Sunbeam 3020 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MEDIDAS DE SEGURIDAD
Al usar la plancha, siempre se deben tomar precauciones
de seguridad, incluidas las siguientes:
l LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA.
l Utilice la plancha sólo para su uso indicado.
l Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja la plancha en agua
u
otros líquidos.
l La plancha siempre debe estar en la posición de apagado
(OFF) antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente.
Nunca tire del cable para desconectar la plancha del
tomacorriente; para desconectar la plancha, sujete y tire
del enchufe.
l No permita que el cable toque superficies calientes. Deje
que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla.
Enrolle sin apretar el cable alrededor de la plancha para
guardarla.
l Siempre desconecte la plancha del tomacorriente para llenarla
con agua, para vaciar el agua y cuando no esté en uso.
l No haga funcionar la plancha con el cable dañado,
ni tampoco si dejó caer la plancha o si ésta sufrió daño.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme
la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado
para que sea examinada
y/o
reparada. Un reensamblaje
incorrecto de la plancha puede causar riesgo de descarga
eléctrica al usarla.
l Cualquier artefacto eléctrico usado por niños, o cerca
de niños, requiere una vigilancia cuidadosa. No deje
la plancha desatendida mientras esté conectada o sobre
una tabla de planchar.
l El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente
o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado cuando
invierta la posición de una plancha de vapor ya que puede
contener agua caliente en el depósito.
.
Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela
de la fuente de
alimentackín
eléctrica
y
llévela a un centro
de servicio autorizado para que sea examinada.
.
La plancha
Sunbeam@
ha sido diseñada para que
descanse sobre
su
talón de apoyo. No deje la plancha
desatendida.
AJO
coloque la plancha sobre una superficie
desprotegida, aunque lo haga sobre su talón de apoyo.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
.
Éste es un aparato de 1200 vatios Para evitar
sobrecargar el circuito, no haga funcionar otro
aparato de alta potencia en el mismo circuito.
.
Si es absolutamente necesario usar un cable de
extensií>n,
se debe usar un cable de 10 amperios.
Los cables de amperaje menor
pueden
sobrecalentarse.
Asegúrese
de que el cable no esté colocado donde
pueda ser pisado
u
ocasionar un tropiezo.
Para Productos Comprados en los Estados Unidos y Canadá
Solamente
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato
tiene un enchufe polarizado
(una
clavija
es
mas
ancha
que
la otra) Este enchufe entra
en
un tomacorriente polarizado
de una sola manera; si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si todavía no entra,
comuníquese con un electricista competente. No desactive
esta
funcion
de seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Tabla
de
C..o
Medidas de Seguridad ...................
Instrucciones Especiales
......
........................
..lll
Palabras de Bienvenida ..............................
.3
Información Sobre la Plancha ................
:
........
.4
Cómo Llenar el Depósito de Agua ..................
,5
Cómo Planchar ....................................
...7
Planchando en Seco
...........................
...7
Planchando al Vapor ...........................
...7
Cómo Usar las Funciones Especiales de la Plancha ......
.8
SPRAY M IST” (Modelos 3020 y 3030 solamente). ...........
8
SHOT OF STEAMa (Modei 3030 solamente) .............,8
Vapor Vertical (Model 3030 solamente) .................. 9
Apagado Automático MOTION SMARrM Patentado.
..
10
Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso
...............
11
Cómo Apagar la Plancha
..........................
11
Cómo Guardar la Plancha
.........................
ll
Mantenimiento de la Plancha
........................
.12
Limpieza de la Placa de Base ......................
12
Uso de la Función de Limpieza Automática ...........
12
Recomendaciones
y
Guía de Planchado ................15
Recomendaciones para el Planchado ...............
15
GuíadePlanchado...............................16
Garantía Limitada de Un Año .........................
.17
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía .............
18
ifelicitaciones por la Compra de su Plancha
SUNBEAM@!
Sunbeam ha diseñado
su
plancha para brindar la máxima calidad,
facilidad
de
USO
y
conveniencia.
Planchas
SUNBEAM” Simple Press” ofrecen las siguientes funciones:
l
SPRAY
MISP
(Modelos 3020
y
3030 solamente)
-
Proporciona un fino vapor
de agua a fin de humedecer la tela para planchar
plieges
o para retirar
arrugas de telas gruesas.
l Superficie que Evita Adherencias
-
Evita que los residuos de almidón y
las telas se peguen a la base de la plancha, lo cual facilita su
limpieza
l Vapor ONE-PASS”
-
Proporciona
la cantidad perfecta de
vapor
para
eliminar
las arrugas con una pasada de la
plancha.
l Cable con Giro de 360” que No Se Enreda
-
Mantiene el cable de
alimentacion.
eléctrica fuera de la tela y donde no estorba, ya sea que use la plancha
con
la mano derecha o
izquierda.
l Limpieza Automática
-
Evita la acumulación de minerales que puede
reducir la vida útil de la plancha.
l Orificio Grande para Llenado de Agua
-
Permite llenar el
deQósito
de agua
mis rápidamente
y
reduce los derrames y goteos de agua.
l Acepta Agua de Caño
-
Elimina
la necesidad de tener agua destilada
para planchar.
l Cómodo Mango Ergonómico
-
Proporciona
un
agarre más cómodo
y facilita la manipulación.
l Apagado Automático MOTION SMART’” Patentado -Apaga
automaticamente
la plancha si ésta no se mueve después de
15
minutos en posición vertical
o después de
30
segundos en la
posicion
de planchando.
l
Luz
Indicadora de Encendido
-
Se enciende de manera fija para indicar que
la plancha está conectada; parpadea para indicar que la funcion de apagado
automático
MOTlON
SMART”’ está activada;
y
se apaga cuando la plancha
se desconecta.
l Talón de Apoyo
TIP-RESISTANT’”
-
Reduce el riesgo de que la plancha se
voltee de lado estando en posición vertical; la base de goma
en
el talón
de apoyo añade estabilidad.
l
Vapor Vertical
(Modelo 3030 solamente)
-
Funciona como un vaporizador
de
prendas
para eliminar las arrugas de las cortinas o de prendas de
vestir colgadas.
l
Cable de Alimentación más Largo
(Modelo 3030 solamente)
-
El cable
de 12 pies proporciona mayor flexibilidad Qara planchar.
l
SHOT OF STEAM@
(Modelo 3030 solamente)
-
Ofrece una poderosa descarga
de vapor para eliminar las arrugas difíciles de planchar.
3
e la Plancha
1. Disparo SPRAY MIST”
(Modelos
3020
y
3030
solamente)
2. Depósito de Agua con Tapa Deslizante
3. Agujero para Llenado de Agua
4. Botón SHOT OF
STEAM@
(Modelo 3030 solamente)
5.
Botón SPRAY
MISTO
(Modelos 3020
y
3030 solamente)
6. Control de Vapor
7. Luz Indicadora de Encendido
8.
Luz
Parpadeante Indicadora de la Función de Apagado
Automático MOTION
SMART”’
Patentado
9. Cómodo Mango Ergonómico
10. Cable con Giro de 360” que No Se Enreda
ll.
Talón de Apoyo TIP-RESISTANT”’ con Base de Goma
12. Base para Enrollar el Cable
13. Disco Selector de Tela
14. Placa de Base que No Se Adhiere
15. Depósito Translúcido de Agua de 10 Onzas
10..
A
E
-
6.m’718
,<,
,_,...
+
.
)
1
Cómo llenar el Depósito de Agua
Debe llenar el depósito de agua para usar las funciones
SPRAY
MIST@
y
SHOT OF STEAM” y para que salga
vapor de la plancha.
Recomendación: Sunbeam prueba cada plancha
en
la fábrica para asegurar
su
correcto funcionamiento.
Esta prueba puede dejar una pequeña cantidad de
agua en el depósito, lo cual no
danara
la plancha.
Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta
lo siguiente:
l Aunque esta plancha ha sido diseñada para usarse
con agua de caño, el agua de caño, cuando es muy
dura, reduce el rendimiento de la plancha. Si el
agua en su localidad es muy dura, Sunbeam
recomienda que use agua de caño la primera vez
que use la plancha y luego considere usar agua
desmineralizada o agua destilada para los usos
subsiguientes. Sin embargo, debe usar agua de caño
una vez al mes para obtener un rendimiento
óptimo de la plancha a vapor.
l No use agua que haya pasado a través de un sistema
residencial para suavización del agua. Este tipo
de agua contiene minerales que disminuyen el
rendimiento y acortan la vida útil de la plancha.
En este caso, use agua desmineralizada o destilada.
IMPORTANTE: Cuando
no
use la plancha, siempre coloque
el control del vapor (Steam)
y
el disco selector de tela
(Fahric) en la posición OFF (apagado).
Para Llenar el Depósito de Agua:
1.
Asegúrese de que la plancha esté desconectada y
que el disco selector de tela (Fabric) y el control del
vapor (Steam) estén en la posicion OFF (apagado).
5
2.
Abra el depósito de agua deslizando la tapa
y
sujete la plancha en forma inclinada.
3.
Llene el depósito de agua con agua de cano hasta
que llegue al nivel de llenado máximo (10 onzas).
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras,
tenga cuidado al llenar una plancha caliente
con agua. Las partes metálicas calientes,
el agua caliente
y
el vapor pueden causar
lesiones corporales.
4.
Cierre la tapa del depósito de agua.
6
Planchando en Seco
1.
Asegúrese de que el control
del
vapor (Steam)
esté
en la posición OFF (apagado).
2.
Enchufe el cable en un tomacorriente de CA
de 120 voltios (in México, 127 voltios).
Se encenderá el indicador de encendido.
3.
Gire el disco selector de tela (Fabric)
a
la
posición deseada para planchando en seco
(Silk [seda] o Synthetics Itela sintética]) y deje
que la plancha se caliente durante 2 minutos.
Mientras la plancha se está calentando, asegúrese
de que esté apoyada sobre su talón de apoyo,
encima de una superficie estable
y
protegida.
Recomendación: Consulte la Guía de Planchado
en la Página 16 para obtener información sobre
la selección recomendada para
su
tela.
Planchando al Vapor
1.
Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar
el Depósito de Agua” descritas en la Página 5.
2.
Enchufe el cable en un tomacorriente de CA
de 120 voltios (in México, 127 voltios).
Se encenderá el indicador de encendido.
3.
Gire el disco selector de tela (Fabric)
a
la
posición deseada para planchando al vapor
(Linen [lino], Cotton [algodón] o
Wool
(lana]) y
deje
que
la plancha se caliente durante 2
minutos. Mientras la plancha se está calentando,
asegúrese de que esté apoyada sobre su talon de
apoyo, encima de una superficie estable y
protegida.
Recomendación: Consulte la Guía de Planchado
en
la Página 16 para obtener información sobre
la selección recomendada para su tela.
4.
Después que la plancha se haya calentado
(2 minutos), gire el control de vapor (Steam)
a
la posición ON (activado).
7
I
00
las
es
SPRAY MIST” (Modelos 3020 y 3030 solamente)
La función SPRAY
MISTO
humedece la tela para
ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas
y asentar pliegues.
Para usar la función SPRAY
MIST?
Presione firmemente el botón SPRAY
MISTO.
SHOT OF STEAM” (Modelo 3030 so/amente)
La función SHOT OF
STEAM@
proporciona una
descarga adicional de vapor para una penetración
profunda de arrugas difíciles de planchar. Esta
función se puede usar durante el planchado en seco
o al vapor, pero el depósito de agua debe estar lleno
por lo menos hasta
114
de su capacidad.
Para usar la función SHOT OF STEAM?
1.
Presione el botón SHOT OF
STEAM@
varias
veces para cebar la bomba.
2.
Coloque la plancha sobre la arruga y presione
el botón SHOT OF
STEAM@
cada vez que
desee una descarga adicional de vapor.
La función SHOT OF
STEAMO
puede usarse
continuamente con una corta pausa entre
descargas.
vapor
vt?hXd
(Modelo 3030 solamente)
La función de vapor vertical permite que la plancha
funcione como vaporizador de prendas.
Recomendación: Cuando use la función de vapor
vertical en ropas, cuelgue la ropa en
un
colgador de
ropa para obtener mejores resultados. También se
puede vaporizar las cortinas colgadas.
Para usar el Vapor Vertical:
1.
Asegúrese de que la plancha se haya calentado
(2 minutos).
2.
Sujete la plancha en posición vertical,
con la plancha cerca, pero sin tocar Za tela
que desea vaporizar.
3.
Con la otra mano, estire la tela.
4.
Presione el botón SHOT OF STEAM”
a
intervalos de 2 segundos a medida que mueve
la plancha
a
lo largo del área arrugada.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de
quemaduras, mantenga la mano lejos del área
que está vaporizando.
ADVERTENCIA: NO vaporice prendas mientras
las está usando; esto puede causar lesiones
corporales.
9
Función de Apagado Automático
MOTION SMARP”
Cuando la plancha está encendida, el indicador
de encendido se ilumina de manera fija, indicando
que la plancha tiene alimentación eléctrica.
Si deja la plancha:
l En posición vertical (sobre su talón de apoyo)
sin moverla, la plancha se apagará
automáticamente después de 15 minutos.
El indicador de encendido parpadeará para
indicar que la plancha ha dejado de calentar.
l En posición horizontal sin moverla (o si se
voltea
de lado accidentalmente) la plancha
dejará de calentar automáticamente después
de 30 segundos. El indicador de encendido
parpadeará para indicar que la plancha ha
dejado de calentar.
Importante:
El indicador de encendido continuará
parpadeando hasta que se desenchufe la plancha.
Para volver a poner la plancha en funcionamiento:
Mueva la plancha hacia adelante
y
hacia atrás
y
deje que vuelva
a
calentar durante 2 minutos.
El indicador dejará de parpadear
y
la plancha
empezará a calentarse nuevamente.
A
DVERTENCIA: La función de apagado automático
MOTION
SMARP
patentado es una función de
seguridad, no es un medio recomendado para apagar
la plancha. Vea la sección “Cómo Cuidar la Plancha
Después del Uso” en la Página ll, para obtener
información sobre cómo apagar la plancha
y
guardarla de manera segura entre usos.
10
el Uso
Cómo Apagar la Plancha
1.
Gire el control del vapor (Steam) y el disco selector
de tela (Fahric) a la posición OFF (apagado).
2.
Desenchufe la plancha de la fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable de
alimentación cuando desconecte la plancha,
ya que esto puede dañar el cable.
Cómo Guardar la Plancha
Deje que la plancha se enfríe.
Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe
el depósito de agua después de cada uso para
obtener una mayor vida útil de la plancha.
Para hacerlo, abra la tapa del deposito de agua
e invierta la posición de la plancha para permitir
que el agua salga por el orificio de llenado.
Sacuda suavemente la plancha para retirar las
gotas de agua que hayan
quedado atrapadas.
Cierre la tapa del depósito de agua.
Enrolle el cable de alimentación sueltemente
alrededor de su base y guarde la plancha sobre
su talón de apoyo.
Importante:
El enrollar el cable demasiado apretado
alrededor de la plancha puede dañar el cable.
Recomendación: Cuando no
vaya
a planchar,
siempre establezca el control del vapor (Steam)
y
el disco selector de tela
(Fabric)
en la posición
OFF (apagado).
1
11
I
. .
Mantenlmlentr>a
1
Limpieza de la Placa de Base
Limpie la placa de base si se acumula almidón
LI otros residuos.
Para limpiar la Placa de Base:
1.
Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela
con un
pafio suave
y
húmedo.
ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos,
almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre para
limpiar la placa de base, ya que esto dañará el acabado.
2.
Pase la plancha sobre un paño de algodon
exclusivamente para retirar los residuos.
Uso de la Función de Limpieza Automática
Debe usar la función de limpieza automatica para
mantener un rendimiento óptimo de la plancha.
La
funcion
de limpieza automática limpiará los
minerales, el polvo
y
la pelusa acumulados en el
depósito de agua
y
en las aberturas de salida de vapor.
En general, limpie la plancha:
.
si se obstruyen las aberturas de salida de vapor
o bien
.
una vez al mes si tiene agua dura
o bien
.
una vez cada dos meses si tiene agua suave
Para usar la Función de limpieza Automática:
1.
Asegúrese de que el control del vapor (Steam)
c
\lilhl
x
y
cl disco selector de tela (Fabric) estén en la
/,
posición OFF (apagado).
.’
s
i
,”
12
2.
Llene el depósito de agua con agua de caño
(10 onzas) y cierre la tapa del deposito de agua.
3.
Enchufe la plancha en un tomacorriente.
El indicador de corriente se iluminará.
4.
Coloque el disco selector de tela (Fabric)
en el nivel de temperatura para planchar lino
(Linen)
y
permita que la plancha se caliente
durante 2 minutos.
5.
Gire el control del vapor (Steam) y el disco
selector de tela (Fabric) a la posición OFF
(apagado)
y
desenchufe la plancha.
6.
Sujete la plancha sobre un lavabo en posición
horizontal.
ADVERTENICA: Tenga cuidado para no tocar
las superficies calientes de la plancha.
7.
Gire el control del vapor (Steam) a la posición
CLEAN (limpiar). Empezara a gotear agua por
las aberturas de salida del vapor. Para asegurarse
de que toda el agua haya sido retirada del tanque,
balancee
lentamente la plancha de un lado al otro
y hacia atrás
y
adelante durante 30 segundos.
Al balancear la plancha, incline la nariz. de la
plancha a una posición ligeramente por debajo
de la parte posterior de la plancha para asegurarse
de que el agua circule completamente.
13
8.
Gire el control del vapor (Steam) a la posición
OFF (apagado).
9.
Abra la tapa del depósito de agua, invierta
la posición de la plancha
y
deje que el agua
restante salga por el orificio de llenado.
10. Seque la placa de base con una toalla.
ll. Enchufe la plancha
y
establezca el disco selector
de tela (Fabric) en Linen (lino). Deje que la
plancha se caliente durante 2 minutos para
que se seque la plancha completamente.
12. Coloque el disco selector de tela (Fabric) en la
posición OFF (apagado), desenchufe la plancha
y
deje que se enfríe.
14
I
Recbs
y
Giua de
P
Recomendaciones para el Planchado
l Siempre lea las etiquetas de la prenda
y
siga
las instrucciones de planchando del fabricante.
l Clasifique las prendas que va a planchar según
el tipo de tela.
l Primero debe planchar las prendas que requieren
baja temperatura (por ejemplo, las prendas de
seda
y
teIa sintética)
a
fin de evitar dañarlas
con una plancha que esté demasiado caliente.
l Si no está seguro de cuál es el contenido de la
tela de una prenda, pruebe planchando un área
pequeña, como por ejemplo una costura 0
guarnición, antes de planchar un área visible.
Empiece con una temperatura baja y auméntela
gradualmente hasta encontrar la temperatura
apropiada.
l Cuando cambie la temperatura de un valor alto
a un valor bajo, deje pasar aproximadamente
5 minutos para llegar a la temperatura menor.
l Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas
y
lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá
que el vapor penetre en la tela y que el calor de
la placa de base seque la humedad.
.
Para planchar prendas de lino, voltee de adentro
para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar
una plancha demasiado caliente porque el forro
puede fusionarse o adherirse a la placa de base.
.
Para planchar cremalleras, use un paño de
planchar o asegúrese de que la cremallera esté
cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche
directamente sobre una cremallera desprotegida.
l Use la Guía de Planchado que se proporciona en
la Página 16 para seleccionar el mejor método y
regulación para la tela que va a planchar.
Guía de Planchado
Tela
salacchdevapm
Acrílico Dry/ (Seco)
Acetato Dry/ (Seco)
Seda
Dry
(Seco)
Viscosa
Dry
(Seca)
o
bien
Steam (Vapor)
Nylon
Poliéster
Rayón
Lana
Dry/(Seco)o bien
Steam (Vapor)
Dry(Seco)
o
bien
Steam (Vapor)
Dry(Seco)
o
bien
Steam (Vapor)
Steam (Vapor)
Combinaciones Steam (Vapor)
de lana
Combinaciones Steam (Vapor)
de algodón
Corduroy
Steam (Vapor)
Algodón Steam (Vapor)
Lino
Steam (Vapor)
Dril Steam (Vapor)
Synthetic
(Sintética)
Synthetic
(Sintética)
Silk
(Seda)
Silk (Seda)
Silk (Seda)
Synthetic
(Sintética)
Synthetic
(Sintética)
Wool (Lana)
Wool (Lana)
Cotton
(Algodón)
Cotton
(Algodón)
Cotton
(Algodón)
Linen (Lino)
Linen (Lino)
Planche la prenda por el revés.
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Planche la prenda por el revés. Use un paño
de planchar* para evitar marcas brillosas.
Planche la prenda principalmente en
o
seco; se puede usar vapor según las
instructiones del fabricante de la prenda.
Planche la prenda por el revés
mientras está húmeda.
Planche le prende por el revés
mientras está húmeda
Planche la prenda por el revés.
Planche la prenda por el revés
o
use
un paño de planchar.*
Planche la prenda por el revés
o
use
un pano de planchar.*
Siga las
mstrucciones
del fabncante de
la prenda. Use la selección que
conesponde
a la fibra que requiere la
selección
más baja.
Planche la prenda por el revés
o
use un
paño de planchar* Y luego cepille la prenda
con la mano para levantar la textura de la tela.
Planche las telas oscuras por el revés
para evitar marcas brillosas.
Planche la prenda por el revés
o
use
un paño de planchar* para evitar marcas
brillosas
(especialmente en telas oscuras).
Use la función SPRAY
MIST” Y/o la
función SHOT OF
STEAM* a fin de lograr
una penetración más profunda para
eliminar las arrugas.
de
IJn
Año
Sunbeam
Products,
Inc.
(“Sunbeam”)
garantiza, por
un
período de un año a partir de La fecha de compra, que este
producto csta libre de defectos de material y fabricación.
Sunbeam,
a
su discreción,
reparara
o reemplazará este
producto o cualquier componente del producto que se
encontrara defectuoso durante el período de la
garantia.
El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o
refabricado. Si el producto ya no estuviera disponible, el
reemplazo podrá hacerse con un producto similar de igual o
mayor valor. Esta garantía excluye
cualquier
otra.
Esta garantía es válida para el comprador minorista a partir
de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde el
recibo de venta
original.
Se
requiere
el comprobante dc venta
para obtener el cumplimiento de la garantía. Los distribuidores
de Sunbeam, los centros de servicio o las tiendas de venta
de productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar
III
cambiar en modo alguno los términos y condiciones
de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los
daños que resulten de
cualquiera
de las siguientes situaciones:
uso negligente o mal uso del producto, uso del producto con
voltaje o corriente inadecuados, uso en contravención de las
instrucciones de
funcionamiento,
desensamblaje,
reparación
o alteración por parte de personal ajeno a Sunbeam o a un
centro de servicio autorizado. Más aún, la garantía no cubre
factores imprevisibles
tales
como incendio, inundaciones,
huracanes
y
tornados.
Sunheam no será responsable por daños incidentales o
consecuentes causados por la violación de cualquier garantía
expresa o implícita. Excepto cn la medida que lo prohiban las
leyes aplicables, cualquier garantía implícita de uso general o
especifico estará limitada a la duración de la presente garantía
indicada
anteriormente. Algunos estados, provincias o
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitacion de los
daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones en
la duración de una garantía implícita, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y
usted
tambien
puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
17
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio de productos
SUNBEAMa autorizado. Puede obtener una lista de centros
de servicio
y
otras instrucciones de reparación/reemplazo
llamando al teléfono:
(800)458-8407
0 envíe un mensaje por correo electrónico a:
Por favor incluya su nombre, dirección, número de teléfono,
número de modelo del producto
y
una descripción del
problema.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.
Para preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Servicc
PO BOX 948389
Maitland, FL 42794-8389
No envíe el producto a la dirección anterior.
www.sunbeam.com
02001 Sunhcam Products, Inc. Todos los derechos reservados
SUNBEAM? SPRAY
MISTO
y
SHOT OF STEAM son marcas registradas de
Sunheam Inc. MOTION SMART:” ONE
PASS”’
y
TIP-RESISTANT’” son
marcas
comerciales de Sunheam Products, Inc. Una
o
mas de lac siguientea
patentes pueden ser aplicables:
4,686,352;
5,619,812
y otras patentes
pendientes.
Rev,.
01/01
P.N. 107698
Hecho en China

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD Al usar la plancha, siempre se deben tomar precauciones de seguridad, incluidas las siguientes: l l l l l l l l l LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA. Utilice la plancha sólo para su uso indicado. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos. La plancha siempre debe estar en la posición de apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para desconectar la plancha, sujete y tire del enchufe. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle sin apretar el cable alrededor de la plancha para guardarla. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente para llenarla con agua, para vaciar el agua y cuando no esté en uso. No haga funcionar la plancha con el cable dañado, ni tampoco si dejó caer la plancha o si ésta sufrió daño. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no desarme la plancha. Llévela a un centro de servicio autorizado para que sea examinada y/o reparada. Un reensamblaje incorrecto de la plancha puede causar riesgo de descarga eléctrica al usarla. Cualquier artefacto eléctrico usado por niños, o cerca de niños, requiere una vigilancia cuidadosa. No deje la plancha desatendida mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar. El contacto con piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede causar quemaduras. Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha de vapor ya que puede contener agua caliente en el depósito. . Si la plancha no funciona normalmente, desconéctela de la fuente de alimentackín eléctrica y llévela a un centro de servicio autorizado para que sea examinada. . La plancha Sunbeam@ ha sido diseñada para que descanse sobre su talón de apoyo. No deje la plancha desatendida. AJO coloque la plancha sobre una superficie desprotegida, aunque lo haga sobre su talón de apoyo. INSTRUCCIONES ESPECIALES . Éste es un aparato de 1200 vatios Para evitar sobrecargar el circuito, no haga funcionar otro aparato de alta potencia en el mismo circuito. . Si es absolutamente necesario usar un cable de extensií>n, se debe usar un cable de 10 amperios. Los cables de amperaje menor pueden sobrecalentarse. Asegúrese de que el cable no esté colocado donde pueda ser pisado u ocasionar un tropiezo. Para Productos Comprados en los Estados Unidos y Canadá Solamente Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es mas ancha que la otra) Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una sola manera; si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, voltee el enchufe. Si todavía no entra, comuníquese con un electricista competente. No desactive esta funcion de seguridad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Tabla de C..o Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones Especiales . . . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . . . . ... . ..lll. Palabras de Bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Información Sobre la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . : . . . . . . . . .4 Cómo Llenar el Depósito de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,5 Cómo Planchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Planchando en Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...7 Planchando al Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...7 Cómo Usar las Funciones Especiales de la Plancha . . . . . . .8 SPRAY M IST” (Modelos 3020 y 3030 solamente). . . . . . . . . . . . 8 SHOT OF STEAMa (Modei 3030 solamente) . . . . . . . . . . . . . ,8 Vapor Vertical (Model 3030 solamente) .................. 9 Apagado Automático MOTION SMARrM Patentado. .. 10 Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso ............... Cómo Apagar la Plancha .......................... 11 11 Cómo Guardar la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l l Mantenimiento de la Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Limpieza de la Placa de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso de la Función de Limpieza Automática . . . . . . . . . . . 12 Recomendaciones y Guía de Planchado . . . . . . . . . . . . . . . .15 Recomendaciones para el Planchado . . . . . . . . . . . . . . . 15 GuíadePlanchado...............................16 Garantía Limitada de Un Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Cómo Obtener el Servicio de la Garantía . . . . . . . . . . . . . 18 ifelicitaciones por la Compra de su Plancha SUNBEAM@! Sunbeam ha diseñado su plancha para brindar la máxima calidad, facilidad de USO y conveniencia. Planchas SUNBEAM” Simple Press” ofrecen las siguientes funciones: l SPRAY MISP (Modelos 3020 y 3030 solamente) - Proporciona un fino vapor de agua a fin de humedecer la tela para planchar plieges o para retirar arrugas de telas gruesas. l Superficie que Evita Adherencias - Evita que los residuos de almidón y las telas se peguen a la base de la plancha, lo cual facilita su limpieza l Vapor ONE-PASS” - Proporciona la cantidad perfecta de vapor para eliminar las arrugas con una pasada de la plancha. l Cable con Giro de 360” que No Se Enreda - Mantiene el cable de alimentacion. eléctrica fuera de la tela y donde no estorba, ya sea que use la plancha c o n la mano derecha o izquierda. l Limpieza Automática - Evita la acumulación de minerales que puede reducir la vida útil de la plancha. l Orificio Grande para Llenado de Agua - Permite llenar el deQósito de agua mis rápidamente y reduce los derrames y goteos de agua. l Acepta Agua de Caño - Elimina la necesidad de tener agua destilada para planchar. l Cómodo Mango Ergonómico - Proporciona u n agarre más cómodo y facilita la manipulación. l Apagado Automático MOTION SMART’” Patentado -Apaga automaticamente la plancha si ésta no se mueve después de 15 minutos en posición vertical o después de 3 0 segundos en la posicion de planchando. l Luz Indicadora de Encendido - Se enciende de manera fija para indicar que la plancha está conectada; parpadea para indicar que la funcion de apagado automático MOTlON SMART”’ está activada; y se apaga cuando la plancha se desconecta. l Talón de Apoyo TIP-RESISTANT’” - Reduce el riesgo de que la plancha se voltee de lado estando en posición vertical; la base de goma en el talón de apoyo añade estabilidad. l Vapor Vertical (Modelo 3030 solamente) - Funciona como un vaporizador de prendas para eliminar las arrugas de las cortinas o de prendas de vestir colgadas. l Cable de Alimentación más Largo (Modelo 3030 solamente) - El cable de 12 pies proporciona mayor flexibilidad Qara planchar. l SHOT OF STEAM@ (Modelo 3030 solamente) - Ofrece una poderosa descarga de vapor para eliminar las arrugas difíciles de planchar. 3 e la Plancha 1. Disparo SPRAY MIST” (Modelos 3020 y 3030 solamente) 2. Depósito de Agua con Tapa Deslizante 3. Agujero para Llenado de Agua Botón SHOT OF STEAM@ (Modelo 3030 solamente) Botón SPRAY MISTO (Modelos 3020 y 3030 solamente) Control de Vapor Luz Indicadora de Encendido Luz Parpadeante Indicadora de la Función de Apagado Automático MOTION SMART”’ Patentado 9. Cómodo Mango Ergonómico 10. Cable con Giro de 360” que No Se Enreda ll. Talón de Apoyo TIP-RESISTANT”’ con Base de Goma 12. Base para Enrollar el Cable 13. Disco Selector de Tela 14. Placa de Base que No Se Adhiere 15. Depósito Translúcido de Agua de 10 Onzas 4. 5. 6. 7. 8. 10.. ) 6.m’718 E - . A ,< ,_,. + 1 Cómo llenar el Depósito de Agua Debe llenar el depósito de agua para usar las funciones SPRAY MIST@ y SHOT OF STEAM” y para que salga vapor de la plancha. Recomendación: Sunbeam prueba cada plancha en la fábrica para asegurar su correcto funcionamiento. Esta prueba puede dejar una pequeña cantidad de agua en el depósito, lo cual no danara la plancha. Antes de llenar el depósito de agua, tenga en cuenta lo siguiente: l l Aunque esta plancha ha sido diseñada para usarse con agua de caño, el agua de caño, cuando es muy dura, reduce el rendimiento de la plancha. Si el agua en su localidad es muy dura, Sunbeam recomienda que use agua de caño la primera vez que use la plancha y luego considere usar agua desmineralizada o agua destilada para los usos subsiguientes. Sin embargo, debe usar agua de caño una vez al mes para obtener un rendimiento óptimo de la plancha a vapor. No use agua que haya pasado a través de un sistema residencial para suavización del agua. Este tipo de agua contiene minerales que disminuyen el rendimiento y acortan la vida útil de la plancha. En este caso, use agua desmineralizada o destilada. IMPORTANTE: Cuando no use la plancha, siempre coloque el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fahric) en la posición OFF (apagado). Para Llenar el Depósito de Agua: 1. Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que el disco selector de tela (Fabric) y el control del vapor (Steam) estén en la posicion OFF (apagado). 5 2. Abra el depósito de agua deslizando la tapa y sujete la plancha en forma inclinada. 3. Llene el depósito de agua con agua de cano hasta que llegue al nivel de llenado máximo (10 onzas). ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar una plancha caliente con agua. Las partes metálicas calientes, el agua caliente y el vapor pueden causar lesiones corporales. 4. 6 Cierre la tapa del depósito de agua. Planchando en Seco 1. Asegúrese de que el control del vapor (Steam) esté en la posición OFF (apagado). 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (in México, 127 voltios). Se encenderá el indicador de encendido. 3. Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición deseada para planchando en seco (Silk [seda] o Synthetics Itela sintética]) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talón de apoyo, encima de una superficie estable y protegida. Recomendación: Consulte la Guía de Planchado en la Página 16 para obtener información sobre la selección recomendada para su tela. Planchando al Vapor 1. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Llenar el Depósito de Agua” descritas en la Página 5. 2. Enchufe el cable en un tomacorriente de CA de 120 voltios (in México, 127 voltios). Se encenderá el indicador de encendido. 3. Gire el disco selector de tela (Fabric) a la posición deseada para planchando al vapor (Linen [lino], Cotton [algodón] o W o o l (lana]) y deje que la plancha se caliente durante 2 minutos. Mientras la plancha se está calentando, asegúrese de que esté apoyada sobre su talon de apoyo, encima de una superficie estable y protegida. Recomendación: Consulte la Guía de Planchado en la Página 16 para obtener información sobre la selección recomendada para su tela. 4. Después que la plancha se haya calentado (2 minutos), gire el control de vapor (Steam) a la posición ON (activado). 7 I 00 l a s SPRAY MIST” es (Modelos 3020 y 3030 solamente) La función SPRAY MISTO humedece la tela para ayudar a eliminar las arrugas de las telas gruesas y asentar pliegues. Para usar la función SPRAY MIST? Presione firmemente el botón SPRAY MISTO. SHOT OF STEAM” (Modelo 3030 so/amente) La función SHOT OF STEAM@ proporciona una descarga adicional de vapor para una penetración profunda de arrugas difíciles de planchar. Esta función se puede usar durante el planchado en seco o al vapor, pero el depósito de agua debe estar lleno por lo menos hasta 114 de su capacidad. Para usar la función SHOT OF STEAM? 1. Presione el botón SHOT OF STEAM@ varias veces para cebar la bomba. 2. Coloque la plancha sobre la arruga y presione el botón SHOT OF STEAM@ cada vez que desee una descarga adicional de vapor. La función SHOT OF STEAMO puede usarse continuamente con una corta pausa entre descargas. vapor vt?hXd (Modelo 3030 solamente) La función de vapor vertical permite que la plancha funcione como vaporizador de prendas. Recomendación: Cuando use la función de vapor vertical en ropas, cuelgue la ropa en un colgador de ropa para obtener mejores resultados. También se puede vaporizar las cortinas colgadas. Para usar el Vapor Vertical: 1. Asegúrese de que la plancha se haya calentado (2 minutos). 2. Sujete la plancha en posición vertical, con la plancha cerca, pero sin tocar Za tela que desea vaporizar. 3. Con la otra mano, estire la tela. 4. Presione el botón SHOT OF STEAM” a intervalos de 2 segundos a medida que mueve la plancha a lo largo del área arrugada. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de quemaduras, mantenga la mano lejos del área que está vaporizando. ADVERTENCIA: NO vaporice prendas mientras las está usando; esto puede causar lesiones corporales. 9 Función de Apagado Automático MOTION SMARP” Cuando la plancha está encendida, el indicador de encendido se ilumina de manera fija, indicando que la plancha tiene alimentación eléctrica. Si deja la plancha: l l En posición vertical (sobre su talón de apoyo) sin moverla, la plancha se apagará automáticamente después de 15 minutos. El indicador de encendido parpadeará para indicar que la plancha ha dejado de calentar. En posición horizontal sin moverla (o si se voltea de lado accidentalmente) la plancha dejará de calentar automáticamente después de 30 segundos. El indicador de encendido parpadeará para indicar que la plancha ha dejado de calentar. Importante: El indicador de encendido continuará parpadeando hasta que se desenchufe la plancha. Para volver a poner la plancha en funcionamiento: Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás y deje que vuelva a calentar durante 2 minutos. El indicador dejará de parpadear y la plancha empezará a calentarse nuevamente. ADVERTENCIA: La función de apagado automático MOTION SMARP patentado es una función de seguridad, no es un medio recomendado para apagar la plancha. Vea la sección “Cómo Cuidar la Plancha Después del Uso” en la Página ll, para obtener información sobre cómo apagar la plancha y guardarla de manera segura entre usos. 10 el Uso Cómo Apagar la Plancha 1. Gire el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fahric) a la posición OFF (apagado). 2. Desenchufe la plancha de la fuente de alimentación. ADVERTENCIA: NUNCA tire del cable de alimentación cuando desconecte la plancha, ya que esto puede dañar el cable. Cómo Guardar la Plancha Deje que la plancha se enfríe. Si no va a usar la plancha diariamente, vacíe el depósito de agua después de cada uso para obtener una mayor vida útil de la plancha. Para hacerlo, abra la tapa del deposito de agua e invierta la posición de la plancha para permitir que el agua salga por el orificio de llenado. Sacuda suavemente la plancha para retirar las gotas de agua que hayan quedado atrapadas. Cierre la tapa del depósito de agua. 1 Enrolle el cable de alimentación sueltemente alrededor de su base y guarde la plancha sobre su talón de apoyo. Importante: El enrollar el cable demasiado apretado alrededor de la plancha puede dañar el cable. Recomendación: Cuando no vaya a planchar, siempre establezca el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fabric) en la posición OFF (apagado). 11 . . Mantenlmlentr>a I Limpieza de la Placa de Base 1 Limpie la placa de base si se acumula almidón LI otros residuos. Para limpiar la Placa de Base: 1. Deje que la plancha se enfríe y luego límpiela con un pafio suave y húmedo. ADVERTENCIA: NO use limpiadores abrasivos, almohadillas raspadoras abrasivas ni vinagre para limpiar la placa de base, ya que esto dañará el acabado. 2. Pase la plancha sobre un paño de algodon exclusivamente para retirar los residuos. Uso de la Función de Limpieza Automática Debe usar la función de limpieza automatica para mantener un rendimiento óptimo de la plancha. La funcion de limpieza automática limpiará los minerales, el polvo y la pelusa acumulados en el depósito de agua y en las aberturas de salida de vapor. En general, limpie la plancha: . . . si se obstruyen las aberturas de salida de vapor o bien una vez al mes si tiene agua dura o bien una vez cada dos meses si tiene agua suave Para usar la Función de limpieza Automática: 1. Asegúrese de que el control del vapor (Steam) y cl disco selector de tela (Fabric) estén en la posición OFF (apagado). .’ i 12 ,” \lilhl x c /, s 2. Llene el depósito de agua con agua de caño (10 onzas) y cierre la tapa del deposito de agua. 3. Enchufe la plancha en un tomacorriente. El indicador de corriente se iluminará. 4. Coloque el disco selector de tela (Fabric) en el nivel de temperatura para planchar lino (Linen) y permita que la plancha se caliente durante 2 minutos. 5. Gire el control del vapor (Steam) y el disco selector de tela (Fabric) a la posición OFF (apagado) y desenchufe la plancha. 6. Sujete la plancha sobre un lavabo en posición horizontal. ADVERTENICA: Tenga cuidado para no tocar las superficies calientes de la plancha. 7. Gire el control del vapor (Steam) a la posición CLEAN (limpiar). Empezara a gotear agua por las aberturas de salida del vapor. Para asegurarse de que toda el agua haya sido retirada del tanque, balancee lentamente la plancha de un lado al otro y hacia atrás y adelante durante 30 segundos. Al balancear la plancha, incline la nariz. de la plancha a una posición ligeramente por debajo de la parte posterior de la plancha para asegurarse de que el agua circule completamente. 13 8. Gire el control del vapor (Steam) a la posición OFF (apagado). 9. Abra la tapa del depósito de agua, invierta la posición de la plancha y deje que el agua restante salga por el orificio de llenado. 10. Seque la placa de base con una toalla. ll. Enchufe la plancha y establezca el disco selector de tela (Fabric) en Linen (lino). Deje que la plancha se caliente durante 2 minutos para que se seque la plancha completamente. 12. Coloque el disco selector de tela (Fabric) en la posición OFF (apagado), desenchufe la plancha y deje que se enfríe. 14 I Recbs y Giua de P Recomendaciones para el Planchado l l l l l l Siempre lea las etiquetas de la prenda y siga las instrucciones de planchando del fabricante. Clasifique las prendas que va a planchar según el tipo de tela. Primero debe planchar las prendas que requieren baja temperatura (por ejemplo, las prendas de seda y teIa sintética) a fin de evitar dañarlas con una plancha que esté demasiado caliente. Si no está seguro de cuál es el contenido de la tela de una prenda, pruebe planchando un área pequeña, como por ejemplo una costura 0 guarnición, antes de planchar un área visible. Empiece con una temperatura baja y auméntela gradualmente hasta encontrar la temperatura apropiada. Cuando cambie la temperatura de un valor alto a un valor bajo, deje pasar aproximadamente 5 minutos para llegar a la temperatura menor. Cuando planche al vapor, utilice pasadas largas y lentas de la plancha sobre la tela. Esto permitirá que el vapor penetre en la tela y que el calor de la placa de base seque la humedad. . Para planchar prendas de lino, voltee de adentro para afuera la prenda. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado caliente porque el forro puede fusionarse o adherirse a la placa de base. . Para planchar cremalleras, use un paño de planchar o asegúrese de que la cremallera esté cerrada y planche sobre la solapa. Nunca planche directamente sobre una cremallera desprotegida. l Use la Guía de Planchado que se proporciona en la Página 16 para seleccionar el mejor método y regulación para la tela que va a planchar. Guía de Planchado Tela salacchdevapm Acrílico Dry/ (Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés. (Sintética) Acetato Dry/ (Seco) Synthetic Planche la prenda por el revés (Sintética) mientras Planche la prenda por el revés. Use un paño Seda Dry (Seco) Silk (Seda) Viscosa Dry (Seca) o bien Silk (Seda) está húmeda. de planchar* para evitar marcas brillosas. Steam Planche la prenda principalmente en o seco; se puede usar vapor según las (Vapor) instructiones del fabricante de la prenda. Nylon Dry/(Seco)o bien Steam Poliéster Rayón Lana Silk (Seda) Planche la prenda por el revés mientras (Vapor) está húmeda. Dry(Seco) o bien Synthetic Planche le prende por el revés Steam (Sintética) mientras está húmeda Dry(Seco) o bien Synthetic Planche la prenda por el revés. Steam (Vapor) (Sintética) Steam (Vapor) Wool (Lana) (Vapor) Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar.* Combinaciones Steam (Vapor) Wool (Lana) Planche la prenda por el revés o use un pano de planchar.* de lana Combinaciones Steam (Vapor) Cotton Siga las mstrucciones de algodón (Algodón) la prenda. Use la selección que conesponde del fabncante de a la fibra que requiere la selección Corduroy Steam (Vapor) Cotton (Algodón) más baja. Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar* Y luego cepille la prenda con la mano para levantar la textura de la tela. Algodón Lino Steam Steam (Vapor) (Vapor) Cotton Planche las telas oscuras por el revés (Algodón) para evitar marcas brillosas. Linen (Lino) Planche la prenda por el revés o use un paño de planchar* para evitar marcas brillosas Dril Steam (Vapor) Linen (Lino) (especialmente en telas oscuras). Use la función SPRAY MIST” Y/o la función SHOT OF STEAM* a fin de lograr una penetración eliminar más profunda para las arrugas. de IJn Año Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza, por un período de un año a partir de La fecha de compra, que este producto csta libre de defectos de material y fabricación. Sunbeam, a su discreción, reparara o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encontrara defectuoso durante el período de la garantia. El reemplazo se hará con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reemplazo podrá hacerse con un producto similar de igual o mayor valor. Esta garantía excluye cualquier otra. Esta garantía es válida para el comprador minorista a p a r t i r de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere el comprobante dc venta para obtener el cumplimiento de la garantía. Los distribuidores de Sunbeam, los centros de servicio o las tiendas de venta de productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar III cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que resulten de cualquiera de las siguientes situaciones: uso negligente o mal uso del producto, uso del producto con voltaje o corriente inadecuados, uso en contravención de las instrucciones de funcionamiento, desensamblaje, reparación o alteración por parte de personal ajeno a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Más aún, la garantía no cubre factores imprevisibles tales como incendio, inundaciones, huracanes y tornados. Sunheam no será responsable por daños incidentales o consecuentes causados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto cn la medida que lo prohiban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de uso general o especifico estará limitada a la duración de la presente garantía indicada anteriormente. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitacion de los daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted tambien puede tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 17 Cómo Obtener el Servicio de la Garantía Lleve el producto a un centro de servicio de productos SUNBEAMa autorizado. Puede obtener una lista de centros de servicio y otras instrucciones de reparación/reemplazo llamando al teléfono: (800)458-8407 0 envíe un mensaje por correo electrónico a: [email protected] Por favor incluya su nombre, dirección, número de teléfono, número de modelo del producto y una descripción del problema. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. Para preguntas sobre los productos: Sunbeam Consumer Servicc PO BOX 948389 Maitland, FL 42794-8389 No envíe el producto a la dirección anterior. www.sunbeam.com 02001 Sunhcam Products, Inc. Todos los derechos reservados SUNBEAM? SPRAY MISTO y SHOT OF STEAM son marcas registradas de Sunheam Inc. MOTION SMART:” ONE PASS”’ y TIP-RESISTANT’” son marcas comerciales de Sunheam Products, Inc. Una o mas de lac siguientea patentes pueden ser aplicables: 4,686,352; 5,619,812 y otras patentes pendientes. Rev,. 01/01 P.N. 107698 Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sunbeam 3020 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas