Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. ni coloque velas encendidas
encima de este.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque
objetos que contengan líquidos como, por ejemplo,
jarrones encima de este.
Debido a que el enchufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la corriente,
conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad,
desconecte el enchufe del cable de alimentación de la
toma de corriente de ca inmediatamente.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras esté conectada a la toma
de corriente de pared, aunque esté apagada.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a
fuentes de calor excesivo como la luz solar directa, el
fuego o similares durante un período de tiempo
prolongado.
La placa de características y otros datos importantes
relacionados con la seguridad se encuentran en la parte
inferior externa.
PRECAUCIÓN
Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de
explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo
tipo o de un tipo equivalente.
Aviso para los clientes: la
información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
2ES
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede
ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con la unidad, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
La duplicación, edición o impresión de CD,
programas de televisión, imágenes o publicaciones
protegidos por derechos de autor o cualquier otro
tipo de material están limitadas a la grabación o
creación para su uso privado o doméstico. Si no es
titular de los derechos de autor o no dispone del
permiso de sus titulares para la duplicación de
materiales, el uso de tales materiales más allá de
estas restricciones puede suponer la infracción de
la ley sobre derechos de autor y estar sujeto a
reclamaciones por daños y perjuicios del titular de
los derechos de autor.
Si utiliza imágenes fotográficas con este
radiodespertador, preste atención especial en no
infringir las disposiciones establecidas por la ley
sobre los derechos de autor. El uso o modificación
no autorizados del retrato de otras personas puede
constituir igualmente la infracción de sus derechos.
En ciertos tipos de demostraciones, actuaciones o
exposiciones, la utilización de fotografías puede
estar prohibida.
Información
EN NINGÚN CASO EL DISTRIBUIDOR SE
HARÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, FORTUITOS O RESULTANTES
DE NINGÚN TIPO, NI DE LAS PÉRDIDAS O
GASTOS DERIVADOS DE PRODUCTOS
DEFECTUOSOS O DEL USO DE CUALQUIER
PRODUCTO.
Sony no se hace responsable de los daños ni las
pérdidas derivados o accidentales producidos en el
contenido de las grabaciones y provocados por el
uso o el fallo de funcionamiento del
radiodespertador o de la tarjeta de memoria.
Notas sobre la pantalla LCD
• La imagen que aparece en la pantalla no tiene la
misma calidad de imagen ni los mismos colores que
la imagen impresa porque varían los métodos de
fósforo o los perfiles. Tome las imágenes que se
muestran en la pantalla sólo como referencia.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la
luz directa del sol durante largo tiempo, podría
ocasionar un mal funcionamiento.
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología
de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de
los píxeles son operativos para uso efectivo. No
obstante, es posible que se observen constantemente
en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color).
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
impresión.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla
LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal
funcionamiento.
ES
Recomendaciones de copia de
seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos
ocasionado por un funcionamiento accidental o por
un fallo de funcionamiento del radiodespertador,
se recomienda guardar una copia de seguridad de
los datos.
3ES
Acerca de este manual de
instrucciones
• Las ilustraciones e imágenes de ejemplo
corresponden al modelo ICF-CL75iP, por lo
que pueden ser diferentes de las ilustraciones,
imágenes e indicadores en pantalla que
aparecen realmente en el radiodespertador.
• El término “Nota” indica las precauciones y
limitaciones importantes para el correcto
funcionamiento de esta unidad.
• El término “Consejo” indica información que
puede resultarle útil.
• Las cifras entre paréntesis indican la página de
referencia para obtener más información sobre
las operaciones.
• El idioma que se utiliza para las indicaciones
en pantalla es el inglés para todos los países y
regiones.
• En este manual de instrucciones, se utiliza el
término “iPod” como referencia general para
las funciones del iPod en ambos dispositivos
iPod y iPhone, a menos que se especifique lo
contrario en el texto o las ilustraciones
(solamente en el modelo ICF-CL75iP).
• El diseño y las especificaciones de esta unidad
y de los accesorios están sujetos a cambios sin
previo aviso.
4ES
Índice
Características................................. 6
Identificación de los
componentes.............................. 8
Indicadores de la pantalla ..........................10
Procedimientos iniciales
Comprobación de los elementos
suministrados .......................... 11
Conexión de la antena de AM y el
cable de alimentación de ca ... 11
Ajuste del reloj............................... 12
Información complementaria
Configuración general .................. 24
Solución de problemas................. 25
Acerca de las tarjetas de
memoria.................................... 26
“Memory Stick” ........................................ 26
Tarjeta de memoria SD ............................. 28
Precauciones ................................. 29
Especificaciones ........................... 31
Utilización de la unidad
Operaciones básicas..................... 14
Menús Menú principal y Opciones ...........14
Ajuste del volumen....................................14
Ajuste del brillo .........................................14
Modificación del tipo de visualización del
reloj.....................................................15
Escucha de la radio....................... 15
Memorización de una emisora ..................15
Utilización de la función de
temporizador ............................ 16
Configuración de una alarma ....................16
Despertador divertido ................................18
Utilización del temporizador de desconexión
automática ..........................................19
Reproducción de música, vídeos y
fotografías ................................ 19
Importación de archivos ............................19
Reproducción de música y vídeos, y ajuste de
la fotografía de fondo (fondo de
pantalla) ..............................................20
Utilización de las funciones del iPod
y el iPhone (solamente para el
modelo ICF-CL75iP)................. 21
Modelos de iPod compatibles....................21
Reproducción en el iPod............................22
5ES
Características
Esta unidad es un radiodespertador de FM/AM multifuncional con pantalla LCD de 7,0 pulgadas.
Además de reproducir su música y sus vídeos favoritos, puede establecer una fotografía como fondo,
etc. Puede escuchar su música favorita, ver un vídeo o ver una presentación de diapositivas a la hora
de dormir y ajustar su sonido favorito de alarma para despertarse.
Además, si inserta el iPod en la bandeja de conexión, podrá utilizarlo a través de esta unidad o del iPod
directamente (solamente en el modelo ICF-CL75iP).
Reloj
Radio
Música
Alarma
Vídeo
Fotografías de fondo
(fondo de pantalla)
Desconexión
automática
iPod y iPhone
Manipulación (8, 16)
• Existen varias funciones prácticas disponibles en la pantalla LCD de 7,0 pulgadas.
• Para encender y apagar fácilmente la unidad, pulse el botón ALARM.
• Puede ajustar la hora de la alarma de manera rápida y sencilla mediante la palanca TIME SET.
Visualización en pantalla (10, 14)
• La pantalla LCD permite comprobar el reloj fácilmente.
• El brillo del modo de noche cambia al modo de desconexión automática para coincidir con la hora de
acostarse.
• La triple visualización de hora permite ver la hora actual y 2 horas de alarma de un vistazo.
6ES
Función de reproducción (19, 20)
• Puede utilizar el iPod, el iPhone, la tarjeta de memoria, la memoria interna o el dispositivo USB para
reproducir música y vídeos (el iPod y el iPhone solamente funcionan con el modelo ICF-CL75iP).
• Puede escuchar música con material gráfico del álbum en la pantalla.
• Los altavoces frontales de 1 W × 1 W se pueden utilizar para escuchar el sonido.
• Puede guardar contenido en la memoria interna de 1 GB.
Nota
• No se puede mostrar el material gráfico del álbum de iPod o iPhone en esta unidad.
• No se puede mostrar la fotografía de la portada del contenido WMA.
Fotografías de fondo (20)
• Las fotografías se pueden mostrar como fondo de pantalla, de un modo parecido a un marco
fotográfico.
• Las imágenes fotográficas se pueden reproducir como una presentación de diapositivas.
