Laserliner 080.850A LaserRange-Master T4 Pro Laser Distance Meter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LaserRange-Master T4 Pro
Laser
650 nm
SPEED
SHUTTER
04
11
18
25
32
39
46
53
60
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
02
Laser
2 x Typ AAA / LR03
1,5V / Alkaline
LaserRange-Master T4 Pro
03
x · y = m2
x
y
xy
z
x · y · z = m
3
DE
04
Kompakter Laser-Entfernungsmesser zum Messen
von Längen, Flächen und Volumen – mit Bluetooth®*-
Schnittstelle und Funktion zur Winkelmessung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garan-
tie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen
und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll-
ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen.
Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der
Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungszweck
innerhalb der Spezikationen ein.
Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug.
Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet,
dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezikation.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen
Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken Vibrationen aus.
Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder
mehrere Funktionen ausfallen oder die Batterieladung schwach ist.
Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise von lokalen bzw.
nationalen Behörden zur sachgemäßen Benutzung des Gerätes.
Achtung: Nicht in den direkten oder reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst
zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reektionen niemals mit
optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken!
Laser Klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektroma-
gnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein, welche
durch die RED-Richtlinie 2014/53/EU abgedeckt wird.
Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen,
an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern,
sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinussung oder
Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter
hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit
beeinusst werden.
LaserRange-Master T4 Pro
DE
05
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Einstellungsmenü
Bluetooth®*-Funktion
Messeinheit m / ft / inch / _‘ _“
Messebene (Referenz)
hinten / Gewinde / vorne
Dauermessung /
Längenmessung
Pythagoras 1
Pythagoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Flächenmessung
Volumenmessung
Winkelfunktion 1
Winkelfunktion 2
Messwert Winkelfunktion
Zwischenwerte
Messwerte / Messergebnisse
Einheit m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TASTATUR:
Messen
AN / AUS
* Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Sicherheitshinweise
Umgang mit RF-Funkstrahlung
Das Messgerät ist mit einer Funkschnittstelle ausgestattet.
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektro-
magnetische Verträglichkeit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie
2014/53/EU ein.
Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp
LaserRange-Master T4 Pro den wesentlichen Anforderungen und
sonstigen Bestimmungen der europäischen Radio Equipment Richtlinie
2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts-
erklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
DE
06
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Messfunktionen umschalten:
Länge Pythagoras
1
Pythagoras
2
Volumen Winkel-
funktion
1
Winkel-
funktion
2
Fläche
1. 2.
27.1°
Messebene (Referenz) umschalten:
hinten / Gewinde / vorne
1. 2.
27.1°
Messeinheit umschalten:
m / ft / inch / _‘ _“
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Einschalten, Messen und Ausschalten:
Gerät an Messen Gerät aus
Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung.
!
LaserRange-Master T4 Pro
DE
07
27.1°
1x 2x
Pythagoras-Funktion 1:
Pythagoras 1 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Höhe
1x
1x
2 sec
Längenmessung:
Gerät an Messen / Hold
Das Gerät startet nach dem Einschalten mit der Dauermessung.
!
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
Pythagoras-Funktion 2:
Pythagoras 2 1. Messung 2. Messung 3. Messung Ergebnis
Höhe
Flächenmessung:
Fläche 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Fläche
1x 2x 3x
27.1°
Volumenmessung:
Volumen 1. Messung 2. Messung 3. Messung Ergebnis
Volumen
DE
08
1x 2x
27.1°
Winkelfunktion 2:
Winkelfunktion 2 1. Messung 2. Messung Ergebnis
Höhe
Das Messergebnis wird durch den 360° Neigungssensor ermittelt.
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
Datenübertragung
Der Laser-Entfernungsmesser verfügt über eine Bluetooth®*-Funktion, die
die Datenübertragung mittels Funktechnik zu mobilen Endgeräten mit
Bluetooth®*-Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet).
Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth®*-Verbindung finden Sie
unter http://laserliner.com/info?an=ble
Das Gerät kann eine Bluetooth®*-Verbindung mit Bluetooth 4.0 kompa-
tiblen Endgeräten aufbauen.
Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt
und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z. B. der Dicke
und Zusammensetzung von Wänden, Funkstörquellen, sowie den
Sende-/Empfangseigenschaften des Endgerätes, ab.
* Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth®* aktivieren / deaktivieren:
1. 2.
27.1°
1x
27.1°
Winkelfunktion 1:
Winkelfunktion 1 Messung
Ergebnisse
Die Messergebnisse werden durch den 360° Neigungssensor automatisch
ermittelt.
Die Rückseite des Gerätes dient als Bezugsfläche für die Messung
von Winkeln.
!
LaserRange-Master T4 Pro
DE
09
Das Bluetooth®*-Symbol erscheint nach Aktivierung im Display.
Bei aktiver Funktion kann sich ein mobiles Endgerät mittels einer App
mit dem Messgerät verbinden.
* Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Applikation (App)
Zur Nutzung der Bluetooth®*-Funktion wird eine Applikation benötigt.
Diese können Sie in den entsprechenden Stores je nach Endgerät
herunterladen:
Achten Sie darauf, dass die Bluetooth®*-Schnittstelle des mobilen
Endgerätes aktiviert ist.
!
Nach dem Start der Applikation und aktivierter Bluetooth®*-Funktion
kann eine Verbindung zwischen einem mobilem Endgerät und dem
Laser-Entfernungsmesser hergestellt werden. Erkennt die Applikation
mehrere aktive Messgeräte, wählen Sie das passende Messgerät aus.
Beim nächsten Start kann dieses Messgerät automatisch verbunden
werden.
* Die Bluetooth® Wortmarke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
Wichtige Hinweise
Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird.
In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen.
Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raum-
temperaturen. Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit
bei Ortswechseln mit großen Temperaturunterschieden.
Das Gerät ist im Außenbereich nur eingeschränkt einsetzbar und
kann bei starker Sonneneinstrahlung nicht verwendet werden.
Bei Messungen im Freien können Regen, Nebel und Schnee die
Messergebnisse beeinflussen bzw. verfälschen.
Bei ungünstigen Bedingung wie z.B. schlecht reflektierende Oberflächen
kann die max. Abweichung größer als 3 mm betragen.
Teppiche, Polster oder Vorhänge reflektieren den Laser nicht optimal.
Benutzen Sie glatte Oberflächen.
Bei Messungen durch Glas (Fensterscheiben) können die Mess-
ergebnisse verfälscht werden.
Eine Energiesparfunktion schaltet das Gerät automatisch ab.
Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das
Gehäuse eindringen.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Fehlercode:
Berechnungsfehler
Interner Fehler
Batterien austauschen
Temperatur ist zu hoch:
> 40°C
Temperatur ist zu
niedrig: < 0°C
Empfangenes Signal zu
schwach oder Messzeit
ist zu lang
Empfangenes Signal
zu stark
Außerhalb des
Messbereichs
Hardware-Fehler
DE
10
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 18W14)
Distanzmessung
Messbereich innen 0,2 m - 40 m
Genauigkeit (typisch)* ± 0,2 mm
Winkelmessung
Messbereich ± 90°
Auflösung 0,1°
Genauigkeit 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserwellenlänge 650 nm
Strahldivergenz < 1,5 mrad
Arbeitsbedingungen
-10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH,
nicht kondensierend, Arbeithöhe
max. 2000 m
Lagerbedingungen -20 ... 70°C, 80%rH,
nicht kondensierend
Betriebsdaten Funkmodul
Schnittstelle Bluetooth LE 4.x;
Frequenzband: ISM Band
2400-2483.5 MHz, 40 Kanäle;
Sendeleistung: max. 10 mW;
Bandbreite: 2 MHz; Bitrate: 1 Mbit/s;
Modulation: GFSK / FHSS
Automatische Abschaltung
dynamisch je nach Messmodus:
Laser: 30 Sek. - 5 Min.
Gerät: 3 Min. - 8 Min.
Stromversorgung 2 x AAA 1,5 Volt Batterien
Abmessungen (B x H x T) 100 x 23 x 35 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 82 g
* bis 10 m Messabstand bei gut reflektierender Zieloberfläche und Raum-
temperatur. Bei größeren Distanzen und ungünstigen Messbedingungen,
wie z.B. starke Sonneneinstrahlung oder schwach reflektierende
Zieloberflächen, kann die Messabweichung um ± 0,2 mm/m steigen.
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen
für den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
LaserRange-Master T4 Pro
11
Compact laser distance meter for measuring length,
area and volume – with Bluetooth®* interface and
angle measurement function
EN
Completely read through the operating instructions, the
„Warranty and Additional Information“ booklet as well as
the latest information under the internet link at the end of
these instructions. Follow the instructions they contain. This
document must be kept in a safe place and if the laser device
is passed on, this document must be passed on with it.
!
General safety instructions
The device must only be used in accordance with its intendedpurpose
and within the scope of the specications.
The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach
of children.
Modications or changes to the device are not permitted, this will
otherwise invalidate the approval and safety specications.
Do not expose the device to mechanical stress, extreme temperatures,
moisture or signicant vibration.
The device must no longer be used if one or more of its functions fail
or the battery charge is weak.
Please ensure compliance with the safety regulations set out by local and
national authorities with regard to the correct and proper use of the device.
Attention: Do not look into the direct or reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should
shut their eyes and immediately move away from the beam.
Tampering with (making changes to) the laser device is not permitted.
Under no circumstances should optical instruments (magnifying glass,
microscope, binoculars)
Safety instructions
Using class 2 lasers
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
The measuring device complies with electromagnetic compatibility
regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU
which is covered by the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol
stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply.
Electronic devices can potentially cause hazards or interference or
be subject to hazards or interference.
The measuring accuracy may be affected when working close to
high voltages or high electromagnetic alternating elds.
12
EN
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Settings menu
Bluetooth®* function
Unit of measure
m / ft / inch / _‘ _“
Measurement point (reference)
rear / thread / front
Continuous measurement /
Length measurement
Pythagoras 1
Pythagoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Area measurement
Volume measurement
Angle function 1
Angle function 2
Measured value, angle function
Intermediate values
Measurement values /
Measurement results
Unit m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
KEYPAD:
Measure
ON / OFF
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
Safety instructions
Dealing with RF radiation
The measuring device is equipped with a wireless interface.
The measuring device complies with electromagnetic compatibility and
wireless radiation regulations and limits in accordance with the RED
2014/53/EU.
Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the LaserRange-Master
T4 Pro radio equipment complies with the essential requirements and
other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU
(RED). The EU Declaration of Conformity can be found in its entirety at
the following address: http://laserliner.com/info?an=lrmt4
LaserRange-Master T4 Pro
13
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Switch on, measure and switch off:
device on measure device off
1. 2.
27.1°
Change unit of measure:
m / ft / inch / _‘ _“
After switching on, the device starts with continuous
measurement.
!
1. 2.
27.1°
Change measurement point (reference):
rear / thread / front
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Change measurement function:
length pythagoras
1
pythagoras
2
volume Angle
function
1
Angle
function
2
area
EN
14
27.1°
1x 2x 3x
Pythagoras function 2:
pythagoras 2 1. measure- 2. measure- 3. measure- result
ment ment ment height
27.1°
1x 2x
Area measurement:
area 1. measurement 2. measurement result
area
1x 2x 3x
27.1°
Volume measurement:
volume 1. measure- 2. measure- 3. measure- result
ment ment ment height
EN
1x
1x
2 sec
Length measurement:
device on measure / hold
27.1°
1x 2x
Pythagoras function 1:
pythagoras 1 1. measurement 2. measurement result
height
After switching on, the device starts with continuous
measurement.
!
LaserRange-Master T4 Pro
15
1. 2.
27.1°
1x 2x
27.1°
Angle function 2:
Angle function 2 1. measurement 2. measurement result
height
The measurement result is determined by the 360° inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
Data transfer
The laser distance meter features a Bluetooth®* function that enables
wireless data transfer to mobile devices with a Bluetooth®* interface
(e.g. smartphone, tablet).
The system prerequisites for a Bluetooth®* connection are specified
at http://laserliner.com/info?an=ble
The device can set up a Bluetooth®* connection with Bluetooth 4.0
compatible devices.
The range is set to a maximum distance of 10 m from the terminal
device and greatly depends on the ambient conditions such as the
thickness and composition of walls, sources of interference as well
as the transmit / receive properties of the terminal device.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
Enable / disable Bluetooth®*:
1x
27.1°
Angle function 1:
Angle function 1 measurement
results
The measurement results are determined automatically by the 360°
inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface for
measuring angles.
!
EN
16
Application (app)
An app is required to use the Bluetooth®* function. You can download
the app from the corresponding stores for the specific type of terminal
device:
Make sure that the Bluetooth®* interface of the mobile device is
activated.
!
After starting the app and activating the Bluetooth®* function, a connec-
tion can be set up between a mobile device and the laser distance meter.
If the app detects several active measuring devices, select the matching
device.
This measuring device can be connected automatically the next time it is
switched on.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
Important notices
The laser points to the location that will be measured.
No objects may get into the laser‘s line of measurement.
The device compensates the measurement for different room
temperatures. Therefore allow the device a brief adaptation period
when changing locations with large temperature differences.
The device is only conditionally useable in outdoor areas and cannot
be used in strong sunlight.
The measurement results of outdoor measurements may be influenced
or falsified by rain, fog and snow.
In unfavourable conditions, e.g. with poorly reflecting surfaces, the
maximum deviation may be greater than 3mm.
Carpeting, upholstery or curtains will not reflect the laser optimally.
Measure to flat surfaces.
Measurements made through glass (window panes) can falsify
measurement results.
An energy-saving function switches the device off automatically.
Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate
the housing.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Error codes:
Calculation error
Internal fault
Replace the battery
Temperature is
too high: > 40°C
Temperature is
too low: < 0°C
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Received signal too weak
or measuring time too long
Received signal too strong
Outside the measuring
range
Hardware fault
EN
When enabled the Bluetooth®* symbol appears on the display. When the
function is active, a mobile device can connect by means of an app to the
measuring device.
* The Bluetooth® word mark and the logo are registered trademarks of Bluetooth SIG Inc.
LaserRange-Master T4 Pro
17
Technical Data (Subject to technical changes without notice. 18W14)
Distance measurement
Inside measurement range 0.2 m - 40 m
Precision (typical)* ± 0.2 mm
Angle measurement
Measuring range ± 90°
Resolution 0.1°
Precision 0.1°
Laser class 2 < 1 mW
Laser wavelength 650 nm
Strahldivergenz < 1.5 mrad
Operating conditions -10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH,
no condensation, max. altitude 2000 m
Storage conditions -20 ... 70°C, 80%rH, no condensation
Radio module
operating data
Bluetooth LE 4.x interface;
Frequency band: ISM band
2400–2483.5 MHz, 40 channels;
Transmission power: max. 10mW;
Bandwidth: 2 MHz; Bit rate:
1 Mbit/s; Modulation: GFSK/FHSS
Automatic switch-off
Dynamic depending on measuring mode:
Laser: 30 s - 5 min
Device: 3 min - 8 min
Power supply 2 x AAA 1.5 Volt Batterien
Dimensions (W x H x D) 100 x 23 x 35 mm
Weight (incl. batteries) 82 g
* measuring distance up to 10 m with strongly reflective target surface
and at room temperature. The measurement deviation may increase by
± 0.2 mm/m for greater distances and under unfavourable measuring
conditions such as strong sunlight or weakly reflective target surfaces.
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
EN
18
Compacte laser-afstandsmeter voor het meten van
lengten, oppervlakken en volumes – met Bluetooth®*-
interface en functie voor de hoekmeting
NL
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aan-
vullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzin-
gen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig
door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze
documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
!
Algemene veiligheidsaanwijzingen
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven
speccaties.
De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed.
Buiten het bereik van kinderen bewaren.
Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat
zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme
temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere
functies uitvallen of de batterijlading zwak is.
Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instantiesvoor
het veilige en deskundige gebruik van het apparaat in acht.
Opgelet: Kijk nooit in de directe of reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust
te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
Manipulaties (wijzigingen) aan de laserinrichting zijn niet toegestaan.
Bekijk de laserstraal of de reecties nooit met behulp van optische
apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …).
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de
elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU
die wordt afgedekt door de radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op
pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten
in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en
door elektronische apparaten is mogelijk.
Bij de toepassing in de buurt van hoge spanningen of hoge elektro-
magnetische wisselvelden kan de meetnauwkeurigheid negatief
worden beïnvloed.
LaserRange-Master T4 Pro
19
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Instelmenu
Bluetooth®*-functie
Meeteenheid
m / ft / inch / _‘ _“
Meetniveau (referentie)
achter / Schroefdraad / voor
Constante meting /
Lengtemeting
Pythagoras 1
Pythagoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Oppervlaktemeting
Volumemeting
Hoekfunctie 1
Hoekfunctie 2
Meetwaarde hoekfunctie
Tussenwaarden
Meetwaarden / meetresultaten
eenheid m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TOETSENBORD:
Meten
AAN / UIT
* Het Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
NL
Veiligheidsinstructies
Omgang met radiograsche straling
Het meettoestel is uitgerust met een radiograsche interface.
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de
elektromagnetische compatibiliteit en radiograsche straling volgens de
radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiograsche
installatietype LaserRange-Master T4 Pro voldoet aan de wettelijke
eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn
2014/53/EU (RED). De volledige tekst van de EU-verklaring van over-
eenstemming is beschikbaar onder het volgende internetadres:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
20
1. 2.
27.1°
Skift af måleplan (reference):
achter / schroefdraad / voor
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Meetfunctie omschakelen:
lengte Pythagoras
1
Pythagoras
2
volume hoek-
functie
1
hoek-
functie
2
oppervlak
NL
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Inschakelen, meten en uitschakelen:
apparaat aan meten apparaat uit
1. 2.
27.1°
Meeteenheid omschakelen:
m / ft / inch / _‘ _“
Het apparaat begint na het inschakelen met een constante
meting.
!
LaserRange-Master T4 Pro
21
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
Pythagoras-Funktion 2:
Pythagoras 2 1e meting 2e meting 3e meting Resultaat
hoogte
Oppervlaktemeting:
oppervlak 1e meting 2e meting Resultaat
oppervlak
Volumemeting:
volume 1e meting 2e meting 3e meting Resultaat
volume
1x
1x
2 sec
Lengtemeting:
apparaat aan meten / hold
27.1°
1x 2x
Pythagoras-Funktion 1:
Pythagoras 1 1e meting 2e meting Resultaat
hoogte
Het apparaat begint na het inschakelen met een constante
meting.
!
NL
22
1x 2x
27.1°
Hoekfunctie 2:
Hoekfunctie 2 1e meting 2e meting Resultaat
hoogte
Het meetresultaat wordt bepaald door de 360°-neigingssensor.
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
Gegevensoverdracht
De laser-afstandsmeter beschikt over een Bluetooth®*-functie die de
gegevensoverdracht naar mobiele eindtoestellen met een Bluetooth®*-
interface (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel van
radiografische techniek.
Voor de systeemvereisten van een Bluetooth®*-verbinding verwijzen wij
naar http://laserliner.com/info?an=ble
Het toestel kan een Bluetooth®*-verbinding opbouwen met toestellen
die compatibel zijn met Bluetooth 4.0.
De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke
mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv. de dikte en
de samenstelling van muren, van radiografische storingsbronnen en van
de verzendings-/ontvangsteigenschappen van het eindtoestel.
* Het Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
1. 2.
27.1°
Bluetooth®* activeren / deactiveren:
NL
1x
27.1°
Hoekfunctie 1:
Hoekfunctie 1 Meting
Resultaten
De meetresultaten worden automatisch bepaald door de
360°-neigingssensor.
De achterzijde van het apparaat is bedoeld als referentievlak voor
de meting van hoeken.
!
LaserRange-Master T4 Pro
23
Na de activering verschijnt het Bluetooth®*-symbool op het display.
Bij een actieve functie kan een mobiel eindtoestel door middel van een
app met het meettoestel worden verbonden.
* Het Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Applicatie (app)
Voor het gebruik van de Bluetooth®*-functie is een applicatie vereist.
Deze kunt u al naargelang het eindtoestel in de betreffende ‚stores‘
downloaden:
Let op dat de Bluetooth®*-interface van het mobiele eindtoestel
geactiveerd moet zijn.
!
Na de start van de applicatie en de geactiveerde Bluetooth®*-functie kan
een verbinding tussen een mobiel eindtoestel en de laser-afstandsmeter
tot stand worden gebracht. Als de applicatie meerdere actieve meettoe-
stellen herkent, kiest u het passende meettoestel uit de lijst.
Bij de volgende start kan de verbinding naar dit meettoestel automatisch
tot stand worden gebracht.
* Het Bluetooth®-woordmerk en het logo zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
Belangrijke opmerkingen
De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt.
De laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden.
Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimte-
temperaturen. Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd
bij plaatsveranderingen met grote temperatuurverschillen.
Het apparaat kan in het buitenbereik slechts beperkt worden
toegepast en kan bij sterke zoninstraling niet worden gebruikt.
Bij metingen in de openlucht kunnen regen, mist en sneeuw
de meetresultaten beïnvloeden resp. vervalsen.
Bij ongunstige omstandigheden zoals bijv. slecht reflecterende
oppervlakken kan de maximale afwijking meer dan 3 mm bedragen.
Tapijten, kussens of gordijnen reflecteren de laser niet optimaal.
Werk dus met gladde oppervlakken.
Bij metingen door glas (ramen) kunnen de meetresultaten worden
vervalst.
• Een energiebesparingsfunctie schakelt het apparaat automatisch uit.
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water
in de behuizing dringen.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Foutcode:
Berekeningsfout
Interne fout
Batterij is bijna leeg
Temperatuur is
te hoog: > 40°C
Temperatuur is
te laag: < 0°C
Ontvangen signaal te zwak
of meettijd is te lang
Ontvangen signaal te sterk
Buiten het meetbereik
Hardwarefout
NL
24
Technische gegevens
(Technische veranderingen voorbehouden 18W14)
Afstandsmeting
Meetbereik binnen 0,2 m - 40 m
Nauwkeurigheid
(karakteristiek)* ± 0,2 mm
Hoekmeting
Meetbereik ± 90°
Resolutie 0,1°
Nauwkeurigheid 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Lasergolflengte 650 nm
Straalafwijking < 1,5 mrad
Werkomstandigheden -10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH, niet-
condenserend, Werkhoogte max. 2000 m
Opslagvoorwaarden -20 ... 70°C, 80%rH, niet-condenserend
Bedrijfsgegevens
radiografische module
Interface Bluetooth LE 4.x;
Frequentieband: ISM band
2400-2483.5 MHz, 40 kanalen;
zendvermogen: max. 10 mW;
bandbreedte: 2 MHz: bitrate:
1 Mbit/s; modulatie: GFSK / FHSS
Automatische
uitschakeling
dynamisch al naargelang de meetmodus:
Laser: 30 sec. - 5 min.
Apparaat: 3 min. - 8 min.
Stroomverzorging 2 x AAA 1,5 Volt-batterijen
Afmetingen (B x H x D) 100 x 23 x 35 mm
Gewicht (incl. batterijen) 82 g
* tot 10 m meetafstand bij goed reflecterend doeloppervlak en bij
ruimtetemperatuur. Bij grotere afstanden en ongunstige meetvoor-
waarden, zoals sterke zonnestraling of zwak reflecterende doelopper-
vlakken, kan de meetafwijking ± 2 mm/m groter worden.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
NL
LaserRange-Master T4 Pro
25
Kompakt laser-afstandsmåler til måling af længder,
flader og volumener – med Bluetooth®*-interface
samt funktion til vinkelmåling
DA
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte
hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle
oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne
vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser.
Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden,
hvis denne overdrages til en ny bruger.
!
Almindelige sikkerhedshenvisninger
Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden
for de givne specikationer.
Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares
utilgængeligt for børn.
Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre,
at godkendelsen og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget
høje temperaturer, fugt eller kraftige vibrationer.
Apparatet må ikke anvendes længere, hvis en eller ere funktioner
svigter, eller hvis batteriladningen er svag.
Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale
myndigheder med henblik på saglig korrekt brug af apparatet.
Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller reekterende stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal ved-
kommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
Manipulation (ændring) af laserenheden er ikke tilladt.
Laserstrålen eller dens reeksioner må aldrig betragtes gennem
optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...).
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med lasere i klasse 2
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for
elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktivet 2014/30/EU,
som er omfattet af RUD-direktivet 2014/53/EU
Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i y eller i nærheden
af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning
eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektro-
magnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket.
26
DA
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Indstillingsmenu
Bluetooth®*-funktion
Måleenhed i m / ft / inch / _‘ _“
Måleplan (reference) bag /
gevind / foran
Kontinuerlig måling /
Længdemåling
Pythagoras 1
Pythagoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Flademåling
Rumfangsmåling
Vinkelfunktion 1
Vinkelfunktion 2
Måleværdi vinkelfunktion
Mellemværdier
Måleværdier / Måleresultater
Enhed i m / fod / tommer / _‘ _“
1.
2.
TASTATUR:
Måling
TÆND / SLUK
* Bluetooth®-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med RF-radiostråling
Måleapparatet er udstyret med et radio-interface.
Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for
elektromagnetisk kompatibilitet og radiointerferens iht. RUD-direktivet
2014/53/EU.
Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen
LaserRange-Master T4 Pro overholder de væsentlige krav og øvrige
bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-
overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan ndes på
følgende internetadresse: http://laserliner.com/info?an=lrmt4
LaserRange-Master T4 Pro
27
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Tænding, måling og slukning:
Enhed tændt Måling Enhed slukket
1. 2.
27.1°
Skift af måleenhed:
m / fod / tommer / _‘ _“
Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling.
!
1. 2.
27.1°
Skift af måleplan (reference):
bag / gevind / foran
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Skift af målefunktion:
Længde Pythagoras
1
Pythagoras
2
Rumfang Vinkel-
funktion
1
Vinkel-
funktion
2
Flade
DA
28
27.1°
1x 2x 3x
Pythagoras-funktion 2:
Pythagoras 2 1. måling 2. måling 3. måling Resultat
højde
27.1°
1x 2x
Flademåling:
Flade 1. måling 2. måling Resultat
flade
1x 2x 3x
27.1°
Rumfangsmåling:
Rumfang 1. måling 2. måling 3. måling Resultat
rumfang
DA
1x
1x
2 sec
Længdemåling:
Enhed tændt Måling / Hold
27.1°
1x 2x
Pythagoras-funktion 1:
Pythagoras 1 1. måling 2. måling Resultat
højde
Apparatet starter, når der tændes for den kontinuerlige måling.
!
LaserRange-Master T4 Pro
29
1x 2x
27.1°
Vinkelfunktion 2:
Vinkelfunktion 2 1. måling 2. måling Resultat
højde
Måleresultatet bestemmes via den 360° hældningssensor.
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
Dataoverførsel
Laser-afstandsmåleren har en Bluetooth®*-funktion, som muliggør
dataoverførsel via trådløs teknik til mobile enheder med Bluetooth®*-
interface (fx smartphones og tablets).
Systemkravet til en Bluetooth®*-forbindelse finder du på
http://laserliner.com/info?an=ble
Apparatet kan etablere en Bluetooth®*-forbindelse med Bluetooth
4.0-kompatible enheder.
Rækkevidden er dimensioneret til max 10 m afstand fra enheden
og er meget afhængig af de givne lokale forhold som fx væggenes
tykkelse og sammensætning, radiostøjkilder samt enhedens sende-/
modtagelseskarakteristika.
* Bluetooth®-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
1. 2.
27.1°
Aktivering / deaktivering af Bluetooth®*:
1x
27.1°
Vinkelfunktion 1:
Vinkelfunktion 1 Måling
Resultater
Måleresultaterne bestemmes automatisk via den 360° hældningssensor.
Apparatets bagside fungerer som referenceflade for måling af
vinkler.
!
DA
Applikation (app)
Der kræves en applikation (app), for at man kan udnytte Bluetooth®*-
funktionen. Denne kan man downloade fra den pågældende netbutik
afhængig af enheden:
Kontrollér, at Bluetooth®*-interfacet i den mobile enhed
er aktiveret.
!
Når man har startet applikationen og har aktiveret Bluetooth®*-
funktionen, kan der etableres forbindelse mellem en mobil enhed
og laser-afstandsmåleren. Hvis applikationen registrerer flere aktive
måleapparater, vælger man det passende måleapparat.
Ved næste opstart kan dette måleapparat så forbindes automatisk.
* Bluetooth®-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
Vigtigt
Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme
genstande i vejen for laserstrålen.
Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen.
Man skal derfor være opmærksom på, at der er en kort tilpasningstid,
når der skiftes mellem steder med store temperaturforskelle.
Enheden kan kun bruges i begrænset omfang udendørs og slet ikke i
kraftigt sollys.
Ved måling i det fri kan regn, tåge og sne påvirke og / eller forfalske
måleresultaterne.
Under ugunstige forhold som fx dårligt reflekterende overflader kan
den maksimale afvigelse være større end 3 mm.
Tæpper, puder eller gardiner reflekterer ikke laseren optimalt. Sørg for
at bruge glatte overflader.
Ved måling gennem glas (ruder) risikerer man, at måleresultatet bliver
forfalsket.
En energisparefunktion slukker automatisk for enheden.
• Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Fejlkode:
Beregningsfejl
Intern fejl
Udskift batterier
Temperatur er for høj: > 40°C
Temperatur er for lav: < 0°C
Modtaget signal for svagt eller måletid er for lang
Modtaget signal for kraftigt
Uden for måleområdet
Hardware-fejl
DA
30
Bluetooth®*-symbolet viser sig på displayet efter aktiveringen.
Når funktionen er aktiv, kan en mobil enhed oprette forbindelse
til måleapparatet ved hjælp af en app.
* Bluetooth®-mærket og -logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
LaserRange-Master T4 Pro
31
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. 18W14)
Afstandsmåling
Måleområde indendørs 0,2 m - 40 m
Nøjagtighed (typisk)* ± 0,2 mm
Vinkelmåling
Måleområde ± 90°
Opløsning 0,1°
Nøjagtighed 0,1°
Laserklasse 2 < 1 mW
Laserbølgelængde 650 nm
Stråledivergens < 1,5 mrad
Arbejdsbetingelser
-10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH,
ikke-kondenserende, Arbejdshøjde
maks. 2000 m.o.h.
Opbevaringsbetingelser -20 ... 70°C, 80%rH,
ikke-kondenserende
Driftsdata radiomodul
Interface Bluetooth LE 4.x;
Frekvensbånd: ISM-bånd
2400-2483,5 MHz, 40 kanaler;
Sendeeffekt: max 10 mW;
Båndbredde: 2 MHz; Bitrate:
1 Mbit/s; modulation: GFSK / FHSS
Automatisk slukning
dynamisk alt efter målemodus:
Laser: 30 sek. - 5 min.
Apparat: 3 min. - 8 min.
Strømforsyning 2 x AAA 1,5 Volt-batterier
Mål (B x H x D) 100 x 23 x 35 mm
Vægt (inkl. batterier) 82 g
* op til 10 m måleafstand ved godt reflekterende måloverflade og
rumtemperatur. Ved større afstande og mindre gode måleforhold
som fx kraftigt sollys eller svagt reflekterende måloverflader kan
måleafvigelsen stige med ± 0,2 mm/m.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
DA
32
Télémètre laser compact pour la mesure de longueurs,
surfaces et volumes – avec interface Bluetooth®* et
fonction de mesure d’angle
FR
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements
et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces
instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez
le dispositif laser.
!
Consignes de sécurité générales
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger
hors de portée des enfants.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto-
risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempé-
ratures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration
locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil.
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide
d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la
compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui
est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les
hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes
portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent
être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées
ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une
inuence sur la précision de la mesure.
LaserRange-Master T4 Pro
33
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
AFFICHAGE :
a
b
c
d
e
f
g
Menu de réglage
Fonction Bluetooth®*
Unité de mesure en
m / ft / inch / _‘ _“
Plan de mesure (référence)
arrière / filetage / avant
Mesure continue /
Mesure de la longueur
Pythagores 1
Pythagores 2
h
i
j
k
l
m
n
Mesure de la surface
Mesure du volume
Fonction d’angle 1
Fonction d’angle 2
Valeur mesurée fonction d’angle
Valeurs intermédiaires
Valeurs mesurées /
Résultats de mesure
Unité en m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
CLAVIER :
Mesurer
MARCHE / ARRÊT
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
FR
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la
compatibilité et du rayonnement électromagnétiques selon la directive
des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil
radio LaserRange-Master T4 Pro est conforme aux principales exigences
et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipe-
ments radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le
texte complet de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet
suivante : http://laserliner.com/info?an=lrmt4
34
1. 2.
27.1°
Commutation au plan de mesure (référence) :
arrière / filetage / avant
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Changer de fonctions de mesure :
Longueur Pythagores
1
Pythagores
2
Volume Fonction
d’angle
1
Fonction
d’angle
2
Surface
FR
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument en marche Mesurer Instrument à l‘arrêt
1. 2.
27.1°
Changer d‘unité de mesure :
m / ft / inch / _‘ _“
L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche.
!
LaserRange-Master T4 Pro
35
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
Fonction Pythagore 2 :
Pythagores 2 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Résultat
hauteur
Mesure de la surface :
Surface 1ère mesure 2e mesure Résultat
surface
1x 2x 3x
27.1°
Mesure du volume :
Volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure Résultat
volume
1x
1x
2 sec
Mesure de la longueur :
Instrument en marche Mesurer / Hold
27.1°
1x 2x
Fonction Pythagore 1 :
Pythagores 1 1ère mesure 2e mesure Résultat
hauteur
L’appareil lance la mesure continue dès qu’il est mis en marche.
!
FR
36
1x 2x
27.1°
Fonction d’angle 2 :
Fonction d’angle 2 1ère mesure 2e mesure Résultat
hauteur
Le résultat de mesure est calculé par le capteur d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
Transmission des données
Le télémètre laser est doté d’une fonction Bluetooth®* qui permet
la transmission sans fil des données aux appareils mobiles (p. ex.
smartphone, tablette) avec l’interface Bluetooth®*.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison
Bluetooth®* sous http://laserliner.com/info?an=ble
L’appareil peut se connecter par Bluetooth®* aux appareils mobiles
compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile et dépend
fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur
et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que
des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
1. 2.
27.1°
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Activer / Désactiver Bluetooth®*:
FR
1x
27.1°
Fonction d’angle 1 :
Fonction d’angle 1 Mesure
Résultats
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour la
mesure des angles.
!
LaserRange-Master T4 Pro
37
Le symbole Bluetooth®* apparaît après activation à l’écran. Si la
fonction est active, un appareil mobile peut se connecter à l’appareil
de mesure par l’intermédiaire d’une application.
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Application (App)
L’utilisation de la fonction Bluetooth®* nécessite une application. Vous
pouvez la télécharger à partir du store correspondant à l’appareil mobile:
Vérifiez que l’interface Bluetooth®* de l’appareil mobile est activée.
!
Une fois l’application lancée et la fonction Bluetooth®* activée,
il est possible de connecter un appareil mobile et le télémètre laser.
Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs,
choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté
automatiquement.
* La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Remarques importantes
Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas
possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les
mesures à l‘air libre.
L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de
mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon
laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les
résultats de mesure soient faussés.
Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le
boîtier.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Code erreur :
Erreur de calcul
Erreur interne
Echanger les piles
Température trop élevée : > 40°C
Température trop basse : < 0°C
Le signal reçu est trop faible ou le temps de mesure est trop long
Le signal reçu est trop fort
En dehors de la plage de mesure
Défaillance matérielle
FR
38
Données techniques
(Sous réserve de modifications techniques.
18W14)
Mesure de distances
Plage de mesure à l‘intérieur 0,2 m - 40 m
Précision (typique)* ± 0,2 mm
Mesures d’angle
Plage de mesure ± 90°
Résolution 0,1°
Précision 0,1°
Laser classer 2 < 1 mW
Longueur de l’onde laser 650 nm
Divergence du faisceau < 1,5 mrad
Conditions de travail
-10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH,
non condensante, Hauteur de
travail max. 2000 m
Conditions de stockage -20 ... 70°C, 80%rH, non condensante
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Interface Bluetooth LE 4.x
Bande de fréquences : bande ISM
(industrielle, scientifique et médicale)
2400-2483,5 MHz, 40 canaux;
Puissance d’émission : max. 10 mW ;
Largeur de bande : 2 MHz ; Débit
binaire : 1 Mbit/s modulation :
GFSK / FHSS
Arrêt automatique
dynamique en fonction du mode
de mesure :
Laser : de 30 s à 5 min
Appareil : de 3 min à 8 min
Alimentation électrique piles 2 x AAA 1,5 Volt
Dimensions (L x H x P) 100 x 23 x 35 mm
Poids (piles incluse) 82 g
* jusquà une distance de 10 m avec une surface cible bien
réfléchissante et à température ambiante. Lécart de mesure
peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et
de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas
de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion.
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour
la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet
d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur http://laserliner.com/info?an=lrmt4
FR
LaserRange-Master T4 Pro
39
Distanciómetro láser compacto para medir longitudes,
superficies y volúmenes con interfaz Bluetooth®* y
función para medir ángulos.
ES
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía
e información complementaria», así como toda la información
e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
in-strucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve
esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia
de manos.
!
Indicaciones generales de seguridad
Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de
las especicaciones.
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes
infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato,
en ese caso pierde su validez la homologación y la especicación
de seguridad.
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas,
humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función
o la carga de la batería es débil.
Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades
locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato.
Atención: No mire directamente el rayo ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos
inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
No está permitido manipular (alterar) este dispositivo.
No mire nunca el rayo láser o las reexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
Instrucciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compati-
bilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM,
cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en
hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se
pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos
electrónicos o por causa de estos.
El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos
alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.
40
ES
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
INDICADOR:
a
b
c
d
e
f
g
Menú de conguración
Función Bluetooth®*
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
Nivel de medición (Referencia)
detrás / Rosca / delante
Medición permanente /
Medición de longitudes
Pitágoras 1
Pitágoras 2
h
i
j
k
l
m
n
Medición de supercies
Medición del volumen
Función de radio 1
Función de radio 2
Valor de medición de la función
de ángulo
Valores intermedios
Valores de medición / Resultados
Unidad m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TECLADO:
Medir
CON / DES
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de com-
patibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva
2014/53/UE de RED.
Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico
LaserRange-Master T4 Pro cumple los requisitos básicos y otras disposici-
ones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto
completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=lrmt4
LaserRange-Master T4 Pro
41
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Conectar, medir y desconectar:
Aparato encendido Medir Aparato apagado
1. 2.
27.1°
Conmutar unidad de medición:
m / ft / inch / _‘ _“
El aparato inicia la medición permanente al encenderlo.
!
1. 2.
27.1°
Conmutar nivel de medición (Referencia):
detrás / Rosca / delante
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Conmutar funciones de medición:
Longitud Pitágoras
1
Pitágoras
2
Volumen Función
de radio
1
Función
de radio
2
Superficie
ES
42
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
Función Pitágoras 2:
Pitágoras 2 1. Medición 2. Medición 3. Medición Resultado
altura
Medición de superficies:
Superficie 1. Medición 2. Medición Resultado
superficie
1x 2x 3x
27.1°
Medición del volumen:
Volumen 1. Medición 2. Medición 3. Medición Resultado
volumen
ES
1x
1x
2 sec
Medición de longitudes:
Aparato encendido Medir / Hold
27.1°
1x 2x
Función Pitágoras 1:
Pitágoras 1 1. Medición 2. Medición Resultado
Altura
El aparato inicia la medición permanente al encenderlo.
!
LaserRange-Master T4 Pro
43
1x 2x
27.1°
Función de radio 2:
Función de radio 2 1. Medición 2. Medición Resultado
Altura
El resultado de medición se obtiene con el sensor de inclinación de 360º.
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
Transmisión de datos
El distanciómetro láser compacto dispone de una función Bluetooth®* que
permite transmitir datos de manera inalámbrica a los dispositivos móviles
con interfaz Bluetooth®* (p. ej. smartphones o tabletas).
En http://laserliner.com/info?an=ble encontrará los requisitos del
sistema para la conexión Bluetooth®*.
El dispositivo puede conectarse por Bluetooth®* con dispositivos
compatibles con Bluetooth 4.0.
El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y
depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el
grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas
y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
1. 2.
27.1°
Activación / desactivación del Bluetooth®*:
1x
27.1°
Función de radio 1:
Función de radio 1 Medición
Resultados
Los resultados de medición se obtienen automáticamente con el sensor de
inclinación de 360º.
La parte trasera del dispositivo sirve de superficie de referencia
para medir ángulos.
!
ES
44
Aplicación (App)
Para utilizar la función Bluetooth®* se necesita una aplicación. Puede
descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:
Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz
Bluetooth®* del dispositivo móvil.
!
Una vez iniciada la aplicación y activada la función Bluetooth®*, se puede
realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el distanciómetro láser.
Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que
corresponda.
Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automática-
mente.
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
Avisos importantes
El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
En el rayo láser no deben penetrar objetos.
El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir.
Por ello considere un tiempo corto de adaptación, al cambiar de lugar
con grandes diferencias de temperatura.
El aparato sólo puede usarse limitadamente en exteriores y no puede
usarse con fuertes rayos solares.
En mediciones en el exterior la lluvia, la niebla y la nieve pueden influir
y falsificar los resultados de medición.
En condiciones desfavorables como p. ej. superficies mal reflectantes
la discrepanacia máx. puede ser mayor de 3 mm.
Alfombras, acolchados o cortinas no reflejan el láser óptimamente.
Utilice superficies lisas.
En mediciones a través de cristal (ventanas), pueden falsificarse los
resultados de medición.
Una función economizante de energía desconecta automáticamente
el aparato.
Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Código de errores:
Error de cálculo
Error interno
Cambiar las pilas
La temperatura es muy
alta: > 40°C
La temperatura es muy
baja: < 0°C
Señal receptora demasiado
débil o tiempo de medición
demasiado largo
Señal receptora demasiado
fuerte
Fuera de la gama de
medició
Fallo de hardware
ES
Después de su activación, el símbolo Bluetooth®* aparecerá en pantalla.
Cuando la función está activa, cualquier dispositivo móvil se puede
conectar al instrumento de medición por medio de la aplicación.
* La marca Bluetooth® y el logotipo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc.
LaserRange-Master T4 Pro
45
Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 18W14)
Medición de la distancia
Gama de medición interiores 0,2 m - 40 m
Precisión (típico)* ± 0,2 mm
Medición del ángulo
Rango de medición ± 90°
Resolución 0,1°
Precisión 0,1°
Clase de láser 2 < 1 mW
Longitud de onda del láser 650 nm
Divergencia del rayo < 1,5 mrad
Condiciones de trabajo
-10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH,
no condensante, Altitud de trabajo
máx. 2000 m
Condiciones de almacén -20 ... 70°C, 80%rH, no condensante
Datos de servicio del
módulo radioeléctrico
Interfaz de Bluetooth LE 4.x; Banda
de frecuencias: banda ISM 2400-
2483.5 MHz, 40 canales; Potencia
de emisión: máx. 10 mW; Anchura
de banda: 2 MHz; Velocidad binaria:
1 Mbit/s; modulación: GFSK / FHSS
Apagado automático
dinámica en función del modo
de medición:
Láser: 30 seg. - 5 min.
Aparato: 3 min. - 8 min.
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Dimensiones (An x Al x F) 100 x 23 x 35 mm
Peso (pilas incluida) 82 g
* Distancia de medición hasta 10 m con superficies reflectantes y a
temperatura ambiente. Con distancias mayores y condiciones desfavorables,
como fuerte radiación solar o superficies de baja reflexión, puede aumentar
la tolerancia de las mediciones en ± 0,2 mm/m.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
ES
46
Telemetro laser compatto per la misurazione di
lunghezze, aree e volumi – con interfaccia Bluetooth®*
e funzione per la misurazione di angoli
IT
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato
“Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informa-
zioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato
al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere
conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga
inoltrato a terzi.
!
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi
previsti e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse
e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più
funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali
e nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio.
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli
occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non sono permesse manipolazioni (modiche) dell‘apparecchio laser.
Non ssare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici
(lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Il misuratore rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE, che viene
ricoperta dalla direttiva RED 2014/53/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Presenza di un inusso pericoloso o di un disturbo degli e da parte degli
apparecchi elettronici.
L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici
alternati può compromettere la precisione della misurazione.
LaserRange-Master T4 Pro
47
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
DISPLAY:
a
b
c
d
e
f
g
Menu di impostazione
Funzione Bluetooth®*
Unità di misura
m / ft / inch / _‘ _“
Piano di misura (riferimento)
posteriore / Filettatura / anteriore
Misura continua /
Misura della lunghezza
Funzione pitagorica 1
Funzione pitagorica 2
h
i
j
k
l
m
n
Misura dell‘area
Misura del volume
Funzione angoli 1
Funzione angoli 2
Valore misurato funzione angolo
Valori intermedi
Valori misurati / risultati di
misura / Unità di misura
m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
TASTIERA:
Misura
ON / OFF
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
IT
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione RF
L‘apparecchio di misurazione è dotato di un‘interfaccia per
la trasmissione via radio.
L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica e le radiazioni elettromagnetiche ai sensi della direttiva
RED 2014/53/UE.
Con la presente Umarex GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di impianto
radiotrasmittente LaserRange-Master T4 Pro soddisfa i requisiti essenziali
e le altre disposizioni della direttiva europea "Radio Equipment Richtlinie"
2014/53/UE (RED). Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://laserliner.com/
info?an=lrmt4
48
1. 2.
27.1°
Commutazione del piano di misura (riferimento):
posteriore / Filettatura / anteriore
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Cambio delle funzioni di misura:
Lunghezza Funzione
pitagorica
1
Funzione
pitagorica
2
Volume Funzione
angoli
1
Funzione
angoli
2
Area
IT
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Accensione, misura e spegnimento:
Strumento On Misura Strumento Off
1. 2.
27.1°
Cambio dell‘unità di misura:
m / ft / inch / _‘ _“
Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità
di misura continua.
!
LaserRange-Master T4 Pro
49
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
Funzione pitagorica 2:
Funzione 1.ª misura 2.ª misura 3.ª misura Risultato
pitagorica 2 altezza
Misura dell‘area:
Area 1.ª misura 2.ª misura Risultato
area
1x 2x 3x
27.1°
Misura del volume:
Volume 1.ª misura 2.ª misura 3.ª misura Risultato
volume
1x
1x
2 sec
Misura della lunghezza:
Strumento On Misura / Hold
27.1°
1x 2x
Funzione pitagorica 1:
Funzione 1.ª misura 2.ª misura Risultato
pitagorica 1 altezza
Dopo l'accensione l'apparecchio si avvia in modalità
di misura continua.
!
IT
50
1. 2.
27.1°
1x 2x
27.1°
Funzione angoli 2:
Funzione angoli 2 1.ª misura 2.ª misura Risultato
altezza
Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente
dal sensore di inclinazione a 360°.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
Trasmissione dati
Il telemetro laser dispone di una funzione Bluetooth®* per la trasmissione
dei dati via radio a terminali mobili con interfaccia Bluetooth®* (per es.
smartphone o tablet).
I requisiti di sistema per la connessione Bluetooth®* sono disponibili
al sito http://laserliner.com/info?an=ble
L‘apparecchio può stabilire una connessione Bluetooth®* con terminali
compatibili con lo standard Bluetooth 4.0.
La portata massima è di 10 m dal terminale e dipende fortemente
dalle condizioni ambientali, come ad es. lo spessore e la composizione
di pareti, fonti di disturbo per la trasmissione via radio, nonché dalle
caratteristiche di invio / ricezione del terminale.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
Attivazione / disattivazione del Bluetooth®*:
IT
1x
27.1°
Funzione angoli 1:
Funzione angoli 1 Misura
Risultati
I risultati di misurazione vengono determinati automaticamente dal
sensore di inclinazione a 360°.
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie di
riferimento per la misurazione di angoli.
!
LaserRange-Master T4 Pro
51
Dopo l‘attivazione, il simbolo Bluetooth®* appare sul display.
Attivando la funzione, un terminale mobile può connettersi
con l‘apparecchio di misurazione per mezzo di un‘app.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
Applicazione (app)
Per usare la funzione Bluetooth®* è necessaria un‘app, che può essere
scaricata dai vari store a seconda del tipo di terminale:
Accertarsi che l‘interfaccia Bluetooth®* del terminale mobile sia
attivata.
!
Dopo l‘avvio dell‘applicazione e con la funzione Bluetooth®* attivata, è
possibile stabilire una connessione tra un terminale mobile e il telemetro
laser. Se l‘applicazione rileva più di un apparecchio di misurazione,
selezionare quello di interesse.
All‘avvio successivo l‘apparecchio di misurazione sarà connesso
automaticamente.
* Il marchio denominativo e il logo Bluetooth® sono marchi registrati della Bluetooth SIG, Inc.
Avvertenze importanti
Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio
laser non devono sporgere oggetti.
Durante la misura l‘apparecchio compensa temperature diverse
dell‘ambiente, per cui occorre attendere per un breve periodo
di adattamento quando si passa ad un altro luogo a temperatura
notevolmente diversa.
L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata
e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare.
Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono
influenzare o falsificare i risultati di misura.
In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti,
lo scarto massimo può essere maggiore di 3 mm.
I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera
ottimale. Utilizzare superfici lisce.
I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono
essere falsificati.
Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
Pulizia con un panno morbido. All‘interno dell‘apparecchio non
deve penetrare acqua
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Codice di guasto:
Errore di calcolo
Errore interno
Sostituire le batterie
Temperatura
eccessiva: > 40°C
Temperatura
insufficiente: < 0°C
Segnale ricevuto troppo
debole o tempo di
misurazione troppo lungo
Segnale ricevuto troppo
forte
Fuori dal campo di misura
Errore hardware
IT
52
Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 18W14)
Misurazione di distanze
Campo di misura interno 0,2 m - 40 m
Precisione (tipico)* ± 0,2 mm
Misurazione di angoli
Campo di misura ± 90°
Risoluzione 0,1°
Precisione 0,1°
Classe laser 2 < 1 mW
Lunghezza delle onde laser 650 nm
Divergenza di fascio < 1,5 mrad
Condizioni di lavoro
-10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH,
non condensante, altezza di lavoro
max. 2000 m
Condizioni di stoccaggio -20 ... 70°C, 80%rH, non condensante
Dati di esercizio
del modulo radio
Interfaccia Bluetooth LE 4.x; Banda di
frequenza: banda ISM 2400-2483.5 MHz,
40 canali; potenza di trasmissione:
max 10 mW; larghezza di banda: 2 MHz;
velocità di trasmissione: 1 Mbit/s;
modulazione: GFSK / FHSS
Spegnimento automatico
dinamico a seconda della modalità
di misura:
Laser: 30 sec. - 5 min.
Apparecchio: 3 min. 8 min.
Alimentazione elettrica 2 pile AAA da 1,5 V
Dimensioni (L x H x P) 100 x 23 x 35 mm
Peso (con pile) 82 g
* fino distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflettenti
e a temperatura ambiente. In caso di distanze maggiori e condizioni
sfavorevoli, come p.e. forte irradiazione solare o superfici da misurare
poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m.
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
IT
LaserRange-Master T4 Pro
53
Kompaktowy dalmierz laserowy do pomiaru długości,
powierzchni i objętości z interfejsem Bluetooth®* oraz
funkcją do pomiaru kątów
PL
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę
„Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje
iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej
instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami.
Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania
urządzenia laserowego załączyć go.
!
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą
do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku
funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych
organów w celu prawidłowego stosowania urządzenia.
Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy
świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia.
Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą
instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom iwartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie zdyrektywą EMC
2014/30/UE, która pokrywa się zdyrektywą RED 2014/53/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach,
w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami
serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń
wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne.
W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub
w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru
może być zaburzona.
54
PL
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
WYŚWIETLACZ:
a
b
c
d
e
f
g
Menu ustawień
Funkcja Bluetooth®*
Jednostka pomiaru
m / ft / inch / _‘ _“
Płaszczyzna pomiarowa
(odniesienie) tył / Gwint / przód
Pomiar ciągły /
Pomiar długości
Funkcja Pitagorasa 1
Funkcja Pitagorasa 2
h
i
j
k
l
m
n
Pomiar powierzchni
Pomiar kubatury
Funkcja kąta 1
Funkcja kąta 2
Wartość pomiaru funkcja kąta
Wartości pośrednie
Wartości pomiaru /
wyniki pomiaru
jednostka m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
KLAWIATURA:
Pomiar
WŁ / WYŁ
* Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy
Bluetooth SIG, Inc.
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem radiowym RF
– Przyrząd pomiarowy wyposażony jest w interfejs radiowy.
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej ipromieniowania radiowego
zgodnie z dyrektywą RED 2014/53/UE.
Niniejszym rma Umarex GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie
radiowe typu LaserRange-Master T4 Pro spełnia istotne wymagania i
inne postanowienia europejskiej dyrektywy Radio Equipment 2014/53/
UE (RED). Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następu-
jącym adresem internetowym: http://laserliner.com/info?an=lrmt4
LaserRange-Master T4 Pro
55
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Włączanie,pomiar i wyłączanie:
urządzenie wł. pomiar urządzenie wył.
1. 2.
27.1°
Przełączanie jednostki
pomiaru: m / ft / inch / _‘ _“
Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego.
!
1. 2.
27.1°
Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia):
tył / gwint / przód
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Przełączanie funkcji pomiaru:
długość Funkcja
Pitagorasa
1
Funkcja
Pitagorasa
2
kubatura funkcja
kąta
1
funkcja
kąta
2
powierzchnia
PL
56
27.1°
1x 2x 3x
27.1°
1x 2x
1x 2x 3x
27.1°
Funkcja Pitagorasa 2:
Funkcja 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar wynik
Pitagorasa 2 wysokość
Pomiar powierzchni:
powierzchnia 1. pomiar 2. pomiar wynik
powierzchnia
Pomiar kubatury:
kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar wynik
kubatura
PL
1x
1x
2 sec
Pomiar długości:
urządzenie wł. pomiar / hold
27.1°
1x 2x
Funkcja Pitagorasa 1:
Funkcja Pitagorasa 1 1. pomiar 2. pomiar wynik
wysokość
Urządzenie uruchamia się po włączeniu pomiaru ciągłego.
!
LaserRange-Master T4 Pro
57
1x 2x
27.1°
Funkcja kąta 2:
Funkcja kąta 2 1. pomiar 2. pomiar wynik
wysokość
Wynik pomiaru ustalany jest przez czujnik nachylenia 360°.
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia
do pomiaru kątów.
!
Transmisja danych
Dalmierz laserowy dysponuje funkcją Bluetooth®*, która umożliwia
transmisję danych drogą radiową do mobilnych urządzeń końcowych
z interfejsem Bluetooth®* (np. smartfon, tablet).
Wymagania systemowe dla połączenia Bluetooth®* znaleźć można na
stronie http://laserliner.com/info?an=ble.
Urządzenie połączyć się może za pomocą Bluetooth®* z urządzeniami
końcowymi kompatybilnymi z Bluetooth 4.0.
Zasięg ustalony jest na odległości maksymalnie 10 m od urządzenia
końcowego i zależy w dużym stopniu od warunków otoczenia, jak np.
grubości i materiału ścian, źródeł zakłóceń radiowych oraz właściwości
nadawczych / odbiorczych urządzenia końcowego.
* Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy
Bluetooth SIG, Inc.
1. 2.
27.1°
Aktywacja / dezaktywacja Bluetooth®*:
1x
27.1°
Funkcja kąta 1:
Funkcja kąta 1 pomiar
wyniki
Wyniki pomiaru ustalane są automatycznie przez czujnik nachylenia 360°.
Tylna strona przyrządu jest powierzchnią odniesienia
do pomiaru kątów.
!
PL
58
Aplikacja
Do korzystania z funkcji Bluetooth®* potrzebna jest aplikacja. Można
ją pobrać w odpowiednich sklepach internetowych w zależności od
urządzenia końcowego:
Proszę zwracać uwagę na to, aby interfejs Bluetooth®* mobilnego
urządzenia końcowego był włączony.
!
Po włączeniu aplikacji i aktywacji funkcji Bluetooth®* można uzyskać
połączenie pomiędzy mobilnym urządzeniem końcowym i laserowym
dalmierzem. Jeżeli aplikacja wykryje kilka aktywnych przyrządów
pomiarowych, to należy wybrać odpowiedni przyrząd.
Przy kolejnym starcie ten przyrząd pomiarowy może zostać
automatycznie podłączony..
* Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
Ważne wskazówki
Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar.
W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty
Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza.
Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury
należy uwzględnić pewien czas adaptacji.
Eksploatacja urządzenia na zewnątrz jest ograniczona i przy silnym
nasłonecznieniu jego użycie jest niemożliwe.
Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mogą być zafałszowywane
przez opady deszczu, mgłę i śnieg.
W niekorzystnych warunkach, na przykład przy powierzchniach źle
odbijających światło, maksymalny odchył pomiaru może być większy
niż 3 mm.
Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie promienia
lasera. Należy korzystać z gładkich powierzchni.
W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów
mogą być zafałszowane.
Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie.
Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać
się woda.
Kody błędów:
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Błąd obliczeniowy
Błąd wewnętrzny
Wymienić baterie
Zbyt wysoka
temperatura: > 40°C
Zbyt niska
temperatura: < 0°C
Odbierany sygnał jest zbyt
słaby lub czas pomiaru
zbyt długi
Odbierany sygnał jest
zbyt silny
Poza zakresem pomiaru
Błąd sprzętowy
PL
Symbol Bluetooth®* ukazuje się po aktywacji na wyświetlaczu.
Przy aktywnej funkcji mobilne urządzenie końcowe może połączyć
się z przyrządem pomiarowym za pomocą aplikacji.
* Słowny znak towarowy Bluetooth® oraz logo to zarejestrowane znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc.
LaserRange-Master T4 Pro
59
Dane Techniczne (Zmiany zastrzezone. 18W14)
Pomiar odległości
Zakres pomiaru wewnątrz 0,2 m - 40 m
Dokładność (typowo)* ± 0,2 mm
Pomiar kąta
Zakres pomiarowy ± 90°
Rozdzielczość 0,1°
Dokładność 0,1°
Klasa lasera 2 < 1 mW
Długość fali lasera 650 nm
Dywergencja promienia
laserowego < 1,5 mrad
Warunki pracy
-10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH,
bez skraplania, Wysokość robocza
maks. 2000m
Warunki przechowywania -20 ... 70°C, 80%rH, bez skraplania
Dane eksploatacyjne
modułu radiowego
Interfejs Bluetooth LE 4.x;
Pasmo częstotliwości: Pasmo ISM
2400–2483,5 MHz, 40 kanałów;
Moc nadawcza: maks. 10 mW;
Szerokość pasma: 2 MHz;
Szybkość transmisji: 1 Mbit/s;
Modulacja: GFSK / FHSS
Automatyczne wyłączanie
dynamicznie w zależności od trybu
pomiaru:
Laser: 30 s – 5 min.
Urządzenie: 3 min. – 8 min.
Zasilanie 2 baterie AAA 1,5 V
Wymiary (S x W x G) 100 x 23 x 35 mm
Masa (z baterie) 82 g
* Do 10 m odstępu pomiarowego przy dobrze odbijającej światło
powierzchni docelowej i temperaturze pokojowej. W przypadku większych
odległości i niekorzystnych warunków pomiaru, jak np. silne promieniowanie
słoneczne lub słabo odbijające światło powierzchnie docelowe, odchylenie
pomiarowe może wzrosnąć o ± 0,2 mm/m.
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym i zgodnie z
europejską dyrektywą dotyczącą złomu elektrycznego
i elektronicznego należy je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i
informacje dodatkowe patrz: http://laserliner.com/info?an=lrmt4
PL
60
Kompakti laser-etäisyysmittari pituuksien, pinta-
alojen ja tilavuuksien mittaamiseen. Bluetooth®*
ja kulmamittaus
FI
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä
tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet
ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä
ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle.
!
Yleiset turvallisuusohjeet
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten
tietojen mukaisesti.
Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä.
Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä- ja käyttöturvallisuustiedot.
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos
paristojen varaustila on alhainen.
Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat laitteen
turvallista ja asianmukaista käyttöä koskevat määräykset.
Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen.
– Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä.
Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni
ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä.
– Muutokset laserlaitteeseen on kielletty.
Älä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella
(esim. luuppi, mikroskooppi tai kaukoputki).
Turvallisuusohjeet
Luokan 2 laserin käyttö
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista
sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot, joka on korvattu RED
direktiivillä 2014/53/EU.
Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla
ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi
olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin
häiriöitä.
Mittaustarkkuus voi heikentyä, jos laitetta käytetään suurjännitteiden
läheisyydessä tai voimakkaassa sähkömagneettisessa vaihtokentässä.
LaserRange-Master T4 Pro
61
27.1°
a
c
bd
e kjigf
h
lm
n
1.
2.
YTTÖ:
a
b
c
d
e
f
g
Asetusvalikko
Bluetooth®*
Yksikkö m / ft / inch / _‘ _“
Mittaustaso (referenssi)
takana / kierre / edessä
Jatkuva mittaus /
Pituuden mittaus
Kolmiomittaus 1
Kolmiomittaus 2
h
i
j
k
l
m
n
Pinta-alojen mittaus
Tilavuuksien mittaus
Kulmamittaustoiminto 1
Kulmamittaustoiminto 2
Kulmamittauksen lukema
Välimittaukset
Mitatut arvot / mittaustulokset
yksikkö m / ft / inch / _‘ _“
1.
2.
NÄPPÄIMET:
Mittaus
ON / OFF
* Bluetooth®-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
FI
Turvallisuusohjeet
Radiotaajuinen säteily
Mittalaite on varustettu radiolähettimellä.
Mittauslaite täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU sähkömagneettista
sietokykyä ja säteilyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot.
Umarex GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että LaserRange-Master T4
Pro täyttää RED-direktiivin 2014/53/EU oleelliset vaatimukset ja muut
määräykset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan
osoitteessa: http://laserliner.com/info?an=lrmt4
62
1. 2.
27.1°
Mittaustason (referenssi) vaihtaminen:
takana / kierre / edessä
FI
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
27.1°
Mittaustoiminnon vaihto:
pituus kolmio-
mittaus
1
tilavuus kulma-
mittaus
toiminto
1
kulma-
mittaus
toiminto
2
pinta-alakolmio-
mittaus
2
2 sec
1x
1x
1x
2 sec
Kytkeminen ON-tilaan, mittaaminen ja kytkeminen
OFF-tilaan:
laite ON mittaus laite OFF
1. 2.
27.1°
Yksikön vaihto:
m / ft / inch / _‘ _“
Virran päälle kytkemisen jälkeen laite aloittaa jatkuvan mittauksen.
!
LaserRange-Master T4 Pro
63
27.1°
1x 2x 3x
Kolmiomittaus 2:
Kolmiomittaus 2 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus Tulos
korkeus
27.1°
1x 2x
Pinta-alojen mittaus:
pinta-ala 1. mittaus 2. mittaus Tulos
pinta-ala
1x 2x 3x
27.1°
Tilavuuksien mittaus:
tilavuus 1. mittaus 2. mittaus 3. mittaus Tulos
tilavuus
1x
1x
2 sec
Pituuden mittaus:
laite ON mittaus / hold
27.1°
1x 2x
Kolmiomittaus 1:
Kolmiomittaus 1 1. mittaus 2. mittaus Tulos
korkeus
Virran päälle kytkemisen jälkeen laite aloittaa jatkuvan mittauksen.
!
FI
64
1. 2.
27.1°
1x 2x
27.1°
Kulmamittaustoiminto 2:
Kulmamittaus- 1. mittaus 2. mittaus Tulos
toiminto 2 korkeus
360° kallistusanturi laskee mittaustuloksen.
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
Tiedonsiirto
Tässä laser-etäisyysmittarissa on radioaaltoja käyttävä Bluetooth®*-
toiminto, jolloin on mahdollista tiedonsiirto muihin Bluetooth®*-
mobiililaitteisiin (esim. älypuhelimet, taulutietokoneet).
Bluetooth®*-yhteyden edellyttämät järjestelmävaatimukset ovat
osoitteessa http://laserliner.com/info?an=ble.
Laite voi muodostaa Bluetooth®*-yhteyden Bluetooth 4.0 -yhteensopiviin
laitteisiin.
Kantama vastaanottavaan laitteeseen on enintään 10 m. Kantama
riippuu erittäin paljon ympäristöolosuhteista, esim. seinän vahvuudesta
ja materiaalista, radiohäiriölähteistä sekä vastaanottavan laitteen
lähetys- ja vastaanotto-ominaisuuksista.
* Bluetooth®-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Bluetooth®*-toiminnon aktivointi / aktivoinnin poisto:
FI
1x
27.1°
Kulmamittaustoiminto 1:
Kulmamittaustoiminto 1 mittaus
Tulokset
360° kallistusanturi laskee mittaustulokset automaattisesti.
Laitteen takasivu on kulmien mittaamisen viitepinta.
!
LaserRange-Master T4 Pro
65
Bluetooth®*-kuvake näkyy aktivoimisen jälkeen näytössä. Kun
toiminto on aktivoituna, voit ottaa yhteyden vastaanottavaan
laitteeseen apuohjelmalla.
* Bluetooth®-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Apuohjelma (App)
Tarvitset apuohjelman Bluetooth®*-toiminnon käyttämistä varten.
Voit ladata ohjelman vastaanottavan laitteen sovelluskaupasta:
Huomaa, että vastaanottavan mobiililaitteen Bluetooth®* on
aktivoituna.
!
Apuohjelman käynnistämisen jälkeen, Bluetooth®*-toiminto aktivoituna,
voit luoda yhteyden laser-etäisyysmittarin ja mobiililaitteen välille. Jos
ohjelma tunnistaa useita mittareita, valitse oikea mittari.
Seuraavan kerran käynnistettäessä luodaan yhteys tähän mittariin
automaattisesti.
* Bluetooth®-teksti ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Tärkeätä tietää
Lasersäde etenee mitattavaan kohteeseen saakka. Säteen tiellä
ei saa olla muita esineitä.
Laite ottaa huomioon ympäröivän lämpötilan. Ennen mittauksen
aloittamista anna laitteen sopeutua mittauspaikan lämpötilaan.
Laitetta voi käyttää ulkona vain rajoituksin. Erittäin kirkkaassa
auringonvalossa laitetta ei voi käyttää.
Ulkona mitattaessa saattavat sade, sumu ja lumi vaikuttaa
mittaustulosta väärentävästi.
Maksimipoikkeama voi olla suurempi kuin 3 mm epäedullisessa
mittaustilanteessa, esim. jos laserin vastaanottava pinta heijastaa
huonosti.
Matoista, pehmusteista ja verhoista laser ei heijastu parhaalla
mahdollisella tavalla. Käytä mittauskohteina sileitä pintoja.
Lasin läpi (ikkunat) mittaaminen saattaa vääristää mittaustuloksen.
Virransäästötoiminto kytkee laitteen automaattisesti tilaan OFF.
Käytä laitteen puhdistamiseen pehmeää kangasta. Laitteeseen
ei saa päästä vettä.
Err204:
Err208:
Err220:
Err252:
Err253:
Err255:
Err256:
Err261:
Err500:
Virheilmoitukset:
Laskentavirhe
Sisäinen virhe
Vaihda paristot
Lämpötila on liian korkea: > 40°C
Lämpötila on liian matala: < 0°C
Vastaanotettu signaali on liian heikko
tai mittausaika on liian pitkä
Vastaanotettu signaali on liian voimakas
Mittausalueen ulkopuolella
Laitevika
FI
66
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 18W14)
Etäisyysmittaus
Mittausalue sisätilassa 0,2 m - 40 m
Tarkkuus (tyypillinen)* ± 0,2 mm
Kulmamittaus
Mittausalue ± 90°
Tarkkuus 0,1°
Tarkkuus 0,1°
Laserluokka 2 < 1 mW
Laserin aallonpituus 650 nm
Säteen hajonta < 1,5 mrad
Käyttöympäristö
-10 ... 40°C, 20%rH … 85%rH,
ei kondensoituva, Korkeus
merenpinnasta maks. 2000 m
Varastointiolosuhteet -20 ... 70°C, 80%rH, ei kondensoituva
Käyttötiedot
lähetysmoduulia
Bluetooth LE 4.x -liitäntä
Taajuusalue: ISM-taajuusalue
2400-2483,5 MHz, 40 kanavaa;
Lähetysteho: maks. 10 mW
Kaistanleveys: 2 MHz; Siirtonopeus:
1 Mbit/s; Modulaatio: GFSK / FHSS
Automaattinen
virrankatkaisu
dynaaminen kulloisenkin mittaustilan
mukaan:
Laser: 30 s - 5 min
Laite: 3 min - 8 min
Virransaanti 2 kpl 1,5 V AAA-paristoa
Mitat (L x K x S) 100 x 23 x 35 mm
Paino (sis. paristot) 82 g
* jopa 10 m mittausetäisyys hyvin heijastavalla kohdepinnalla ja
huonelämpötilassa. Suuremmilla etäisyyksillä ja epäedullisissa
olosuhteissa, kuten voimakkaassa auringonvalossa tai huonosti
heijastavalla kohdepinnalla mittapoikkeama voi olla jopa ± 0,2 mm/m.
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa
vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
http://laserliner.com/info?an=lrmt4
FI
LaserRange-Master T4 Pro
67
Rev18W14
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
info@laserliner.com
Umarex GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
LaserRange-Master T4 Pro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner 080.850A LaserRange-Master T4 Pro Laser Distance Meter Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario