Bresser 2522000 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario
3
DE
Bedienungsanleitung ............................. 6
GB
Instruction Manual ................................14
FR
Mode d’emploi .................................... 22
NL
Handleiding .........................................31
IT
Struzioni per l’uso................................ 39
ES
Instrucciones de uso ........................... 48
Garantie & Service / Warranty & Service
Garantie et Service / Garantía y servicio
Garanzia e assistenza ................................. 58
48
Informaciones de carácter general
Sobre este manual
El presente manual de instrucciones se debe conside-
rar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de
instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por
si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o
entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de
instrucciones al siguiente propietario/usuario del producto.
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto
que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen
como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Se ha desarrollado para ampliar la representación de observa-
ciones naturales.
49
Advertencias de carácter general
¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este apa-
rato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
¡PELIGRO de lesiones corporales!
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión.
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, ban-
das de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELI-
GRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radia-
ción directa del sol. La concentración de la luz puede provocar
incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defec-
to, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de ser-
vicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para
su reparación.
DE GB FR NL IT ES
Garantie
Warranty
50
Componentes
1. Ajuste de la ampliación
2. Ajuste de las dioptrías
3. Torreta de deriva (ajuste plano horizontal)
4. Torreta de elevación (ajuste plano vertical)
5. True View: ajuste del punto de luz + compartimento de las
pilas (CR2032)
Contenido de la entrega
Mira telescópica, baterías (True View) e instrucciones de uso
Enfoque del ocular
Observe a través del ocular de la mira telescópica de BRES-
SER un objeto situado a larga distancia. La distancia del ojo al
ocular debería ser de unos 95-100 mm.
En caso de que el objeto se observe de manera poco nítida,
gire el ajuste de dioptrías (2) del ocular hasta que observe el
objeto nítidamente.
Nunca observe con este dispositivo el sol de manera
directa o en sus inmediaciones. Existe peligro de ceguera!
51
Sujeción al arma
Para asegurarse un disparo de precisión, deberá montar el
visor ajustadamente.
La mira telescópica debe fijarse al arma mediante un mon-
taje. Éstos son especiales para cada tipo de arma y no se en-
cuentran en el contenido de esta entrega. Utilice sólo montajes
de alta calidad y de acuerdo con su tipo de arma para evitar
daños en el arma y en la mira telescópica.
• Monte la mira telescópica lo más cerca posible del arma.
Aún así, ésta no debe mantener contacto ni con el cañón, ni
con la caja del fusil.
Asegúrese antes de fijar las anillas de montaje que la distancia
ocular sea la correcta para su constitución y de esta manera
pueda utilizar todo el campo de visión del dispositivo. Al fijarlo
tenga en cuenta los elementos adicionales como las tapas del
objetivo.
Preparación para el disparo
La preparación para el disparo sirve para ajustar la retícula de
la mira telescópica al punto de impacto del arma. También sirve
para comprobar el punto de impacto de la combinación arma /
mira telescópica durante el montaje de la misma.
DE GB FR NL IT ES
Garantie
Warranty
52
¡Importante!
Observe que se cumpla con todos los requisitos legales y con
las medidas pertinentes para la seguridad y prevención de ac-
cidentes en el uso de armas de fuego.
Coloque un blanco (Disco) a 100 metros de distancia fren-
te a un receptor adecuado para los proyectiles. (a una misma
altura o nivel)
•Utilize el arma en un polígono de tiro adecuado y proporcio-
nado para disparar utilizando un soporte firme y seguro.
Para continuar apunte al blanco.
• Gire el ajuste de diptrías hasta que el objetivo o el blanco se
muestre nítido.
• A continuación,realize un disparo directamente al centro del
blanco.
• Si el disparo se desvia del punto elegido en el blanco, debe
desenroscar la tapa de la torre de ajuste (arriba/ abajo), (iz-
quierda/ derecha) y calibrar en la posición correcta (1/4 MOA,
o alrededor de 7,5 mm/ clic) La direcciónde giro de la opera-
ción se muestra en la torre de ajuste.
Realize dos o tres nuevos disparos disparos para verificar
y de ser necesario repita el procedimiento de ajuste nueva-
mente.
53
Sentido del giro de las torretas Punto de impacto
Torreta de elevación (4) s a la izquierda,
Torreta de deriva (3) parte superio
Torreta de elevación (4) s a la izquierda,
Torreta de deriva (3) parte inferior
Torreta de elevación (4) s a la derecha,
Torreta de deriva (3) parte superior
Torreta de elevación (4) Más a la derecha,
Torreta de deriva (3) parte inferior
Retícula:
En su mira telescópica se encuentra incorporado una retícula
que dispone de un punto rojo (en la serie TrueView).
Puede adaptar la intensidad del punto luminoso girando el se-
lector de la intensidad de la luz de proyección.
Cambio de las pilas:
Para abrir el compartimento, gire la tapa del compartimento en
el sentido opuesto a las agujas del reloj. Las pilas (CR2032)
deben disponerse con la polaridad +- hacia afuera en el com-
partimento de las pilas. Tras esta acción puede cerrar el com-
partimento girando la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
DE GB FR NL IT ES
Garantie
Warranty
54
Este dispositivo no es adecuado para armas de aire
comprimido.
NOTAS sobre la limpieza
Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con
un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No pre-
sione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en
las lentes.
Para retirar los restos de suciedad intensa, humedezca el paño
de limpieza con un producto limpiador para gafas y frote las
lentes ejerciendo poca presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Tras el uso a la
temperatura del cuarto especialmente en condiciones de
humedad del aire elevada deje que se aclimate durante un
tiempo, de modo que se pueda eliminar la humedad residual.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos.
Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los
proveedores de servicios de eliminación municipales o en la
agencia de protección medioambiental.
55
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura
doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación
en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se
deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no
perjudique al medio ambiente.
Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los
consumidores a recipientes de recogida para su eliminación.
En los proveedores de servicios de eliminación municipales
o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener
información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados
fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías
recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la
basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa
obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos -
sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista
(disposición sobre violación de la Directiva en materia de los
residuos domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están
DE GB FR NL IT ES
Garantie
Warranty
56
marcados con un signo y un símbolo químico. “Cd”= cadmio,
“Hg”= mercurio, “Pb” = plomo
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
62
ES
El período regular de garantía es dos anos iniciándose
en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de
garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja
de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las
condiciones de garantía completas así como informaciones
relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden
encontrarse en www.bresser.de/garantiebedingungen <www.
bresser.de/warranty_terms> ¿Desearía recibir unas instrucciones
de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace
(código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un
mensaje a la dirección de correo manuals@bresser.de o déjenos
un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72
80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono
válido, una dirección de correo electrónico así como el número
del artículo y su descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica depen-
den de las tarifas de los distribuidores);
Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.

Transcripción de documentos

DE GB FR NL IT ES Bedienungsanleitung.............................. 6 Instruction Manual.................................14 Mode d’emploi..................................... 22 Handleiding..........................................31 Struzioni per l’uso................................ 39 Instrucciones de uso............................ 48 Garantie & Service / Warranty & Service Garantie et Service / Garantía y servicio Garanzia e assistenza.................................. 58 3 Informaciones de carácter general Sobre este manual El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente propietario/usuario del producto. 48 ¡PELIGRO! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte. Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado para ampliar la representación de observaciones naturales. DE Advertencias de carácter general ¡PELIGRO de lesiones corporales! No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! ¡PELIGRO de lesiones corporales! Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! 49 GB FR NL IT ES Garantie Warranty ¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa del sol. La concentración de la luz puede provocar incendios. ¡PELIGRO de daños materiales! No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. Componentes 1. Ajuste de la ampliación 2. Ajuste de las dioptrías 3. Torreta de deriva (ajuste plano horizontal) 4. Torreta de elevación (ajuste plano vertical) 5. True View: ajuste del punto de luz + compartimento de las pilas (CR2032) Enfoque del ocular • Observe a través del ocular de la mira telescópica de BRESSER un objeto situado a larga distancia. La distancia del ojo al ocular debería ser de unos 95-100 mm. • En caso de que el objeto se observe de manera poco nítida, gire el ajuste de dioptrías (2) del ocular hasta que observe el objeto nítidamente. Contenido de la entrega Mira telescópica, baterías (True View) e instrucciones de uso Nunca observe con este dispositivo el sol de manera directa o en sus inmediaciones. Existe peligro de ceguera! 50 DE Sujeción al arma Para asegurarse un disparo de precisión, deberá montar el visor ajustadamente. • La mira telescópica debe fijarse al arma mediante un montaje. Éstos son especiales para cada tipo de arma y no se encuentran en el contenido de esta entrega. Utilice sólo montajes de alta calidad y de acuerdo con su tipo de arma para evitar daños en el arma y en la mira telescópica. • Monte la mira telescópica lo más cerca posible del arma. Aún así, ésta no debe mantener contacto ni con el cañón, ni con la caja del fusil. Asegúrese antes de fijar las anillas de montaje que la distancia 51 GB FR NL IT ES Garantie Warranty ocular sea la correcta para su constitución y de esta manera pueda utilizar todo el campo de visión del dispositivo. Al fijarlo tenga en cuenta los elementos adicionales como las tapas del objetivo. Preparación para el disparo La preparación para el disparo sirve para ajustar la retícula de la mira telescópica al punto de impacto del arma. También sirve para comprobar el punto de impacto de la combinación arma / mira telescópica durante el montaje de la misma. ¡Importante! Observe que se cumpla con todos los requisitos legales y con las medidas pertinentes para la seguridad y prevención de accidentes en el uso de armas de fuego. • Coloque un blanco (Disco) a 100 metros de distancia frente a un receptor adecuado para los proyectiles. (a una misma altura o nivel) •Utilize el arma en un polígono de tiro adecuado y proporcionado para disparar utilizando un soporte firme y seguro. Para continuar apunte al blanco. • Gire el ajuste de diptrías hasta que el objetivo o el blanco se muestre nítido. 52 • A continuación,realize un disparo directamente al centro del blanco. • Si el disparo se desvia del punto elegido en el blanco, debe desenroscar la tapa de la torre de ajuste (arriba/ abajo), (izquierda/ derecha) y calibrar en la posición correcta (1/4 MOA, o alrededor de 7,5 mm/ clic) La direcciónde giro de la operación se muestra en la torre de ajuste. • Realize dos o tres nuevos disparos disparos para verificar y de ser necesario repita el procedimiento de ajuste nuevamente. DE Sentido del giro de las torretas Punto de impacto Torreta de elevación (4) Torreta de deriva (3) Más a la izquierda, parte superio Torreta de elevación (4) Torreta de deriva (3) Más a la izquierda, parte inferior Torreta de elevación (4) Torreta de deriva (3) Más a la derecha, parte superior Torreta de elevación (4) Torreta de deriva (3) Más a la derecha, parte inferior 53 GB FR NL IT ES Garantie Warranty Retícula: En su mira telescópica se encuentra incorporado una retícula que dispone de un punto rojo (en la serie TrueView). Puede adaptar la intensidad del punto luminoso girando el selector de la intensidad de la luz de proyección. Cambio de las pilas: Para abrir el compartimento, gire la tapa del compartimento en el sentido opuesto a las agujas del reloj. Las pilas (CR2032) deben disponerse con la polaridad +- hacia afuera en el compartimento de las pilas. Tras esta acción puede cerrar el compartimento girando la tapa en el sentido de las agujas del reloj. Este dispositivo no es adecuado para armas de aire comprimido. NOTAS sobre la limpieza Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. Para retirar los restos de suciedad intensa, humedezca el paño de limpieza con un producto limpiador para gafas y frote las lentes ejerciendo poca presión. 54 ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Tras el uso a la temperatura del cuarto – especialmente en condiciones de humedad del aire elevada – deje que se aclimate durante un tiempo, de modo que se pueda eliminar la humedad residual. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. DE ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener 55 GB FR NL IT ES Garantie Warranty información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. “Cd”= cadmio, “Hg”= mercurio, “Pb” = plomo 1 pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo 2 56 ES El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/garantiebedingungen <www. bresser.de/warranty_terms> ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un 62 mensaje a la dirección de correo [email protected] o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número del artículo y su descripción. *Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bresser 2522000 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
El manual del propietario