Función de alarma/temporizador de desconexión automática (16)
• Si utiliza la función Despertador divertido, podrá despertarse con su voz y su fotografía favoritas
grabadas previamente.
• La función Naturaleza permite relajarse y dormir bien.
• Sistema de alarma No Power No Problem (sin energía no hay problema), que permite mantener el
reloj y la alarma en funcionamiento durante los posibles cortes de suministro eléctrico mediante una
pila CR2032 ya instalada.
Función iPod y iPhone (solamente en el modelo ICF-CL75iP) (21)
• Puede utilizar el iPod o el iPhone conectado a la bandeja, de modo que se cargue automáticamente.
• Es posible escuchar música del iPod o del iPhone y ver vídeos del iPod o del iPhone si lo conecta a
esta unidad.
7ES
Identificación de los componentes
Para obtener más información, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Parte frontal
A Pantalla LCD
C Altavoz
B Botón ALARM A ON/OFF (16)
D Botón ALARM B ON/OFF (16)
Parte posterior
E Cable de alimentación de ca (11)
H Terminales AM ANTENNA (11)
F Conector
I
USB (19)
G Antena monofilar de FM (16)
PRO/SD/MMC (ranura para varias
tarjetas) (19, 26)
J Compartimiento de la pila (29)
8ES
Parte superior
K Botón SNOOZE/BRIGHTNESS (14, 17)
• . PRESET–/b (izquierda): permite
sintonizar emisoras de frecuencias más altas y
sintonizar una emisora por el número de
memoria. También puede seleccionar los
elementos de menú pertinentes. Manténgalo
pulsado para retroceder.
• > PRESET+/B (derecha): permite
sintonizar emisoras de frecuencias más bajas y
sintonizar una emisora por el número de
memoria. También puede seleccionar los
elementos de menú pertinentes. Manténgalo
presionado para avanzar.
• El procedimiento operativo se indica con
v/V/b/B del botón de control en este manual.
L Micrófono (18)
M Botón OFF x ALARM RESET
N Botón SLEEP (19)
O Botón ALARM SET (16)
P Botón HOME (14)
Q Botón BACK/iPod MENU (ICF-CL75iP)/
botón BACK (ICF-CL70)
• Permite regresar a la pantalla de menú anterior.
R Botón de control
• ENTER: permite seleccionar y fijar elementos
de menú o valores de configuración.
• TUNING+/v (arriba): permite sintonizar
emisoras de frecuencias más altas y sintonizar
una emisora por la frecuencia. También puede
seleccionar los elementos de menú pertinentes.
• TUNING–/V (abajo): permite sintonizar
emisoras de frecuencias más bajas y sintonizar
una emisora por la frecuencia. También puede
seleccionar los elementos de menú pertinentes.
S Botón OPTION (14)
T Botón DISPLAY (15)
U Botón iPod & iPhone u (ICF-CL75iP)/
botón USB/MEMORY u (ICF-CL70)
(23)
V Botón USB/MEMORY u (ICF-CL75iP)/
botón BAND (ICF-CL70) (21)
W Botón RADIO BAND (ICF-CL75iP)/
botón RADIO (ICF-CL70) (15)
X Botón VOL+/VOL– (14)
Nota
• El botón iPod & iPhone u (ICF-CL75iP)/el botón
USB/MEMORY u (ICF-CL70) U, el botón USB/
MEMORY u (ICF-CL75iP) V y el botón VOL+
X disponen de un punto táctil.
9ES
Lateral
Y Palanca TIME SET A (16)
Z Palanca TIME SET B (16)
wj Bandeja de conexión para iPod y
iPhone (22) (solamente en el modelo
ICF-CL75iP)
Indicadores de la pantalla
A Indicador Alarm A/Alarm B (16)
B Fecha (13)
C Hora (13)
• La hora se muestra siempre.
D Indicador del temporizador de
desconexión APAGADO AUTOMÁTICO
(19)
E Barra de estado
• Muestra el nombre de archivo, la fuente y el
tiempo transcurrido de la canción o la película
que se está reproduciendo.
• El icono de memoria indica lo siguiente:
: memoria interna
: tarjeta de memoria
: dispositivo USB
: iPod (solo para ICF-CL75iP)
Nota
• La pantalla que se muestra puede variar en función de la zona.
10ES
3
Procedimientos iniciales
Conexión de la antena de
AM y el cable de
alimentación de ca
1
2
Retire únicamente la parte cerrada del
soporte de plástico.
Ajuste la antena cerrada de AM.
Procedimientos iniciales
Inserte el cable
mientras presiona la
pinza del terminal.
Comprobación de los
elementos
suministrados
Asegúrese de que los siguientes elementos se
suministran en el paquete:
• FM/AM Clock Radio (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Garantía (1) (en determinados países o
regiones no se suministra la garantía).
• Adaptador de conexión universal para
iPhone (1)/iPhone 3G e iPhone 3GS (1)/
iPhone 4 (1) (solamente con el modelo
ICF-CL75iP)
• Pila de litio Sony CR2032 (1) (en
determinados países o regiones, la pila de litio
ya viene instalada en la unidad).
Conecte los cables a los terminales de
antena de AM.
Inserte el cable
sólo hasta aquí.
• Los cables (A) y (B) pueden conectarse a
cualquiera de los terminales.
4
Tire suavemente de los cables para
asegurarse de que la antena cerrada de
AM está firmemente conectada.
Nota
• No coloque la antena cerrada de AM cerca de la
unidad o de otro equipo de AV, ya que podrían
producirse interferencias.
• La forma y la longitud de la antena se han diseñado
para recibir señales de AM. No desmonte ni enrolle la
antena.
Consejo
• Consulte la página 16 para determinar la ubicación de
la antena y su orientación para conseguir una
recepción óptima.
5
Conecte el cable de alimentación de ca
a la toma de corriente.
• En la configuración predeterminada,
aparece la pantalla del reloj.
11ES
Procedimientos iniciales
Nota
• La función ATS (Automatic Time Set) de la unidad
mantiene automáticamente la hora correcta, de modo
que nunca es necesario reajustarla. En determinados
países o regiones, la función ATS (Automatic Time
Set) no se encuentra disponible.
• Puede utilizar esta unidad y el cable de alimentación
de ca en cualquier país o región donde el suministro
de alimentación sea de entre 100 V y 240 V de ca y
50 Hz/60 Hz.
Consejo
• Es posible que pueda cambiar la zona horaria en
algunos países o regiones. Para obtener más
información acerca de la configuración de la zona
horaria, consulte “Zona horaria”.
• Aunque el reloj se haya ajustado correctamente en
fábrica, es posible que se produzcan discrepancias
durante el transporte o almacenamiento de la unidad.
Si fuera necesario, consulte “Ajuste del reloj” para
ajustar el reloj en la hora correcta.
• Para obtener más información acerca del ajuste de
idioma, consulte “Configuración general” (24).
Para desactivar el Modo de
demostración
Cuando se conecta el cable de alimentación a la
toma de corriente de pared, el modo de
demostración se inicia automáticamente
5 segundos más tarde.
Si desea desactivar el modo de demostración,
pulse el botón HOME para seleccionar
[Configuración general] y, a continuación,
seleccione [Configuración de vídeo], [Modo de
demostración] y [Desactivado].
Ajuste del reloj
Esta unidad ajusta la fecha y la hora
automáticamente. Si se inicializa la unidad,
deberá ajustar el reloj manualmente.
1
2
3
Pulse el botón HOME.
Seleccione [Configuración del reloj] y
pulse el botón ENTER.
Seleccione cada uno de los ajustes
como se indica a continuación:
x Zona horaria
Ajuste la hora local mediante v/V.
Para EE. UU. y Canadá
Hora estándar Atlántico
Hora estándar oriental*
Hora estándar central
Hora estándar montañas
Hora estándar Pacífico
Hora estándar Yukón
Hora estándar Hawai
Para Europa
Hora Europa occidental**
Hora Europa central*
Hora Europa oriental
* Ajuste predeterminado de fábrica
** Para el Reino Unido, la zona horaria es fija.
Nota
• Si no utiliza la unidad durante un minuto
aproximadamente, el modo de demostración se
iniciará de forma automática, excepto si está
reproduciendo archivos de música o de vídeo.
12ES
Nota
• Si [Horario verano autom.] está activado, el reloj
avanza 1 hora.
• En determinados países o regiones, la opción
[Zona horaria] no se encuentra disponible.
Procedimientos iniciales
x Horario verano autom.
Esta unidad se ajusta automáticamente en el
horario de verano con el ajuste predeterminado.
[ ] aparece al principio del horario de verano y
desaparece al final de dicho período
automáticamente.
Nota
• En determinados países o regiones, la opción
[Horario verano autom.] no se encuentra disponible.
• El elemento de menú mostrado varía en función del
país o la región.
• Puede ajustar la opción [Horario verano autom.]
manualmente según sea necesario. Los clientes
residentes en un país o región donde no se utilice el
horario de verano deben cancelar la función [Horario
verano autom.] antes de utilizar la unidad.
x Fecha/Hora
Ajuste la indicación de fecha y la hora
manualmente mediante v/V/b/B.
• b/B: permite seleccionar la fecha y la hora.
v/V: permite ajustar la fecha y la hora.
Nota
• Esta unidad muestra “Mes/Día/Año” y el formato
horario de 12H en EE. UU. y Canadá, “Día/Mes/
Año” y el formato horario de 12H en el Reino Unido
y “Día/Mes/Año” y el formato horario de 24H en
otros países europeos.
Consejo
• Puede ajustar el rango de años entre 2009 y 2099.
4
Pulse el botón ENTER.
• Se aplican los ajustes deseados.
13ES
Utilización del menú Opciones
Esta función es útil para cambiar el ajuste actual
fácilmente si pulsa el botón OPTION mientras
utiliza cualquier función.
Utilización de la unidad
Operaciones básicas
x Lista del menú Opciones
En esta sección se describen las operaciones
básicas de la unidad.
Menús Menú principal y
Opciones
Utilización del menú Menú
principal
Puede pulsar el botón HOME para realizar
fácilmente distintas operaciones como, por
ejemplo, reproducir música, modificar ajustes,
etc.
Ajustar presintonía/Eliminar presintonía
(15)
Seleccionar foto de fondo
(21)
Iniciar pase diapos./Detener pase diapos.
(21)
Seleccionar música
(20)
Seleccionar vídeo
(20)
Aj. disp. actual en Alarma (A/B)
(17)
Ajuste del volumen
Puede ajustar el nivel de volumen entre 0 y 30
mediante los botones VOL+ o VOL–.
Ajuste del brillo
Para cambiar el nivel de brillo, pulse el botón
SNOOZE/BRIGHTNESS varias veces.
Alto
(predeterminado)
Medio
Bajo
x Lista del menú Menú principal
Para obtener más información, consulte las páginas
que se indican entre paréntesis.
Música
(20)
Vídeo
(20)
Fotos de fondo
(20)
Radio
(15)
iPod y iPhone*
(21)
Importar
(19)
Despertador divertido
(18)
Configuración de alarma
(16)
Configuración del reloj
(12)
Configuración general
(24)
* [iPod y iPhone] está disponible solo para
ICF-CL75iP.
14ES
Modo de noche
(Pulse el botón
5 segundos
OFF x ALARM
RESET)
Modo de desconexión
automática
Consejo
• Cuando el modo de noche está ajustado sin ninguna
operación en esta unidad, el modo de noche cambia al
modo de desconexión automática 5 segundos
después. Si desea regresar a la pantalla del reloj, pulse
el botón SNOOZE/BRIGHTNESS (brillo alto) o
pulse el botón OFF x ALARM RESET (brillo de
noche).
• Cuando el modo de desconexión automática está
activado, la fotografía actual desaparece y la
fotografía de fondo (fondo de pantalla) aparece de
color negro.
Modificación del tipo de
visualización del reloj
1
1
• Aparece la pantalla de la radio.
2
Pulse el botón DISPLAY varias veces.
• A continuación se muestra el ciclo de
modificación del tipo de visualización del
reloj.
Pulse el botón RADIO BAND (ICFCL75iP) o el botón RADIO (ICF-CL70)
para encender la radio.
3
4
Pulse el botón RADIO BAND (ICFCL75iP) o el botón BAND (ICF-CL70)
para seleccionar la banda FM/AM.
Seleccione una frecuencia mediante
v/V.
Para apagar la radio, pulse el botón
OFF x ALARM RESET.
• Vuelve a mostrarse la pantalla del reloj.
Utilización de la unidad
La visualización del reloj presenta cuatro
variantes. Puede seleccionar la pantalla del reloj,
la pantalla del reloj con fotografía, el marco
fotográfico o la pantalla del reproductor de
música o de la radio.
Escucha de la radio
Nota
• La gama de frecuencias de radio varía en función del
país o la región. Asegúrese de que la frecuencia
coincide con su ubicación actual antes de utilizar la
radio. Para obtener más información acerca del rango
de frecuencias, consulte el apartado
“Especificaciones” (31).
Nota
• Puede seleccionar que se muestre el tipo de
visualización de la pantalla del reproductor de música
o de la radio mientras se reproduce música o se
escucha la radio.
Memorización de una emisora
1
2
Siga los pasos 1 a 3 anteriores de
“Escucha de la radio” para seleccionar
la emisora de radio deseada.
Pulse el botón OPTION y seleccione
[Ajustar presintonía].
• Aparece la pantalla de confirmación y la
emisora se almacena en el nuevo número
de memoria.
Nota
• Esta unidad almacena emisoras en el orden en que se
memorizan.
• Los datos de números de memoria de la radio no se
perderán al desconectar la fuente de alimentación de
ca.
Consejo
• v : realiza una búsqueda ascendente por las bandas de
frecuencia.
V : realiza una búsqueda descendente por las bandas
de frecuencia.
15ES
• La búsqueda comienza a partir de la frecuencia
sintonizada actualmente. Cuando se recibe la
frecuencia, la búsqueda se detiene.
• Para buscar un número de memoria, pulse b/B hasta
que aparezca el número deseado.
• Puede memorizar hasta 20 emisoras de FM y
10 emisoras de AM manualmente.
• Si el número de presintonía se llena, elimine las
presintonías innecesarias.
Eliminación de un número de
memoria
1
2
Utilización de la función
de temporizador
La función de alarma doble permite utilizar dos
alarmas ajustadas por separado. Para cada una
de las alarmas, puede ajustar un sonido favorito
o utilizar un sonido original grabado con la
visualización de una fotografía seleccionada.
Configuración de una alarma
Seleccione el número de memoria
deseado mediante b/B.
1
Pulse el botón OPTION y seleccione
[Eliminar presintonía].
• Aparece la pantalla de confirmación y se
elimina el número de memoria
seleccionado.
• Aparece la pantalla [Configuración de
alarma].
2
3
Mejora de la recepción
FM: extienda la antena monofilar de FM
completamente para aumentar la
sensibilidad de la recepción.
AM: conecte la antena cerrada de AM
suministrada a la unidad. Gire la antena
horizontalmente para conseguir una
recepción óptima.
Pulse el botón ALARM SET.
Seleccione [Alarma A] o [Alarma B] y
pulse el botón ENTER.
Configure cada uno de los ajustes
como se indica a continuación:
Nota
• También puede pulsar el botón HOME para
seleccionar [Configuración de alarma].
x Alarma A/Alarma B
Ajuste la alarma en [Activado] o [Desactivado]*
mediante v/V.
* Ajuste predeterminado de fábrica
Nota
• Mantenga los reproductores de música digital y
teléfonos móviles alejados de la antena cerrada de
AM o la antena de FM, ya que podrían producirse
interferencias en la recepción.
• Si escucha la radio con el iPod conectado a la unidad
o mientras carga el iPod, es posible que se produzcan
interferencias en la recepción de radio (solamente en
el modelo ICF-CL75iP).
Consejo
• Si se produce ruido en la recepción de la radio FM,
pulse el botón HOME para seleccionar
[Configuración general] y, a continuación, seleccione
[Configuración de radio] y [Mono]. La recepción de
radio será más nítida, aunque el sonido se convertirá
en monoaural.
16ES
Nota
• Para activar o desactivar la alarma también puede
pulsar el botón ALARM A ON/OFF o ALARM B
ON/OFF.
x Hora de la alarma
Ajuste la hora de la alarma mediante v/V/b/B.
Nota
• Para cambiar el ajuste de hora de la alarma también
puede girar la palanca TIME SET A o TIME SET B.
Consejo
• Para aumentar o disminuir la hora de la alarma,
presione la palanca hacia arriba o hacia abajo para
aumentar o disminuir la hora de la alarma en
incrementos de 1 minuto. Si mantiene presionada
continuamente la palanca, la hora de la alarma
aumentará o disminuirá en incrementos de
10 minutos.
x Sonido de la alarma
Seleccione su sonido de alarma favorito
mediante v/V. La unidad está equipada con los
7 modos de alarma que se enumeran a
continuación.
Radio FM
Permite ajustar emisoras de FM
memorizadas.
Permite ajustar emisoras de AM
memorizadas.
Timbre
Permite ajustar el pitido.
Música
Permite ajustar la música
deseada.
Naturaleza*
Permite ajustar 5 tipos de sonidos
de la naturaleza preinstalados en
la memoria interna de la unidad.
iPod**
Permite ajustar la música del
iPod.
Despert.
divertido
Permite ajustar su voz original y
una fotografía (18).
* Ajuste predeterminado de fábrica
** [iPod] está disponible solo para ICF-CL75iP.
Consejo
• Para ajustar el sonido actual, pulse el botón OPTION
para seleccionar [Aj. disp. actual en Alarma (A)] o
[Aj. disp. actual en Alarma (B)].
x Volumen de la alarma
Ajuste el nivel de volumen entre 0 y 30 mediante
v/V. El ajuste predeterminado de fábrica es 8.
Pulse el botón OFF x ALARM RESET para
desactivar la alarma. La alarma sonará de nuevo
a la misma hora el día siguiente.
Nota
• Cuando suena la alarma, aparece la pantalla original
de la alarma excepto la pantalla de alarma [Despert.
divertido].
• Para obtener más información sobre el procedimiento
a seguir en el caso de un corte del suministro
eléctrico, consulte la página 29.
• Si se alcanza una hora de alarma durante la
transferencia de archivos, la alarma sonará una vez
finalizada dicha transferencia.
Utilización de la función de
repetición de alarma
Utilización de la unidad
Radio AM
Desactivación del ajuste de
alarma
La función de repetición de alarma permite
dormir unos minutos más. Puede cambiar la hora
de repetición cada vez mediante el botón
SNOOZE/BRIGHTNESS.
Activación
de la
alarma
10
20
30
40
50
60
Nota
• El tiempo de repetición máximo es de 60 minutos.
Consejo
• Para detener la función de repetición de la alarma,
pulse el botón OFF x ALARM RESET.
Nota
• No es posible ajustar el volumen del pitido.
x Fecha de alarma
Seleccione la fecha de la alarma mediante v/V.
Todos los días
La alarma suena todos los días.
Día de la
semana*
La alarma suena de lunes a
viernes.
Fin de semana
La alarma suena los sábados y los
domingos.
* Ajuste predeterminado de fábrica
4
Pulse el botón ENTER.
• Se aplican los ajustes deseados.
17ES
Despertador divertido
Puede despertarse con su voz original y con una
fotografía ajustadas como alarma. Si desea
ajustar una alarma en “Despertador divertido”,
consulte “Configuración de una alarma” en la
página 16.
x Para grabar voz
A Seleccione
y pulse el botón ENTER.
• Aparece la pantalla de confirmación.
B Seleccione [Sí] mediante b/B y pulse el
botón ENTER.
• Cuando se inicie la grabación, hable a
través del micrófono.
Nota
• El tiempo máximo de grabación es de 10 segundos. Si
desea detener la grabación, seleccione x.
• Si desea confirmar la voz grabada, seleccione N y
pulse el botón ENTER.
Good morning!
1
2
3
4
Pulse el botón HOME.
Seleccione [Despertador divertido].
Seleccione el ajuste deseado
,
,
N desde [Divertido 1] a [Divertido 3]
con b/B.
Configure cada uno de los ajustes
como se indica a continuación:
x Para seleccionar una fotografía
A Seleccione
ENTER.
y pulse el botón
• Aparece la pantalla de confirmación.
B Seleccione el soporte deseado
mediante b/B y pulse el botón ENTER.
C Seleccione la imagen en miniatura de
la fotografía deseada mediante v/V/b/
B y pulse el botón ENTER.
• La fotografía seleccionada se muestra a
pantalla completa.
D Seleccione la fotografía deseada
mediante b/B y pulse el botón ENTER.
• Aparece la pantalla de confirmación.
E Seleccione [Sí] mediante b/B y pulse el
botón ENTER.
• La fotografía seleccionada se ajusta como
fotografía de fondo (fondo de pantalla).
18ES
Utilización del temporizador de
desconexión automática
120
90
60
30
20
10
Importación de archivos
1
NO
Inserte una tarjeta de memoria
firmemente en la ranura con el lado de
la etiqueta mirando hacia usted, o bien
conecte un dispositivo USB en la parte
posterior de la unidad.
Consejo
• [APAGADO AUTOMÁTICO] aparece en la pantalla
cuando el temporizador de desconexión automática
está ajustado.
Utilización de la unidad
Para ajustar fácilmente el temporizador de
desconexión automática, pulse el botón SLEEP
varias veces.
Cada vez que pulse el botón SLEEP, la duración
(en minutos) cambiará del modo siguiente:
Reproducción de
música, vídeos y
fotografías
Opción Naturaleza para dormir
bien
Los sonidos de la naturaleza preinstalados le
ofrecen la posibilidad de relajarse y dormir bien.
1
2
3
4
5
Pulse el botón HOME.
Seleccione [Música] y pulse el botón
ENTER.
Seleccione [Memoria interna] y pulse
el botón ENTER.
Seleccione el sonido de la naturaleza
deseado y pulse el botón ENTER.
2
3
4
5
Pulse el botón SLEEP.
Pulse el botón HOME.
Seleccione [Importar] y pulse el botón
ENTER.
Seleccione el soporte deseado y pulse
el botón ENTER.
Marque los múltiples archivos
deseados mediante v/V y pulse el
botón ENTER. A continuación, pulse B
para seleccionar [Importar].
• Aparece la pantalla de confirmación.
6
Seleccione [Sí] mediante b/B y pulse el
botón ENTER.
• Se inicia la copia de los archivos
seleccionados en la memoria interna.
19ES
Nota
• Para obtener más información acerca de las tarjetas
de memoria que puede utilizar con esta unidad,
consulte “Acerca de las tarjetas de memoria” (26).
• No desconecte el cable de alimentación de ca de la
toma de corriente de pared durante la operación.
Podría dañar el archivo.
• Extraiga la tarjeta de memoria de la ranura o
desconecte el dispositivo USB del conector USB en
la dirección opuesta a la de su inserción.
Eliminación de archivos
1
2
3
4
Pulse el botón HOME.
Reproducción de música y
vídeos, y ajuste de la
fotografía de fondo (fondo de
pantalla)
1
2
3
4
Seleccione [Configuración general] y
[Eliminar archivos] y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Seleccione la memoria interna y pulse
el botón ENTER.
Marque los múltiples archivos
deseados mediante v/V y pulse el
botón ENTER. A continuación, pulse B
para seleccionar [Eliminar].
Seleccione [Sí] mediante b/B y pulse el
botón ENTER.
• Los archivos seleccionados se eliminan de
la memoria interna.
Nota
• Esta unidad no puede utilizar datos cifrados o
comprimidos por medio de autenticación de huellas
dactilares o mediante una contraseña, por ejemplo.
• Consulte también el manual del dispositivo
conectado.
• No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos externos.
• Durante la reproducción o pausa de música o vídeos,
no es posible copiar o eliminar archivos.
Seleccione [Música] o [Vídeo] y [Fotos
de fondo], y pulse el botón ENTER.
Seleccione el soporte deseado y pulse
el botón ENTER.
Seleccione el archivo deseado y pulse
el botón ENTER.
• Se reproduce el archivo de música y vídeo
seleccionado.
Consejo
• Para reproducir música o vídeos directamente,
también puede pulsar el botón USB/MEMORY u.
• Para ajustar la fotografía de fondo (fondo
de pantalla) realice el procedimiento
siguiente:
• Aparece la pantalla de confirmación.
5
Pulse el botón HOME.
5
Seleccione la fotografía deseada y
pulse el botón ENTER.
• Aparece la pantalla de confirmación.
Consejo
• Para visualizar la fotografía anterior o la siguiente,
pulse b/B.
• Para modificar la música o el vídeo, pulse el botón
OPTION para abrir el menú [Opciones] y, a
continuación, seleccione [Seleccionar música] o
[Seleccionar vídeo].
• Si desea obtener más información acerca de cada
ajuste de música, vídeos o fotografías, consulte
“Configuración general” (24).
6
Seleccione [Sí] mediante b/B y pulse el
botón ENTER.
• La fotografía seleccionada se ajusta como
fotografía de fondo (fondo de pantalla).
20ES
Nota
Consejo
• Para cambiar la fotografía de fondo (fondo de
pantalla), pulse el botón OPTION para abrir el menú
[Opciones] y, a continuación, seleccione [Seleccionar
foto de fondo].
• Puede seleccionar de entre 6 fotografías preinstaladas
en la memoria interna como fondo de pantalla.
Configuración/Presentación de
diapositivas
Primero debe seleccionar una fotografía y
establecerla como fotografía de fondo. Siga los
pasos del 1 al 6 descritos en la sección anterior,
en la página 20 y, a continuación:
1
2
3
Utilización de las
funciones del iPod y el
iPhone (solamente para
el modelo ICF-CL75iP)
Puede escuchar música o realizar otras
operaciones desde el iPod conectado a esta
unidad. Para utilizar el iPod, consulte el manual
del usuario correspondiente.
Modelos de iPod compatibles
A continuación se indican los modelos de iPod
compatibles. Actualice su iPod para utilizar el
software más reciente de antemano.
Utilización de la unidad
• Compruebe los formatos de archivo compatibles en
primer lugar; consulte “Especificaciones” en la
página 31.
• No se puede mostrar la fotografía de la portada del
contenido WMA.
• Las fotografías solamente se utilizan para la
fotografía de fondo (fondo de pantalla). No es posible
reproducir la fotografía de fondo.
Pulse el botón OPTION.
Seleccione [Iniciar pase diapos.].
Pulse el botón ENTER.
• A continuación, se mostrarán una tras otra
todas las fotografías que provienen del
dispositivo (soporte) seleccionado en el paso 3
de la sección anterior, en la página 20.
iPod touch de tercera
generación
iPod touch de segunda
generación
iPod touch de primera
generación
iPod nano de quinta
generación
(videocámara)
iPod nano de cuarta
generación (vídeo)
iPod nano de tercera
generación (vídeo)
Nota
• El ajuste predeterminado de fábrica del intervalo de la
presentación de diapositivas es 10 segundos. Si desea
modificar el intervalo, consulte la página 24.
Otras operaciones de
reproducción de música y vídeo
Reproducción/
pausa
Pulse el botón USB/MEMORY
u.
Reinicio
Pulse el botón USB/MEMORY
u.
Archivo anterior/
siguiente
Pulse >/..
Avance rápido/
rebobinado
Mantenga pulsado >/..
Detención
Pulse el botón OFF x ALARM
RESET.
21ES
iPod nano de segunda
generación (aluminio)
iPod nano de primera
generación
iPhone
Nota
iPod de quinta
generación (vídeo)
iPod de cuarta
generación (pantalla
a color)
• El modelo iPod shuffle no es compatible con esta
unidad.
• Sony declina toda responsabilidad en el caso de
pérdida o corrupción de los datos grabados en el iPod
cuando este se utiliza conectado a la unidad.
• El iPod de cuarta generación (pantalla a color) no
puede reproducir fotografías.
Reproducción en el iPod
iPod de cuarta
generación
iPod classic
Para reproducir el contenido de música o vídeo
del iPod, puede conectarlo a esta unidad. Para
obtener más información acerca del
funcionamiento del iPod, consulte el manual del
usuario correspondiente.
1
iPod mini
Pulse PUSH OPEN.
iPhone 4
• La bandeja de conexión se abre hasta la
mitad.
iPhone 3GS
22ES
iPhone 3G
2
Tire de la bandeja de conexión para
abrirla completamente.
Conecte el adaptador para el iPod/
iPhone.
Nota
Adaptador de conexión universal
Para iPhone
qs
5
Pulse
Botón OFF x ALARM
RESET
Insertar una pausa
en la reproducción
Botón iPod & iPhone u.
Para reanudar la
reproducción, púlselo de
nuevo.
Pasar a la pista
siguiente
>
Volver a la pista
anterior
.
Localizar un punto
mientras se escucha
el sonido
> o . durante la
reproducción y manténgalo
pulsado hasta que encuentre
el punto.
Volver al menú
anterior
Botón BACK/iPod MENU
Seleccionar un
elemento de menú o
una pista para
reproducir
v/V
Ejecutar el menú
seleccionado o
iniciar la
reproducción
Botón ENTER
Para iPhone 3G Para iPhone 4
qg
ql
• Si está utilizando un dispositivo iPhone, iPhone 3G,
iPhone 3GS o iPhone 4, conecte el adaptador de
conexión universal suministrado para iPhone, iPhone
3G, iPhone 3GS o iPhone 4 antes de conectarlo.
El número de adaptador, qs, qg ó ql, se indica en la
parte inferior de los adaptadores de conexión
universals suministrados. qs corresponde al iPhone,
qg sirve para el iPhone 3G y el iPhone 3GS, y ql
corresponde al iPhone 4. Compruebe el número de
adaptador antes de utilizar el producto.
4
Para
Detener el iPod
Inserte el iPod/iPhone en el conector
de la unidad.
Consejo
• Para iniciar la reproducción en el iPod, también
puede pulsar el botón HOME para seleccionar
[iPod y iPhone].
• Es posible utilizar el menú completo de iPod touch y
iPhone cuando [Música] o [Vídeo] están
seleccionados.
Pulse el botón iPod & iPhone u.
Carga del iPod
• Se inicia la reproducción en el iPod.
Puede utilizar la unidad como cargador de
batería del iPod. La carga se inicia cuando se
conecta el iPod.
Nota
• iPod touch/iPhone no puede reproducir vídeos
automáticamente. Inicie manualmente la
reproducción de vídeos de su unidad iPod.
• No se puede mostrar el material gráfico del álbum de
iPod o iPhone en esta unidad.
Visualización de fotografías del
iPod
Utilización de la unidad
3
Funcionamiento básico de la
unidad
Configuración de la alarma del
iPod
Puede ajustar un sonido de alarma del iPod. Para
obtener más información acerca del ajuste del
sonido del iPod como sonido de la alarma,
consulte “Configuración de una alarma” en la
página 16.
Si desea visualizar fotografías del iPod en esta
unidad, seleccione [Vídeo] en el menú [iPod y
iPhone] durante la reproducción del iPod.
23ES
*4
Información complementaria
Configuración general
En función del formato de vídeo, es posible que
algunos vídeos no se visualicen en pantalla completa.
x Configuración de foto
Seleccione el modo de visualización de
fotografías mediante v/V/b/B.
Modo de
visualización
1
2
3
Pulse el botón HOME.
Seleccione [Configuración general] y
pulse el botón ENTER.
Seleccione cada uno de los ajustes
como se indica a continuación:
Pase de
diapositivas
x Configuración de idioma
Seleccione el idioma que desea visualizar
mediante v/V.
Configuración
de idioma
English*, Deutsch, Español,
Français, Italiano, Português,
Русский, Nederlands
* Ajuste predeterminado de fábrica
Modo de
pantalla
completa
Aparecerá la
fotografía completa.
Ajustar a la
pantalla*
El tamaño de la
fotografía se ajusta a la
pantalla de la unidad.
Activado*
Se reproduce la
presentación de
diapositivas.
Desactivado Se cancela la
presentación de
diapositivas.
Intervalo
presentación
diap.
10 seg.*/1 min./1 hora/12 horas/
24 horas
Fotografías
preinstaladas
Activado*
x Configuración de música
Seleccione el modo de reproducción mediante
v/V.
Normal*
Permite reproducir música sin
repeticiones.
Repetir
Permite reproducir música de
manera repetida.
Repetir
1 canción
La canción actual se reproduce de
manera repetida.
Desactivado Las fotografías
preinstaladas no se
muestran.**
* Ajuste predeterminado de fábrica
* Ajuste predeterminado de fábrica
** Si se borran todos los archivos de fotografía
importados a esta unidad, la configuración se
ajustará automáticamente en [Activado].
x Configuración de vídeo
Cambie el modo de reproducción con v/V.
x Configuración de radio
Seleccione el ajuste de la radio con v/V.
Modo de
visualización*3
Modo de
pantalla
completa*4
Ajustar a la
pantalla*1
Modo de
demostración
Activado*1
Permite visualizar una
imagen ampliada a
tamaño de pantalla
completa.*2
Permite ampliar el
centro de la imagen lo
suficiente para que
ocupe toda la pantalla.*2
Activa el modo de
demostración.
Desactivado Desactiva el modo de
demostración.
*1
*2
*3
24ES
Cuando [Fotos de
fondo] o [Despertador
divertido] está
activado, se muestran
las fotografías
preinstaladas.
Paso del canal AM
10 kHz
Para EE. UU. y Canadá
9 kHz
Para Europa
FM Mono/auto
Mono
Obliga a que la radio reproduzca
en monoaural.
Auto*
Cambia de estéreo a monoaural
automáticamente, en respuesta a
la señal de FM.
* Ajuste predeterminado de fábrica
Ajuste predeterminado de fábrica
Los datos de imagen originales no se modificarán.
El modo de visualización no está disponible durante
la reproducción de vídeo del iPod/iPhone.
x Restaurar todos los ajustes
Los ajustes actuales se restablecen a sus valores
predeterminados.
x Formatear
Al realizar el formateo se eliminan todos los
archivos de música, vídeo y fotografía para
liberar espacio en la memoria interna.
Nota
x Eliminar archivos
Se pueden eliminar archivos seleccionados de la
memoria interna. Consulte “Eliminación de
archivos” en la página 20.
x Información de la unidad
Permite visualizar la información de esta
unidad.
4
Pulse el botón ENTER.
• Se aplican los ajustes deseados.
Si algún problema persiste después de realizar
las comprobaciones siguientes, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
No se puede encender la alimentación.
• Inserte el enchufe del cable de alimentación
correctamente.
No se escucha el sonido procedente de la
unidad.
• El volumen está ajustado en un nivel
demasiado bajo. Suba el volumen.
La pantalla de ajuste del reloj aparece
debido a un corte en el suministro
eléctrico.
• La pila dispone de poca energía. Sustituya la
pila. Extraiga la pila usada e instale una pila
nueva.
Cuando se inicia el horario de verano, el
reloj no ajusta la hora de dicho horario
automáticamente.
Información complementaria
• Es posible que deba inicializar la unidad en función
del problema. En tal caso, se eliminarán los datos
almacenados en la memoria interna.
• Todos los archivos importados a la memoria interna
se eliminarán excepto la música y las fotografías
preinstaladas.
• No conecte la memoria interna a otros dispositivos
externos para formatearla.
Solución de problemas
• Asegúrese de que el reloj esté ajustado
correctamente.
Los ajustes de la alarma no suenan a la
hora de alarma preestablecida.
• Compruebe que [Alarma A] o [Alarma B] se
muestra correctamente.
Los ajustes de la alarma se activan pero
no se oye ningún sonido a la hora
preestablecida de la alarma.
• Compruebe el ajuste del volumen de la alarma.
No se reproduce un archivo de música del
dispositivo USB.
• No se reconoce el dispositivo USB; intente
realizar la operación con otro dispositivo USB.
No se puede escuchar el sonido
procedente de la radio AM.
• Conecte la antena cerrada de AM a la unidad.
No se muestran fotografías en la pantalla.
• Inserte una tarjeta de memoria o conecte un
dispositivo USB correctamente.
• Inserte una tarjeta de memoria que contenga
fotografías o conecte un dispositivo externo
que contenga fotografías.
• Compruebe los formatos de archivo que se
pueden visualizar.
25ES
Algunas imágenes no se muestran.
• La unidad puede reproducir, guardar, eliminar
o gestionar hasta 9.999 archivos de imagen.
Las fotografías preinstaladas siempre se
incluyen en la diapositiva.
• Consulte el apartado “Configuración general”
en la página 24 para desactivar la visualización
de las fotografías preinstaladas.
Acerca de las tarjetas de
memoria
“Memory Stick”
Se ha eliminado una fotografía por error.
• No se puede recuperar una fotografía después
de eliminarla.
No se emite el sonido del iPod (solamente
en el modelo ICF-CL75iP).
• Asegúrese de que el iPod esté conectado
firmemente.
• Ajuste el volumen.
El iPod no funciona con esta unidad
(solamente en el modelo ICF-CL75iP).
• Asegúrese de que el iPod esté conectado
firmemente.
El iPod no se puede cargar (solamente en
el modelo ICF-CL75iP).
• Asegúrese de que el iPod esté conectado
firmemente.
Un “Memory Stick” es un soporte de grabación
IC compacto y portátil con una gran capacidad
de almacenamiento de datos. Los tipos de
“Memory Stick Duo” que se pueden utilizar con
el radiodespertador se enumeran en la tabla
siguiente.
Tipos de “Memory Stick” que se
pueden utilizar con el
radiodespertador
Se pueden utilizar los siguientes tipos de
“Memory Stick” con el radiodespertador*1:
Tipo de “Memory Stick”
“Memory Stick”*2 (no
compatible con “MagicGate”)
Reproducción
a
*2
26ES
“Memory Stick” (compatible
con “MagicGate”)
a
“MagicGate Memory Stick”*5
a
“Memory Stick PRO”*2
a
“Memory Stick PRO DUO”
a
“Memory Stick PRO-HG”
–
“Memory Stick Micro”*3
(“M2”*4)
a
*1)
El radiodespertador es compatible con el sistema
FAT32. Se ha demostrado que el radiodespertador
es compatible con un “Memory Stick” con una
capacidad de 32 GB o inferior fabricado por Sony
Corporation. No obstante, no se garantiza el
funcionamiento de todos los soportes “Memory
Stick”.
*2)
El radiodespertador está equipado con una ranura
compatible con los soportes de tamaño estándar y
Duo.
Puede utilizar tanto un “Memory Stick” de tamaño
estándar como un “Memory Stick Duo” de tamaño
compacto, sin necesidad de un adaptador para
“Memory Stick Duo”.
Si utiliza un “Memory Stick Micro” con el
radiodespertador, insértelo siempre en un adaptador
para M2.
*4)
“M2” es la abreviación de “Memory Stick Micro”.
En esta sección, “M2” se utiliza para describir el
“Memory Stick Micro”.
*5)
Las operaciones de lectura y grabación de datos que
requieren la tecnología de protección de los
derechos de autor “MagicGate” no se pueden
realizar.
“MagicGate” es el nombre general de una
tecnología de protección de los derechos de autor
desarrollada por Sony que utiliza la autenticación y
el cifrado.
• El radiodespertador no es compatible con la
transferencia de datos paralela de 8 bits.
Notas sobre el uso
• Para obtener la información más reciente
acerca de los tipos de “Memory Stick”
compatibles con el radiodespertador, consulte
la información al respecto en el sitio web de
Sony:
http://www.memorystick.com/en/support/
compatible.html
• No inserte más de un “Memory Stick” al
mismo tiempo, ya que podría ocasionar
problemas en el radiodespertador.
• Si utiliza un “Memory Stick Micro” con el
radiodespertador, debe insertar el “Memory
Stick Micro” en un adaptador para “M2”.
• Si inserta un “Memory Stick Micro” en el
radiodespertador sin un adaptador para “M2”,
es posible que no pueda extraerlo.
• Si inserta un “Memory Stick Micro” en un
adaptador para “M2” e inserta dicho adaptador
en un adaptador para “Memory Stick Duo”, es
posible que el radiodespertador no funcione
correctamente.
• Cuando formatee un “Memory Stick”, utilice
la función de formateo de su radiodespertador.
Si formatea un “Memory Stick” en el
ordenador, es posible que las imágenes no se
muestren correctamente.
• Si formatea un “Memory Stick”, se borrarán
todos los datos, incluidos los archivos de
imagen protegidos. Para evitar la eliminación
accidental de datos importantes, asegúrese de
comprobar el contenido del “Memory Stick”
antes de formatearlo.
• No podrá grabar, editar ni eliminar datos si
desliza el conmutador de protección contra
escritura hacia la posición LOCK.
Conmutador de protección
contra escritura
Posición de
permiso de
escritura
Posición de
protección
contra escritura
Información complementaria
*3)
Coloque aquí la etiqueta.
• No fije ningún otro material aparte de la
etiqueta suministrada en la posición destinada
a tal efecto.
Cuando adhiera la etiqueta suministrada,
asegúrese de fijarla en la posición
correspondiente. Procure que la etiqueta no se
despegue.
27ES
Tarjeta de memoria SD
La ranura para la tarjeta de memoria SD del
radiodespertador permite utilizar las siguientes
tarjetas:
• Tarjeta de memoria SD*1
• Tarjeta miniSD, tarjeta microSD
(se requiere un adaptador.)*2
• Tarjeta de memoria SDHC*3
• Tarjeta de memoria MMC estándar*4
No se garantiza el correcto funcionamiento de
todos los tipos de tarjetas de memoria SD y
MMC estándar.
*1)
Se ha demostrado que el radiodespertador funciona
con una tarjeta de memoria SD con una capacidad
de 2 GB o inferior.
*2)
Algunos adaptadores de tarjetas disponibles en el
mercado presentan terminales salientes en la parte
posterior. Es posible que estos tipos de adaptadores
no funcionen correctamente con el
radiodespertador.
*3)
Se ha demostrado que el radiodespertador funciona
con una tarjeta de memoria SDHC con una
capacidad de 8 GB o inferior.
*4)
Se ha demostrado que el radiodespertador funciona
con una tarjeta de memoria MMC estándar con una
capacidad de 2 GB o inferior.
Notas sobre el uso
Las operaciones de lectura de datos que requieren
protección de los derechos de autor no se pueden
realizar.
28ES
Notas acerca de la utilización de
una tarjeta de memoria
• Si utiliza una tarjeta, asegúrese de comprobar
la dirección y la ranura correctas para su
inserción.
• Cuando inserte la tarjeta de memoria,
solamente se insertará una parte; no intente
forzarla, ya que podría dañar la tarjeta o el
radiodespertador.
• No extraiga la tarjeta mientras el
radiodespertador esté leyendo o escribiendo
datos. Si lo hace, es posible que los datos se
borren o que no puedan leerse.
• Se recomienda realizar una copia de seguridad
de los datos importantes.
• Es posible que los datos procesados con el
ordenador no se muestren en el
radiodespertador.
• Coloque las tarjetas en la funda suministrada
para transportarlas o almacenarlas.
• No toque el terminal de las tarjetas con las
manos ni con objetos metálicos.
• No golpee o doble las tarjetas, ni las deje caer.
• No desmonte ni modifique las tarjetas.
• Evite que las tarjetas se mojen.
• No utilice ni almacene las tarjetas en las
siguientes condiciones:
– Lugares que no cumplan con las
condiciones de funcionamiento requeridas
como, por ejemplo, el interior de un
automóvil estacionado bajo el sol o en
verano, exteriores expuestos a la luz solar
directa o ubicaciones cercanas a una estufa.
– Lugares húmedos o en los que existan
sustancias corrosivas.
– Lugares sujetos a la electricidad estática o a
ruido eléctrico.
Sustitución de la pila
Precauciones
Si tiene alguna pregunta o experimenta algún
problema en relación con la unidad, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
1
2
3
4
5
Mantenga el enchufe de ca conectado a
la toma de corriente y extraiga el
tornillo que fija el compartimiento de la
pila en la parte inferior de la unidad
mediante un destornillador.
Abra el compartimiento de la pila.
Coloque una pila nueva en el
compartimiento con el lado + orientado
hacia arriba.
Cierre el compartimiento de la pila y
fíjelo con el tornillo.
Información complementaria
• Utilice la unidad con la fuente de alimentación
que se indica en la sección “Especificaciones”.
• Para desconectar el cable de alimentación de
ca, tire del enchufe, nunca del cable.
• Debido a que el altavoz utiliza un potente
imán, mantenga las tarjetas de crédito con
codificación magnética o los relojes de cuerda
alejados de la unidad para evitar posibles
daños causados por dicho imán.
• No deje la unidad en un lugar cercano a una
fuente de calor como, por ejemplo, un radiador
o un conducto de aire, ni en lugares expuestos
a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o impactos.
• Permita una correcta ventilación para evitar
que se genere calor en el interior de la unidad.
No coloque la unidad sobre una superficie
(como una alfombra o una sábana) ni cerca de
materiales (como una cortina) que puedan
bloquear las aberturas de ventilación.
• Si alguna sustancia sólida o líquida se
introduce en la unidad, desconéctela y haga
que la revise personal cualificado antes de
volver a utilizarla.
• Para limpiar la carcasa, utilice un paño suave
humedecido con una solución de detergente
poco concentrado.
• Nunca toque el cable de la antena de FM
externa durante una tormenta eléctrica.
Además, desconecte inmediatamente el cable
de alimentación de ca de la radio.
Pulse el botón HOME y el botón
DISPLAY al mismo tiempo en la
pantalla de menú [Menú principal] para
desactivar
en la pantalla.
Nota
• Cuando sustituya la pila, no desconecte el enchufe de
la toma de corriente de pared. Si lo hace, el
calendario, la hora actual, la alarma y las emisoras
presintonizadas se borrarán.
Nota acerca de la alarma en el
caso de un corte del suministro
eléctrico
En el caso de producirse un corte del suministro
eléctrico, la alarma funcionará hasta que la pila
esté totalmente descargada.
No obstante, determinadas funciones se verán
afectadas como se indica a continuación:
• La luz de fondo no se iluminará.
• Si el modo de alarma está ajustado en
cualquier otro modo distinto de alarma de
pitido, cambiará automáticamente a este.
• Si se produce un corte del suministro eléctrico
mientras suena la alarma, esta se detendrá.
• Si la alarma no se detiene, sonará durante unos
5 minutos.
29ES
• Si aparece “
” en la pantalla, la alarma no
sonará en el caso de producirse un corte del
suministro eléctrico. Sustituya la pila si
aparece “
”.
• La función de repetición de alarma no
funcionará.
• Durante un corte del suministro eléctrico, la
alarma sonará a la hora ajustada una vez
únicamente.
Nota
• Para mantener la hora exacta, esta unidad incluye una
pila CR2032 en su interior como fuente de
alimentación de reserva. Si se produce un corte del
suministro eléctrico cuando la pila dispone de poca
energía, los ajustes de la hora actual y la alarma se
inicializarán. Sustituya la pila por una pila de litio
Sony CR2032. Si utiliza otro tipo de pila, podría
provocar un incendio o una explosión.
Nota para los clientes en Europa
(excepto Europa Oriental)
El reloj viene ajustado de manera
predeterminada de fábrica y la memoria recibe
alimentación de la pila Sony CR2032
preinstalada. Si aparece la pantalla de ajuste del
reloj cuando se conecta por primera vez la
unidad a una toma de corriente de ca, es posible
que la pila disponga de poca energía. En tal caso,
póngase en contacto con su distribuidor Sony.
La pila CR2032 preinstalada se considera parte
del producto y está cubierta por la garantía. Para
validar la garantía de este producto, deberá
mostrar la “Nota para los clientes en Europa
(excepto Europa Oriental)” (presente en estas
instrucciones) al distribuidor Sony.
NOTAS ACERCA DE LA PILA DE
LITIO
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta
cuando instale la pila.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría provocar un cortocircuito.
30ES
Marcas comerciales
•
, “Memory Stick”,
, “Memory
Stick Duo”,
, “MagicGate
Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PRO-HG
Duo”,
, “Memory Stick
Micro”,
,
, “Memory StickROM”,
, “MagicGate” y
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE. UU. y otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un
accesorio electrónico se diseñó para conectarse
específicamente a los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante obtuvo la
certificación necesaria para que cumpla con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo en cumplimiento de los estándares de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
• MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed
from Fraunhofer IIS and Thomson Multimedia.
• Dream Machine es marca comercial de Sony
Corporation.
• No Power No Problem es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
*2)
Especificaciones
x Sección de la alarma
Números de alarma: dual
Alarma de fin de semana: diaria/días
laborables/fines de semana
Repetición de alarma: intervalos de
10 minutos hasta 1 hora
Despertador divertido (foto y grabación de
voz para despertarse): Números: 3
Tiempo máximo de grabación: 10 segundos
x Sección del iPod (solo para
ICF-CL75iP)
Salida de cc: 5 V
Máx.: 500 mA
x General
Tamaño LCD: 7 pulgadas/WVGA (800 × 480)
Brillo: 4 pasos (modo alto, medio, bajo, noche)
Altavoz: ¢ 31,3 mm × 2
Impedancia nominal 8 Ω
Ranura para memoria: ranura para varias
tarjetas (MS, MS PRO, MS Duo, MS PRO Duo,
SD, SDHC, MMC)/USB
Tamaño de memoria interna (área del
usuario): 1 GB (902 MB)
Audio:
MP3
Velocidad de bits: de 32 kbps a 320 kbps
(compatible con VBR)
Índice de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
WMA*1*2
Velocidad de bits: de 32 kbps a 192 kbps
Índice de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
*1)
Compatible con las versiones 7.0, 8.0
Fotografías: JPEG (Tamaño máximo:
4 096 × 4 096)
Presentación de diapositivas: 10 segundos/
1 minuto/1 hora/12 horas/24 horas
Formato de compresión de vídeo:
MPEG-1
Formato de archivo: formato de archivo
MP4, formato de archivo AVI
Extensión: .mpg, .avi
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 576
MPEG-4
Formato de archivo: formato de archivo
MP4, formato de archivo AVI
Extensión: .mp4, .avi
Perfil: Advanced Simple Profile
Velocidad de bits: máx. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: máx. 30 fps
Resolución: máx. 720 × 576
JPEG en movimiento
Formatear: formato QuickTime, formato
AVI
Extensión: .mov, .avi
Resolución: máx. 640 × 480
Formato de compresión de audio:
AAC-LC (para formatos de archivo MP4, AVI)
Canal: máx. 2 canales
Índice de muestreo: 24, 32, 44,1, 48 kHz
MPEG-3 (para formatos de archivo AVI)
Canal: máx. 2 canales
Índice de muestreo: 24, 32, 44,1, 48 kHz
PCM (para MPEG-1)
Canal: máx. 2 canales
Índice de muestreo: 24, 32, 44,1, 48 kHz
Desconexión automática: 10 minutos/
20 minutos/30 minutos/60 minutos/
90 minutos/120 minutos
Sonidos de la naturaleza: Olas del mar,
Pájaros, Lluvia, Arroyo, Debajo del mar
Salida de potencia: 1 W + 1 W (distorsión
armónica al 10%)
Requisitos de alimentación:
Para EE. UU. y Canadá: ca de 120 V, 60 Hz
Para Europa: ca de 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: 18 W (brillo alto)
Pila auxiliar: CR2032
Información complementaria
x Sección de radio
Rango de frecuencias:
Para EE. UU. y Canadá
FM: de 87,5 MHz a 108 MHz (paso de canal de
0,1 MHz)
AM: de 530 kHz a 1 710 kHz (paso de canal de
10 kHz)
Para Europa
FM: de 87,5 MHz a 108 MHz (paso de canal de
0,05 MHz)
AM: de 531 kHz a 1 602 kHz (paso de canal de
9 kHz)
Emisoras memorizadas: 20 de FM, 10 de AM
No es posible reproducir archivos con protección de
los derechos de autor en esta unidad.
31ES
Dimensiones (Aprox.): 205,6 × 148 ×
119,5 mm (an/al/prf) (sin incluir las partes y
controles salientes)
Peso (Aprox.):
ICF-CL75iP: 1 006 g
ICF-CL70: 950 g
(incluida la fuente de alimentación)
Compruebe los elementos suministrados en la
página 11.
32ES