HoMedics RMM-300H-2, RMM-300H-2EU, RMM-300H-3, RMM-300H-3GB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HoMedics RMM-300H-2 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2120
ES
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE
EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR
LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS
LAS SIGUIENTES:
Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la
toma eléctrica. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de desconexión
‘OFF’, después retire la clavija del enchufe.
NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté enchufado. Desenchufe de la toma
general cuando no lo use y antes de poner o quitar piezas o accesorios.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando este aparato lo usen niños, personas inválidas
o discapacitadas o se use cerca de ellos.
NO trate de coger un aparato que se haya caído al agua u otro líquido. Desenchufe de la
toma general inmediatamente. Manténgalo seco NO lo use si está mojado o húmedo.
No introduzca NUNCA alfileres u otros objetos metálicos en el aparato.
Use este aparato para el uso concebido según se describe en este manual. NO use
accesorios que no estén recomendados por HoMedics.
No use NUNCA este aparato si se ha dañado el cable o la clavija, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado, o caído al agua. Envíelo al Centro de Servicio de
HoMedics para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su
duración. Si esto sucede, deje de usar el aparato, para que se enfríe antes de usar de nuevo.
No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios.
No tape nunca los orificios de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie blanda,
como en la cama o sofá. Mantenga los orificios de aire limpios de pelusa, pelo, etc.
NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
NO lo use debajo de una manta o almohada. Se puede producir un exceso de calor y causar
incendio o lesión a personas.
NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa.
NO lo use en el exterior.
Este aparato necesita una acometida eléctrica de 230V CA.
NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para
servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este
aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar
este aparato.
Las personas con marcapasos y mujeres embarazadas deberán consultar al médico antes
de usar este aparato.
NO lo use en un niño pequeño, persona inválida o dormida o inconsciente. NO lo use sobre
piel insensible o en una persona con mala circulación sanguínea.
Se debe tener cuidado cuando se use en superficies calientes. Si el producto se calienta
demasiado, desconecte en la toma general y póngase en contacto con el Centro de Servicio
de HoMedics
Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico
que pueda restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dificultades
sensoriales en la parte inferior del cuerpo.
NUNCA use el aparato directamente en áreas hinchadas o inflamadas o en erupciones
de la piel.
Si siente cualquier molestia mientras usa este aparato, deje de usarlo y consulte a
su médico.
Este aparato no es profesional, está concebido para uso personal con la idea de ofrecer un
masaje suave en los músculos agotados. NO lo use como substituto de atención médica.
NO lo use antes de irse a la cama. El masaje tiene un efecto estimulante y puede
impedirle dormir.
No lo use durante más tiempo del recomendado.
2322
ES
ES
Solapa desmontable
Retirar para tener un masaje de
espalda más intenso. (No ilustrado)
Mecanismo de masaje
Shiatsu en movimiento
Masaje con rodillo
M
asaje con rodillo es como si dos manos o
d
edos pulgares trabajasen arriba y abajo de
l
a columna
Programas de Rodillo
S
eleccione entre 3 programas incluidos donde el
m
asaje viaja arriba y abajo en un área específica
de la espalda. Para seleccionar un programa,
sólo tiene que pulsar el botón y se iluminará el
indicador LED. Para desactivar, pulse el botón de
nuevo o pulse otro botón.
Parcial
Mientras se mueve el masaje de rodillo por el
área de la espalda donde quiera centrarse, pulse
cualquier botón. Los cabezales de masaje se
mueven arriba y abajo solo en ese área en
particular de la espalda. Pulse las flechas para
ajustar la acción de masaje arriba o abajo.
Ajuste de ancho
Mientras la unidad está en el masaje de rodillo,
pulse este botón para ajustar la distancia o
ancho entre los cabezales de masaje. El ajuste
cambia el área de trabajo a lo largo de la
columna. Con cada pulsación, los cabezales de
masaje se mueven a la próxima posición.
Calor
Para tener un suave calor durante el masaje, sólo
tiene que pulsar el botón de calor y se iluminará
el correspondiente indicador LED. Para cambiar
la selección, sólo tiene que pulsar el botón de
nuevo y se iluminará el correspondiente indicador
LED. Para su seguridad, el calor no se puede
conectar si no se ha seleccionado el masaje.
Botón de demostración
P
ara ver una demostración de las funciones de la
c
olchoneta portátil para masajes, pulsar el botón de
D
emostración. La unidad pasará brevemente por cada
una de las funciones. Una vez concluido, la unidad se
apaga automáticamente. Parpadea el correspondiente
LED para indicar que las funciones están activas.
Masaje Shiatsu
Masaje Shiatsu es un masaje circular rodante.
Programas Shiatsu
Seleccione entre 3 programas incluidos donde el
masaje viaja arriba y abajo en un área específica de la
espalda. Para seleccionar un programa, sólo tiene que
pulsar el botón y se iluminará el indicador LED. Para
desactivar, pulse el botón de nuevo o pulse otro botón.
Punto Shiatsu
Mientras la unidad está en el masaje Shiatsu, pulse
cualquier botón para parar y centrar la acción Shiatsu
en un lugar. Una vez que la unidad está operando en
Punto Shiatsu, se puede ajustar la posición del
mecanismo manteniendo pulsado cualquier botón
hasta llegar a la posición deseada. La Flecha hacia
arriba moverá el mecanismo hacia arriba y la Flecha
hacia abajo lo moverá hacia abajo. Una vez que suelte
el botón, el mecanismo se para en ese lugar.
Botón de Conexión
Para conectar las funciones de masaje, pulse
primero el botón de Conexión. El indicador LED se
iluminará para confirmar su selección. Para apagar
las funciones de masaje, sólo tiene que pulsar el
botón de nuevo.
El indicador LED parpadea mientras el mecanismo de
masaje vuelve a su punto más alto y después
se apaga.
NOTA: Este aparato dispone de un paro
automático de 15 minutos para su seguridad.
NOTA: El mecanismo Shiatsu siempre “aparca” o
termina en la posición más alta. Continuará en
esta posición aún después de apagar la corriente.
Si se interrumpe la acometida eléctrica, cuando se
restablece la corriente, el mecanismo se “aparca”
en la posición más alta.
Precaución: NO use Shiatsu “SPOT” con calor en
un área de la espalda durante más de 3 minutos.
FUNCIONES DEL APARATO:
2524
ES
INSTRUCCIONES DE USO:
Suelte la correa del cordón, extienda el cordón y enchufe en un enchufe doméstico de
230 voltios.
Ponga la colchoneta en cualquier superficie plana para tener un fantástico masaje.
Almohada
La Colchoneta Portátil de Masaje “In-A-Box” viene con una almohada empaquetada en vacío y
guardada en el bolsillo trasero de la colchoneta. Sólo tiene que sacar la almohada y abrir el
paquete; y se inflará para convertirse en un cómodo reposacabezas. Póngala sobre la parte
superior de la colchoneta y ajuste según necesidad.
Precaución:
Para evitar pequeños pellizcos no conecte el mecanismo antes de colocarse sobre la unidad.
No apriete ni fuerce ninguna parte del cuerpo mientras está en funcionamiento el mecanismo
móvil de masaje. No se ponga nunca de pie sobre la colchoneta.
NO use Shiatsu “SPOT” con el calor en un área de la espalda durante más de 3 minutos.
No se ponga de pie y calzado en ninguna parte de la superficie de la colchoneta. Los
zapatos pueden rasgar el tejido de la superficie
NOTA: Se puede reducir la intensidad del masaje poniendo una toalla entre el cuerpo y
la unidad.
MANTENIMIENTO:
Para Guardar
Pliegue el cordón y ate con la correa y colóquelo en el pequeño bolsillo
en la parte posterior de la colchoneta. Introduzca el control manual en el
bolsillo situado en el lateral de la colchoneta. Introduzca la almohada en
el bolsillo grande en la parte posterior de la colchoneta.
Use el sistema Fold & Hold™ para plegar la colchoneta y guardarla en
un lugar seguro, seco y frío (ver Figura 1.)
Evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos que
puedan cortar o perforar la superficie de tela. Para evitar roturas, no
envuelva el cable eléctrico alrededor del aparato. No cuelgue la unidad
por el cordón del control manual.
Para Limpiar
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie sólo con una esponja
suave y ligeramente húmeda.
Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido.
No sumerja en ningún líquido para limpiar.
No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, queroseno, limpiador de cristal o
muebles o disolvente de pintura etc.
No trate de reparar la Colchoneta Terapéutica de Cuerpo “Therapeutic Body Mat”. No
contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para revisión, envíe la unidad a la dirección
de servicio de HoMedics indicado en la sección de la garantía.
Las instrucciones de limpieza cubren la unidad y la solapa desmontable.
Figura 1
1/29