Honeywell 39354 / ZW4003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period
of two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to
the repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or
incidental damage to other products that may be used with this product. This warranty is
in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Please contact Customer Service at 8556988324 between 7AM – 8PM CST or via our
website (www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period.
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une
période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie
se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas
applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés
avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite.
Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite
ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se
peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1855
6988324 entre 7 h et 20 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site
web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante
un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor.
Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se
extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con
esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas.
Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por
lo tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le
da a usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que varían según el
estado en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de
garantía, comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 8556988324 entre 7
y 20 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet (www.byjasco.com).
JASCO Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
MULTISWITCH WIRING
The Honeywell Add-on switch is required for MultiSwitch 3-way or 4-way
installations. Connecting the traveler terminal of this switch to a standard,
nonHoneywell switch will cause damage or result in improper function.
If this switch is a part of a 3-way or 4-way multi-switch installation, do not
connect the traveler wire or apply power until Honeywell Add-on switches are
correctly installed. For more information on 3Way or 4Way installations,
view the manual or quick-start guide that comes with the Honeywell Add-on
switch.IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
SINGLESWITCH WIRING
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect
the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked:
A. GROUND — Green/Bare
B. LOAD — Black (connected to lighting)
C. LINE (Hot) — Black (connected to power)
D. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations)
E. NEUTRAL — White
Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to label wires
according to the previous terminal connection.
OBSERVE IMPORTANT WIRING INFORMATION
IMPORTANT! This switch is rated for and intended to only be used with copper wire.
WIRE GAUGE REQUIREMENTS
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying Line
(HOT), Load, Neutral, Ground and Traveler connections.
WIRE STRIP LENGTH
7. For attachment to screw terminals: strip insulation 1” (25mm).
For attachment using the enclosure’s holes: strip insulation 5/8” (16mm).
UL specifies that the tightening torque for the screws is
14 Kgf-cm (12 lbf-in).
8. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND
terminal.
9. Connect the black wire that goes to the light to the terminal marked LOAD.
10. Connect the black wire that comes from the electrical service panel
(Hot) to the terminal marked LINE.
11. Connect the white wire to the neutral terminal (use a jumper wire if needed).
Note: The Traveler terminal is only used for 3-way or 4-way
wiring and should remain insulated if the switch is being installed in a
2-way system (one switch & one load).
12. Insert switch into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
13. Secure the switch to the box using the supplied screws.
14. Mount the wallplate.
15. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test
the system.
BASIC OPERATION
The connected light can be turned ON/OFF in two ways:
1. Manually from the front panel of the InWall Switch.
2. Remotely with a ZWave Controller.
MANUAL CONTROL
The Front Panel Toggle Switch allows the user to turn ON/OFF the
connected fixture.
To turn the connected fixture ON: Press and release up on the toggle.
To turn the connected fixture OFF: Press and release down on the toggle.
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at the service
panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury
and/or damage to the switch. This device is intended for installation in accordance with the
National Electric Code and local regulations in the United States, or the Canadian Electrical
Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing
this installation consult a qualified electrician.
SINGLE, DUAL AND TRIPLEGANG BOXES
When installing the InWall Smart Switch in multiple-gang boxes it may be
necessary to break off one or both sides of the scored tabs on the front yoke.
This does not affect the electrical rating of the smart switch (see specifications for
details).
Scan to view installation guide
Balayez ce code pour consulter le guide d’installation
Escanear para ver la guía de instalación
www.honeywellelectricalaccessories.com
Z-Wave® Certified Wireless lighting Control
Certifié Z-Wave® Commande déClairage sans fil
Control inalámbriCo para iluminaCión CertifiCado por Z-Wave®
FCC / IC - EN
39354
ZW4003
A. Ground (Green/Bare)
B. Load (Black)
C. Line (Black)
D. Traveler (Red/Other)
E. Neutral (White)
F. UP — Press & release to turn
switch ON
G. Down — Press & release to
turn switch OFF
B
E
C
AD
IMPORTANT!
The fixture controlled by the ZWave InWall Smart Switch must not exceed 960 watts
(Incandescent); 1800W (15A) Resistive or ½ HP Motor. The switch is designed only for use
with permanently installed fixtures.
Turn ON/OFF manually or remotely via the ZWave controller
Can be added in multiple groups and scenes
May be used in single pole installation or with up to two Honeywell
Add-on switches in 3-way or 4-way wiring configurations
Compatible with all incandescent and CFL/LED bulbs
Uses a standard, toggle-style wallplate for single-gang installations
(wallplate not included)
ZWave Certified for simple pairing and integrated home automation
Screw Terminal Installation — requires wiring connections for Line (Hot),
Load, Neutral and Ground. Traveler wire required for 3-way or
4-way installation
This ZWave device has advanced features that allow you to customize
your experience. These features can only be adjusted by a ZWave enabled
controller that support the ZWave Configuration command class. For a
complete list of adjustable configurations, visit:
www.honeywellelectricalaccessories.com.
FEATURES2
TOOLS INSTALLATION1 3
CONNECTING YOUR DEVICE TO A ZWAVE NETWORK
1. Follow the instructions for your ZWave certified controller to add a
device to the ZWave network.
2. Once the controller is ready to add your device, press up and release
the toggle to add it in the network.
Now you have complete control to turn your fixture ON/OFF according to
groups, scenes, schedules and interactive automations programmed by your
controller. If your ZWave certified controller features remote access, you can
now control your fixture from your mobile devices.
REMOVING AND RESETTING THE DEVICE
1. Follow the instructions for your ZWave certified controller to remove a
device from the ZWave network.
2. Once the controller is ready to remove your device, press up and
release the toggle to remove it from the network.
RETURNING SWITCH TO FACTORY DEFAULTS
Quickly press UP button three (3) times then immediately press the DOWN
button three (3) times.
Note: This should only be used in the event your network’s primary controller
is missing or otherwise inoperable.
CONNECTION4
This device supports Association Command Class (3 Groups)
Association Group 1 supports Lifeline, Binary Switch Report
Association Group 2 supports Basic Set and is controlled
by pressing the On or Off button with the local load
Association Group 3 supports Basic Set and is controlled
by double pressing the On or Off button
Each Association Group supports 5 total nodes
12 13
1 1
3
7
8 9 10 11
5
F
G
SMART SWITCH
IN-WALL
INTERRUPTOR INTELIGENTE
DE LA PARED
INTERRUPTEUR INTELLIGENT
DANS LE MUR
This product can be included and operated in any ZWave network with
other ZWave certified devices from other manufacturers and/or other
applications. All non-battery operated nodes within the network will act as
repeaters regardless of vendor to increase reliability of the network.
Ce produit peut être utilisé dans un réseau ZWave avec d’autres appareils
certifiés ZWave produits par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous les
nœuds fonctionnant sans pile au sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs,
quel que soit le fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau.
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red ZWave con dispositivos
de otros fabricantes y otras aplicaciones que cuenten con la certificación ZWave. Todos
los nodos que formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de repetidores
independientemente del proveedor con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.
ZW4003
Power: 120 VAC, 60 Hz.
Signal (Frequency): 908.4 / 916 MHz
Maximum Loads: 960W, incandescent, ½ HP Motor or 1800W (15A) Resistive
Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless
Controller and the closest ZWave receiver module.
Operating Temperature Range: 32104° F (040° C)
For indoor use only.
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
ZW4003
Tension : 120 V c.a., 60 Hz.
Signal (fréquence) : 908.4 / 916 MHz
Charges maximales : 960 watts (incandescent), moteur
de ½ HP ou résistance de 1800 W (15 A).
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception
ZWave le plus proche allant jusqu’à 150 pi (45,72m).
Plage de températures de fonctionnement : de 32 à 104 °F (de 0 à 40 °C).
Utilisation intérieure uniquement.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications
peuvent faire l’objet de changements sans préavis.
ZW4003
Energía: 120 VCA, 60 Hz.
Señal (Frecuencia): 908.4 / 916 MHz
Cargas máximas: 960 W, incandescente, ½ HP motor o 1800 W (15 A) resistiva
Alcance: Hasta 150 pies (45,72m) en línea de visibilidad directa entre el
control inalámbrico y el módulo receptor ZWave más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 32104 °F (040 °C).
Para uso en espacios interiores solamente.
SPECIFICATIONS
ZWAVE INTEROPERABILITY
SPÉCIFICATIONS
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS ZWAVE
ESPECIFICACIONES
INTEROPERABILIDAD ZWAVE
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
Jasco Products Company LLC.
10 E. Memorial Rd.,
Oklahoma City, OK 73114
The Honeywell Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with
respect to this product.
This product is manufactured by Jasco Products Company LLC.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/ HECHO EN CHINA
©JASCO 2018 | 39354 | ZW4003 | 11/30/17 v1
All brand names shown are
trademarks of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés
sont des marques de commerce
de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen
aquí son marcas registradas
de sus respectivos dueños
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements,
no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the
antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure
requirements and void user’s authority to operate the device.
FCC /IC - FR
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les
appareils exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage
préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, notamment
les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant nest pas responsable des interférences sur
les fréquences radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par
des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications
peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux
appareils numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes
FCC. Ces limites ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre
le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable
à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil
pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de
corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la
FCC concernant l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne
ou au dispositif n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au
dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition
aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
FCC /IC - ES
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de
la FCC y con las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio
de Industria de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia
que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de
radio o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo.
Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales
de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de
que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente
del circuito al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier
cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de
exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — U2ZZW4003A | IC: 6924AZW4003A
Jasco Products Company | Model: ZW4003 / 39354
CAN ICES3(B) / NMB3(B)
2
E
14
FROM BREAKER BOX
OUT TO
LIGHT (LOAD)
B
A
D
C
C
E
B
D
A
out to light (load)
from breaKer boX
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES:
CAUTION:
DO NOT EXCEED RATINGS
DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE
WHERE UNINTENDED OPERATION
COULD CAUSE UNSAFE CONDITIONS
(HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
DO NOT USE TO CONTROL
RECEPTACLES
FOR INDOOR USE ONLY
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS :
ATTENTION :
NE PAS DÉPASSER LES
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER
DES APPAREILS POUR LESQUELS
UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU
POURRAIT ENTRAÎNER DES
CONDITIONS DANGEREUSES (LAMPE
INFRAROUGE, LAMPE SOLAIRE, ETC.)
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER
DES PRISES DE COURANT
POUR UTILISATION INTÉRIEURE
UNIQUEMENT
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE APARATOS:
PRECAUCIÓN:
NO SUPERAR LOS VALORES
NOMINALES ELÉCTRICOS.
NO USAR PARA CONTROLAR
DISPOSITIVOS EN LOS QUE
EL FUNCIONAMIENTO NO
INTENCIONADO PODRÍA PROVOCAR
SITUACIONES PELIGROSAS
(LÁMPARAS DE CALEFACCIÓN,
LÁMPARAS SOLARES, ETC.)
NO UTILIZAR EL DISPOSITIVO PARA
CONTROLAR TOMACORRIENTES
PARA USO EN INTERIORES
EXCLUSIVAMENTE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR
LIFE SUPPORT EQUIPMENT
ZWAVE ENABLED DEVICES SHOULD
NEVER BE USED TO SUPPLY
POWER TO, OR CONTROL THE ON/
OFF STATUS OF MEDICAL AND/
OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN
ÉQUIPEMENT MÉDICAL
OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES
AVEC LA TECHNOLOGIE ZWAVE NE
DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS
POUR ALIMENTER OU COMMANDER
LA MISE EN MARCHE OU LARRÊT DE
L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO DE
LAS FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS ZWAVE NUNCA
SE DEBEN USAR PARA SUMINISTRAR
ENERGÍA ELÉCTRICA, NI PARA
CONTROLAR EL ESTADO DE ENCENDIDO
O APAGADO DEL EQUIPO MÉDICO Y/O
EL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO
DE FUNCIONES VITALES.
If you have any problems or questions, contact our tech support
team at 18556988324, MondayFriday, 7AM8PM CST.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic
(PDF) format manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez
avec notre équipe de soutien technique au 18556988324,
du lundi au vendredi, de 7 h à 20 h (HNC).
Pour un soutien technique d’avant-garde, les nouveaux accessoires,
les plus récents manuels en format électronique (PDF) et
plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo
técnico al número: 18556988324, de lunes a viernes,
de 7.00 a 20.00, hora estándar del centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS CE
PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
B
D
AE
C
CABLEADO DE VARIOS INTERRUPTORES
El interruptor auxiliar Honeywell es necesario para instalaciones múltiples
de 3 o 4 vías. Conectar el terminal puente de este interruptor a un interruptor
estándar que no sea Honeywell provocará daños o mal funcionamiento. Si
este interruptor es parte de una instalación de varios interruptores de 3 o
4 vías, no conecte el cable puente ni suministre electricidad hasta que los
interruptores auxiliares Honeywell estén instalados correctamente. Para
obtener más información sobre instalaciones de 3 o 4 vías, consulte el
manual o la guía rápida que viene con el interruptor auxiliar Honeywell.
¡IMPORTANTE! Antes de continuar, compruebe que se haya
INTERRUMPIDO la alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
CABLEADO DE UN SOLO INTERRUPTOR
1. Interrumpa la alimentación al circuito desde el panel de fusibles o el
de cortacircuitos.
¡IMPORTANTE! Antes de continuar, compruebe que se haya
INTERRUMPIDO la alimentación eléctrica a la caja del interruptor.
2. Retire la placa.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están
marcados de la siguiente manera:
A. GROUND (Tierra): verde/pelado
B. LOAD (Carga): negro (conectada al dispositivo de iluminación)
C. LINE (Hot) (Línea [con corriente]): negro (conectado al
suministro eléctrico)
D. TRAVELER (Puente): rojo/otro (solo en instalaciones de 3 vías)
E. NEUTRAL (Neutro): (blanco)
Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables
conectados al interruptor existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de
rotular los cables según la conexión anterior al terminal.
OBSERVE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE EL CABLEADO
¡IMPORTANTE! Este interruptor ha sido clasificado para uso exclusivo con
cables de cobre y está diseñado específicamente para ese tipo de cable.
REQUISITOS DE CALIBRE DEL CABLEADO
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura
de al menos 80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con
corriente]), Load (carga), Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
LONGITUD DE CABLE SIN AISLACIÓN
7. Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1 pulgada (25 mm)
del aislamiento.
Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8 de pulgada
(16 mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe
ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
8. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al
terminal GROUND (tierra).
9. Conecte el cable negro que va al dispositivo de iluminación al terminal
marcado LOAD (carga).
10. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico (Hot)
(con corriente) al terminal marcado LINE (línea).
11. Conecte el cable blanco al terminal NEUTRAL (neutro) (use un cable
puente, de ser necesario).
Nota: el terminal puente solo se usa para el cableado de 3 o 4 vías y
deberá permanecer aislado si el interruptor se instala en un sistema de
2 vías (un interruptor y una carga).
12. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, con cuidado de no
comprimir o presionar los cables.
13. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos provistos.
14. Instale la placa de pared.
15. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles
o el de cortacircuitos y pruebe el sistema.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
La luz conectada se puede ENCENDER/APAGAR de dos formas:
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor de pared.
2. De manera remota, con el controlador ZWave.
CONTROL MANUAL
El interruptor basculante del panel frontal permite al usuario ENCENDER/
APAGAR el accesorio conectado.
Para ENCENDER el accesorio conectado: presione y suelte el
interruptor basculante hacia arriba.
Para APAGAR el accesorio conectado: presione y suelte el interruptor
basculante hacia abajo.
ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa la alimentación al circuito derivado del interruptor y al accesorio de iluminación
desde el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el
SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales o daños
al interruptor. Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de
Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de
Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre
cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional.
CAJAS PARA CONEXIÓN SIMPLE, DOBLE Y TRIPLE
Al instalar el interruptor de pared inteligente en cajas para conexión múltiple,
puede que sea necesario quitar una o ambas pestañas de la horquilla
frontal. Esta acción no afectará la especificación eléctrica del interruptor
inteligente (lea las especificaciones para obtener más detalles).
A. Ground (Tierra) (verde/
pelado)
B. Load (Carga) (negro)
C. Line (Línea) (negro)
D. Traveler (Puente) (rojo/otro)
E. Neutral (Neutro) (blanco)
F. Hacia arriba: presione y
suelte para encender el
interruptor.
G. Hacia abajo: presione
y suelte para apagar el
interruptor.
B
E
C
AD
¡IMPORTANTE!
El dispositivo controlado por el interruptor de pared inteligente ZWave no debe exceder
los 960 W (dispositivos incandescentes); 1800 W (15 A) de carga resistiva o un motor de
½ HP. Este interruptor está diseñado para usarse únicamente en accesorios instalados en
forma permanente.
ENCENDIDO/APAGADO manual o remoto a través del controlador
ZWave.
Se puede incluir en varios grupos y escenas.
Se puede utilizar en una instalación unipolar o hasta con dos
interruptores auxiliares Honeywell en configuraciones de cableado de
3 o 4 vías.
Compatible con todas las bombillas incandescentes y las bombillas
CFL/LED.
Utiliza una placa de pared estándar de estilo basculante para
instalaciones de conexión sencilla (la placa de pared no está incluida).
ZWave está homologado para sincronización simple y automatización
integrada del hogar.
Instalación de terminales de tornillo: se requiere de conexiones de cables
para Line (Hot) (línea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro) y
Ground (tierra). Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o
4 vías.
Este dispositivo ZWave cuenta con características avanzadas que le
permiten personalizar su experiencia. Estas características solo pueden
ser ajustadas por medio de un controlador habilitado por ZWave que
sea compatible con la clase de comandos de configuración de ZWave.
Consulte la lista integral de configuraciones ajustables en:
www.honeywellelectricalaccessories.com.
CARACTERÍSTICAS:
2
HERRAMIENTAS INSTALACIÓN
1 3
CONECTAR SU DISPOSITIVO A UNA RED ZWAVE
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador ZWave
homologado para agregar un dispositivo a la red ZWave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir su dispositivo,
presione el interruptor basculante hacia arriba y suéltelo para incluirlo
en la red.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR el accesorio según los
grupos, escenas, horarios y automatizaciones interactivas programadas con
su controlador. Si su controlador ZWave homologado cuenta con acceso
remoto, ahora podrá controlar el accesorio desde dispositivos móviles.
QUITAR Y RESTABLECER EL DISPOSITIVO
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador ZWave
homologado para quitar un dispositivo de la red ZWave.
2. Una vez que el controlador esté listo para quitar su dispositivo,
presione el interruptor basculante hacia arriba y suéltelo para quitarlo
de la red.
RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA DEL
INTERRUPTOR
Presione rápidamente el botón UP (hacia arriba) tres (3) veces y luego
presione de inmediato el botón DOWN (hacia abajo) tres (3) veces.
Nota: realice esta acción solo en caso de que el controlador principal de su
red falte o no funcione.
CONEXIÓN
4
Este dispositivo es compatible con la Clase de
comandos de asociación (3 grupos)
Grupo de asociación 1: es compatible con la red
vital (Lifeline), informe de interruptor binario.
Grupo de asociación 2: es compatible con el conjunto
básico (Basic Set) y se controla presionando el botón
de encendido o apagado con la carga local.
Grupo de asociación 3: es compatible con la
configuración básica y, para controlarlo, se presiona
dos veces el botón de encendido/apagado.
Cada grupo de asociación es compatible con un total de 5 nodos.
12 13
1 1
3
7
8 9 10 11
5
F
G
2
E
14
DESDE EL PANEL DE CORTACIRCUITOS
SALIDA AL ACCESORIO
DE ILUMINACIÓN
(CARGA)
B
A
D
C
C
E
B
D
A
salida al aCCesorio de
iluminaCión (Carga)
desde el panel de
CortaCirCuitos
B
D
AE
C
CÂBLAGE AVEC PLUSIEURS INTERRUPTEURS
Un interrupteur supplémentaire Honeywell est exigé pour les installations
multi-interrupteurs à trois ou quatre voies. Raccorder la borne du fil pendentif
de cet interrupteur à un interrupteur standard qui n’est pas de marque
Honeywell entraînera des dommages ou altérera son fonctionnement. Dans
le cas où cet interrupteur fait partie d’une installation multi-interrupteurs à
trois ou quatre voies, ne raccordez pas le fil pendentif ou ne le mettez pas sous
tension tant que les interrupteurs supplémentaires Honeywell ne sont pas
correctement installés. Pour plus de renseignements sur les installations à trois
ou quatre voies, consultez le manuel ou le guide d’installation rapide livré avec
l’interrupteur supplémentaire Honeywell.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est
COUPÉE à la boîte de jonction.
CÂBLAGE AVEC UN SEUL INTERRUPTEUR
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est
COUPÉE à la boîte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur.
4. Retirez avec soin l’interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez
PAS les fils.
5. Il y a jusqu’à cinq bornes à vis sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiquées :
A. TERRE (GROUND) – Fil vert/fil nu
B. CHARGEMENT (LOAD) – Fil noir (relié à l’appareil d’éclairage)
C. SECTEUR (LINE) [sous tension] – Fil noir (relié à l’alimentation)
D. PENDENTIF (TRAVELER) – Fil rouge ou d’une autre couleur
(uniquement pour les installations à trois voies)
E. NEUTRE (NEUTRAL) – Fil blanc
Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l’interrupteur
existant.
6. Débranchez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer les
fils selon leurs raccordements antérieurs aux bornes.
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RELATIFS
AU CÂBLAGE
IMPORTANT! Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé uniquement
avec du fil en cuivre.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CALIBRE DE FIL
Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des
températures d’au moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension, du
fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif.
LONGUEUR DE FIL À DÉNUDER
7. Pour les fixations aux bornes à vis, dénudez l’isolant sur 1 po (25 mm).
Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier, dénudez l’isolant sur
5/8 po (16 mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
8. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre nu à la borne de mise à
la terre (GROUND).
9. Raccordez le fil noir relié à l’appareil d’éclairage à la borne marquée LOAD
(chargement).
10. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique (sous
tension) à la borne marquée LINE (secteur).
11. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) [utilisez un fil de
connexion au besoin].
Remarque : La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le
câblage à trois ou quatre voies et doit rester isolée si l’interrupteur est
installé dans un système à deux voies (un interrupteur et une charge).
12. Insérez l’interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas
pincer ou écraser les fils.
13. Fixez l’interrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
14. Installez la plaque murale.
15. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au
disjoncteur, et mettez le système à l’essai.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lappareil d’éclairage branché peut être allumé ou éteint de deux façons
différentes :
1. Manuellement, à partir du panneau avant de l’interrupteur mural.
2. À distance, à l’aide de la télécommande ZWave.
COMMANDE MANUELLE
L’interrupteur à bascule du panneau avant permet à l’utilisateur d’allumer et
d’éteindre l’appareil d’éclairage branché.
Pour allumer l’appareil d’éclairage branché : Appuyez sur la partie
supérieure de l’interrupteur à bascule, et relâchez-la.
Pour éteindre l’appareil d’éclairage branché : Appuyez sur la partie
inférieure de l’interrupteur à bascule, et relâchez-la.
AVERTISSEMENT – RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
COUPEZ l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à l’appareil d’éclairage
sur le panneau de branchement. Tous les branchements de câblage doivent être effectués HORS
TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’interrupteur. Ce dispositif est prévu pour
une installation conforme au Code national de l’électricité et aux règlements locaux des ÉtatsUnis
ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous nêtes pas certain de
la façon d’effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez
consulter un électricien qualifié.
BOÎTIERS À UN, DEUX ET TROIS COMPARTIMENTS
Au moment d’installer l’interrupteur intelligent mural dans des boîtiers
constitués de plusieurs compartiments, il peut s’avérer nécessaire de rompre
les languettes pointillées sur un côté de la bride avant ou les deux. Cela n’aura
aucune incidence sur la valeur électrique nominale de l’interrupteur (voir les
spécifications pour obtenir des détails).
A. Terre (Ground) [fil vert/fil nu]
B. Chargement (Load) [fil noir]
C. Secteur (Line) [fil noir]
D. Pendentif (Traveler) [fil rouge/
autre couleur]
E. Neutre (Neutral) [fil blanc]
F. Partie supérieure – Appuyez
et relâchez pour mettre en
marche
G. Partie inférieure – Appuyez
et relâchez pour mettre à la
position arrêt
B
E
C
AD
IMPORTANT!
L’appareil d’éclairage commandé par l’interrupteur intelligent mural ZWave ne doit pas
dépasser 960 W (ampoules à incandescence), 1 800 W (ampoules 15 A) ou avoir un moteur de
puissance supérieure à ½ HP. L’interrupteur est conçu pour être utilisé uniquement avec des
appareils d’éclairage installés de façon permanente.
Mise en marche ou arrêt manuellement ou à distance au moyen de la
télécommande ZWave.
Peut être ajouté à de nombreux groupes et à de nombreuses scènes.
Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou deux interrupteurs
supplémentaires Honeywell dans des configurations de câblage à trois ou
quatre voies.
Compatible avec toutes les ampoules à incandescence, à DEL et
fluocompactes.
Se fixe sur une plaque murale de type bascule standard pour des
installations à compartiment unique (plaque murale non incluse).
Le ZWave est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée.
Borne à vis – nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous
tension, le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil
pendentif est requis pour une installation à trois
ou quatre voies.
Cet appareil ZWave possède des fonctions avancées qui vous permettent
de personnaliser votre expérience. Ces fonctions ne peuvent être réglées que
par une télécommande compatible avec la technologie ZWave qui prend
en charge la classe de commandes de configuration ZWave. Pour une liste
complète de configurations, visitez le site suivant :
www.honeywellelectricalaccessories.com.
CARACTÉRISTIQUES2
OUTILS INSTALLATION1 3
CONNEXION DE VOTRE APPAREIL À UN RÉSEAU ZWAVE
1. Suivez les instructions relatives à votre télécommande certifiée ZWave
pour ajouter un appareil au réseau ZWave.
2. Une fois que le contrôleur est prêt à retirer votre appareil, appuyez sur la
partie supérieure de l’interrupteur à bascule, et relâchez la afin de retirer
votre appareil du réseau.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise en marche et l’arrêt
de votre appareil en fonction des groupes, des scènes, des horaires et des
automatisations interactives programmés par votre télécommande. Si votre
télécommande certifiée ZWave a une fonction d’accès à distance, vous pouvez
maintenant commander votre appareil à l’aide de vos appareils mobiles.
RETRAIT ET RÉINITIALISATION DE LAPPAREIL
1. Suivez les instructions relatives à votre télécommande certifiée ZWave
pour retirer un appareil du réseau ZWave.
2. Une fois que la télécommande est prête à retirer votre appareil, appuyez
sur la partie supérieure ou inférieure de l’interrupteur à bascule intelligent
sans fil et relâchez-la afin de retirer votre appareil du réseau.
RÉTABLISSEMENT DES CONFIGURATIONS USINE DE
L’INTERRUPTEUR
Appuyez rapidement trois (3) fois sur le bouton de mise en marche (partie
supérieure), puis appuyez immédiatement trois (3) fois sur le bouton d’arrêt
(partie inférieure).
Remarque : Cette mesure ne doit être prise que si la télécommande principale
du réseau est manquante ou autrement inutilisable.
RACCORDEMENT4
Ce dispositif prend en charge la classe de
commandes Association (trois groupes).
Le groupe d’association 1 prend en charge la ligne
de sécurité et le rapport Binary Switch.
Le groupe d’association 2 prend en charge le réglage
de base et est commandé par une pression du bouton
de marche et d’arrêt par la charge locale.
Le groupe d’association 3 prend en charge le réglage de base et est
commandé par une double pression du bouton de marche et d’arrêt.
Chaque groupe d’association prend en
charge un total de cinq nœuds.
12 13
1 1
3
7
8 9 10 11
5
F
G
2
E
14
DE LA BOÎTE DES DISJONCTEURS
SORTIE À L’APPAREIL
D’ÉCLAIRAGE
(CHARGEMENT)
B
A
D
C
C
E
B
D
A
sortie À l’appareil
d’éClairage (Chargement)
de la boÎte des
disJonCteurs
39354 / ZW4003
ADVANCED OPERATION
The following Advanced Operation parameters require that you have a controller that supports the advanced
configuration command class.
All On/All Off
Depending upon your primary controller, this Z-Wave module can be set to respond to ALL ON and ALL OFF
commands in up to four different ways. Some controllers may not be able to change the response from its default
setting. Please refer to your controller’s instructions for information on whether or not it supports the configuration
function and if so, how to change this setting.
The four possible responses are:
1. It will respond to ALL ON and the ALL OFF commands (default).
2. It will not respond to ALL ON or ALL OFF commands.
3. It will respond to the ALL OFF command but will not respond to the ALL ON command.
4. It will respond to the ALL ON command but will not respond to the ALL OFF command.
Invert Switch
If the switch is accidentally installed upside down with “On” at the bottom and “Off” at the top, the default On/Off
rocker settings can be reversed by changing parameter 4’s value to “1”.
• Parameter No: 4
• Length: 1 Byte
• Valid Values = 0 or 1 (default 0)
Association Group Statement
This device supports Association Command Class (3 Groups)
Association Group 1 supports Lifeline, Binary Switch Report
Association Group 2 supports Basic Set and is controlled with the local load
Association Group 3 supports Basic Set and is controlled by double pressing the On or Off button
Each Association Group supports 5 total nodes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Honeywell 39354 / ZW4003 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario