Roche CoaguChek INRange Short Guide

Tipo
Short Guide

Roche CoaguChek INRange es un medidor de coagulación sanguínea que te permitirá medir tu tiempo de coagulación de forma sencilla y fiable. Podrás realizar una medición en tan solo unos sencillos pasos: prepara el dispositivo de punción, realiza la medición y aplica la primera gota de sangre directamente desde el dedo a la zona de aplicación transparente semicircular de la tira reactiva. El medidor realizará una prueba automática de control de calidad e iniciará la medición de la coagulación.

Roche CoaguChek INRange es un medidor de coagulación sanguínea que te permitirá medir tu tiempo de coagulación de forma sencilla y fiable. Podrás realizar una medición en tan solo unos sencillos pasos: prepara el dispositivo de punción, realiza la medición y aplica la primera gota de sangre directamente desde el dedo a la zona de aplicación transparente semicircular de la tira reactiva. El medidor realizará una prueba automática de control de calidad e iniciará la medición de la coagulación.

1 2
3 4 5
6 7 8
Resumen
A Pantalla
B Botón Atrás
C Botón de flecha arriba/abajo
D Botón Intro (encendido)
E Tapa de la guía para tiras reactivas
F Guía para tiras reactivas
G Tapa del compartimento de pilas
H Ranura para el chip de codificación
I Puerto USB
J Tubo de tiras reactivas
K Chip de codificación
CoaguChek
®
INRange
Guía de referencia rápida
Información importante
Enhorabuena por elegir el medidor CoaguChek INRange, un instru-
mento de precisión que le permitirá medir su tiempo de coagulación
sanguínea de forma sencilla y fiable.
Esta guía le ayudará a configurar el sistema por primera vez así como a
preparar y realizar una medición. No sustituye al Manual de usuario de
CoaguChek INRange. El Manual de usuario contiene instrucciones de
manipulación importantes e información adicional.
Colocación de las pilas
1 Gire el medidor.
2 Abra el compartimento de las pilas empujando el cierre ligeramente
hacia la parte superior del medidor y a continuación lev
ante la tapa.
3 Coloque las cuatro pilas en el compartimento de la manera señalada.
Coloque correctamente las posiciones “+” (cabecita de la pila) y “–”
(lado plano) de las pilas
.
4 Vuelv
a a colocar la tapa. Cierre el compartimento de pilas presio-
nando la tapa hasta que quede ajustada en su sitio.
Introducción del chip de codificación
5 Introduzca el chip de codificación, suministrado en la caja de tiras
reactivas, en la abertura prevista para ello en la cara lateral
izquierda del medidor hasta que encaje perceptiblemente.
Encendido del medidor
6 Pulse el botón Intro para encender el medidor.
,GLRPD
1HGHUODQGV
(VSDxRO
(QJOLVK
)UDQoDLV
'HXWVFK
*XDUGDU
Configuración inicial
Cuando se enciende el medidor por primera vez, este muestra auto-
máticamente la pantalla Idioma. Un punto de color verde indica el
idioma activ
o
.
7 Utilice el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar el
idioma preferido. El idioma seleccionado se resalta en color (azul).
8 Pulse el botón Intro
para confirmar la selección, que ahora apa-
recerá marcada con el punto de color verde.
9 Vuelv
a a pulsar el botón Intro para guardar la selección del
idioma.
A continuación, el medidor muestra la pantalla de configuración del
formato de hora.
10 Utilice el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar el for-
mato de hora (24 horas o 12 horas a.m./p.m.). El forma
to seleccio-
nado se resalta en color (azul).
11 Pulse el botón Intro para confirmar la selección, que ahora apare-
cerá marcada con el punto de color v
erde.
12 Vuelv
a a pulsar el botón Intro para guardar la configuración. A
continuación aparece la pantalla de configuración de la fecha y la
hora.
13 Utilice el botón de flecha arriba/abajo para definir la hora
actual.
14 Pulse el botón Intro para confirmar la hora. Se resaltará el
siguiente campo de entrada (minutos).
15 Configure el resto de los campos (año, mes y día). Utilice siempre el
botón Intro para confirmar la configuración (y resaltar el campo
siguiente, siempre que lo hay
a) y el botón Atrás para volver al
campo anterior.
El último paso del proceso de configuración inicial consiste en seleccio-
nar la unidad de coagulación preferida (para visualizar los resultados de
los tests). La unidad activa actualmente se indica mediante un punto de
color verde.
16 Utilice el botón de flecha arriba/abajo para seleccionar la
unidad preferida. La unidad recién seleccionada se resalta en color
.
17 Pulse el botón Intro
para confirmar la selección, que ahora apare-
cerá marcada con el punto de color verde.
18 Vuelv
a a pulsar el botón Intro para guardar la unidad seleccio-
nada. De este modo se finaliza la configuración inicial y el medidor
regresa a la pantalla Menú principal. Si desea obtener información
completa sobre las opciones de configuración (incluidas las que no
forman par
te de la configuración inicial), consulte el Manual de
usuario
.
Ahora todo está preparado para realizar una medición.
E
C
A
B
F
J
K
G
D
I
H
0HQ~SULQFLSDO
7HVW

&RQ¿JXUDFLyQ
5HFRUGDWRULRV
0LVUHVXOWDGRV
6HS
2WURV
8QLGDGHV
,15
4
6HF
*XDUGDU
)HFKD\KRUD

6HS
6LJXLHQWH


)HFKD\KRUD

6HS
6LJXLHQWH


)HFKD\KRUD
)RUPDWRK
)RUPDWRK
6LJXLHQWH
10 11
1413
1615
12
9
Cómo realizar una medición
Preparación del dispositivo de punción
1 Retire el tapón tirando de él directamente.
2 Inserte una lanceta nueva. Introdúzcala hasta que escuche un clic.
3 Retire el tapón protector de la lanceta con un movimiento de giro.
4 Vuelva a colocar el tapón hasta que escuche un clic. Gire el tapón
para definir la profundidad de penetración deseada.
5 Pulse el botón de purgado hasta que haga clic.
Realización de la medición
1 Lávese las manos con jabón y agua caliente. Séqueselas meticulosa-
mente.
2 Coloque el medidor sobre una superficie plana y libre de vibraciones,
o manténgalo con la mano en posición prácticamente horizontal.
3 Encienda el medidor pulsando el botón Intro .
4 Tras la inicialización, aparece preseleccionada y resaltada la opción
Test. Pulse el botón Intro para iniciar la medición.
También puede introducir una tira reactiva en el medidor para encen-
derlo. De este modo
, cuando finalice la inicialización, se pondrá directa-
mente en modo de medición.
El símbolo de la tira reactiva le indica que debe introducir una tira reac-
tiva.
5 Extráigala del tubo correspondiente. Vuelva a cerrar el tubo con el
tapón inmediatamente después de haber extraído una tira reactiva.
6 Mantenga la tira reactiva de tal manera que la inscripción impresa,
las flechas y los símbolos de la gota de sangre se encuentren cara
arriba.
7 Introduzca la tira reactiv
a en el sentido que indican las flechas de la
guía para tiras reactiv
as. Introduzca la tira hasta el tope en el medi-
dor
.
7HVW
,QVHUWDUHOFKLSGH
FRGL¿FDFLyQ

7HVW
$SOLFDUODPXHVWUD
VHJXQGRVUHVWDQWHV

7HVW
&DOHQWDQGRODWLUD
7HVW
/H\HQGRODWLUD
8 Pinche ahora el lateral de la yema del dedo mediante el dispositivo
de punción presionando el disparador amarillo.
9 Masajee el dedo pinchado hasta que se forme una gota de sangre.
ATENCIÓN: no presione ni apriete el dedo.
10 Aplique la primera gota de sangre directamente desde el dedo a
la zona de aplicación transparente semicircular de la tira reactiva.
A
TENCIÓN: aplique la gota de sangre en la tira reactiva en el tér-
mino de 15 segundos después de la punción en la y
ema del dedo.
La sangre aplicada más tarde falsearía el resultado de la medición,
dado que ya habría comenzado el proceso de coagulación.
Si todavía no ha introducido chip de codificación, o si no coincide
con la tira introducida, se le solicitará que introduzca el chip de
codificación correcto.
Una vez que ha finalizado correctamente la comprobación de la tira
reactiva, el medidor indica el calentamiento de la misma.
Cuando finaliza el proceso de calentamiento, el medidor emite una
señal acústica y muestra los símbolos de la tira reactiva y una gota
de sangre. El medidor se encuentra listo para la medición y espera
la aplicación de la sangre en el término de 180 segundos.
0 7463979001 (02) 2018-03 ES
7HVW
6DQJUHDSOLFDGD
&RPSUREDFLyQOLVWD
7HVW
0LGLHQGR
7HVW
$xDGLUFRPHQWDULR
0HQ~SULQFLSDO
,15
 6HS

Una señal acústica indica que se ha aplicado suficiente sangre.
El medidor realiza ahora una prueba automática de control de calidad e
inicia la medición de la coagulación.
El resultado se expresa en la unidad seleccionada durante la configura-
ción del medidor. Además, se memoriza automáticamente.
La prueba ya se ha completado.
Iconos de la pantalla
Símbolo Significado Símbolo Significado
Carga de la batería Icono de cita
Logotipo de Blue-
tooth (transferencia
de datos inalámbrica)
Icono de comentario
Símbolo de USB
(transferencia de
datos por cable)
Icono de carga
Icono de test Botón de opción (acti-
vada/desactivada)
Icono de Mis resulta-
dos
Mensaje de adverten-
cia
Icono de recordatorio Mensajes de error
Icono de configura-
ción, opción seleccio-
nada
Mensaje de manteni-
miento
Icono Otros Mensaje de informa-
ción
Icono de medicación
COAGUCHEK y SOFTCLIX son marcas registradas de Roche.
©2016-2018 Roche Diagnostics GmbH
0HQ~SULQFLSDO
7HVW

&RQ¿JXUDFLyQ
5HFRUGDWRULRV
0LVUHVXOWDGRV
6HS
2WURV
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Alemania
www.roche.com
www.coaguchek.com
www.poc.roche.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roche CoaguChek INRange Short Guide

Tipo
Short Guide

Roche CoaguChek INRange es un medidor de coagulación sanguínea que te permitirá medir tu tiempo de coagulación de forma sencilla y fiable. Podrás realizar una medición en tan solo unos sencillos pasos: prepara el dispositivo de punción, realiza la medición y aplica la primera gota de sangre directamente desde el dedo a la zona de aplicación transparente semicircular de la tira reactiva. El medidor realizará una prueba automática de control de calidad e iniciará la medición de la coagulación.