínimo. Puede encontrar más información sobre la
eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
Observe las marcas en los diferentes materiales de empaquetado
y sepárelos según sea necesario. Los materiales de empaquetado
están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con los
siguientes significados:
1–7: Plásticos
20–22: Papel y cartón
80–98: Materiales compuestos
Deseche todos los materiales de embalaje de una manera
compatible con el medio ambiente.
SDRB 800 A1
40 US-ES
Garantía limitada de 3 años
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del
uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención
incluidas en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra.
La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o
repondrá el producto.
¿La empresa no?
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
Reparará el producto.
SDRB 800 A1 US-ES 41
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con
lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y
pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un
estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas
a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados
no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la
garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no
aplicarse en su caso.
Importador
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
SDRB 800 A1
42 US-ES
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
05 / 2019 · Ident.-No.: SDRB800A1-052019-2
9
IAN 317423_1904
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest 317423 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas