Philips MCD908/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
MCD908
DVD Micro Theatre
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
pg 001-024_MCD908_Eng-12 2007.6.12, 16:331
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD908 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
pg 001-024_MCD908_Eng-12 2007.6.12, 16:332
3
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a
digital interface that allows pure HD digital video
transmission without the loss of image quality.
The integrated control bus allows system control
between the TV set and connected devices like a
digital set top box.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
pg 001-024_MCD908_Eng-12 2007.6.12, 16:333
4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg 001-024_MCD908_Eng-12 2007.6.12, 16:334
5
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Index
STOP
STOP
English ------------------------------------------------ 7
Français -------------------------------------------- 44
Español --------------------------------------------- 81
Deutsch------------------------------------------- 118
Nederlands -------------------------------------- 155
Italiano -------------------------------------------- 192
Svenska ------------------------------------------- 229
Dansk --------------------------------------------- 266
pg 001-024_MCD908_Eng-12 2007.6.12, 16:335
81
Español
Contenido
Información general
Funciones ............................................................. 83
Accesorios suministrados ................................ 84
Información medioambiental ........................... 84
Instalación ............................................................ 84
Mantenimiento .................................................... 84
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los Altavoces ................. 85
Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 86
Paso 3: Conexión del cable de control ......... 86
Paso 4: Conexión a un televisor ..................... 86
Paso 5: Conexión de las antenas FM/MW .... 89
Paso 6: Conexión del cable de alimentación 89
Opcional: Conexión a componentes
adicionales ............................................................ 89
Descripción funcional
Mandos en el equipo ......................................... 91
Mando a distancia ............................................... 92
Cómo empezar
Paso 1: Instalación de las pilas en el mando a
distancia ................................................................ 94
Utilización del mando a distancia para poner el
equipo en funcionamiento
Paso 2: Configuración de televisor ................. 94
Configuración de la función de exploración
progresiva
Para desactivar el modo de exploración progresiva
de forma manual
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 96
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 97
Para conmutación a mode de espera Eco
Power .................................................................... 97
Espera automática para el ahorro de energía97
Control de volumen .......................................... 97
Control de sonido ............................................. 97
Mejora de los graves
Ajuste de agudos
LOUDNESS
Atenuación del brillo de la pantalla ................ 98
Modo de demostración .................................... 98
Operaciones de disco
Soportes reproducibles .................................... 99
Reproducción de discos ................................... 99
Utilización del menú del disco ...................... 100
Controles de reproducción básicos............. 100
Pausa en la reproducción
Selección de pista/ capítulo
Reanudación de la reproducción a partir del punto
en que se paró
Zoom
Repetir
Repetir A-B
Velocidad lenta
Programa
Forward/Reverse Searching
Búsqueda por tiempo y búsqueda por número de
capítulo/pista
Visualización de información durante la
reproducción
Funciones especiales disco ............................. 102
Reproducción de un título
Ángulo de cámara
Cambio del idioma de audio
Cambio del canal de audio
Subtítulos
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/
WMA .................................................................. 102
Reproducción de MP3/WMA ........................ 102
Funcionamiento general
Reproducción de selección
Reproducción de CD de imágenes JPEG .... 103
Funcionamiento general
Reproducción de selección
Funciones JPEG especiales ............................. 103
Función de vista previa (JPEG)
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Modos de reproducción de diapositivas
Playback with multi-angles (JPEG)
Reproducción de un disco DivX .................. 104
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3381
82
Español
Contenido
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y
fabricado con materiales y
componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con
ruedas tachada junto a un producto, esto significa
que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las
personas.
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ................................... 105
GENERAL SETUP PAGE ................................ 105
TV DISPLAY
OSD LANGUAGE
SCREEN SAVER
DIVX
CODE
AUDIO SETUP PAGE ..................................... 106
SPDIF SETUP
DOLBY DIGITAL SETUP
3D PROCESSING
HDCD
NIGHT MODE
VIDEO SETUP PAGE ...................................... 107
COMPONET
TV MODE
QUALITY
CONFIGURACIÓN DE HDMI
PREFERENCE PAGE........................................ 108
PARENTAL
DEFAULT
PASSWORD SETUP PAGE ........................... 110
PASSWORD MODE
PASSWORD
Otras funciones
Recepción de radio .......................................... 111
Sintonización de emisoras
Programación de emisoras preestablecidas
Escucha de emisoras preestablecidas
RDS ..................................................................... 111
Ajustes de reloj RDS ....................................... 111
Ajuste del reloj ................................................. 112
Programa el temporizador de desconexión
automática/despertador ................................. 112
Ajuste del temporizador de dormer
Programa el temporizador de despertador
Especificaciones ................................... 113
Resolución de problemas ........... 114
Glosario ....................................................... 117
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3382
83
Español
Funciones
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital
completo de 5.1-canales produce las mismas
cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra
en cines profesionales e incorpora algunas de las
mejores prestaciones de la tecnología home
theater.
Otras prestaciones:
Decodificador Dolby Digital integrado,
compatible con el ajuste de sonido DSC.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de
audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica,
reduciendo la diferencia de volumen entre
sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al
modo de espera a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin
parpadeos para fuentes de proyección de
películas. Cuando se regenera una imagen, su
resolución vertical puede duplicarse hasta 525
líneas.
Notas:
–Para disfrutar al máximo de la prestación de
escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado
progresivo.
Información general
Sonido de tubo de vacío Hi-Fi del
microteatro con DVD
¿Qué lo hace necesario?
Como audiófilo, se merece una experiencia de
sonido absorbente.
El preamplificador de tubo de vacío integrado le
permite experimentar la mayor calidad de
sonido que, normalmente, sólo puede encontrar
en los mejores equipos de audio Hi-Fi.
La música es dinámica y está dirigida al oído
humano. La naturaleza analógica del tubo
proporciona un sonido más agradable para el
sistema auditivo humano no lineal. El sonido del
tubo presenta una menor distorsión que el
sonido de estado sólido, y los audiófilos siempre
prefieren tubos para obtener un sonido limpio,
cálido y mucho más detallado y real.
¿Qué es?
El tubo de vacío no es un invento nuevo, pero
continúa siendo una opción excelente.
Antes de la introducción de los transistores, la
mayoría de los amplificadores electrónicos
utilizaban tubos de vacío. En los años 60, la
amplificación de estado sólido se volvió más
habitual, pero los audiófilos han sido fieles
seguidores del amplificador de tubo, ya que las
empresas venden las unidades modernas a
precios muy altos.
¿Cómo funciona?
Existen dos tipos de amplificadores: los que
utilizan tecnología de estado sólido
(semiconductor) y los que utilizan tecnología de
tubo de vacío (válvula). Muchos sistemas
audiófilos separan las funciones del
preamplificador (que selecciona las señales de
audio y tiene control de volumen) y del
amplificador de potencia (que recibe las señales
de audio de nivel de línea y controla los
altavoces). Los audiófilos consideran que el
preamplificador de tubo produce una
reproducción más fiel y detallada en
comparación con el preamplificador de estado
sólido.
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3483
84
Español
Información general
No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio, límpielo con un
paño de limpieza. Pase el paño en línea recta
desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las pilas o los discos a
humedadl lluvia, arena o calor excesivo (causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol).
Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos
para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como
bencina, disolventes, productos
de limpieza comerciales o
vaporizadores antiestática
destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se
empañe cuando el reproductor
se lleve repentinamente de un lugar frío a uno
caliente, haciendo que sea imposible reproducir el
disco. Deje el reproductor sin utilizarlo en el
entorno caliente hasta que se desempañe.
Accesorios suministrados
un control remoto con dos pilas de tamaño
AAA
Antena de cuadro MW
Antena de cable de FM
Cable vídeo compuesto (amarillo)
Cable de control
–2 cajas de altavoces incluyendo 2 cables de
altavoces
–El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
Permita que haya aproximadamente 10cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja
del reproductor para que la ventilación sea
adecuada.
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3484
85
Español
¡IMPORTANTE!
La placa de especificaciones está
situada en la parte posterior de su
sistema.
Antes de conectar el cable de
alimentación de CA al tomacorriente de
pared, asegúrese de que todas las demás
conexiones hayan sido realizadas.
No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente activada.
Conexiones
Altavoces
(derecho)
Altavoces
(izquierdo)
Antena de
alambre FM
Antena de
cuadro MW
Cable de
alimentación de CA
Paso 1: Ubicación de los
Altavoces
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Para conseguir el mejor sonido envolvente
posible, todos los altavoces deben colocarse a la
misma distancia de la posición de escucha.
Notas:
–Para evitar interferencia magnética, no coloque
los altavoces delanteros demasiado cerca del
televisor.
–Permita una ventilación adecuada alrededor del
Equipo DVD
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3485
86
Español
Paso 3: Conexión del cable de
control
Conecte el puerto de serie con la marca
“CONTROL CABLE” situado en la parte
posterior del reproductor DVD al mismo puerto
situado en la parte posterior del amplificador de
potencia utilizando el cable plano de control
suministrado.
Paso 4: Conexión a un televisor
¡IMPORTANTE!
Vd. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
Conecte el reproductor DVD
directamente al televisor.
La conexión SCART le permitirá
utilizar las funciones de audio y video en
el reproductor de DVD.
Utilización del conector scart
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
Utilice el cable SCART (negro) para conectar el
conector SCART (SCART) del reproductor de
DVD al conector (TV IN) del televisor (no
suministrado).
Nota:
Asegúrese de conectar el extremo “TV” del
cable SCART (no suministrado) al televisor, y el
extremo “DVD” al reproductor.
Conexiones
Paso 2: Conexión de los
altavoces
Conecte los altavoces derecho e izquierdo a los
terminales SPEAKERS (4) que se encuentran
en la parte posterior del amplificador de
potencia con los cables de altavoces
suministrados. El altavoz derecho a la toma "R" y
el altavoz izquierdo a la toma "L", el cable rojo a
la toma "+" y el cable negro a la toma "-".
Inserte completamente la parte pelada del hilo
del altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
1
2
3
Conexión del cable de altavoces al
equipo principal
12
Conexión del cable de altavoces a los
altavoces
Notas:
Asegúrese de que los cables de los altavoces
estén conectados correctamente. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el sistema al causar
cortocircuitos.
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3486
87
Español
Conexiones
Utilización del conector de video
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija VIDEO OUT del
equipo a la clavija de entrada vídeo (o indicada
como A/V In, Video In, Composite o Baseband)
en el aparato TV.
2 Para oír el sonido de este reproductor de DVD
a través de su televisor, utilice los cables de audio
(blanco/ rojo) para conectar los conectores
AUX IN L/R del reproductor de DVD a las
correspondientes entradas de audio AUDIO
OUT del televisor.
Utilización de los conectores de vídeo
componente (YPbPr)
¡IMPORTANTE!
Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y, Pb y Pr y un
televisor de exploración progresiva.
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/ verde) para conectar los conectores
COMPONENT (Pr/Cr Pb/Cb Y) del
reproductor de DVD a los correspondientes
conectores de entrada de vídeo componente (o
etiquetados como Pr / Pb / Y o YUV) del televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo -
no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN L/R del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
3 Si utiliza un TV con Progressive Scan (el TV
indicará Progressive Scan o ProScan), para activar
el Progressive Scan del TV, consulte el manual de
instrucciones de su TV. Si desea conocer la
función Progressive Scan del equipo DVD,
consulte “Cómo empezar-Configuración de la
función de exploración progresiva”.
Notas:
Si su TV no es compatible con el modo
Progressive Scan, no podrá ver la imagen.
Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC y
“1” para retirar del escàn progresivo.
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3487
88
Español
Utilización de la Toma de Entrada S-
Vídeo
¡IMPORTANTE!
Si se utiliza S-VIDEO para
reproducción de DVD, el ajuste VIDEO
OUT (Salida de video) del sistema DVD
deberá establecerse de la forma
correspondiente.
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a
la toma de entrada S-Vídeo (o denominada
como Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo -
no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN L/R del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Conexiones
Utilización de un modulador de RF de
accesorios
¡IMPORTANTE!
Si su televisor solamente tiene un
conector Antenna In (o etiquetado como
75 ohm o RF In), necesitará un
modulador de RF para ver la
reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su vendedor de electrónica o
contacte con Philips para obtener
detalles sobre la disponibilidad y el
funcionamiento del modulador de RF.
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO del
reproductor de DVD al conector de entrada de
vídeo del modulador de RF.
2 Use un cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar la clavija ANTENNA OUT o TO TV del
modulador RF a la ENTRADA de Antena del TV.
3 Conecte la Antena o la señal de TV por cable a
la clavija ANTENNA IN o RF IN en el
modulador RF. (Probablemente ha estado
conectado previamente al TV. Desconéctelo del
TV.)
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3488
89
Español
Paso 5: Conexión de las
antenas FM/MW
MW
1 Conecte la antena de cuadro suministrada al
conector MW. Coloque la antena de cuadro
MW en un estante o fíjela en un soporte o
pared.
2 Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 ). Extienda la antena FM y fije sus
extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM en
estéreo, conecte una antena FM externa (no
suministrado).
Notas:
Ajuste la posición de las antenas de modo que
se obtenga una recepción óptima.
–Posicione las antenas lo más lejos posible de un
televisor, VCR u otra fuente de radiación para
prevenir ruidos molestos.
Conexiones
Paso 6: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de
alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente conectada.
Opcional: Conexión a
componentes adicionales
¡IMPORTANTE!
Algunos DVDs están protegidos
contra copia. No puede grabar el disco a
través de un VCR o un dispositivo de
grabación digital.
Cuando realice conexiones, asegúrese
de que los colores de los cables
correspondan a los colores de los
conectores.
–Para realizar una conexión óptima,
consulte siempre el manual de
instrucciones del equipo conectado.
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3489
90
Español
Conexiones
Visualización y escucha de la
reproducción de otro equipo A
Conecte los conectores AUX IN R/L a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo
audio/visual externo (como un TV, VCR,
reproductor de disco láser o platina de cassette).
Antes de utilizar este aparato, pulse SOURCE
en el panel frontal para seleccionar AUX o pulse
AUX en el mando a distancia para activar la
fuente de entrada.
Utilización del VCR para grabar DVDs B
Conecte los conectores VIDEO del
microsistema DVD a las entradas de video
VIDEO IN y los conectores LINE OUT R/L a
las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Esto
le permitirá realizar grabaciones en estéreo
analógicas (dos canales, derecho e izquierdo).
Grabación (digital) C
Conecte el conector COAXIAL o OPTICAL
del microsistema DVD a la entrada digital
DIGITAL IN de un dispositivo de grabación
digital.
Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA
DIGITAL de acuerdo con la conexión de audio.
Conexión de un subwoofer activo D
Conecte el conector SUBWOOFER OUT
del microsistema DVD a la entrada de audio
AUDIO INPUT de un subwoofer activo (no
suministrado).
Conexión a un televisor con conector
HDMI E
El conector HDMI permite la conexión de
transmisiones digitales sin modificar ni comprimir
para obtener un sonido y una imagen de la
mayor calidad y nitidez posibles.
Incluye conectividad Plug and Play mediante un
solo cable para salida tanto de audio como de
vídeo.
Utilice un cable HDMI (no suministrado) para
conectar el conector HDMI del reproductor de
DVD a la toma HDMI IN de un dispositivo
compatible con HDMI (por ejemplo, un
proyector de televisor o un adaptador).
Es posible que deba esperar un rato mientras
el reproductor de DVD y el dispositivo de
entrada se comunican y se inician.
La reproducción se iniciará automáticamente.
HDMI IN
HDMI IN
HDTV
E
Notas:
–A continuación, vaya a "Setup Menu Options"
(Opciones del menú de configuración) "VIDEO
SETUP PAGE" (Página de configuración de vídeo)
Si está utilizando el HDMI como fuente de
audio, asegúrese de que "Digital Output Setup"
(Configuración de salida digital) está establecida
en "SPDIF PCM" (consulte "Setup Menu Options"
(Opciones del menú de configuración) "AUDIO
SETUP PAGE" [Página de configuración de audio]
" SPDIF SETUP" [Configuración de SPDIF]).
–Para detener la salida de sonido del televisor
tras realizar la conexión HDMI, asegúrese de que
"DIGITAL OUTPUT" (Salida digital) está
establecida como "SPDIF OFF" (SPDIF desactivado)
(consulte "Setup Menu Options" (Opciones del
menú de configuración) "AUDIO SETUP PAGE"
[Página de configuración de audio] "SPDIF
SETUP" [Configuración de SPDIF]).
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3490
91
Español
Descripción funcional
Mandos en el equipo
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 Pantalla
visualiza la información sobre la unidad.
3 ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
4 PRESET +/-
en modo de sintonizador, para seleccionar un
número de emisora.
5 STOP 9
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
para Demo, (en el sistema solamente) para
activar/desactivar el modo de demostración.
6 ¡/
Disc:
–para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
Tuner:
en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente.
7 OPEN•CLOSE ç
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
8 n
conectar auriculares.
9 SOURCE
selecciona la fuente de sonido para DVD/AUX/
TUNER (FM/MW).
para activar el sistema.
0 Temporizador de iR
para recibir señales del control remoto.
! VOLUME -/+
para aumentar o reducir el volumen.
ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
1 0 3 6
5
64 42
!
7
9 8
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3491
92
Español
2
6
º
%
@
*
4
(
ª
9
§
1
&
¡
0
7
!
#
^
)
5
3
$
@
8
£
Mando a distancia
1 B
activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 0
para abrir o cerrar la bandeja de disco.
3 Teclas numéricas (0-9)
para introducir un número de pista/ título del
disco.
Descripción funcional
4 PROG
–DVD/VCD/CD: introduce el menú de
programación.
MP3/WMA-CD: para agregar/suprimir una pista
programada a o desde el programa enumera.
–Tuner: para programar una emisora
preestablecida.
5 GOTO
Disc: realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la
pista.
6 SYSTEM MENU (modo de disco
solamente)
–para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
7 DISC MENU (modo de disco solamente)
–DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
VCD2.0: activa el modo de control de
reproducción.
MP3/WMA: para cambiar entre Álbum y Lista de
Archivos..
8 4 / 3 / 2 / 1
selección de opciones del menú
desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
9 OK
confirmación de selección del menu.
0 ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento
en la pantalla de TV.
! MUTE
activa y desactiva la función del sonidon.
@ à / á
Tuner
en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente..
Disc
se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3492
93
Español
Descripción funcional
# VOLUME +/-
para aumentar o reducir el volumen.
ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
$ ¡ /
–para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
–Tuner: en modo de sintonizador, para seleccionar
un número de emisora
% ÉÅ
para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
^ 9
para detener la reproducción o para borrar un
programa.
& DISC/TUNER/AUX
selecciona la fuente de sonido para DVD/AUX/
TUNER (FM/MW).
–Para tuner (TUNER): conmuta entre las bandas
MW y FM.
–Para salir del P-SCAN. (para DISC solamente)
* SLEEP/TIMER
En el modo de espera
programa la hora de desconexión automática
del sistema.
Modo de conexión
para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
( RDS/CLOCK
En el modo de espera
activa el modo de ajuste del reloj.
Modo reproducción
cambia al modo de visualización del reloj.
Modo de espera con Ahorro de Consumo
cambia al modo de visualización del reloj y
modo de espera normal.
para tuner
–muestra la información RDS.
) DIM
para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
¡ SUBTITLE
–Para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo
ANGLE
Selección del ángulo de cámara del DVD
£ DISPLAY
Información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción
AUDIO
Para VCD/DivX
selecciona el modo de sonido Estéreo, Mono-
Izquierda o Mono-Derecha.
Para DVD
selecciona un idioma de audio.
A-B
–para repetir una sección específica de un disco.
§ MODE
selecciona entre varios modos de repetición o
el modo de reproducción aleatoria para un
disco.
SLOW
selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un DivX/VCD/SVCD/
DVD.
BASS +/-
ajustar el nivel de refuerzo de graves.
ª TREBLE +/-
ajustar el nivel de agudos.
º LOUDNESS
activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
Observaciones del mando a distancia
Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
ÉÅ
,
í
,
ë
).
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3493
94
Español
Paso 1: Instalación de las pilas
en el mando a distancia
3
1
2
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de
polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia directamente hacia el
sensor remoto (iR) en el panel
frontal.
2 No coloque ningún objeto
entre el control remoto y el
reproductor de DVD mientras
hace funcionar el reproductor
de DVD.
¡PRECAUCIÓN!
Extraiga las pilas
cuando estén agotadas o si no va a
utilizarlo durante un largo periodo de
tiempo.
No utilice pilas usadas y nuevas ni una
combinación de pilas de distinto tipo.
Las pilas contienen sustancias
químicas por ello se deben desechar de
modo adecuado.
Paso 2: Configuración de
televisor
¡IMPORTANTE!
Esta función sólo está disponible
cuando Vd. (Véase Conexiones –
Conexión a un aparato TV)
1 Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el
sistema”).
2 Encienda el aparato TV y configure el canal de
Entrada Vídeo correcto. Aparece el fondo del
DVD de Philips en la pantalla del televisor.
Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse
FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles,
consulte el manual de su televisor.
Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,
después pulse reiteradamente el botón de
descender en el número de canal hasta que
pueda ver el canal de Entrada Vídeo.
O, puede utilizar el mando a distancia del TV
para seleccionar los distintos modos de vídeo.
O, configurar el TV al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador RF.
Selección del sistema de color que
corresponde al televisor
Este reproductor de DVD es compatible tanto
con NTSC como con PAL. Para que un disco
DVD se pueda reproducir en este reproductor,
el sistema de color del disco, el televisor y el
reproductor de DVD deben coincidir.
1 Pulse SYSTEM en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar "PREFERENCE
PAGE" (Página de preferencias).
3 Utilice el botón 1 2 3 4 del control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a "TV TYPE" (Tipo de televisor) y pulse 2.
PA L: seleccione esta opción si el televisor
conectado es de sistema PAL. Cambiará la señal
de vídeo de un disco NTSC y le dará salida en
formato PAL.
Auto: seleccione esta opción si el televisor
conectado es compatible con los sistemas NTSC
y PAL (sistema múltiple). El formato de salida
variará según la señal de vídeo del disco.
NTSC: seleccione esta opción si el televisor
conectado es de sistema NTSC. Cambiará la
señal de vídeo de un disco PAL y le dará salida
en formato NTSC.
4 Seleccione un elemento y pulse OK.
Nota:
Esta opción sólo está disponible cuando
"HDMI" esté establecido en "OFF" (Desactivado).
Antes de cambiar la configuración del tipo de
televisor actual, asegúrese de que su televisor es
compatible con el tipo seleccionado.
Cómo empezar
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3494
95
Español
Cómo empezar
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el
doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema de TV normal).
La exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
¡IMPORTANTE!
Antes de activar la función de exploración
progresiva, debe asegurarse de que 9:
1) El televisor acepta señales progresivas (se
requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al
televisor mediante Y Pb Pr (consulte la
“Conexiones-Paso 4: Utilización del conector de
video”.)
1 Encienda el televisor.
2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el control remoto) en el control remoto para
encender el reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM.
6 Pulse 1 2 varias veces para seleccionar
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Seleccione "TV MODE" en la opción "P-
SCAN" y, a continuación, OK para confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
8 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
Hasta que active el modo de exploración
progresiva, aparecerá una pantalla
distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor.)
El siguiente menú aparece en el televisor.
0 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de
exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado
no acepte señales progresivas y se haya
configurado el modo de exploración progresiva
por error. Debe restablecer el formato de
entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC
y “1” para retirar del escàn progresivo.
Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
Nota:
Durante la reproducción normal en el modo
progressive scan, pulsando el botón DISC y “1” se
abandonará el modo progressive scan.
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3495
96
Español
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma
preferidos. Este sistema DVD pasa
automáticamente al idioma seleccionado cada
vez que coloque un disco. Si el idioma
seleccionado no está disponible en el disco, se
utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se
haya seleccionado en el menú del sistema el
idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en
pantalla
1 Pulse SYSTEM.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. CONFIG.
GENERAL’.
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a ‘IDIOMA MENÚS’ y pulse 2.
4 Seleccione un idioma y pulse OK.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Cómo empezar
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco
1 Pulse SYSTEM en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PÁG. DE
PREFERENCIAS’.
3 Pulse 3 4 para resaltar lo siguiente en la Página
de preferencias.
–“AUDIO”
“SUBTÍTULOS”
“MENÚ DE DISCO”
4 Acceda al submenú pulsando el botón B.
5 Seleccione un idioma y pulse OK.
6 Repita los pasos 3~5 para otros ajustes.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3496
97
Español
Activación/desactivación
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
Comenzará una cuenta atrás de 10 segundos
para precalentar el sistema. A continuación, el
sistema cambiará a la última fuente seleccionada.
Pulse DISC, TUNER o AUX en el mando a
distancia
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
BYE BYEaparece mostrado brevemente.
Para conmutación a mode de
espera Eco Power
Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el modo activo.
El aparato activa el modo de espera Eco
energía (el LED ECO POWER (ENERGÍA) está
encendido) o el modo de espera normal con
visualización del reloj.
La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
18), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Si el aparato está en modo de espera normal
con visualización del reloj, pulse y mantenga
pulsado ECO POWER/STANDBY-ON B
durante 3 segundos o más para cambiar a modo
de espera Eco energía o viceversa.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD y
no se haya activado ninguna función.
Control de volumen
Ajuste VOLUME (-/+) clockwise or anticlockwise
(o VOLUME +/- en el mando a distancia) para
aumentar o reduzca el nivel del sonido.
VOL XXes el nivel de volumen mínimo.
XXes el nivel de volumen máximo.
Para desactivar el volumen
temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá“MUTING”.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
Control de sonido
Vd. sólo puede seleccionar uno de los
mandos del sonido cada vez: BASS, TREBLE
o LOUDNESS.
Mejora de los graves
El ajuste de graves mejora la respuesta de graves.
Pulse BASS +/- varias veces en el control
remoto para ajustar el nivel de graves.
Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a
alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o
reduzca el volumen.
Ajuste de agudos
El ajuste de agudos le permite ajustar el nivel de
agudos del sistema.
Pulse TREBLE +/- varias veces en el control
remoto para ajustar el nivel de agudos.
LOUDNESS
Las prestaciones del NIVEL SONORO
permiten al sistema incrementar
automáticamente el efecto sonoro de agudos y
graves a bajo volumen (cuanto mayor sea el
volumen, menor será el incremento de agudos y
graves).
Pulse LOUDNESS en el mando a distancia
para activar o desactivar la prestación de NIVEL
SONORO.
El icono aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta prestación.
Funciones básicas
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3497
98
Español
Atenuación del brillo de la
pantalla
En modo de espera, pulse DIM repetidamente
para seleccionar diferentes niveles de brillo para
la pantalla.
Modo de demostración
El sistema tiene un modo de demostración que
muestra las diversas funciones ofrecidas por el
mismo.
Para activar la demostración
En el modo de espera, pulse STOP 9 en el
equipo para activar el modo demo.
La demostración comienza.
Para desactivar la demostración
Pulse STOP 9 en el equipo de nuevo.
DEMO OFFaparece visualizado.
Nota:
Aunque Vd. desenchufe el cable eléctrico y lo
vuelva a conectar a la toma de pared, la
demostración permanecerá desactivada hasta que
Vd. la active de nuevo.
Funciones básicas
pg 081-098_MCD908_Spa 2007.6.12, 16:3498
99
Español
¡IMPORTANTE!
Según el DVD o CD de vídeo, algunas
operaciones pueden ser diferentes o
estar restringidas.
No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
hiciera, podría causar que el reproductor
funcionara mal.
Si el icono de inhibición (Ø) aparece
en la pantalla del televisor cuando se
pulsa un botón, significa que la función no
está disponible en el disco actual o en el
momento actual.
Soportes reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir:
Discos versátiles digitales (DVDs)
CDs de vídeo (VCDs)
CDs Super Video (SVCDs)
Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R)
Discos compactos (CDs)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW
– DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
WMA
Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 12 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3
son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Operaciones de disco
Códigos de región
Los DVDs deben incluir la etiqueta mostrada a
continuación para que puedan reproducirse en
este equipo DVD. No podrá reproducir discos
con etiqueta correspondiente a otras regiones.
Notas:
Si tiene problemas para reproducir algún disco,
extraiga el disco e intente reproducir otro distinto.
Los discos que no se han formateado correctamente
no podrán reproducirse en este equipo de.
Reproducción de discos
1 Conecte los cables eléctricos del reproductor de
DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV
o sistema de estéreo opcional) a un
tomacorriente.
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase
“Configuración del televisor”).
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el panel frontal o B en el mando a distancia.
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
4 Pulse uno de los botones OPEN•CLOSE ç
para abrir la bandeja de discos y colocar un
disco, después pulse el mismo botón para cerrar
la bandeja.
Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de
cuatro dígitos. (Véase Password Setup
Page”).
6 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse STOP9.
ALL
2
100
Español
Operaciones de disco
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede
aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice 1 2 3 4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de
reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs
Video interactivamente, siguiendo el menú en
pantalla.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU.
Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción
básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/
CD/MP3/DivX/WMA)
1 Durante la reproducción, pulseÉÅ .
Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
2 PulseÉÅ de nuevo para seleccionar el próximo
cuadro de imagen.
Selección de pista/ capítulo (DVD/
VCD/DivX/CD)
1 Pulse durante la reproducción para saltar al
anterior capítulo/pista.
2 Pulse ¡ para saltar al siguiente capítulo/pista.
3 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en que se paró(DVD/VCD/CD)
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulseÉÅ.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar STOP9.
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o
reducir la imagen de vídeo durante la
reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 1 2 3 4 para realizar una panorámica a
través de la pantalla del televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
Para DVD/VCD/CD
Pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
CHAPTER (DVD)
para repetir la reproducción del capítulo
actual.
TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)
para repetir la reproducción de la pista (CD/
SVCD/VCD) /título (DVD) actual.
ALL
para repetir la reproducción del disco entero.
SHUFFLE
para repetir la reproducción en orden
aleatorio.
Para MP3/WMA/DivX
Pulse MODE continuamente para introducir
diversos modos de repetición.
Shuffle: para reproducir en orden aleatorio
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Repeat One: reproducir un archive MP3/
WMA repetidamente.
Repeat All: para reproducer repetidamente
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
Off: para cancelar el modo de repetición.
101
Español
Operaciones de disco
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
1 Pulse A-B desde el punto de inicio elegido.
2 Pulse de nuevo A-B desde el punto final elegido.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse A-B.
Velocidad lenta (DVD/VCD)
1 Pulse SLOW durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 1/2, 1/4, 1/8 o
1/16 (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse ÉÅ.
Nota:
El retroceso lento no es posible en VCDs.
Programa (excepto CD-Picture)
Para seleccionar la reproducción de pistas/
capítulos favoritos en el orden preferido.
Para DVD/VCD/CD
(DVD Programa pro ejemplo)
1 Pulse PROG en el control remoto para activar
el menú de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir directamente las pistas o capítulos
(número de pista simple con el dígito‘0’ delante,
por ejemplo ‘05’).
3 Desplace el cursor pulsando 1 2 3 4 para
seleccionar START.
4 Pulse OK para iniciar la reproducción.
Para MP3/WMA
1 En modo de parada, pulse DISC MENU para
cambiar entre Álbum y Lista de Archivos.
2 Cuando LISTA ARCH. está en la pantalla, pulse 3
4 para seleccionar los archivos y pulse el botón
de control hacia arriba o pulse PROG en el
control remoto para añadir los archivos a la lista.
3 Pulse DISC MENU para mostrar la lista.
4 Pulse PROG para borrar de la lista archivos no
requeridos.
Búsqueda hacia delante / hacia atrás
(DVD/VCD/DivX/CD/MP3/WMA)
1 Pulse àá durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 2X, 4X, 8X,
16X o 32X (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para salir de la secuencia, pulse ÉÅ.
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista
(DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO hasta que aparezca la casilla de
edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el
teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado
en la casilla de edición del número de capítulo/
pista utilizando el teclado numérico del mando a
distancia.
Visualización de información durante la
reproducción (excepto CD-Picture)
Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
que aparezca mostrada la información del disco
en la pantalla de TV.
Para DVD
Title/Chapter Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido del título/capítulo actual.
Title/Chapter Remain: muestra el tiempo
restante del título/ capítulo actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
102
Español
Operaciones de disco
Para Super VCD/VCD/DivX/CD
Single/Total Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido total/de pista actual.
Single/Total Remain: muestra el tiempo
restante total/de pista actual.
Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara (DVD)
Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para
DVD grabado en varios idiomas)
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio (paraVCD)
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco
(ESTÉREO, IZQ. MONO, DER. MONO o
MEZCLA-MONO).
Subtítulos (DVD)
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG/MP3/WMA
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender el televisor y
seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto. (Véase “Configuración del
televisor”).
Reproducción de MP3/WMA
¡IMPORTANTE!
Para los archivos WMA protegidos por
DRM, utilice Windows Media Player 10 (o
versión más actual) para la grabación/
conversión de un CD. Visite
www.microsoft.com para obtener más
detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management).
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de MP3/WMA.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final
de la carpeta.
Nota:
El tiempo de lectura del disco puede ser
superior a 10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en el disco.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse ¡ / para seleccionar otro pista en la
álbum actual.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre Álbum
y Lista de Archivos.
103
Español
Operaciones de disco
Reproducción de CD de
imágenes JPEG
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG.
El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final
de la carpeta.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
Pulse ¡ / para seleccionar otro archivo en la
carpeta actual.
Utilice el 1 2 en el control remoto para girar
los ficheros de imágenes.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
Pulse DISC MENU para cambiar entre
Carpeta y Lista de Archivos.
Funciones JPEG especiales
Función de vista previa (JPEG)
Esta función le permite conocer el contenido de
la carpeta actual o de todo el disco.
1 Pulse STOP9 durante la reproducción de
imágenes JPEG.
Aparecen miniaturas de 12 imágenes en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones 1 2 3 4 para resaltar una
de ellas/"Slide Show" y pulse OK para
reproducer/reproducción de diapositivas.
Para entrar en el menú de control
remoto
Utilice los botones 1 2 3 4 para para resaltar
“Menu” y pulse OK.
Para visualizar otras imágenes o cambiar
de página
Pulse ¡ / .
Pulse 1 2 3 4 para resaltar “Prev” o “Next”
y pulse OK.
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas.
Utilice 1 2 3 4 para ver la imagen en zoom.
Reproducción multiangular (JPEG)
Durante la reproducción, pulse 1 2 para girar
la imagen en la pantalla del televisor.
botón 1: gira la imagen en sentido antihorario.
botón 2: gira la imagen en sentido horario.
104
Español
Operaciones de disco
Reproducción de un disco DivX
Este reproductor de DVD puede reproducir
discos de película DivX descargados del
ordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase
“Opciones de menú DVD-Código de registro
VOD DivX
®
).
1 Cargue un disco DivX.
La reproducción empezará automáticamente.
En caso contrario, pulseÉÅ.
2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,
el menú de subtítulos aparecerá en la pantalla
del televisor para que realice la selección.
En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el control
remoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.
Si el disco DivX incorpora subtítulos en varios
idiomas, utilice el botón SUBTITLE para
cambiar el idioma de los subtítulos durante la
reproducción.
Consejo útil:
Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,
.smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú
de navegación del archivo.
El nombre de archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de la película.
105
Español
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM para entrar en el Menú Config..
2 Pulse 1 2 para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 3 4 para resaltar la opción.
4 Acceda al submenú pulsando el botón 2 o OK.
5 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma
deseado.
En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
Pulse 1 o OK (En casos de ajuste de un valor).
Para salir del menú
Pulse SYSTEM de nuevo.
Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria
de la unidad, incluso aunque la apague.
Nota:
Algunas de las funciones del menú de
configuración se describen en “Cómo empezar”.
GENERAL SETUP PAGE
Las opciones incluidas en el menú Configuración
general son: “TV DISPLAY”, “OSD LANGUAGE”,
“SCREEN SAVER y “DIVX CODE”.
TV DISPLAY
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el
televisor que tiene conectado.
NORMAL/PS: Si tiene un televisor normal
y quiere que ambos lados de la imagen se
recorten o formateen para que ésta encaje en la
pantalla de su televisor.
4:3 NORMAL/LB: Si tiene un televisor
normal. En este caso, se mostrara una imagen
amplia con bandas negras en las partes superior
e inferior de la pantalla del televisor.
WIDE: Si tiene un televisor de pantalla
amplia.
OSD LANGUAGE
Véase “Cómo empezar Paso 3: Ajuste de la
preferencia de idioma ”.
SCREEN SAVER
Esta función se usa para activar y desactivar el
protector de pantalla.
ON: En modo de PARADA, PAUSA o NO
HAY DISCO, si no se realiza ninguna acción
durante un período de unos 3 minutos, el
protector de pantalla se activará.
OFF: Desactivación del protector de
pantalla.
106
Español
Opciones de menú DVD
DIVX CODE
Philips le proporciona el código de registro de
vídeo bajo demanda (VOD) DivX
®
que le
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el
servicio VOD DivX
®
. Si desea obtener más
información, visite www.divx.com/vod.
1 En ‘GENERAL SETUP PAGE’, pulse 3 4 para
resaltar DIVX CODE, y pulse 2 o OK.
Aparecerá el código de registro.
2 Pulse OK para salir.
3 Utilice el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio VOD DivX
®
en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
descargue el vídeo en un CD-R/RW para su
reproducción en este sistema de DVD.
Consejos útiles:
Los vídeos descargados de VOD DivX
®
sólo se
pueden reproducir en este sistema de DVD.
La función de búsqueda de tiempo no está
disponible durante la reproducción de películas
DivX
®
.
AUDIO SETUP PAGE
Las opciones incluidas en el Audio Setup page
son: “SPDIF SETUP”, “DOLBY DIGITAL SETUP”,
“3D PROCESSING”, “HDCD” y “NIGHT
MODE”.
SPDIF SETUP
Las opciones incluidas en Digital Audio Setup
son: “SPDIF OFF”, “SPDIF/RAW” y “SPDIF/PCM”.
SPDIF OFF: Desactiva la salida de SPDIF.
SPDIF/RAW: Si ha conectado DIGITAL
OUT a un decodificador/ receptor de canales
múltiples. (COAXIAL o OPTICAL)
SPDIF/PCM: Solamente si su receptor no es
capaz de decodificar audio de canales múltiples.
DOLBY DIGITAL SETUP
Las opciones incluidas en Dolby Digital Setup
son: “DUAL MONO”.
DUAL MONO
Para seleccionar el ajuste que corresponde al
número de altavoz que ha conectado.
STEREO: Sonido I-MONO enviará señales
de salida al altavoz izquierdo y sonido D-MONO
enviará señales de salida al altavoz derecho.
L-MONO: Sonido I-MONO enviará señales
de salida al altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
R-MONO: Sonido D-MONO enviará
señales de salida al altavoz izquierdo y al altavoz
derecho.
107
Español
Opciones de menú DVD
3D PROCESSING
La opción incluida en 3D Processing son:
REVERB MODE”.
REVERB MODE
El modo Reverb proporciona una experiencia de
sonido envolvente virtual utilizando solamente
dos altavoces.
OFF, CONCERT, LIVING ROOM,
HALL, BATHROOM, CAVE, ARENA y
CHURCH.
HDCD
Las opciones incluidas en HDCD (High
Definition Compatible Digital) son: “FILTER”.
FILTER
Ajusta el punto de la frecuencia de desconexión
de la salida audio durante la reproducción de un
disco HDCD.
OFF, 44.1K y 88.2K.
NIGHT MODE
Cuando el modo nocturno está activado, las
salidas de alto volumen se suavizan y las salidas de
bajo volumen se suben a un nivel audible. Es útil
para ver su película de acción favorita sin molestar
a otras personas durante la noche.
ON: Seleccione esta opción para equilibrar el
volumen. Esta función sólo está disponible para
películas con modo Dolby Digital.
OFF: Seleccione esta opción cuando quiera
disfrutar del sonido envolvente con su gama
dinámica completa.
VIDEO SETUP PAGE
La opción incluida en Video Setup page son:
COMPONENT”, “TV MODE”, “QUALITY y
“HDMI SETUP”.
COMPONENT
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su
conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector
VIDEO para conectar el microsistema DVD a
su televisor, no necesita ajustar el ajuste de salida
de vídeo.
S-VIDEO: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor
utilizando el conector de S-Video.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor
utilizando conectores de vídeo Scart.
RGB: Seleccione esto para conexión Scart.
Consejos útiles:
Si la unidad tiene seleccionada la salida Y PrCr
PbCb (YUV), es posible que algunos televisores no
se sincronicen correctamente con el reproductor a
través del conector SCART.
Está opción sólo está disponible cuando
"HDMI" esté establecido como "ON" (Activado).
TV MODE
Selecciona el modo de salida vídeo o P-SCAN
cuando se ha seleccionado Pr/Cr Pb/Cb Y.
P-SCAN y INTERLACE.
108
Español
Opciones de menú DVD
En el modo de exploración progresiva puede
disfrutar de una imagen de gran calidad con menos
parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los
conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en
un televisor compatible con entrada de vídeo de
exploración progresiva. De lo contrario aparecerá
una pantalla distorsionada en el televisor. Para
configurar la exploración progresiva correctamente,
Cómo empezar-Configuración de la función de
exploración progresiva.
Consejos útiles:
Está opción sólo está disponible cuando
"HDMI" esté establecido como "ON" (Activado).
QUALITY
Este menú le ayuda a ajustar la calidad de
imagen.
1 Pulse 3 4 para resaltar “QUALITY”.
2 Pulse 2 o OK para acceda Quality Setup.
Las opciones incluidas en Quality Setup page
son: “SHARPNESS”, “BRIGHTNESS”,
“CONTRAST”, “GAMMA”, “HUE”,
“SATURATION” y “LUMA DELAY”.
SHARPNESS
Ajusta el nivel de retardo de la nitidez.
HIGH, MEDIUM y LOW.
BRIGHTNESS
Ajusta el nivel de retardo de la brillo. Rango: -20-
+20.
CONTRAST
Ajusta el nivel de retardo de la contraste. Rango:
-16-+16.
GAMMA
Ajusta el nivel de retardo de la gamma.
HIGH, MEDIUM, LOW and NONE.
HUE
Ajusta el nivel de retardo de la tonalidad. Rango:
-9-+9.
SATURATION
Ajusta el nivel de retardo de la saturación. Rango:
-9-+9.
LUMA DELAY
Ajusta el restitución.
0 T y 1 T.
CONFIGURACIÓN DE HDMI
Las opciones que se incluyen en la página de
configuración de HDMI son: "HDMI" y
"RESOLUTION" (Resolución).
HDMI
Esta opción se utiliza para activar o desactivar la
salida HDMI.
ON (Activado): activa la salida HDMI.
OFF (Desactivado): desactiva la salida HDMI.
RESOLUCIÓN
Puede seleccionar la resolución de una imagen
según sus preferencias y el televisor HDMI
conectado.
Las opciones de resolución son: 480p (60 Hz),
720p (60 Hz), 1080i (60 Hz), 576p (50 Hz),
720p (50 Hz) y 1080i (50 Hz).
Consejos útiles:
Está opción sólo está disponible cuando
"HDMI" esté establecido como "ON" (Activado).
Si en la pantalla del televisor no aparece
ninguna imagen debido a una resolución no
admitida, vuelva a conectar cualquier salida de
vídeo entrelazada disponible a la pantalla y vuelva
a ajustar los parámetros de resolución a 480p/
576p.
PREFERENCE PAGE
La opción incluida en Preference page son: “TV
TYPE”, “AUDIO”, “SUBTITLE”, “DISC MENU”,
“PARENTAL” y “DEFAULT”.
109
Español
Opciones de menú DVD
Nota:
Las funciones de preferencia pueden
seleccionarse solamente durante el estado de ‘No
hay disco’ o el modo de parada.
PARENTAL
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental
asignado al disco completo o a ciertas escenas
del disco. Esta función le permite establecer un
nivel de limitación de reproducción. Los niveles
de control parental son de 1 a 8 y dependen del
país. Puede prohibir la reproducción de ciertos
discos que no son apropiados para sus niños o
hacer que ciertos discos se reproduzcan con
escenas alternativas.
Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control infantil
no funciona con ellos, como tampoco con la
mayoría de los DVD ilegales.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘PARENTAL’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
Los DVDs que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán
a menos que introduzca su contraseña de 4-
dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota:
Algunos DVDs no están codificados con un nivel de
control parental aunque la clasificación de la película
está impresa en la funda del disco. La función de
control parental no funciona para dichos discos.
Explicaciones de los niveles de control
parental
1 KID SAF
Material para niños: recomendado
especialmente para niños y personas de todas
las edades.
2 G
Público general; se recomienda como apto
para todas las edades.
3 PG
Se sugiere Guía parental.
4 PG 13
El material no es apto para menores de 13
años.
5-6 PGR, R
–Parental Guidance (Guía parental) -
Restringido; se recomienda que los padres no
permitan que los menores de17 vean este
material o que lo vean cuando están
supervisados por el padre o la madre o un
guardián adulto.
7 NC-17
No apto para menores de 17 años; no se
recomienda para menores de 17 años.
8 Adult
Material para adultos; solamente debe ser
visto por adultos debido a material sexual gráfico,
violencia o lenguaje soez.
DEFAULT
Al seleccionar la función Predeterm. se
restaurarán todas las demás opciones y sus
ajustes personales a los ajustes predeterminados
en fábrica excepto por su contraseña de Control
infantil.
PRECAUCIÓN:
– Si activa esta función, todos los ajustes
restablecerán sus valores originales de
fábrica.
110
Español
Opciones de menú DVD
PASSWORD SETUP PAGE
La opción incluida en Password Setup page son:
PASSWORD MODE” y “PASSWORD”.
PASSWORD MODE
Esta prestación se utiliza para activar/desactivar la
contraseña seleccionando “ON”/”OFF”.
PASSWORD
Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando se
le indique en la pantalla. La contraseña
predeterminada es 1234.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
‘CONTRASEÑA’.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
3 Pulse OK para abrir la página en la que
introducir una nueva contraseña.
4 Introduzca el código de 4 dígitos actual.
5 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos.
6 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos por
segunda vez para confirmar.
El nuevo código de seis cifras quedará
activado.
7 Pulse OK para salir.
Notas:
Si la contraseña se cambia, el código de bloqueo
parental y el disco también se cambia.
La clave por defecto (1234) siempre es activa
incluso cuando la clave ha sido cambiada.
111
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoras
1 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el control remoto) para activar la última
fuente seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (TUNER en el control
remoto) para seleccionar el modo de
sintonizador.
3 Pulse TUNER de nuevo para seleccionar la
banda deseada: FM o MW.
4 Pulse y mantenga apretada ¡ / (à / á en
el control remoto) hasta que la indicación de
frecuencias empiece a cambiar, y suéltela.
El sistema se sintoniza automáticamente a la
siguiente emisora potente.
Para sintonizar una emisora débil, pulse ¡ /
(à / á en el control remoto) brevemente y
repetidamente hasta que se encuentre una
recepción óptima.
5 Repita el paso 4 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Programación de emisoras
preestablecidas
Puede programar hasta 40 emisoras
preestablecidas, sin que importe la recepción.
(20 FM y 20 MW)
Programación automática
Pulse PROG en el control remoto durante más
de dos segundos para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG en el control remoto.
PROGdestella en el visualizador.
3 Pulse PRESET+/- (o ¡ / en el control
remoto) para seleccionar el número de emisora
preestablecida que desea.
Si el icono PROGse apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida
que desea, vuelva a pulsar PROG.
Otras funciones
4 Pulse PROG de nuevo para almacenar la
emisora.
Repita los pasos 1–4 para almacenar otras
emisoras.
Escucha de emisoras preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse PRESET+/-
(o ¡ / en el control remoto) para seleccionar
el número de emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
RDS
Radio Data System es un servicio radiofónico
mediante el cual las emisoras de FM pueden
transmitir información adicional. Si está
sintonizando con una emisora RDS, y el
nombre de la emisora aparecen en pantalla.
Visualización en pantalla de diferente
información RDS
Pulse RDS/CLOCK varias veces para pasar de
una información a otra (si se emite):
Nombre de la emisora
Mensajes de texto de radio
Frecuencia
Ajustes de reloj RDS
emisora RDS puede estar transmitiendo una
hora de reloj real a intervalos de un minuto. Es
posible ajustar el reloj utilizando una señal de
hora que se retransmite junto con la señal a
RDS.
1 Sintonice una emisora RDS de la banda FM
(consulte “Sintonización de emisoras”).
2 Mantenga pulsado RDS/CLOCK durante más
de dos segundos.
3 Vuelva a pulsar RDS/CLOCK.
Aparecerá "SEARCH TM" (Buscando hora).
Cuando se lee la hora RDS, "RDS" y el valor
de hora RDS aparecen y la hora actual se
almacena.
Nota:
Algunas emisoras RDS puede estar
transmitiendo un reloj de hora real a intervalos de
un minuto. La exactitud de la hora trasmitida
depende de la emisora RDS que realiza la
retransmisión.
112
Español
Otras funciones
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse y mantenga apretado
RDS/CLOCK el control remoto hasta que la
hora destelle en la pantalla.
CLOCK SETaparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME +/- en el mando a distancia para
ajustar las horas.
3 Pulse RDS/CLOCK para confirmar.
los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME +/- en el mando a distancia para
ajustar las minutos.
5 Pulse RDS/CLOCK de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Notas:
Este sistema sólo reconoce el modo de 24-horas.
El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la fuente de alimentación.
El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si
no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Programa el temporizador de
desconexión automática/
despertador
Ajuste del temporizador de dormer
En el modo de conexión, el temporizador de
dormir permite que el sistema cambia
automáticamente al modo de espera a una hora
preestablecida.
1 En el modo de conexión, pulse SLEEP/TIMER en
el control remoto repetidamente para
seleccionar una hora preestablecida.
La selecciones son las siguientes (el tiempo se
indica en minutos):
00 10 20 30 40 50 60 70
80 90 00
2 Cuando alcance el período de tiempo deseado,
deje de pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparece el icono .
Para desactivar el temporizador de
dormer
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca “00o pulse el botón ECO POWER/
STANDBY-ON B (B en el control remoto).
En el modo de conexión, el temporizador
permite que el sistema cambia automáticamente
al enciende la unidad a una hora preestablecida.
Programa el temporizador de
despertador
¡PRECAUCIÓN!
Antes de ajustar el temporizador,
asegúrese de que el reloj esté ajustado a
la hora correcta.
1 Pulse y mantenga apretado SLEEP/TIMER el
control remoto hasta que la hora destelle en la
pantalla.
TIME SETaparece mostrado brevemente.
Después, los dígitos de las horas destellan en la
pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME -/+ en el mando a distancia para
ajustar las horas.
3 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME -/+ en el mando a distancia para
seleccionar.
5 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo para confirmar
el ajuste del reloj.
OFF” destelle en la pantalla.
6 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse
VOLUME -/+ en el mando a distancia para
seleccionar "ON".
El icono en el panel de visualización.
Para desactivar el temporizador de
dormir
Seleccione “OFF” en el paso 6.
113
Español
VARIOS
Potencia de CA ....................... 220 – 240 V / 50 Hz
Commutable Consumo de corriente nominal
(1/8 potencia de salida nominal).................. 85W
Sensibilidad de entrada AUX/TV In ...... 500mV
Separación de canales ........................................ 40dB
Distorsión ....................................................................... 0.7%
Economie d’énergie ............................................... < 1W
DVD
Respuesta de frecuencia .. 100Hz-20kHz (±1dB)
Salida de señal compuesta de vídeo ...............1 V
P-P
HDMI 480p (60Hz), 720p (60Hz), 1080i (60Hz),
576p (50Hz), 720p (50Hz), 1080i (50Hz)
Definición horizontal .................................. 500 (TV)
Dimensiones . 250 (W) x 90 (H) x 180 (D) mm
Peso ............................................................................... 2.3 kg
AMPLIFICADOR
Potencia de salida nominal (THD = 10%) .............
.......................................................................... 2x75W (4)
Respuesta de frecuencia ...................................................
............................................. 100Hz-20kHz (+0.5/-2 dB)
Relación S/N ............................................................ 60dB
Impedancia de salida .................................................. 4
Dimensiones . 250 (W) x 90 (H) x 180 (D) mm
Peso ............................................................................ 4.35 kg
SINTONIZADOR
Gama de frecuencia FM .................. 87.5-108 MHz
FM sensibilidad límite de ruído ............. 20µ V/M
FM S/N ........................................................................ 46dB
Gama de frecuencia MW ................. 531-1602 kHz
MW sensibilidad límite de ruído ......... 3.0mV/m
MW S/N .................................................................... 40dB
Especificaciones
ALTAVOCES
Impedance........................................................................ 4
Sensibilidad ..........................................................80 ± 4dB
Respuesta de frecuencia ...................................................
........................... 205 (W) x 329 (H) x 240 (D) mm
Peso ................................................................. 6.82 kg each
El control remoto
Distancia ..............................................................................6m
Ángulo ............................................................................ ± 30
0
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
114
Español
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Resolución de problemas
Problema
Solución
No hay corriente.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
Imagen completamente distorsionada o
en blanco y negro.
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
Compruebe que el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo.
Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales
están cerca del canal 00. O, quizás tenga un
botón en el control remoto de su televisor que
seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los
detalles correspondientes, consulte el manual del
propietario del televisor. O, cambie canales en el
televisor hasta que vea la pantalla DVD en el
televisor.
Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales
progresivas o los cables no se han conectado
correctamente, Cómo empezar-Configuración de
la función de exploración progresiva para
obtener información sobre cómo configurar la
exploración progresiva o desactivar la función
como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva
o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC
y “1” para retirar del escàn progresivo.
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema
DVD es diferente del sistema de colores de su
televisor, la imagen puede aparecer distorsionada
o en blanco y negro.
115
Español
El formato está fijado en el disco DVD.
Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.
Desconecte los auriculares.
El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulseÉÅ
para reanudar el modo de reproducción
normal.
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna
raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
Sintonice la frecuencia correcta.
Conecte la antena.
Extienda completamente la antena de alambre
FM. Posiciónela de forma que se obtenga la
mejor recepción posible y sujétela a una pared.
Conecte una antena de FM o AM externa.
Ajuste la dirección y la posición de forma que
se obtenga la mejor recepción posible .
Coloque la antena de forma que esté apartada
del equipo que causa el ruido.
Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR.
Resolución de problemas
Al reproducirse el disco, el formato de la
pantalla no puede cambiarse aunque
usted haya establecido la forma de la
pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado.
El microsistema DVD no inicia la
reproducción.
El microsistema DVD no responde
cuando se pulsan los botones.
No es posible activar algunas funciones
como Ángulos, Subtítulos o Audio en
varios idiomas.
Ruido considerable en retransmisiones
de radio.
116
Español
El control remoto no funciona.
La pantalla es oscura.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar activación/
desactivación de exploración progresiva
No hay imagen ni sonido
No sale ningún sonido del conector
HDMI.
Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Pulse DIM de nuevo.
Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a ‘Pr/Cr Pb/Cb Y’.
Compruebe que el cable SCART está conectado
al dispositivo correcto (véase “Conexión a un
televisor”).
Compruebe la conexión entre el televisor y el
conector HDMI del reproductor de DVD.
Compruebe si el televisor es compatible con
este reproductor de DVD con una resolución
de 480p/576p/720p/1080i.
Compruebe si la configuración del sistema de
televisión es correcta.
Resolución de problemas
117
Español
Glosario
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el
sonido digital tiene valores numéricos específicos.
Estas clavijas envían el sonido a través de dos
canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de
una imagen en pantalla. La relación entre las
dimensiones horizontal y vertical de televisores
convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9.
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema DVD que envían sonido a
otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada
para retener una cantidad dada de música; se mide
en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la
que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la
velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.
Sin embargo, las velocidades en bits más altas
ocupan más despacio en un disco.
Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza
musical en un DVD que son más pequeñas que los
títulos. Un título está compuesto de varios capítulos.
Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo
que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que
envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que
cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo
Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú de disco: Una presentación en pantalla
preparada para permitir la selección de imágenes,
sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados
en un DVD.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando
se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO
COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a
través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo
dos, como ocurre con el análogo.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (delanteros
izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho
y central).
DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de
sonido envolvente, pero es diferente de Dolby
Digital. Los formatos fueron desarrollados por
compañías diferentes.
JPEG: Un sistema de compresión de datos de
imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic
Expert Group, que causa una pequeña reducción en
la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de
comprensión.
MP3: Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un
CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos
alrededor de 10 veces mayor que un CD normal.
Multicanal: el DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de
sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita
la reproducción del disco según la edad de los usuarios
y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en
cada país. La limitación varía entre disco y disco;
cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el
nivel de limitación del software es superior al nivel
establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación
de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese
posteriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de
reproducción): Se refiere a la señal grabada en CDs
de vídeo o SVCDs para controlar la reproducción.
Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD de
vídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutar
de software de equipo interactivo así como de
software que incorpora una función de búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario
que proceda con la instalación automática de
emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la
unidad principal.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional de
seguridad examinando el panel trasero. Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones - ALL).
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos
de muestreo cuando los datos analógicos se
convierten en datos digitales. La frecuencia de
muestreo representa numéricamente el número de
veces que la señal analógica original se muestrea
por segundo.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de
gran realismo al colocar de forma planificada varios
altavoces alrededor del oyente.
Título: La sección más larga de una imagen o pieza
musical en un DVD, música, etc. en software de
vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada
título tiene asignado un número de título que
permite localizarlo cuando se desea.
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.
HDMI: interfaz multimedia de alta definición
(del inglés High Definition Multimedia Interface).
Especificación desarrollada por el grupo de
trabajo de HDMI que combina audio multicanal
y vídeo de alta definición y que controla las
señales en una sola interfaz digital para utilizarla
con reproductores de DVD, televisión digital y
otros dispositivos audiovisuales.
English
Français
Português
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
Suomi
 Polski
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
MCD908
PDCC-JS/JW-0703
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
PageBack_MCD908-22-1 2007.6.13, 15:45262
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Philips MCD908/12 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario