KaVo DIAGNOdent Display 2191 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El KaVo DIAGNOdent Display 2191 es un dispositivo portátil y fácil de usar que ayuda a los dentistas a detectar caries en sus primeras etapas, incluso antes de que sean visibles en las radiografías.

Utiliza tecnología láser para detectar la fluorescencia de las bacterias, que es un signo de caries. Esto permite a los dentistas identificar áreas sospechosas y tomar medidas preventivas antes de que el daño sea significativo.

El KaVo DIAGNOdent Display 2191 es un dispositivo portátil y fácil de usar que ayuda a los dentistas a detectar caries en sus primeras etapas, incluso antes de que sean visibles en las radiografías.

Utiliza tecnología láser para detectar la fluorescencia de las bacterias, que es un signo de caries. Esto permite a los dentistas identificar áreas sospechosas y tomar medidas preventivas antes de que el daño sea significativo.

Instrucciones de uso
DIAGNOdent display 2191
Siempre a lo seguro.
Distribución:
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tel. +49 7351 56-0
Fax: +49 7351 56-1488
Fabricante:
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
Índice
Índice
Índice ................................................................................................................................................................1
1 Indicaciones para el usuario ..........................................................................................................................2
1.1 Guía del usuario .......................................................................................................................................2
1.1.1 Abreviaturas .....................................................................................................................................2
1.1.2 Símbolos ..........................................................................................................................................2
1.1.3 Grupo de destino ..............................................................................................................................2
1.2 Servicio ....................................................................................................................................................3
1.3 Condiciones de la garantía ......................................................................................................................4
1.4 Transporte y almacenamiento .................................................................................................................5
1.4.1 Reglamento sobre embalajes vigente ..............................................................................................5
1.4.2 Daños de transporte .........................................................................................................................5
1.4.3 Indicaciones en el embalaje: Transporte y almacenamiento ...........................................................7
2 Seguridad ......................................................................................................................................................8
2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad .........................................................................................8
2.1.1 Símbolo de advertencia ...................................................................................................................8
2.1.2 Estructura .........................................................................................................................................8
2.1.3 Descripción de los niveles de peligro ...............................................................................................8
2.2 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones ......................................................................................9
2.2.1 Generalidades ..................................................................................................................................9
2.2.2 Específicas del producto ................................................................................................................10
2.3 Indicaciones de seguridad .....................................................................................................................11
3 Descripción del producto .............................................................................................................................12
3.1 Placa de características .........................................................................................................................14
3.2 Datos técnicos .......................................................................................................................................15
4 Puesta en servicio .......................................................................................................................................16
5 Manejo .........................................................................................................................................................18
5.1 Encendido ..............................................................................................................................................18
5.2 Apagado .................................................................................................................................................19
5.3 Brillo de la pantalla .................................................................................................................................20
5.4 Volumen .................................................................................................................................................21
5.5 Indicador del estado de las pilas ............................................................................................................22
5.6 Calidad de recepción .............................................................................................................................23
5.7 Indicadores de barra para el valor Moment y Peak ...............................................................................24
6 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 ....................................................................25
6.1 Limpieza .................................................................................................................................................25
6.1.1 Preparación para la limpieza ..........................................................................................................25
6.1.2 Limpieza manual ............................................................................................................................25
6.1.3 Limpieza a máquina .......................................................................................................................25
6.2 Desinfección ..........................................................................................................................................26
6.2.1 Desinfección manual ......................................................................................................................26
6.2.2 Desinfección a máquina .................................................................................................................26
6.3 Esterilización en el esterilizador a vapor según la norma DIN EN 13060 ..............................................27
7 Resolución de problemas ............................................................................................................................28
8 Datos sobre compatibilidad electromagnética .............................................................................................29
1/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
1 Indicaciones para el usuario | 1.1 Guía del usuario
1 Indicaciones para el usuario
1.1 Guía del usuario
Condición
Leer estas instrucciones antes de la primer puesta en servicio del producto para
evitar el manejo incorrecto y daños.
1.1.1 Abreviaturas
Abrevia‐
tura
Explicación
GA Instrucciones de uso
PA Instrucciones de mantenimiento
MA Instrucciones de montaje
TA Manual técnico
STK Control técnico de seguridad
CEI Comisión Electrotécnica Internacional
RA Instrucciones de reparación
CEM Compatibilidad electromagnética
1.1.2 Símbolos
Véase el capítulo Seguridad/Símbolo de advertencia
Información importante para usuarios y técnicos
Desinfectable térmicamente
Esterilizable hasta 135°C
Símbolo CE (Comunidad Europea). Todo producto que lleva este símbolo
se corresponde con los requisitos de las correspondientes directivas CE,
es decir, los estándares vigentes en Europa.
Requerimiento de actuación
Símbolo de peligro de láser de la placa de advertencia
placa indicadora de láser
1.1.3 Grupo de destino
Este documento va dirigido a dentistas y al personal de los consultorios.
2/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
1 Indicaciones para el usuario | 1.2 Servicio
1.2 Servicio
En las siguientes direcciones le atenderán sobre cuestiones relacionadas con el
producto, el servicio y el mantenimiento.
En caso de consulta, le rogamos que indique siempre el número de serie del pro‐
ducto.
Línea de asistencia técnica:
+49 7351 56-1500
En caso de consulta, le rogamos que indique siempre el número de serie del pro‐
ducto.
Más información en: www.kavo.com
KaVo Dental GmbH
Servicio de atención al cliente
Bahnhofstraße 20
D-88445 Warthausen (Alemania)
07351-56 1500
www.kavo.com
3/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
1 Indicaciones para el usuario | 1.3 Condiciones de la garantía
1.3 Condiciones de la garantía
KaVo asume, dentro de las condiciones vigentes de KaVo de envío y pago, la pres‐
tación de garantía de funcionamiento correcto, la ausencia de defectos en el
material y en la fabricación durante un período de 12 meses a partir de la fecha de
compra certificada por el vendedor.
En reclamaciones justificadas, KaVo garantiza el envío gratuito de piezas de repu‐
esto o la reparación.
La garantía no cubre los defectos y sus consecuencias derivados o posiblemente
derivados del desgaste natural, del manejo, la limpieza o el mantenimiento inade‐
cuados, del incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento, funcionamiento
o conexión, de la corrosión, de la contaminación en la alimentación, o de influencias
químicas o eléctricas no habituales o no permitidas según las normas de fábrica.
La prestación de garantía normalmente no incluye bombillas, conductores de luz
de cristal y fibra de vidrio, materiales de vidrio, piezas de goma ni la conservación
de los colores de los materiales de plástico.
El derecho a garantía expira si los defectos o sus consecuencias pueden basarse
en intervenciones o modificaciones hechas al producto. Las reclamaciones de ga‐
rantía sólo pueden hacerse valer si son inmediatamente notificadas por escrito a
KaVo.
Esta notificación debe ir acompañada de una copia de la factura o albarán de ent‐
rega en donde el número de fabricación sea claramente visible. Junto con la
garantía, son válidas las reclamaciones de la prestación de la garantía del com‐
prador en los 12 meses de validez de la garantía.
4/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento
1.4 Transporte y almacenamiento
1.4.1 Reglamento sobre embalajes vigente
Advertencia
Sólo válido para la República Federal de Alemania.
La eliminación y el reciclaje de los embalajes de transporte de KaVo se efectúan
en el marco del sistema dual sobre las industrias locales de eliminación de dese‐
chos y las empresas de reciclaje.
Para información más detallada sobre la eliminación de desechos y el reciclaje, así
como sobre directorios actualizados de las industrias locales de eliminación de
desechos y empresas de reciclaje en Internet:
http://www.umweltdatenbank.de
http://www.quality.de
Losembalajes de transporte de KaVo devueltos por el cliente por su propia cuenta
serán remitidos por KaVo sin más costes ni reembolsos a las correspondientes
empresas de reciclaje.
1.4.2 Daños de transporte
En Alemania
Si al efectuar la entrega puede reconocerse claramente un daño en el embalaje,
debe procederse del siguiente modo:
1. El receptor constata la pérdida o el daño en el albarán de entrega. El receptor
y el trabajador de la empresa de transporte firman este albarán de entrega.
2. No tocar ni el producto ni el embalaje.
3. No utilizar el producto.
4. Notificar el daño a la empresa de transporte.
5. Notificar el daño a KaVo.
6. En ningún caso devolver el producto dañado antes de consultarlo con KaVo.
7. Enviar el albarán de entrega firmado a KaVo.
Si el producto está dañado, sin que al efectuar la entrega pudiera reconocerse un
daño en el embalaje, debe procederse del siguiente modo:
1. Notificar los daños a la empresa de transporte inmediatamente, a muy tardar al
séptimo día.
2. Notificar el daño a KaVo.
3. No tocar ni el producto ni el embalaje.
4. No utilizar el producto dañado.
Advertencia
Si el receptor incumple una obligación pertinente según la disposición anterior, se
considerará que el daño se ha producido tras la entrega (conforme ADSp. art.
28).
5/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento
Fuera de Alemania
Advertencia
KaVo no se hace responsable de los daños de transporte.
Verificar de inmediato el envío tras su recepción.
Si al efectuar la entrega puede reconocerse claramente un daño en el embalaje,
debe procederse del siguiente modo:
1. El receptor constata la pérdida o el daño en el albarán de entrega. El receptor
y el trabajador de la empresa de transporte firman este albarán de entrega.
El receptor sólo puede reclamar indemnización por daños y perjuicios a la em‐
presa de transporte basándose en este documento.
2. No tocar ni el producto ni el embalaje.
3. No utilizar el producto.
Si el producto está dañado, sin que al efectuar la entrega pudiera reconocerse un
daño en el embalaje, debe procederse del siguiente modo:
1. Notificar el daño a la empresa de transporte inmediatamente, a muy tardar al
séptimo día después de la entrega..
2. No tocar ni el producto ni el embalaje.
3. No utilizar el producto dañado.
Advertencia
Si el receptor incumple una obligación pertinente según la disposición anterior, se
considerará que el daño se ha producido tras la entrega (conforme Ley CMR,
capítulo 5, art. 30).
6/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
1 Indicaciones para el usuario | 1.4 Transporte y almacenamiento
1.4.3 Indicaciones en el embalaje: Transporte y almacenamiento
Advertencia
Guardar el embalaje para eventuales envíos para efectuar servicios o
reparaciones.
Los símbolos impresos en la parte exterior son válidos para el transporte y el al‐
macenaje y tienen el siguiente significado.
Transportar en posición vertical, colocar la parte superior en la dirección
de la flecha.
Proteger contra golpes.
Preservar de la humedad.
Carga de apilado permitida.
Intervalo de temperatura.
Humedad del aire
Presión del aire
7/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
2 Seguridad | 2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad
2 Seguridad
2.1 Descripción de las indicaciones de seguridad
2.1.1 Símbolo de advertencia
Símbolo de advertencia
2.1.2 Estructura
PELIGRO
La introducción describe el tipo y la fuente del peligro.
Este apartado describe las posibles consecuencias si no se presta atención.
La fase opcional contiene las medidas necesarias para evitar peligros.
2.1.3 Descripción de los niveles de peligro
Para evitar daños personales y materiales, en este documento se emplean indica‐
ciones de seguridad en tres niveles de peligro.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
describe una situación peligrosa que puede provocar daños materiales o lesiones
leves o moderadas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
describe una situación peligrosa que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
PELIGRO
describe un peligro máximo en una situación que puede provocar directamente
lesiones graves o la muerte.
8/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
2 Seguridad | 2.2 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones
2.2 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones
2.2.1 Generalidades
Deben aplicarse y cumplirse las directrices y/o leyes nacionales, reglamentos na‐
cionales y las reglas de la técnica relativas a este producto durante la puesta en
servicio y, durante el funcionamiento, se cumplirá también la finalidad prescrita del
producto KaVo.
Este producto KaVo sólo puede usarse en el Área de la odontología. No se permite
ningún tipo de desviación de este fin.
Para un uso conforme a las disposiciones tenga en cuenta todas las indicaciones
de las instrucciones de uso y cumpla los trabajos de inspección y conservación.
No está permitido el funcionamiento del producto KaVo en áreas con peligro de
explosión.
El usuario debe comprobar la seguridad del funcionamiento y el estado reglamen‐
tario del aparato antes de cada utilización del mismo.
Durante la utilización deben tenerse en cuenta las disposiciones legales nacionales,
especialmente:
las disposiciones vigentes de seguridad laboral.
las disposiciones vigentes de prevención de accidentes.
El usuario está obligado a:
utilizar sólo medios de trabajo sin defectos.
protegerse a sí mismo, a los pacientes y a terceros de los peligros.
evitar una contaminación debida al producto.
En Alemania el operador, el responsable del aparato y el usuario están obligados
a operar sus aparatos observando las disposiciones de la Ley de Productos Médi‐
cos.
Los trabajos de mantenimiento incluyen todas las tareas de comprobación, como
se requiere en Ley de empleo de productos médicos (MPBetreiberV) § 6.
Compatibilidad electromagnética
Advertencia
En virtud de la directiva DIN EN 60601-1-2 sobre compatibilidad electromagnética
de aparatos electromédicos, debemos indicar que:
• Los aparatos electromédicos están sujetos a medidas de precaución especiales
sobre compatibilidad electromagnética y deben ponerse en marcha siguiendo los
siguientes requisitos.
• Los dispositivos de comunicación portátiles y móviles de alta frecuencia pueden
influir en los aparatos electromédicos.
Advertencia
KaVo no garantiza la conformidad de los accesorios, conductores y convertidores
no suministrados por KaVo con los requisitos de CEM de la directiva EN 60601-1-2.
9/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
2 Seguridad | 2.2 Fin previsto - Uso conforme a las disposiciones
Eliminación de desechos
Advertencia
Desechar los residuos generados, sin que ello conlleve peligro para las personas
y el medio ambiente, ya sea mediante el aprovechamiento del material o elimi‐
nándolos, cumpliendo las normas nacionales vigentes.
La filial KaVo responderá sus preguntas relativas a la correcta eliminación del pro‐
ducto KaVo.
Eliminación del sistema electrónico
Advertencia
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, indicamos que el presente producto está sujeto a la directiva citada
y debe ser eliminado dentro de Europa de forma especial.
Antes del desmontaje o de la eliminación del producto, deberá realizarse una pre‐
paración completa (desinfección/esterilización) según las indicaciones del capítulo
"Métodos de preparación".
Para más información, contacte con KaVo (www.kavo.com) o con un comercio de
productos dentales especializado.
2.2.2 Específicas del producto
El DIAGNOdent display 2191 sólo está indicado para el tratamiento dental en el
área de la odontología. El campo de aplicación es la consulta o clínica dental.
El DIAGNOdent display 2191 es una indicación a distancia del DIAGNOdent pen
2190 y sirve para proporcionar información a los pacientes. Para la emisión de un
diagnóstico con ayuda del DIAGNOdent pen 2190, debe utilizarse su indicador in‐
tegrado. Deben tenerse en cuenta las instrucciones de uso del DIAGNOdent pen
2190. El DIAGNOdent display 2191 debe situarse a una distancia máxima de 1,5
m del DIAGNOdent pen 2190. Recomendamos que el DIAGNOdent display 2191
no se coloque excesivamente cerca de lámparas fluorescentes o de fuentes de luz
de gran potencia, puesto que la transmisión de datos se realiza a través de una
señal de infrarrojos y podrían producirse interferencias. Sólo debe utilizarse un DI‐
AGNOdent pen 2190 con transmisión de datos por infrarrojos activado por cada
habitación para visualizar los datos en el DIAGNOdent display 2191.
El DIAGNOdent display 2191 es un producto sanitario de la clase I conforme a la
norma 1 de la directiva europea 93/42/CEE y cumple los requisitos de compatibili‐
dad electromagnética de la directiva europea 2004/108/CE, entre otros.
No es necesario ningún control técnico de seguridad.
10/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
2 Seguridad | 2.3 Indicaciones de seguridad
2.3 Indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Peligro de lesiones debido a la tensión
Descarga eléctrica
No utilizar dispositivos de alimentación de red.
Alimentar el producto únicamente con la tensión prescrita.
ATENCIÓN
Peligro por uso inadecuado.
Lesiones / daños.
El producto solo debe ser empleado por personal especializado que haya re‐
cibido la formación adecuada.
ATENCIÓN
Riesgos debidos a campos electromagnéticos.
Las funciones de sistemas implantados (como p. ej. marcapasos) pueden verse
influidas por los campos electromagnéticos.
¡Preguntar a los pacientes antes de iniciar el tratamiento!
11/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
3 Descripción del producto | 2.3 Indicaciones de seguridad
3 Descripción del producto
① Receptor de infrarrojos Tecla Volumen
② Tecla Encendido/apagado Tecla Brillo de la pantalla
③ Soporte de mesa para el DIAGNO‐
dent pen 2190
12/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
3 Descripción del producto | 2.3 Indicaciones de seguridad
① Indicadores de barra para Moment y
Peak
Indicador PEAK
② Indicador MOMENT Brillo de la pantalla (3 niveles de bril‐
lo) Indicación temporal
③ Indicador del estado de las pilas Volumen del tono. (Indicación tem‐
poral)
④ Calidad de recepción
13/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
3 Descripción del producto | 3.1 Placa de características
3.1 Placa de características
① Tipo de aparato Consideraciones relativas a la elimi‐
nación, véase Uso correcto
② Número de material Distintivo CE
③ Número de serie Fecha de fabricación (año-mes)
④ Deben tenerse en cuenta las instru‐
cciones de uso
14/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
3 Descripción del producto | 3.2 Datos técnicos
3.2 Datos técnicos
Longitud aprox. 17,5 cm
Anchura aprox.10,5 cm
Altura aprox. 8,5 cm
Peso neto 375 g
Tensión 6 V (4 pilas mignon alcalinas LR6 (AA))
Absorción de corriente < 120 mA
Frecuencia portadora del receptor de inf‐
rarrojos
38 kHz
Tipo de protección cubierta IPX0
Temperatura de funcionamiento +10°C hasta +30 °C
Humedad relativa del aire del 30% al 75%
Condiciones de transporte y almacenamiento
Temperatura de transporte y almacena‐
miento
-20°C hasta +60 °C
Humedad relativa del aire del 5% al 85%
Presión del aire de 700 hPa a 1.060 hPa
15/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
4 Puesta en servicio
4 Puesta en servicio
Cambiar las pilas sólo con el aparato apagado.
Abrir la tapa de las pilas ① e introducir 4 pilas mignon alcalinas LR6 convenci‐
onales respetando la polaridad. Volver a cerrar la tapa de las pilas.
Advertencia
Utilizar únicamente pilas alcalinas tipo LR6.
ATENCIÓN
Lesiones/daños por pilas no estancas.
Perjuicios para la salud y daños en el producto.
Utilizar solo pilas a prueba de derrames.
Si no se emplea durante un periodo de tiempo largo, extraer la pila.
Eliminar las pilas usadas de forma correcta.
¡No emplear acumuladores!
16/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
4 Puesta en servicio
Introducir el DIAGNOdent display 2191 en el soporte de mesa por el lateral ①.
Deslizar el DIAGNOdent display 2191 hacia delante en la dirección de la flecha
②.
17/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
5 Manejo | 5.1 Encendido
5 Manejo
5.1 Encendido
Pulsar brevemente la tecla Encendido/apagado ①. Se produce un autotest del
DIAGNOdent display 2191 y a continuación el aparato ya estará listo para la
recepción. Si en 0,4 s no se recibe ningún dato, aparece - - en los indicadores
MOMENT y PEAK, si no el valor actual. Puede realizarse una comprobación de
la pantalla (línea vertical móvil) si al encender se mantiene la tecla pulsada du‐
rante aprox. 6 s. El emisor de infrarrojos del DIAGNOdent pen 2190 debe estar
encendido. En la pantalla LCD del DIAGNOdent pen 2190 aparece el símbolo
de una antena. Véanse también las instrucciones de uso del DIAGNOdent pen
2190.
18/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
5 Manejo | 5.2 Apagado
5.2 Apagado
Pulsar la tecla Encendido/apagado ① durante 5 s. Si en un plazo de 90 s no se
recibe ningún dato, el DIAGNOdent display 2191 se apaga automáticamente.
Se produce una desconexión obligatoria al cabo de 30 min incluso si se reciben
datos.
19/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
5 Manejo | 5.3 Brillo de la pantalla
5.3 Brillo de la pantalla
Pulsar la tecla Brillo con un lápiz (diámetro < 2 mm) ①. El brillo de base de la
pantalla puede ajustarse en 3 niveles. Si no se producen señales de infrarrojos,
la pantalla se oscurece para ahorrar energía. Al pulsar una tecla o recibir se‐
ñales, la pantalla se enciende con el brillo previamente ajustado.
20/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
5 Manejo | 5.4 Volumen
5.4 Volumen
Pulsar la tecla Volumen con un lápiz (diámetro < 2 mm) ①. El volumen puede
ajustarse en 3 niveles o apagarse.
21/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
5 Manejo | 5.5 Indicador del estado de las pilas
5.5 Indicador del estado de las pilas
Alimentación por pilas correcta
La alimentación por pilas todavía es suficiente.
Cambiar las pilas.
Desconexión automática del DIAGNOdent display 2191 por tensión de las pilas
insuficiente. Cambiar las pilas.
22/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
5 Manejo | 5.6 Calidad de recepción
5.6 Calidad de recepción
Conexión de infrarrojos óptima entre el DIAGNOdent pen 2190 y el DIAGNOdent
display 2191.
Faltan algunos paquetes de datos. Posibles causas: - Hay un segundo emisor de
infrarrojos en la sala (p. ej., un portátil con IrDA), - Hay interferencias en el DIAG‐
NOdent display 2191 por una lámpara fluorescente o una fuente de luz potente, -
Distancia demasiado elevada, - Hay más DIAGNOdent pen 2190 con transferencia
de datos por infrarrojos encendidos.
No hay ninguna señal de infrarrojos válida. Posibles causas: - El DIAGNOdent pen
2190 está apagado o no se encuentra en el funcionamiento de pantalla normal, -
Distancia demasiado elevada.
23/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
5 Manejo | 5.7 Indicadores de barra para el valor Moment y Peak
5.7 Indicadores de barra para el valor Moment y Peak
El valor MOMENT y PEAK se muestra en forma de barras y como indicación nu‐
mérica. El área de visualización se sitúa entre 0 y 99 (0= marca inferior; 99= marca
superior). El valor PEAK se indica con la raya transversal más pequeña. El valor
MOMENT está representado por la altura de la barra.
24/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
6 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 | 6.1 Limpieza
6 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664
ATENCIÓN
Daños del producto a causa de desinfección incorrecta.
Funcionamiento incorrecto
Emplear los desinfectantes según las indicaciones del fabricante.
Desinfectar sólo mediante frotación.
No sumergir el producto en líquidos.
ATENCIÓN
Daños por penetración de líquidos.
Alteraciones del funcionamiento por entrada de líquidos.
No dejar que entren líquidos en el interior del aparato.
6.1 Limpieza
6.1.1 Preparación para la limpieza
Apagar el aparato.
6.1.2 Limpieza manual
Limpiar todas las superficies exteriores con un paño húmedo y una solución de
limpieza inocua.
6.1.3 Limpieza a máquina
No aplicable.
25/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
6 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 | 6.2 Desinfección
6.2 Desinfección
6.2.1 Desinfección manual
KaVo recomienda los siguientes productos en función de la compatibilidad del ma‐
terial. El fabricante del desinfectante debe comprobar la eficacia microbiológica.
Mikrozid AF de la marca Schülke&Mayr (líquido o en un paño)
FD 322 de la marca Dürr
Ámbito de aplicación de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante.
Desinfectar frotando todas superficies exteriores con un desinfectante permitido
antes de cada uso.
6.2.2 Desinfección a máquina
No aplicable.
26/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
6 Métodos de preparación según la norma DIN EN ISO 17664 | 6.3 Esterilización en el esterilizador a vapor
según la norma DIN EN 13060
6.3 Esterilización en el esterilizador a vapor según la norma DIN EN
13060
No aplicable.
27/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
7 Resolución de problemas
7 Resolución de problemas
Avería Causa Solución
No se puede encender el aparato. No hay corriente eléctrica. Colocar las pilas correctamente.
Colocar pilas nuevas.
Indicador de pantalla: Símbolo: Pi‐
las vacías.
Pilas vacías. Colocar pilas nuevas.
No hay indicador de pantalla. Des‐
pués del tono de inicio se oye un
tono más largo.
La pantalla está defectuosa. Enviar el aparato a KaVo para
su reparación.
Indicador de pantalla: Oled: error Transferencia errónea de datos a la
pantalla.
Si se produce este error de for‐
ma repetida, enviar el aparato a
KaVo para su reparación.
Indicador de pantalla: Flashmemo‐
ry: error
Memoria del programa errónea. Si se produce este error de for‐
ma repetida, enviar el aparato a
KaVo para su reparación.
Indicador de pantalla: EEprom: er‐
ror
Memoria de datos errónea. Si se produce este error de for‐
ma repetida, enviar el aparato a
KaVo para su reparación.
Sin indicación de los datos del DI‐
AGNOdent pen 2190.
La transferencia de datos por infra‐
rrojos está apagada.
Encender la transferencia de
datos por infrarrojos al DIAG‐
NOdent pen 2190.
El DIAGNOdent pen 2190 no está
en el funcionamiento de pantalla
normal (p. ej., está seleccionado un
punto de menú).
Esperar hasta que el DIAGNO‐
dent pen 2190 esté en el funci‐
onamiento de pantalla normal o
salir directamente del punto de
menú.
Advertencia
Interferencias en la transferencia de datos por infrarrojos.
Puesto que los datos se envían por infrarrojos al DIAGNOdent display 2191, pue‐
den producirse interferencias por influencias externas. Las lámparas fluorescentes
pueden crear una señal similar que reduce el alcance. Depende en gran medida
de las lámparas fluorescentes utilizadas, especialmente por el balastro.
Deben tenerse en cuenta los puntos siguientes:
- En la medida de lo posible, no exponer el receptor a la luz directa de lámparas
fluorescentes o fuentes de luz potentes.
- En los primeros 10 min posteriores al encendido de lámparas fluorescentes, éstas
producen una gran radiación perturbadora. Esperar este tiempo.
- Orientar de forma aproximada el DIAGNOdent display 2191 al DIAGNOdent pen
2190.
- En función de la distancia debe existir una conexión visual directa entre los apa‐
ratos.
- Apagar otros emisores de infrarrojos (p. ej. portátil con IrDA).
- No colocar los aparatos a una distancia demasiado elevada.
- Por medio del símbolo de la antena puede detectarse si se producen interferen‐
cias, véase el punto 5.5.
- En caso de interferencias importantes deben apagarse las fuentes de interferen‐
cias (lámpara fluorescente, IrDA) correspondientes.
28/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
8 Datos sobre compatibilidad electromagnética
8 Datos sobre compatibilidad electromagnética
Emisión electromagnética
El DIAGNOdent display 2191 está concebido para ser utilizado en un entorno como
el que se indica a continuación. El cliente o usuario del DIAGNOdent display 2191
debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Medición de emisión de interferen‐
cias
Concordancia Entorno electromagnético - manual
Emisiones de alta frecuencia según
CISPR 11
Grupo 1, clase B El DIAGNOdent display 2191 utiliza
energía de alta frecuencia exclusi‐
vamente para su función interna.
Por lo tanto, dicha emisión de alta
frecuencia es muy baja y es impro‐
bable que provoque interferencias
en aparatos electrónicos cercanos.
Resistencia a las interferencias electromagnéticas
El DIAGNOdent display 2191 está concebido para ser utilizado en un entorno como
el que se indica a continuación. El cliente o usuario del DIAGNOdent display 2191
debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
Comprobaciones de la
resistencia a interferen‐
cias
CEI 60601: nivel de
comprobación
Nivel de concordancia Entorno electromagnético - direct‐
rices
Descarga de electrici‐
dad estática (ESD) se‐
gún CEI 61000-4-2
±8 kV descarga de aire ±2/4/8 kV descarga de
aire
Los suelos deben ser de madera u
hormigón, o bien estar revestidos
de baldosas de cerámica. Si el sue‐
lo está compuesto de material sin‐
tético, la humedad relativa del aire
debe ser de al menos un 30%.
Advertencia: UT es la corriente alterna de red antes de aplicar el nivel de compro‐
bación.
Resistencia a las interferencias electromagnéticas
El DIAGNOdent display 2191 está concebido para ser utilizado en un entorno como
el que se indica a continuación. El cliente o usuario del DIAGNOdent display 2191
debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
29/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
8 Datos sobre compatibilidad electromagnética
Comprobaciones de la
resistencia a interferen‐
cias
CEI 60601: nivel de
comprobación
Nivel de concordancia Entorno electromagnético - direct‐
rices
Perturbaciones de alta
frecuencia derivadas
según CEI 61000-4-6
Perturbaciones de alta
frecuencia radiadas se‐
gún CEI 61000-4-3
3 Veff
de 150 kHz a 80 MHz
fuera de las cintas
ISMa
3 V/m
de 80 MHz a 2,5 GHz
3 Veff
3 V/m
La distancia entre los aparatos de
radio portátiles y móviles utilizados
y el DIAGNOdent display 2191, inc‐
luyendo los cables, no debe ser
menor que la distancia de seguri‐
dad recomendada, que se calcula
según la ecuación aplicable para la
frecuencia de emisión.
Distancia de seguridad recomen‐
dada:
d = 1,17 P
d = 1,17 P de 80 MHz a 800 MHz
d = 3,33 P de 800 MHz a 2,5 GHz
siendo P la potencia nominal máxi‐
ma del emisor en vatios (W) según
los datos del fabricante del emisor
y d la distancia de seguridad reco‐
mendada en metros (m).
bEn la inspección que se realice in
situc, la intensidad del campo de los
radiotransmisores fijos debe ser en
todas las frecuencias inferior al ni‐
vel de concordancia.
dEn el entorno de los dispositivos
que llevan los siguientes pictogra‐
mas pueden producirse interferen‐
cias.
Advertencia 1: Con 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia superior.
Advertencia 2: Es posible que estas directrices no sean aplicables en todos los
casos. La expansión de las magnitudes electromagnéticas se ve influida por las
absorciones y reflexiones de edificios, objetos y personas.
a Las bandas de frecuencia ISM (para aplicaciones industriales, científicas y médi‐
cas) entre 150 kHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz, de 13,553 MHz a
13,567 MHz, de 26,957 MHz a 27,283 MHz y de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
b Los niveles de concordancia en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80
MHz y en el intervalo de frecuencias de 80 MHz y 2,5 GHz están concebidos para
reducir las probabilidades de que puedan producirse interferencias en los disposi‐
tivos de comunicación móviles o portátiles cuando éstos se introducen de forma no
intencionada en el entorno del paciente. Por este motivo, se emplea el valor adi‐
cional de 10/3 al calcular las distancias de seguridad recomendadas en estos
intervalos de frecuencia.
cTeóricamente, no es posible determinar con exactitud la intensidad del campo de
los radiotransmisores fijos, como son las estaciones base de los teléfonos inalám‐
bricos, los receptores de radio portátiles, las emisoras de radioaficionados, las
emisoras de AM y FM o las estaciones difusoras de televisión. Para determinar el
entorno electromagnético provocado por emisores fijos, se recomienda realizar un
estudio del emplazamiento en cuestión. Si en la ubicación en la que se utilizará el
DIAGNOdent display 2191 la fuerza del campo medida supera el nivel de concor‐
dancia mencionado, es preciso inspeccionar el aparato para comprobar que funci‐
ona conforme a las indicaciones. Si se observan características de rendimiento no
30/31
Instrucciones de uso DIAGNOdent display 2191
8 Datos sobre compatibilidad electromagnética
habituales, puede ser necesario tomar medidas adicionales, como modificar la ori‐
entación o cambiar la ubicación del DIAGNOdent display 2191.
d Por encima del intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad del
campo debe ser inferior a 3 Veff V/m.
Distancias de seguridad recomendadas entre aparatos de telecomu‐
nicación de alta frecuencia portátiles y móviles y el DIAGNOdent
display 2191
El DIAGNOdent display 2191 está concebido para su uso en un entorno electro‐
magnético en el que las interferencias de alta frecuencia estén controladas. El
cliente o usuario del DIAGNOdent display 2191 puede ayudar a evitar las interfe‐
rencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre aparatos de
telecomunicación de alta frecuencia portátiles y móviles (emisores) y el DIAGNO‐
dent display 2191, dependiendo de la potencia de salida del aparato de comunica‐
ción, como se indica más abajo.
La tabla indica la distancia de seguridad necesaria en metros en función de la fre‐
cuencia de emisión:
Potencia nominal del emi‐
sor en W
de 150 kHz a 80 MHz
d = 1,17 P
de 80 MHz a 800 MHz
d = 0,17 P
de 800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,33 P
0,01 0,1 0,1 0,2
0,1 0,4 0,4 0,7
1 1,2 1,2 2,3
10 3,70 3,7 7,4
100 11,70 11,7 23,3
En el caso de los emisores cuya potencia nominal máxima no está indicada en la
tabla mencionada, la distancia recomendada d en metros (m) se puede fijar utili‐
zando la ecuación de la columna que corresponda, siendo P la potencia nominal
máxima del emisor en vatios (W) según los datos del fabricante del emisor.
Advertencia 1: Con 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia superior.
Advertencia 2: Es posible que estas directrices no sean aplicables en todos los
casos. La expansión de las magnitudes electromagnéticas se ve influida por las
absorciones y reflexiones de edificios, objetos y personas.
31/31
1.006.3979 · Fk · 20080613 - 01 · es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

KaVo DIAGNOdent Display 2191 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El KaVo DIAGNOdent Display 2191 es un dispositivo portátil y fácil de usar que ayuda a los dentistas a detectar caries en sus primeras etapas, incluso antes de que sean visibles en las radiografías.

Utiliza tecnología láser para detectar la fluorescencia de las bacterias, que es un signo de caries. Esto permite a los dentistas identificar áreas sospechosas y tomar medidas preventivas antes de que el daño sea significativo.