CAB HERMES Q Assembly Instruction

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Assembly Instruction
Instrucciones de montaje
HERMES Q
MADE IN GERMANY
Impresora de etiquetas
2 2
Familia Tipo
HERMES Q HERMES Q2L
HERMES Q4L
HERMES Q4.3L
HERMES Q6.3L
HERMES Q2R
HERMES Q4R
HERMES Q4.3R
HERMES Q6.3R
Versión: 10/2019 - N.º de art. 9003540
Derechos de autor
Esta documentación así como las traducciones de la misma son propiedad de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
La reproducción, edición, copia o difusión total o parcial para otros nes diferentes del cumplimiento del uso indicado requiere
el consentimiento previo por escrito de cab.
Marca registrada
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Redacción
En caso de dudas o sugerencias, póngase en contacto con la dirección de cab Produkttechnik GmbH & Co KG en Alemania.
Actualidad
Debido al perfeccionamiento constante de los equipos pueden existir diferencias entre la documentación y el equipo.
Puede encontrar la última publicación en www.cab.de.
Condiciones
Los suministros y servicios se realizan de conformidad con las condiciones generales de venta de cab.
Instrucciones de montaje
para los siguientes productos
Alemania
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
Estados Unidos
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taiwán
cab Technology Co., Ltd.
Taipéi
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
China
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Guangzhou
Tel. +86 (020) 2831 7358
www.cab.de/cn
Francia
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
México
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
China
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghái
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Sudáfrica
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
1 Introducción ...........................................................................................................................................4
1.1 Indicaciones ............................................................................................................................................. 4
1.2 Uso indicado ............................................................................................................................................4
1.3 Indicaciones de seguridad .......................................................................................................................5
1.4 Identicación de seguridad ......................................................................................................................6
1.5 Medio ambiente ........................................................................................................................................6
2 Instalación ..............................................................................................................................................7
2.1 Vista general del equipo ...........................................................................................................................7
2.2 Desembalaje y emplazamiento del equipo ............................................................................................10
2.3 Conexión del equipo ...............................................................................................................................11
2.3.1 Conexión a la red de corriente .............................................................................................................11
2.3.2 Conexión a un ordenador o a una red de ordenadores .......................................................................11
2.4 Activación del equipo ..............................................................................................................................11
3 Pantalla táctil ........................................................................................................................................12
3.1 Pantalla de inicio ....................................................................................................................................12
3.2 Navegación dentro del menú ................................................................................................................. 14
4 Colocación del material .......................................................................................................................15
4.1 Colocación de las etiquetas ................................................................................................................... 15
4.1.1 Posicionamiento del carrete de etiquetas sobre el soporte de carrete ...............................................15
4.1.2 Colocación de las etiquetas en el mecanismo de impresión ..............................................................16
4.1.3 Ajuste del sensor de etiquetas ............................................................................................................16
4.1.4 Fijación del material de soporte en el rebobinador interno .................................................................17
4.2 Ajuste de la presión del cabezal ............................................................................................................18
4.3 Ajuste del borde dispensador .................................................................................................................18
4.4 Colocación del ribbon .............................................................................................................................19
4.5 Ajuste del paso del ribbon ......................................................................................................................20
5 Servicio de impresión ..........................................................................................................................21
5.1 Nota sobre la protección del cabezal de impresión ...............................................................................21
5.2 Sincronización del paso del papel ..........................................................................................................21
5.3 Modo de dispensado ..............................................................................................................................21
5.4 Ahorro de ribbon ....................................................................................................................................21
6 Limpieza ................................................................................................................................................22
6.1 Instrucciones de limpieza .......................................................................................................................22
6.2 Limpieza del rodillo de presión ...............................................................................................................22
6.3 Limpieza del cabezal de impresión ........................................................................................................22
7 Resolución de errores ......................................................................................................................... 23
7.1 Indicación de error .................................................................................................................................23
7.2 Mensajes de error y resolución de errores .............................................................................................23
7.3 Resolución de problema ........................................................................................................................25
8 Etiquetas ...............................................................................................................................................26
8.1 Dimensiones de las etiquetas ................................................................................................................ 26
8.2 Dimensiones del equipo .........................................................................................................................27
8.3 Dimensiones para marcas de reexión ..................................................................................................28
8.4 Dimensiones para cortes .......................................................................................................................29
9 Medidas de montaje .............................................................................................................................30
10 Certicaciones
.....................................................................................................................................31
10.1 Declaración de incorporación .................................................................................................................31
10.2 Declaración de conformidadUE .............................................................................................................32
10.3 FCC ........................................................................................................................................................32
11 Índice alfabético ...................................................................................................................................33
Contenido
4 4
1 Introducción
1.1 Indicaciones
A lo largo de esta documentación, la información e indicaciones importantes se identican de la siguiente forma:
Peligro
Avisa de un peligro para la vida o la integridad física, de carácter extraordinario e inminente, debido a una
tensión eléctrica peligrosa.
!
Peligro
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo elevado que, de no ser evitado, tiene como consecuencia la
muerte o lesiones graves.
!
Advertencia
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no ser evitado, puede tener como consecuencia
la muerte o lesiones graves.
!
Precaución
Avisa de un peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no ser evitado, puede tener como consecuencia
lesiones de carácter leve o moderado.
!
Atención
Avisa de posibles daños materiales o de una potencial pérdida de calidad.
i
Nota
Consejosparasimplicarelprocesodetrabajooindicacióndepasosdetrabajoimportantes.
Medio ambiente
Consejos para la protección del medio ambiente.
Instrucción operativa.
Referencia a capítulo, posición, número de gura o documento.
Opción (accesorio, periférico, equipamiento especial).
Hora Representación en la pantalla/monitor.
1.2 Uso indicado
Este equipo ha sido concebido para su utilización en líneas de producción y está destinado exclusivamente a la
impresión de materiales adecuados y certicados por el fabricante y al acoplamiento con aplicadores cab o de
otros fabricantes para transferir los materiales impresos a los productos. Cualquier uso diferente o que exceda lo
anterior será considerado no indicado. El fabricante/distribuidor declina toda responsabilidad por aquellos daños
derivados del uso indebido; el usuario asume todo el riesgo.
Este equipo se ha fabricado según los últimos avances técnicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas.
No obstante, durante su uso pueden aparecer peligros para la integridad física y la vida del usuario o de terceras
personas, así como deterioros del equipo o de otros bienes materiales.
Solo se permite utilizar el equipo en perfecto estado técnico, así como conforme al uso indicado, teniendo en
cuenta tanto la seguridad como los riesgos y observando las instrucciones de uso.
El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso indicado.
i
Nota
Toda la documentación se suministra en un DVD incluido en el volumen de suministro y también puede
obtenerse en internet, en su versión actual.
5
1 Introducción
1.3 Indicaciones de seguridad
El equipo ha sido diseñado para redes de suministro de corriente desde 100 V hasta 240 V. Conectar solo a
tomas de corriente con contacto de puesta a tierra.
Conectar solo a equipos conductores de baja tensión de protección.
Antes de establecer o interrumpir cualquier conexión es necesario desactivar todos los equipos implicados
(ordenador, impresora, accesorio).
El equipo debe funcionar exclusivamente en entornos secos y no debe someterse a humedad (salpicaduras,
niebla, etc.).
No poner en funcionamiento el equipo dentro de atmósferas potencialmente explosivas.
No poner el equipo en funcionamiento cerca de líneas de alta tensión.
Hay que tener en cuenta que la ropa, el pelo, las joyas u objetos personales similares no deben entrar en
contacto con las piezas giratorias expuestas.
Durante la impresión, puede calentarse el equipo o partes del mismo, especialmente el cabezal de impresión.
No tocar durante el funcionamiento y permitir que se enfríe antes de cambiar el material o desmontarlo.
Peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Al cerrar la tapa, sujetarla solo por el exterior, sin introducir los dedos
en el área de giro de la misma.
Realizar tan solo las operaciones descritas en estas instrucciones.
Cualquier trabajo adicional deberá ser realizado únicamente por técnicos de servicio o por personal que haya
recibido la formación pertinente.
Cualquier intervención inadecuada en los módulos electrónicos y el software puede causar fallos.
Asimismo, cualquier otro tipo de trabajo o modicación inadecuada en el equipo puede poner en peligro la
seguridad del funcionamiento.
Encargar la realización del servicio técnico siempre a un taller cualicado que cuente con los conocimientos
especializados y las herramientas necesarias para la realización del trabajo.
Sobre los equipos se han colocado diversos adhesivos con indicaciones de advertencia para señalar los peligros.
No retirar ningún adhesivo con indicación de advertencia, en caso contrario, no será posible identicar los
peligros.
El nivel máximo de presión sonora emitido LpA se encuentra por debajo de 70 dB(A).
Peligro
Peligro mortal debido a la tensión de la red.
No abrir la carcasa del equipo.
!
Advertencia
Este es un equipo de clase A. Puede causar interferencias de radio en zonas residenciales. En tal caso,
es posible solicitar al usuario que implemente las medidas adecuadas.
6 6
1.4 Identicacióndeseguridad
1
2
Figura 1 Identicación de seguridad
Punto de peligro
Peligro de quemaduras en el módulo del cabezal de impresión caliente (1).
No tocar el cabezal de impresión durante el funcionamiento y dejar que se enfríe
antes de cambiar el material o desmontarlo.
Peligro de arrastre en el rodillo en rotación (2).
Hay que tener en cuenta que la ropa, el pelo, las joyas u objetos personales
similares no deben entrar en contacto con las piezas giratorias expuestas.
1.5 Medio ambiente
Los equipos usados contienen valiosos materiales reciclables que deberán someterse al correspondiente proceso
para su reaprovechamiento.
Eliminar separadamente del resto de residuos, a través de puntos de recogida adecuados.
La estructura modular de la impresora hace posible el desensamblaje en sus componentes básicos de forma
sencilla.
Entregar las piezas para su reciclaje.
La placa electrónica del equipo está equipada con una pila de litio.
Eliminar en los contenedores de recogida de pilas usadas existentes en los comercios o en los organismos
públicos para la recogida de residuos.
1 Introducción
7
2 Instalación
2.1 Vista general del equipo
3
1
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Tapa (opción)
2 Bisagras para los aplicadores de cab
3 Panel operativo
4 Interfaz para los aplicadores de cab
5 Rebobinador de ribbon
6 Desbobinador de ribbon
7 Mecanismo de impresión
8 Alojamiento de carrete
9 Brazo oscilante con rodillo de desvío
10 Rebobinador interno
11 Rodillo de desvío
12 Sistema de tracción
Figura 2 Vista general del HERMES Q-2
3
2
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2 Bisagras para los aplicadores de cab
3 Panel operativo
4 Interfaz para los aplicadores de cab
5 Rebobinador de ribbon
6 Desbobinador de ribbon
7 Mecanismo de impresión
8 Alojamiento de carrete
9 Brazo oscilante con rodillo de desvío
10 Rebobinador interno
11 Rodillo de desvío
12 Sistema de tracción
Figura 3 Vista general del HERMES Q-3
8 8
2 Instalación
20
13
14
15
16
19
17
18
13 Sistema de presión de cabezal
14 Ángulo del cabezal
15 Cabezal de impresión
16 Borde dispensador
17 Rodillo de presión
18 Sensor de etiquetas
19 Llave Allen
20 Palanca para bloquear el cabezal de
impresión
Figura 4 Mecanismo de impresión
21
22
23
21 Pantalla táctil
22 LED alimentación de red ACTIVADA
23 Interfaces host USB para memoria USB
o llave de servicio
Figura 5 Panel operativo
9
2 Instalación
26
27
28
29
30
31
24
25
25
24
30
29
28
27
2626
31
HERMES QL HERMES QR
24 Interruptor de red
25 Conector hembra para red
26 Ranura para tarjeta SD
27 2 interfaces host USB para
llave de servicio, memoria USB, teclado,
lector de códigos de barras, adaptador
Bluetooth, adaptador WLAN, panel
operativo externo o indicador luminoso
28 Interfaz de dispositivo USB Hi-Speed
29 Ethernet 10/100 Base-T
30 Interfaz serial RS-232 C
31 Interfaz E/S
Figura 6 Conexiones
10 10
2 Instalación
2.2 Desembalaje y emplazamiento del equipo
Extraer la impresora de la caja de cartón.
Comprobar si la impresora presenta daños debidos al transporte.
Comprobar la integridad del suministro.
Retirar los seguros de transporte de espuma situados en el área del cabezal de impresión.
Volumen de suministro:
Impresora
Cable de red
Cable USB
Instrucciones de montaje
DVD con software de diseño de etiquetas, controlador para Windows y documentación
i
Nota
Conserve el embalaje original para el transporte posterior.
!
Atención
El equipo y los materiales de impresión pueden sufrir daños debidos a la humedad.
Instalar la impresora solo en lugares secos y protegidos de salpicaduras de agua.
Fijación en cuatro oricios M6x10 de la parte inferior de la
carcasa
solo orientación de pie
Fijación mediante estribo a dos oricios M6 por cada supercie
lateral de la carcasa
orientación vertical, girable 360°
Fijación mediante estribo a dos oricios M6 por cada supercie
lateral de la carcasa
orientación horizontal con el lado de manejo hacia arriba
Tabla 1 Posiciones de montaje permitidas
11
2 Instalación
2.3 Conexión del equipo
2.3.1 Conexión a la red de corriente
La impresora está equipada con una fuente de alimentación de rango amplio. El equipo puede funcionar con una
tensión de red de 230 V~/50 Hz o 115 V~/60 Hz sin ninguna intervención en el mismo.
1. Asegurarse de que el equipo está desactivado.
2. Insertar el cable de red en el conector hembra para red (25/Figura 6).
3. Insertar el conector del cable de red en una caja de enchufe conectada a tierra.
2.3.2 Conexión a un ordenador o a una red de ordenadores
!
Atención
Puedenproducirsefallosdefuncionamientosilaconexiónatierraesinsucienteonoexiste.
Comprobar que todos los ordenadores conectados a la impresora y los cables de conexión estén conec-
tados a tierra.
Conectar la impresora al ordenador o a la red usando un cable adecuado.
Para más detalles acerca de la conguración de las interfaces, Instrucciones de conguración.
2.4 Activación del equipo
Tras establecer todas las conexiones:
Conectar la impresora mediante el interruptor de red (24/Figura 6).
La impresora lleva a cabo una prueba del sistema y, a continuación, muestra en la pantalla (21/Figura 5) el
estado Listo.
12 12
3 Pantalla táctil
La pantalla táctil permite al usuario controlar el funcionamiento de la impresora, por ejemplo:
Interrumpir, continuar o cancelar las colas de impresión.
Activar ciclos de etiquetado durante el funcionamiento con aplicador.
Ajustar los parámetros de impresión, p. ej., energía para calentamiento del cabezal, velocidad de impresión,
conguración de las interfaces, idioma y hora ( Instrucciones de conguración).
Controlar el funcionamiento autónomo con un soporte de memoria ( Instrucciones de conguración).
Realizar una actualización del rmware ( Instrucciones de conguración).
También es posible controlar diversas funciones y ajustes mediante comandos propios de la impresora con
aplicaciones de software o mediante programación directa usando un ordenador. Detalles Instrucciones de
programación.
Los ajustes realizados en la pantalla táctil sirven para el ajuste básico de la impresora de etiquetas.
i
Nota
Es aconsejable realizar en el software las adaptaciones a diferentes colas de impresión.
3.1 Pantalla de inicio
tras la activación durante la impresión en pausa tras una cola de impresión
Figura 7 Pantalla de inicio
La pantalla táctil se acciona pulsando directamente con el dedo.
Para abrir un menú o seleccionar un punto de menú, pulsar brevemente el símbolo correspondiente.
Para desplazarse dentro de las listas, deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo sobre la pantalla.
Saltar al menú Repetir la última etiqueta
Interrupción de la cola de impresión Cancelar y eliminar todas las colas de
impresión
Continuación de la cola de impresión Avance de etiquetas
Con aplicador:
Si existe una cola de impresión:
Impresión y aplicación alternas de una etiqueta
Sin cola de impresión:
Inicio del movimiento del aplicador
Tabla 2 Botones de la pantalla de inicio
i
Nota
Los botones inactivos aparecen oscurecidos.
13
3 Pantalla táctil
Dependiendo de la conguración, en el encabezado se muestra diferente información en forma de widgets:
Figura 8 Widgets en el encabezado
La recepción de datos a través de una interfaz se señala mediante una gota que cae
La función Guardar ujo de datos está activa Instrucciones de conguración
Todos los datos recibidos se almacenarán en un archivo .lbl.
Aviso previo de n de ribbon Instrucciones de conguración
El diámetro restante del carrete de reserva de ribbon ha descendido por debajo de un valor ajustado.
Tarjeta SD instalada
Memoria USB instalada
Gris: adaptador Bluetooth instalado, blanco: conexión Bluetooth activa
Conexión WLAN activa
El número de arcos blancos simboliza la intensidad de campo WLAN.
Conexión Ethernet activa
Conexión USB activa
Programa abc activo
Reloj
Tabla 3 Widgets en la pantalla de inicio
14 14
3 Pantalla táctil
3.2 Navegación dentro del menú
Nivel de inicio Nivel de selección Nivel de parámetros / funciones
Figura 9 Niveles de menús
Pulsar para saltar al menú del nivel de inicio.
Seleccionar el tema en el nivel de selección.
Los diferentes temas contienen subestructuras con otros niveles de selección.
Mediante
se realiza un salto hacia atrás al nivel directamente superior, mediante se realiza un salto hacia
atrás al nivel de inicio.
Continuar la selección hasta alcanzar el nivel de parámetros / funciones.
Seleccionar la función. En caso necesario, la impresora lleva a cabo la función tras un diálogo preparatorio.
- o -
Seleccionar parámetro. Las posibilidades de ajuste dependen del tipo de parámetro.
parámetro lógico parámetro de selección parámetro numérico fecha / hora
Figura 10 Ejemplos de ajuste de parámetros
Regulador deslizante para el ajuste aproximado del valor
Disminución paso a paso del valor
Aumento paso a paso del valor
Salir del ajuste sin guardar
Salir del ajuste tras guardar
Parámetro desactivado, al pulsar se activa el parámetro
Parámetro activado, al pulsar se desactiva el parámetro
Tabla 4 Botones
15
4 Colocación del material
i
Nota
Para llevar a cabo ajustes y montajes sencillos, utilizar la llave Allen incluida en el suministro, que se
encuentra en la parte superior del mecanismo de impresión. No se requieren otras herramientas para los
trabajos que se describen aquí.
4.1 Colocación de las etiquetas
4.1.1 Posicionamiento del carrete de etiquetas sobre el soporte de carrete
1
2 3 4 3 6 75
Figura 11 Colocación del carrete de etiquetas
1. Girar el botón (5) en sentido horario y destensar el soporte de carrete (4).
2. Retirar el posicionador (6) del soporte de carrete.
3. Colocar el carrete de etiquetas (2) sobre el soporte de carrete (4) de tal forma que las etiquetas queden orien-
tadas hacia arriba tras el desbobinado.
4. Deslizar el carrete de etiquetas hasta el plato (1).
5. Introducir el posicionador (6) con las garras (7) en las ranuras (3) del soporte de carrete (4) y deslizarlo hasta el
carrete de etiquetas (2).
6. Girar el botón (5) en sentido antihorario para tensar el soporte de carrete (4) y sujetar el carrete de etiquetas y el
posicionador en el soporte de carrete.
16 16
4.1.2 Colocación de las etiquetas en el mecanismo de impresión
1
2 3 54
Figura 12 Colocación de las etiquetas en el mecanismo
de impresión
Figura 13 Paso de las etiquetas
1. Girar la palanca (4) en sentido antihorario para elevar el cabezal de impresión (2).
2. Desbobinar la tira de etiquetas aprox. 100 cm.
3. Llevar la tira de etiquetas (5) a la unidad de impresión según la Figura 13. La línea de puntos se aplica a las
etiquetas con bobinado interior.
4. Pasar la tira de etiquetas por el sensor de etiquetas (3) hasta el borde dispensador (1) y deslizarla hasta el tope
de la pared de montaje. El lado de impresión de las etiquetas debe verse desde arriba.
5. Deslizar las etiquetas por encima del borde dispensador (1) hasta que la franja pase por el sistema de tracción y
llegue al rebobinador interno. Retirar las etiquetas del material de soporte que sobresalga del borde dispensador.
4.1.3 Ajuste del sensor de etiquetas
1 32 4
Figura 14 Ajuste del sensor de etiquetas
Es posible desplazar el sensor de etiquetas en dirección perpendicular a la de avance del papel para adaptarlo al
material de las etiquetas. El sensor (2) de etiquetas está identicado con una marca en el soporte. Además, cuando
la impresora está activada en la posición del sensor se ilumina un LED amarillo.
Soltar el tornillo (4).
Posicionar el sensor de etiquetas con el asidero (3) de tal forma que el sensor (2) pueda registrar el hueco entre
etiquetas o una marca de reexión o de perforación.
- o, si las etiquetas no tienen forma rectangular, -
Orientar el sensor de etiquetas con el asidero (3) hacia el borde delantero de la etiqueta en el sentido de avance
del papel.
Apretar el tornillo (4).
Girar la palanca (1) en sentido horario para bloquear el cabezal de impresión.
4 Colocación del material
17
4 Colocación del material
4.1.4 Fijación del material de soporte en el rebobinador interno
5
7
6
2 3 41
Figura 15 Fijación del material de soporte en el rebobinador interno
1. Girar la palanca (7) en sentido horario para apartar el rodillo de compresión (6) del rodillo de tracción (5).
2. Sujetar el rebobinador (1) y girar el botón giratorio (4) en sentido horario hasta el tope.
3. Pasar la tira de etiquetas que viene del borde dispensador alrededor del rodillo de tracción (5) y el rodillo de
compresión (6) hasta el rebobinador (1).
4. Deslizar el material de soporte por debajo de una brida (2) del rebobinador (1) y girar el botón giratorio (4) en
sentido antihorario hasta el tope.
Desplegar el rebobinador y sujetar de esta forma la tira.
5. Girar el rebobinador (1) en sentido antihorario para tensar el material.
6. Girar la palanca (7) en sentido antihorario para acercar el rodillo de compresión (6) al rodillo de tracción (5).
18 18
4 Colocación del material
4.2 Ajuste de la presión del cabezal
Dos bielas de empuje ejercen presión sobre el cabezal de impresión. Es necesario ajustar la posición de la biela de
empuje exterior (2) a la anchura del material de etiquetas utilizado para
conseguir una calidad de impresión homogénea en toda la anchura de la etiqueta,
evitar dobleces en el paso del ribbon,
evitar el desgaste prematuro del rodillo de presión y del cabezal.
Figura 16 Ajuste del sistema de presión de cabezal
1. Girar la palanca (3) en sentido horario para bloquear el cabezal de impresión.
2. Soltar el pasador roscado (1) de la biela de empuje exterior (2) con la llave Allen.
3. Desplazar la biela de empuje exterior (2) para alinearla con el borde exterior de las etiquetas y apretar el pasador
roscado (1).
4.3 Ajuste del borde dispensador
En el funcionamiento con aplicador, las etiquetas deben despegarse completamente del material de soporte durante
la transferencia de la impresora al aplicador. Para que los bordes traseros de las etiquetas se despeguen de forma
óptima, se puede modicar el ángulo del borde dispensador.
En el momento de la entrega, el borde dispensador se encuentra en el tope superior (1a).
El borde dispensador se puede bajar (1b) para adaptarse al material y al tamaño de etiquetas.
1a
2
1b
3
Figura 17 Ajuste del borde dispensador
1. Soltar el tornillo (2).
2. Variar la posición del borde dispensador girando el hexágono (3).
3. Apretar el tornillo (2).
4. Comprobar que las etiquetas se despegan durante el funcionamiento.
19
4.4 Colocación del ribbon
i
Nota
En el caso de impresión térmica directa, no colocar ribbon o, si está colocado, retirarlo.
1
2
3
4
5
6
Figura 18 Colocación del ribbon Figura 19 Paso del ribbon
1. Antes de colocar el ribbon es necesario limpiar el cabezal de impresión ( 6.3 en la página 22).
2. Girar la palanca (6) en sentido antihorario para elevar el cabezal de impresión.
3. Empujar el carrete de ribbon (3) sobre el desbobinador (4) hasta el tope, de forma que el recubrimiento de color
del ribbon quede en la cara que no da al cabezal de impresión tras su colocación.
4. Sujetar el desbobinador (4) y girar el botón giratorio (5) en sentido antihorario hasta que el carrete de ribbon
quede jo.
5. Desplazar un núcleo de ribbon adecuado (1) sobre el rebobinador de ribbon (2) y jarlo de la misma forma.
6. Guiar el ribbon a través del mecanismo de impresión tal y como se muestra en la Figura 19.
7. Fijar el inicio del ribbon al núcleo de ribbon (1) usando cinta adhesiva. Durante este proceso, tener en cuenta que
el rebobinador de ribbon gire en sentido antihorario.
8. Girar el rebobinador de ribbon (2) en sentido antihorario para alisar el paso del ribbon.
9. Girar la palanca (6) en sentido horario para bloquear el cabezal de impresión.
4 Colocación del material
20 20
4.5 Ajuste del paso del ribbon
La formación de dobleces en el paso del ribbon puede causar errores de impresión. Para evitar la formación de
dobleces es posible ajustar el desvío del ribbon (3).
i
Nota
Un ajuste incorrecto del sistema de presión de cabezal puede causar también dobleces en el paso del
ribbon.
En primer lugar, comprobar el ajuste de la presión de cabezal ( 4.2 en la página 18).
2
1
3
Figura 20 Ajuste del paso del ribbon
i
Nota
Es mejor realizar el ajuste durante el servicio de impresión.
1. Leer el ajuste existente en la escala (1) y, en caso dado, anotarlo.
2. Girar el tornillo (2) con la llave Allen y observar el comportamiento del ribbon.
En el sentido + se tensa el borde interior del ribbon, en el sentido -, el borde exterior.
4 Colocación del material
21
5 Servicio de impresión
5.1 Nota sobre la protección del cabezal de impresión
!
Atención
Daños en el cabezal de impresión debidos a manipulación inadecuada.
Notocarlaparteinferiordelcabezaldeimpresiónconlosdedosniconobjetosalados.
Comprobarquelasuperciedelasetiquetasnopresentasuciedad.
Comprobarquelassuperciesdelasetiquetassonlisas.Lasetiquetasconirregularidadeserosionany
reducen la vida útil del cabezal de impresión.
Imprimir con una temperatura del cabezal de impresión tan baja como sea posible.
5.2 Sincronización del paso del papel
Tras la colocación del material de las etiquetas es necesario sincronizar el paso del papel en el modo de dispensado.
Durante este proceso, la primera etiqueta detectada por el sensor de etiquetas se situará en la posición de
impresión y se transportarán fuera de la impresora todas las etiquetas situadas antes. Esto impide que en el modo
de dispensado se dispensen etiquetas vacías junto con la primera etiqueta impresa. Ello podría hacer inservible la
primera etiqueta.
Pulsar para iniciar la sincronización.
Retirar las etiquetas vacías dispensadas durante el avance.
i
Nota
No es necesario realizar una marcha de sincronización si no se ha abierto el cabezal de impresión ni el
sistema de tracción entre diferentes colas de impresión, incluso si se ha desconectado la impresora.
5.3 Modo de dispensado
En el modo de dispensado, tras la impresión, las etiquetas se separan automáticamente del material de soporte y
quedan disponibles para su retirada.
!
Atención
Activar el modo de dispensado en el software.
En la programación directa, esto se realiza mediante el "comando P" Instrucciones de programación.
i
Nota
La impresión de una etiqueta se ha de activar mediante la señal externa START o REPRINT (Instrucciones
deconguración).
Duranteelfuncionamientosinaplicadordecab,sedebeconrmarlaretiradadelaetiquetadelaposición
de dispensado mediante la señal LBLREM (Instruccionesdeconguración).
Si el aplicador de cab está conectado, la señal LBLREM se genera automáticamente.
5.4 Ahorro de ribbon
Solo en equipos con función de ahorro automático.
En áreas prolongadas en las que no hay que imprimir ninguna información, durante el avance de etiquetas se eleva
el cabezal de impresión y se cancela el transporte de ribbon. Esto permite ahorrar en el consumo de ribbon.
La longitud mínima del área no impresa para la función de ahorro de ribbon está establecida en el rmware y
depende de la velocidad de impresión.
La activación del sistema automático de ahorro de ribbon puede realizarse de forma permanente en la conguración
de la impresora ( Instrucciones de conguración) o bien, en función del pedido, a través de la programación
( Instrucciones de programación).
22 22
6 Limpieza
6.1 Instrucciones de limpieza
Peligro
Peligro mortal debido a descarga eléctrica.
Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, desconectar el equipo de la red de corriente.
La impresora requiere un trabajo de conservación muy bajo.
Es importante limpiar regularmente el cabezal de impresión térmico. Esto garantiza una imagen de impresión óptima
constante y contribuye de forma esencial a evitar un desgaste prematuro del cabezal de impresión.
Por lo demás, el mantenimiento se limita a una limpieza mensual del equipo.
!
Atención
Dañosenelequipodebidoaelementosdelimpiezaalados.
Nousarlimpiadoresabrasivosnidisolventesparalimpiarlassuperciesexternasnilosmódulos.
Eliminar el polvo y las pelusas de papel en el área de impresión mediante un pincel suave o un aspirador.
Limpiar las supercies exteriores con un limpiador multiuso.
6.2 Limpieza del rodillo de presión
La suciedad en el rodillo de presión puede afectar a la imagen impresa y al transporte de material.
Apartar el cabezal de impresión.
Extraer el material y el ribbon del equipo.
Eliminar las acumulaciones con un producto limpiador de rodillos y un paño suave.
Si el rodillo muestra deterioros es preciso sustituirlo Instrucciones de servicio.
6.3 Limpieza del cabezal de impresión
Intervalos de limpieza: Impresión térmica directa - tras cada cambio del carrete de material
Impresión por transferencia térmica - tras cada cambio del carrete de ribbon
Durante la impresión puede acumularse en el cabezal de impresión suciedad que afectará a la imagen de impresión,
p. ej. en forma de diferencias en el contraste o líneas verticales.
!
Atención
Daños en el cabezal de impresión.
Noutilizarobjetosaladosnidurosparalimpiarelcabezaldeimpresión.
No tocar con los dedos la capa protectora de cristal del cabezal de impresión.
!
Atención
Peligro de lesiones debidas al cabezal de impresión caliente.
Comprobar que el cabezal de impresión se ha enfriado antes de iniciar la limpieza.
Apartar el cabezal de impresión.
Extraer el material y el ribbon del equipo.
Limpiar el cabezal de impresión con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol puro.
Permitir que el cabezal de impresión se seque durante 2 a 3 minutos.
23
7 Resolución de errores
7.1 Indicación de error
Al producirse un error, en la pantalla aparece una indicación de error:
Figura 21 Indicaciones de error
El tratamiento de los errores depende del tipo de error 7.2 en la página 23.
Para continuar el funcionamiento, en la indicación de error se ofrecen las siguientes posibilidades:
Repetir La cola de impresión continúa tras la resolución de la causa del error.
Cancelar La cola de impresión actual se cancela.
Avance El transporte de etiquetas se sincroniza de nuevo. Después es posible continuar la tarea
pulsando Repetir.
Ignorar Se ignora el mensaje de error y la cola de impresión continúa con posibles limitaciones
funcionales.
Guardar registro El error no permite la impresión.
Para su análisis minucioso es posible guardar diferentes archivos del sistema en una
memoria externa.
Tabla 5 Botones de la indicación de error
7.2 Mensajes de error y resolución de errores
Mensaje de
error
Causa Solución
Archivo no
encontrado
Llamada a un chero que no existe en el
soporte de memoria
Comprobar el contenido del soporte de memoria.
Bobinado del ribbon El sentido de bobinado determinado del
ribbon no concuerda con los ajustes de
conguración
El ribbon ha sido colocado en sentido inverso.
Limpiar el cabezal de impresión 6.3 en la página 22
Colocar el ribbon correctamente.
El ajuste de conguración no concuerda con el
ribbon utilizado.
Adaptar el ajuste de conguración.
Cabezal abierto Cabezal no bloqueado Bloquear el cabezal.
Cabezal demasiado
caliente
Calentamiento excesivo del cabezal Tras una pausa, la cola de impresión continúa
automáticamente.
Si este error se repite con frecuencia, reducir el
nivel de calentamiento o la velocidad de impresión
en el software.
Código de barras
dem. grande
El código de barras es demasiado grande
para el área asignada de la etiqueta
Reducir el tamaño del código de barras o
desplazarlo.
Disp. no conec. La programación no activa el equipo
existente
Conectar un equipo opcional o corregir la
programación.
Error código de
barras
El contenido del código de barras no es
válido, p. ej. caracteres alfanuméricos en
un código de barras numérico
Corregir el contenido del código de barras.
Error de sintaxis La impresora recibe del ordenador un
comando desconocido o incorrecto
Pulsar Ignorar para saltar el comando o
pulsar Cancelar para cancelar la cola de impresión.
Error de tensión Error de hardware Desactivar y activar la impresora.
Si vuelve a ocurrir, noticar al servicio técnico.
Se mostrará la tensión con fallo. Anótelo.
24 24
7 Resolución de errores
Mensaje de
error
Causa Solución
Error escritura Error de hardware Repetir el proceso de escritura.
Volver a formatear el soporte de memoria.
Error lectura Error de lectura durante el acceso al
soporte de memoria
Comprobar los datos en el soporte de memoria.
Guardar los datos.
Volver a formatear el soporte de memoria.
Mem. interm.
desbord.
La memoria intermedia de entrada de
datos está llena y el ordenador intenta
enviar más datos
Usar la transmisión de datos con protocolo
(preferentemente RTS/CTS).
Memoria desbord. Cola de impresión demasiado grande:
p. ej. debido a las fuentes cargadas,
grácos de gran tamaño
Cancelar la cola de impresión.
Reducir la cantidad de datos a imprimir.
No hay etiqueta El formato de etiqueta indicado en el
software no coincide con el real
Cancelar la cola de impresión.
Modicar el formato de las etiquetas en el
software.
Reiniciar la cola de impresión.
Faltan varias etiquetas en la tira de
etiquetas
Pulsar Repetir hasta que se detecte la siguiente
etiqueta sobre la tira.
No hay fuente Error en la fuente de descarga
seleccionada
Cancelar la cola de impresión, cambiar la fuente.
No hay papel Error en el paso del papel Comprobar el paso del papel.
Se ha terminado el material a imprimir Colocar material
No hay ribbon Ribbon nalizado Colocar ribbon nuevo.
Ribbon fundido durante la impresión Cancelar la cola de impresión.
Modicar el nivel de calentamiento mediante el
software.
Limpiar el cabezal 6.3 en la página 22
Colocar el ribbon.
Reiniciar la cola de impresión.
Se desea procesar etiquetas técnicas, no
obstante, el software está conmutado para
el modo de transferencia
Cancelar la cola de impresión.
Conmutar a Térmica directa en el software.
Reiniciar la cola de impresión.
Nombre ya existe Se ha asignado un nombre dos veces en la
programación directa
Corregir la programación.
Retirar ribbon Ribbon colocado aunque la impresora está
ajustada para la impresión térmica directa
Para la impresión térmica directa, retirar el ribbon.
Para la impresión por transferencia térmica, activar
la transferencia en la conguración de la impresora
o en el software.
Sin tamaño etiqu. No se ha denido el tamaño de las
etiquetas en la programación
Comprobar la programación.
Sistema de
compresión abierto
Sistema de compresión del rodillo de
tracción
Cerrar el sistema de compresión.
Tarjeta desconocida Soporte de memoria no formateado
Tipo de soporte de memoria incompatible
Formatear el soporte de memoria, usar otro
soporte de memoria.
Tabla 6 Noticaciones de error y resolución de errores
25
7 Resolución de errores
7.3 Resolución de problema
Problema Causa Solución
El ribbon se arruga No está ajustado el desvío del ribbon Ajuste del paso del ribbon.
4.5 en la página 20
No está ajustado el sistema de presión de
cabezal
Ajustar el sistema de presión de cabezal.
4.2 en la página 18
Ribbon demasiado ancho Usar ribbon que sea solo un poco más
ancho que la etiqueta.
La imagen de impresión
está difuminada o muestra
zonas vacías
Cabezal sucio Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 22
Temperatura excesiva Reducir la temperatura mediante el
software.
Combinación inadecuada de etiquetas y
ribbon
Usar otros tipos o marcas de ribbon.
La impresora no se detiene
cuando el ribbon termina
En el software se ha seleccionado
Térmica directa
Cambiar a la impresión por transfe-
rencia térmica en el software.
La impresora imprime una
secuencia de caracteres
en lugar del formato de la
etiqueta
La impresora se encuentra en el modo
ASCII
Finalizar el modo ASCII.
La impresora transporta el
material de la etiqueta, no
así el ribbon
Ribbon colocado incorrectamente Comprobar el paso del ribbon y la
orientación del lado con recubrimiento
y, en caso necesario, corregir.
Combinación inadecuada de etiquetas y
ribbon
Usar otros tipos o marcas de ribbon.
La impresora imprime solo
una de cada dos etiquetas
El ajuste de formato en el software es
demasiado grande
Modicar el ajuste de formato en el
software.
Líneas blancas verticales en
la imagen de impresión
Cabezal sucio Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 22
Cabezal defectuoso (fallo de puntos de
calentamiento)
Cambiar el cabezal.
Instrucciones de servicio
Líneas blancas horizontales
en la imagen de impresión
La impresora funciona con el ajuste Trans-
porte de vuelta > optimizado
Cambiar la conguración a Transporte de
vuelta > siempre.
Instrucciones de conguración.
Imagen de impresión más
clara en un lado
Cabezal sucio Limpiar el cabezal.
6.3 en la página 22
No está ajustado el sistema de presión de
cabezal
Ajustar el sistema de presión de
cabezal.
4.2 en la página 18
Tabla 7 Resolución de problema
26 26
8 Etiquetas
8.1 Dimensiones de las etiquetas
Dirección de la marcha
Figura 22 Dimensiones de las etiquetas
Dimen-
siones
Denominación Medida en mm
HERMES Q2 HERMES Q4 HERMES Q4.3 HERMES Q6.3
B Anchura de etiqueta 4 - 58 20 - 114 46 - 174
H Altura de etiquetas 3 - 200 4 - 320 6 - 320
A Distancia de la etiqueta etiquetas > 2
C Anchura del material de soporte 24 - 62 24 - 118 46 - 178
Dl Margen izquierdo ≥ 0
Dr Margen derecho ≥ 0
E Grosor de la etiqueta 0,03 - 0,60
F Grosor del material de soporte 0,03 - 0,16
G Grosor total etiqueta + material de
soporte
0,06 - 0,76
V Avance > 5 > 6 > 8
En caso de etiquetas pequeñas, materiales nos o adhesivo potente es posible que existan limitaciones.
Las aplicaciones críticas deben probarse y autorizarse.
Tabla 8 Dimensiones de las etiquetas
27
8.2 Dimensiones del equipo
Dirección de la marcha
Sensor transmisivo
y reflexión
Cabezal de impresión
Borde de dispensado
Figura 23 Dimensiones del equipo
Dimen-
siones
Denominación Medida en mm
HERMES Q2 HERMES Q4 HERMES Q4.3 HERMES Q6.3
L R L R L R L R
I Distancia línea de impresión - sensor de
dispensado
15
J Distancia entre el primer punto de
calentamiento y el borde del paso del
papel
Sin función de ahorro automático
203 dpi
300 dpi
600 dpi
-
1,0
1,0
-
1,0
1,0
-
1,0
1,0
-
1,0
1,0
1,0
1,0
-
1,0
1,0
-
1,0
1,0
-
1,0
1,0
-
Con función de ahorro automático
203 dpi
300 dpi
600 dpi
-
-
-
-
-
-
-
1,0
1,0
-
1,0
1,0
2,2
0,0
-
1,6
-0,7
-
0,2
2,9
-
0,2
2,9
-
K
Anchura de impresión 203 dpi
300 dpi
600 dpi
-
56,9
54,1
-
105,7
105,7
104,0
108,4
-
168,0
162,6
-
SX Distancia sensor de gap y sensor de
reexión -
borde del paso del papel, es decir,
distancia admisible desde las marcas
de reexión y cortes hasta el borde
2 - 26 2 - 60
SY Distancia sensor de gap y sensor de
reexión -
línea de impresión
62,5
Tabla 9 Dimensiones del equipo
8 Etiquetas
28 28
8.3 Dimensiones para marcasdereexión
Dirección de la marcha
Inicio virtual de la etiqueta
Marca reflectante
Figura 24 Dimensiones para marcas de reexión
Dimen-
siones
Denominación Medida en mm
HERMES Q2 HERMES Q4/Q4.3/Q6.3
A Distancia de las etiquetas > 2
L Anchura de la marca de reexión > 5
M Altura de la marca de reexión 3 - 10
X Distancia marca - borde del paso del papel 2 - 26 2 - 60
Z Distancia principio virtual de la etiqueta -
principio real de la etiqueta
Adaptar el ajuste de software
0 hasta A / recomendado: 0
Las marcas de reexión deben encontrarse en el lado posterior del material.
Sensor de etiquetas para marcas de reexión en el lado delantero bajo solicitud.
Los datos son válidos para marcas negras.
Es posible que no se reconozcan las marcas de color. Realizar pruebas previamente.
Tabla 10 Dimensiones para marcas de reexión
8 Etiquetas
29
8.4 Dimensiones para cortes
Dirección de la marcha
para corte marginal
Grosor mínimo del material de soporte 0,06 mm
Figura 25 Dimensiones para cortes
Dimen-
siones
Denominación Medida en mm
HERMES Q2 HERMES Q4/Q4.3/Q6.3
A Distancia de la etiqueta etiquetas > 2
N Anchura del corte
para corte marginal
> 5
> 8
P Altura del corte 2 - 10
X Distancia corte - borde del paso del papel 2 - 26 2 - 60
Y Principio de la etiqueta detectado por el
sensor mediante detección de gap
Borde posterior del corte
Z Distancia principio medido de la etiqueta -
principio real de la etiqueta
Adaptar el ajuste de software
0 hasta A-P
Tabla 11 Dimensiones para cortes
Corte marginal
Corte de oricio
longitudinal
Corte en ángulo
recto
Corte de círculo
¡No recomendado!
Corte entre
etiquetas
¡No recomendado!
Figura 26 Ejemplos de cortes
8 Etiquetas
30 30
9 Medidas de montaje
Figura 27 Medidas de montaje HERMES Q-2
Figura 28 Medidas de montaje HERMES Q-3
31
10 Certicaciones
10.1 Declaración de incorporación
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Alemania
Declaración de incorporación
Por la presente, declaramos que la "máquina incompleta" designada a continuación, debido a su diseño y a su forma
constructiva y en la versión comercializada por nosotros, cumple los siguientes requisitos básicos de la
Directiva 2006/42/CE sobre máquinas:
Anexo I, artículos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.4.1, 1.3.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.8, 1.6.3, 1.7
Esta declaración perderá su validez en caso de que se lleve a cabo cualquier modicación de la "máquina incompleta" o
del n previsto que no haya sido acordada con nosotros.
Equipo: Impresora de etiquetas
Tipo: HERMES Q
Directivas UE aplicadas Normas aplicadas
Directiva 2006/42/CE sobre máquinas
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2008
EN 349:1993+A1:2008
EN ISO 13849-1:2015
EN 62368-1: 2014+AC:2015
Otras directivas aplicables
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos
Representante autorizado para la documentación técnica: Erwin Fascher
Am Unterwege 18/20
D - 99610 Sömmerda
En representación del fabricante rma:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
D - 99610 Sömmerda
Sömmerda, 22/10/2019
Erwin Fascher
Gerente
Esta prohibida la puesta en marcha hasta que se constate que la máquina en la que se ha de montar la máquina cumple
con lo indicado en la Directiva de máquinas.
El fabricante se compromete a enviar en formato electrónico la documentación especial sobre la máquina incompleta a
las autoridades nacionales que lo soliciten.
Se ha elaborado la documentación especial relativa a la máquina incompleta conforme al anexo VII, parte B.
32 32
10.2 Declaración de conformidadUE
cab Produkttechnik
GmbH & Co KG
Wilhelm-Schickard-Str. 14
D-76131 Karlsruhe
Alemania
Declaración de conformidad UE
Por la presente, declaramos que el equipo designado a continuación, debido a su diseño y a su forma constructiva y en
la versión comercializada por nosotros, cumple los requisitos básicos de seguridad y salud aplicables de las directivas
UE correspondientes. Esta declaración perderá su validez en caso de que se lleve a cabo cualquier modicación del
equipo o del n previsto que no haya sido acordada con nosotros.
Equipo: Impresora de etiquetas
Tipo: HERMES Q
Directivas UE aplicadas Normas aplicadas
Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
EN 55024:2010
EN 55032:2012
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-6-2-2005
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determi-
nadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
EN 50581:2012
Directiva delegada (UE) 2015/863 de la Comisión por la que
semodicaelanexoIIdelaDirectiva2011/65/UEdelParla-
mento Europeo y del Consejo en cuanto a la lista de sustancias
restringidas
En representación del fabricante rma:
cab Produkttechnik Sömmerda
Gesellschaft für Computer-
und Automationsbausteine mbH
D - 99610 Sömmerda
Sömmerda, 22/10/2019
Erwin Fascher
Gerente
10.3 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user may be required to correct the
interference at his own expense.
10 Certicaciones
33
11 Índice alfabético
A
Activar...............................................11
Adhesivo con indicación de
advertencia
......................................... 5
Ahorro de ribbon
...............................21
Ajuste del sensor de etiquetas
.........16
Ajuste del sistema de presión de
cabezal
.............................................18
Alimentación de corriente
................... 5
B
Batería de litio.....................................6
C
Cabezal de impresión
Daño
...........................................21
Limpieza .....................................22
Colocación de las etiquetas..............15
Colocación del ribbon
....................... 19
Colocar material
...............................15
Cortes
............................................... 29
D
Declaración de conformidad
.............32
Declaración de incorporación
........... 31
Desembalar
......................................10
Dimensiones del equipo
...................27
E
Entorno
............................................... 5
Error
Mensajes
....................................23
Solución
......................................23
Tipos
...........................................23
F
FCC
..................................................32
I
Identicación de seguridad
.................6
Indicaciones de seguridad
..................5
Información importante
.......................4
Instalar
..............................................10
Instrucciones de limpieza
.................22
L
Limpiar
..............................................22
Cabezal de impresión
.................22
Rodillo de presión .......................22
Limpieza del rodillo de presión
......... 22
M
Marcas de reexión
..........................28
Medidas de montaje
.........................30
Modo de dispensado
........................21
P
Panel operativo...................................8
Pantalla táctil
....................................12
R
Resolución de problema
...................24
S
Sincronización del paso del papel
.... 21
T
Tensión de red
..................................11
Trabajos de servicio
...........................5
U
Uso indicado
.......................................4
V
Vista general del equipo
.....................7
Volumen de suministro
.....................10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

CAB HERMES Q Assembly Instruction

Categoría
Impresoras de etiquetas
Tipo
Assembly Instruction