Groupe Brandt MP-850 El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR - MANUEL D’UTILISATION
DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-rant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le nuro 440 303 196.
Noviembre 2007
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
MOD.: MP-850
MACHINE À PAIN / BAGEMASKINE / BREADMAKER / MÁQUINA DE PAN
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison -
RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
1
FR
de doute, s’adresser à du personnel
professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces
éléments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs et
des rallonges qui respectent les normes
de sécurité en vigueur. Veiller à ne
pas dépasser la limite de puissance
mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en
cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants,
car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée
et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
pouvant survenir à la suite de l’usage
inapproprié, erroné, peu correct ou des
réparations effectuées par du personnel
non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains
ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de
décharge électrique. Ne pas brancher
l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de
personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ou connaissance ; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou
après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce
Mode d’Emploi et le garder pour de
postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil,
remplacer la prise par une autre
qui convient en s’adressant à un
professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à
une installation de terre efficace, tout
comme le prévoient les normes de
sécurité électrique en vigueur. En cas
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Fig. 1
1. Hublot de visualisation
2. Couvercle
3. Résistance
4. Compartiment de cuisson
5. Poignée retrait de la cuve
6. Pétrins
7. Cuve à pain
8. Axes d’entraînement
9. Cuillère double
10. Gobelet doseur
11. Crochet
12. Écran LCD
13. Témoin lumineux
14. Touche Menu
15. Touche poids du pain
16. Touche coloration croûte
17. Touche Marche/Arrêt (« Start/Stop »)
18. Touches minuterie
1. DESCRIPTION DE LAPPAREIL
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux
Directives Européennes de Compatibilité
Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
65
7
8
9
10
11
12 13
14
17
16
15
18
1 2
3
4
2
Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) à courant
résiduel opérationnel ne dépassant pas
les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de
danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de
maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre
ce dernier et ne pas essayer de le
réparer. S’il requiert une réparation,
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant et demander à utiliser des
pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est
endommagé, s’adresser à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé
aux intempéries (pluie, soleil, givre,
etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces
chaudes ou près de celles-ci (plaques
de cuisson à gaz ou électriques ou
fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par
la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les
parties chaudes de l’appareil.
Faites attention de ne pas vous brûler.
Utilisez toujours des maniques pour
sortir la cuve de la machine.
Laissez refroidir complètement la
machine avant de procéder à son
entretien.
Ne plongez pas la machine dans l’eau
ni dans un quelconque autre liquide.
Pour ajouter des ingrédients, retirez
toujours préalablement la cuve du
compartiment de cuisson.
Ne faites jamais fonctionner la machine
4. MISE AU POINT
Avant d’utiliser la machine pour la première
fois, nettoyez soigneusement toutes les
pièces (cf. «Entretien»).
1. Placez les pétrins (6) sur les axes
d’entraînement
(8).
2. Mettez les ingrédients dans la cuve
à pain
(7), conformément à la recette
(cf. «Sélection Menu» et «Tableau de
Recettes»). Utilisez, pour ce faire,
la cuillère double
(9) et le gobelet
doseur
(10) fournis avec la machine.
Veillez à bien respecter l’ordre et les
doses recommandées des ingrédients
indiqués dans la recette, pour obtenir
les meilleurs résultats. Après avoir
utilisé la machine plusieurs fois, vous
serez toutefois en mesure d’adapter les
ingrédients à votre goût.
3. Ces recettes sont offertes à titre
orientatif. Vous pouvez, par conséquent,
adapter la quantité des ingrédients
à votre propre goût. Conseil: ajoutez
toujours en dernier la levure, pour que la
pâte lève dans les meilleures conditions.
4. Disposez la cuve à pain (7) dans
le compartiment de cuisson (4) et
emboîtez-la correctement en exerçant
une légère pression vers le bas.
5. Abaissez la poignée de la cuve à pain (5)
et fermez le couvercle
(2).
6. Branchez la machine à pain sur une
prise de courant. L’appareil émettra un
bref signal sonore et l’écran LCD
(12)
affichera «Menu 1».
à vide, pour éviter de l’endommager
sérieusement.
N’utilisez pas la cuve comme espace
de rangement.
Ne couvrez jamais les fentes d’aération
et veillez à ce que la vapeur puisse
s’échapper librement lorsque la
machine est en fonctionnement. Placez
la machine à au moins 5 cm des murs.
3
5. MODE D’EMPLOI
1. Sélection du Menu: Appuyez sur la
touche Menu
(14) pour sélectionner le
programme correspondant en fonction
du type de pain souhaité. L’écran
affichera le numéro du Menu sélectionné
et le temps de cuisson.
Menu 1 Pain normal: Recette avec
farine pour pain blanc ou complet.
Menu 2 Pain français: Recette pour
obtenir une croûte croustillante. Idéale
pour baguettes à faible teneur en graisse
et sucre.
Menu 3 Pain complet: Recette avec
farine complète de blé.
Menu 4 Pain sucré: Recette de pain
à grande teneur en sucre.
Menu 5 Pain super: Pour préparer
du pain en moins d’1 heure et demie.
Requiert de l’eau chaude, de la levure
extra et moins de sel.
Menu 6 Pain sans gluten: Recette
pour farine sans gluten et mélanges de
pain sans gluten.
Menu 7 Pâte à pain: Recette pour
faire de la pâte à masser manuellement
et cuire dans un four conventionnel.
Menu 8 Pâtes: Recette pour la
préparation de pâtes.
Menu 9 Au beurre: Recette pour pain
au beurre.
Menu 10
Confiture: Recette pour
élaborer des confitures.
Menu 11 Four: Pour réchauffer du
pain cuit et refroidi ou pour rendre à
nouveau le pain croustillant.
2. Poids du pain: Sélectionnez la taille du
pain en appuyant sur la touche «Poids
du pain»
(15) jusqu’à ce que l’indicateur
se situe sur le poids du pain
souhaité: 750 g, 1.000 g ou 1.350 g.
Impossible de sélectionner le poids pour
les Menus 7, 8, 9, 10 et 11.
3. Coloration de la croûte: Pour
sélectionner l’intensité de brunissage
de la croûte, appuyez sur la touche
«coloration»
(16), jusqu’à ce que
l’indicateur
se situe sur la coloration
de la croûte souhaitée : pâle, moyenne,
foncée ou rapide. Impossible de
sélectionner l’intensité de brunissage
pour les Menus 7, 8, 9 y 10.
4. Minuterie: Appuyez sur les touches
et “(18) pour augmenter ou
diminuer le temps de départ différé
du programme. Chaque fois que vous
appuyez sur l’une de ces touches,
vous augmentez ou diminuez le temps
de départ de 10 minutes. Impossible
d’activer la minuterie pour les Menus 5
et 10.
5. Appuyez sur la touche «Start/Stop»
(17) pour faire démarrer le programme
sélectionné. Les deux points (:)
commenceront à clignoter et la machine
débutera le cycle choisi. Si vous avez
activé la minuterie, la fonction «Départ
différé» commencera le compte à
rebours. Pour arrêter ou annuler le
programme en cours, appuyez à
nouveau sur la touche Marche/Arrêt
(17)
pendant 2-3 secondes.
6. FONCTIONNEMENT
Si nécessaire, la machine s’arrêtera
et émettra un signal sonore, indiquant
que vous pouvez ajouter les ingrédients
restants manuellement.
Durant le fonctionnement, le temps
est décompté par minutes, jusqu’à ce
que l’écran affiche «0:00». La machine
émettra alors un signal sonore et
gardera automatiquement le pain au
chaud pendant une heure (sauf si vous
avez sélectionné le Menu 7, «Pâte à
pain»). L’écran affichera les deux points
(:) pendant cette période de temps (1
heure). Pour interrompre manuellement
ce processus appuyez sur la touche
« Start/Stop »
(17) pendant 2-3
secondes.
Le cycle de cuisson programmé une
fois achevé, la machine émettra une
série de 10 signaux sonores. Appuyez
sur la touche «Start/Stop»
(17) pour
arrêter la machine et débranchez-la.
Ouvrez le couvercle
(2) et retirez la
cuve à pain
(5). Utilisez toujours des
maniques, car la poignée de la cuve
sera chaude.
4
Démoulez le pain et retirez les pétrins
(6) éventuellement incrustés dans
le pain. Pour ce faire, introduisez le
crochet
(11) dans les orifices des
pétrins et tirez pour les faire sortir.
Laisser refroidir le pain durant au moins
30 minutes.
7. TABLEAUX DE RECETTES
Programme 1. Normal
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g
huile 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
sel 1½ cuillère à café 2 cuillères à café 2 cuillères à café
sucre 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe
lait en poudre 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
farine tasses 4½ tasses 6 tasses
eau 310 ml 410 ml 510 ml
levure en poudre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1½ cuillère à café
Programme 2. Français
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g
huile 1½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
sel 1½ cuillère à café 2 cuillères à café 2 cuillères à café
sucre 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe
farine 3¼ tasses 4¼ tasses 6 tasses
eau 310 ml 400 ml 450 ml
levure en poudre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1½ cuillère à café
Programme 3. Complet
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g
huile 1½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
sel 1 cuillère à café 2 cuillères à café 2 cuillères à café
sucre brun 1½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2½ cuillère à soupe
lait en poudre 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
farine 2 tasses 3 tasses 4 tasses
farine complète 1¼ tasse 1¼ tasse 2 tasses
eau 300 ml 400 ml 460 ml
levure en poudre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1½ cuillère à café
Programme 4. Sucré
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g
huile 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
sel 1 cuillère à café 2 cuillères à café 2 cuillères à café
sucre 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
lait en poudre 1½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
farine 3 tasses 4 tasses 6 tasses
eau 250 ml 310 ml 440 ml
levure en poudre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1½ cuillère à café
5
Programme 5. Super
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g
huile 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
sel 1½ cuillère à café 2 cuillères à café 2 cuillères à café
sucre 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe
lait en poudre 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
farine 3¾ tasses 4½ tasses 6 tasses
eau (45~60º) 310 ml 410 ml 470 ml
levure en poudre 1½ cuillère à café 1½ cuillère à café 2 cuillères à café
Programme 6. SANS GLUTEN
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g
huile 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
sel 1½ cuillère à café cuillère à café 1½ cuillère à café
sucre 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe
oeufs 3 3 3
vinaigre 1 cuillère à café 1 cuillère à café 1 cuillère à café
farine de pomme de terre
2
/
3
tasse
2
/
3
tasse
2
/
3
tasse
farine de soja
1
/
3
tasse
1
/
3
tasse
1
/
3
tasse
tapioca ½ tasse ½ tasse ½ tasse
gomme Xanthane 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe
lait en poudre 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 4 cuillère à soupe
eau(43~46º) 310 ml 410 ml 420 ml
levure rapide en poudre
cuillère à café 4½ cuillère à café cuillère à café
Programme 7. PÂTE À PAIN
Poids du pain 1.000 g
huile 2 cuillères à soupe
sel 2 cuillères à café
lait en poudre 2 cuillères à soupe
sucre 1 cuillère à soupe
farine 4½ tasses
eau 410 ml
levure en poudre 1 cuillère à café
Programme 8. Pâtes
Poids du pain 1.000 g
huile 2 cuillères à soupe
sel 2 cuillères à café
farine tasses
eau 410 ml
Programme Pain au lait
Poids du pain 1.000 g
beurre 2 cuillères à soupe
sel 2 cuillères à café
lait en poudre 2 cuillères à soupe
sucre 1 cuillère à soupe
farine 4½ tasses
eau 410 ml
levure en poudre 1 cuillère à café
Programme 3. Complet
Coloration croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Préchauffement 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m
Premier mélange 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Repos 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Deuxième mélange 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m
(*)Ajouter fruits, etc.
T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11
Première levée 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m
Élimination acidité 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2ème levée
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50s
Forme 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
3ème levée
44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50s
Cuisson 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m
Maintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Durée totale 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33
6
8. TABLEAUX DES PROGRAMMES
(*) La machine émettra un signal sonore, avant la fin du second cycle de pétrissage, pour
indiquer que vous pouvez ajouter les ingrédients restants. L’écran affichera le temps qui
reste pour la fin du programme.
Programme 1. Normal
Coloration croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Premier mélange 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Repos 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Deuxième mélange 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
(*) Ajuter fruits, etc.
T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02
Première levée 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
Élimination acidité 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2ème levée
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50s
Forme 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s
3ème levée
49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50s
Cuisson 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m
Maintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Durée totale 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24
Programme 2. Français
Coloration croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Premier mélange 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Repos 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Deuxième mélange 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
Première levée 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
Élimination acidité 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2ème levée
30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s
Forme 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
3ème levée
59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50s
Cuisson 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m
Maintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Durée totale 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35
7
Programme 4. Sucré
Coloration croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Premier mélange 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Repos 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Deuxième mélange 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
(*)Ajouter fruits, etc.
T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25
Première levée 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m
Élimine 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2ème levée
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s
Forme 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s
3ème levée
51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55s
Cuisson 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m
Maintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Durée totale 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47
Programme 5. Super
Coloration croûte Pâle Moyenne Foncée
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Premier mélange 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m
Deuxième mélange 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m
Première levée 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m
Cuisson 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m
Maintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Durée totale 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23
Programme 6. Sans gluten
Coloration croûte Pâle Moyenne Foncée
Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Préchauffement 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m
Premier mélange 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m
Deuxième mélange 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m
(*)Ajouter fruits, etc..
T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36
Première levée 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m
Cuisson 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m
Maintien au chaud 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Durée totale 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59
8
Programme
7. Pâte à pain 8. Pâtes 9. Pain au beurre 10. Confiture 11. Cuisson
Coloration croûte
Moyenne Pâle Moyenne Foncée
Poids du pain 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g
Préchauffement 30 m
Premier mélange 5 m 3 m 5 m
Repos 5 m 10 m
Deuxième mélange 20 m 11 m 20 m 5 m
(*) Ajouter fruits, etc. T. R. : 2:58:00
Première levée 60 m 39 m
Élimination acidité 10 s
2ème levée 25 m 50 s
Forme 10 s
3ème levée 44 m 50 s 10 m
Cuisson 60 m 50 m 60 m 60 m 60 m
Différé 1h 1h 1h 1h
Durée totale 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00
9. PROTECTION ET SÉCURI
Mémoire en cas d’arrêt de
courant: La machine dispose d’une
protection de 6 minutes en cas de
panne de courant, ou si l’appareil est
débranché par mégarde durant son
fonctionnement. Si le courant est rétabli
avant la fin de ce délai, le programme
reprend automatiquement.
Conditions ambiantes: La machine
évalue les conditions ambiantes avant
de faire démarrer un programme.
La machine doit être à température
ambiante. Si la température est trop
élevée (>50ºC) ou trop basse (<-10ºC),
l’appareil annulera automatiquement
toutes les fonctions, l’écran affichera
« E00 » ou « E01 » et un signal sonore
retentira. Débranchez la machine,
retirez le pain et attendez que la
température ambiante soit de -10ºC à
50ºC avant de rebrancher la machine.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas,
adressez-vous au Service d’Assistance
Technique le plus proche, agréé par le
fabricant.
Fonctionnement incorrect: En cas de
défaillance, l’écran affichera « EEE » et
la machine émettra un signal sonore.
En cas de court-circuit, l’écran affichera
« HHH » et la machine fera retentir
un signal sonore. Dans les deux cas,
adressez-vous au Service d’Assistance
Technique le plus proche, agréé par le
fabricant.
10. ENTRETIEN
Antes de procéder à l’entretien de la
machine à pain, débranchez-la et laissez-la
refroidir complètement.
Ne plongez pas la machine dans l’eau
ni dans un quelconque autre liquide.
Nettoyez la cuve à pain (7) et les pétrins
(6), immédiatement après chaque
utilisation, avec de l’eau additionné de
produit de vaisselle. Rincez-les à l’eau
propre et séchez-les soigneusement.
Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de la
machine avec un chiffon doux humide.
Ne pas utiliser de détergents ou
produits abrasifs.
9
11. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES SIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou
aux prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
10
DK
1. PRODUKTBESKRIVELSE
1. Ovnrude
2. Låg
3. Varneelement
4. Ovnrum
5. Ovnrummets håndtag
6. Ælteblade
7. Bageform
8. Drivaksler
9. Dobbel måleske
10. Målebæger
11. Dejkrog
12. LCD display
13. Kontrollampe
14. Program tast
15. Tast til vejning af dej
16. Tast til indstilling af bruningsgrad
17. Start/Stop knap
18. Timer-knapper
2. TEKNISK DATA
Se teknisk data på typepladen
Dette produkt overholder EU direktiverne
angående elektromagnetisk kompatibilitet
og lavspænding.
anvendes. Hvis dette ikke er muligt,
bør du kun anvende adaptere eller
forlængerledninger som overholder
sikkerhedsbestemmelserne og sikre
dig at den anførte netspænding ikke
overskrides.
Når emballagen er fjernet, bør du sikre
dig at apparatet ikke har synlige skader.
Hvis du er i tvivl bør du kontakte en
autoriseret service forhandler.
Emballagen (plastik poser, polystyren
skum, osv.), bør ikke efterlades inden
for børns rækkevidde da dette kan
medføre fare.
Apparatet må kun anvendes til
husholdningsbrug. Enhver anden
anvendelse må ikke foretages og kan
eventuelt medføre fare.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, der matte opstå på grund af
fejlbetjening, eller reparationer udført af
ikke autoriseret personale.
Apparatet bør aldrig berøres med
fugtige / våde hænder eller fødder
For at undgå elektrisk stød bør
apparatet ikke komme I kontakt med
vand eller andre væsker; tilslut ikke
apparatet hvis det står på fugtige
overflader.
Stil apparatet på en tør, fast og stabil
overflade.
Børn og handicappede må ikke betjene
apparatet uden opsyn.
Dette apparat må ikke betjenes af
fysisk, sensorisk, psykisk handicappede
personer (inklusive børn) eller
personer uden erfaring eller kendskab,
medmindre man har opsyn med
dem eller de kan vejledes i brugen af
apparatet af en person som er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Man må holde øje med børn og sørge
for at apparatet stilles uden for deres
rækkevidde.
Af sikkerhedsmæssige grunde,
anbefales det at installere en
reststrøms- mekanisme (RCD) som
ikke overstiger 30 mA. Spørg Deres
installatør.
Apparatet må ikke efterlades uden
opsyn når det er tændt da det kan være
farligt.
Inden dette apparat tages i brug
for første gang bør du læse denne
brugsvejledning grundigt og opbevare
den omhyggeligt.
Inden apparatet tages i brug bør du
kontrollere at netspændingen svarer til
det der står på maskinens typeplade.
Hvis stikkontakten og apparatets stik
ikke stemmer overens, bør udskiftning
af stikkontakten udføres af en
autoriseret elinstallatør .
Apparatets el-sikkerhed er kun
garanteret hvis det er tilsluttet en
instalation med effektiv jordforbindelse.
Er du i tvivl bør du kontakte en
autoriseret service forhandler.
Adaptere, multistikkontakter og/
eller forlængerledninger bør ikke
3. SIKKERHED
11
Træk ikke ledningen ud af stikkontakten
ved at hive i ledningen
Træk stikket ud af stikkontakten inden
apparatet rengøres.
Prøv ikke selv at reparere apparatet
hvis det er beskadiget og afbryd straks
maskinen. Er det nødvendigt at reparare
apparatet, bør du indlevere det til en
autoriseret service forhandler og bede
om reservedele.
Hvis ledningen er besakadiget bør
du kontakte en autoriseret service
forhandler og anmode at få den skiftet
ud.
Apparatet må ikke bruges udendørs og
udsættes for regn, sol, is, osv.
Apparatet må ikke efterlades på eller
være I nærheden af varmekilder (gas
eller el-kogeplade eller en ovn).
Brug ikke “svære” eller slibende
rengøringsmidler når apparatet skal
renses.
Varme overflader må ikke berøres.
Anvend håndtagene.
Undgå at ledningen kommer I kontakt
med varme overflader.
Brug altid ovnhandsker til beskyttelse af
hænderne.
Lad apparatet afkøle inden rengøring.
Apparatet må aldrig sænkes ned i vand
eller andre væsker.
Tag bageformen ud af ovnrummet når
ingredienser skal tilføjes.
Bagemaskinen må aldrig igangsættes
når den er tom da dette kan beskadige
apparatet.
Ovnrummet må aldrig anvendes som
opbevaringsrum.
Tildæk ikke dampventilerne i låget
og sørg for tilstrækkelig ventilation
rundt om bagemaskinen, når denne
anvendes. Anbring apparatet mindst 5
cm fra væggen.
4. FØR IBRUGTAGNING
Inden bagemaskinen tages i brug for
første gang, bør alle dets dele rengøres
omhyggeligt (se afsnittet “Rengøring”).
1. Anbring æltebladene (6) på drivakslerne
(8).
2. Hæld ingredienserne ned i bageformen
(7) som beskrevet i den ønskede
opskrift (se afsnittet “Programvalg” og
”Opskrifttabel”). Anvend den dobbelte
måleske (9) og målebægeret (10) som
leveres sammen med apparatet. Man
bør følge opskrifternes anbefalede
rækkefølge og afmålning af ingredienser
for at opnå det bedste resultat men
efter at apparatet er blevet brugt nogle
gange, kan afmålningen af ingredienser
udføres efter smag og behag.
3. Disse opskrifter er kun vejledende og
man kan tilføje ingredienserne som man
selv synes. Et godt tip: tilføj gær til sidst
dejen hæver bedre.
4. Anbring bageformen (7) i ovnrummet (4)
og tryk den ned så den sidder godt fast
drivakslerne.
5. Sænk ovnrummets håndtag (5) og luk
derefter låget
(2).
6. Tilslut bagemaskinen. Man vil da kunne
høre et fløjt og LCD displayet
(12) vil
man kunne se indstillingen til program 1.
5. IBRUGTAGNING
1. Valg af program: Tryk program
tasten (14) for at vælge det ønskede
program til bagning af brødet. På
displayet vil man kunne se det udvalgte
programs nummer og programmets
bagetid.
Program 1 Almindeligt brød:
Indstilling hvor man anvender mel til
hvidt hvedebrød eller fuldkornsbrød.
Program 2 Franskbrød: Indstilling
til bagning af brød med sprød overflade
som franskbrød med et lavt fedt og
sukker indhold.
Program 3 Fuldkornsbrød: Indstilling
hvor man anvender fuldkorn hvedemel.
Program 4 Sødt brød: Indstilling til
brød med et højt sukker indhold.
Program 5 Express – almindeligt
brød: Indstilling til bagning af brød på
ca. halvanden time. Man bør anvende
varmt vand, ekstra gær o mindre salt.
Program 6 Brød uden glutten:
Indstilling til bagning af brød og
dejblandinger uden glutten.
12
Program 7 Dej: Indstilling som
anvendes udelukkende til æltning af dej
og som bages i en almindelig ovn.
Program 8 Pasta: Indstilling til
fremstilling af pastadej.
Program 9 Brød med smør:
Indstilling til bagning af brød med smør.
Program 10
Syltetøj: Indstilling til
fremstilling af syltetøj.
Program 11 Bagning: Indstilling som
anvendes til genopvarmning af bagt og
koldt brød eller til at brødet til at blive
sprødt igen.
2. Brødets vægt: Vælg brødets størrelse
ved at trykke på tasten til vejning af
dej
(15) indtil viseren “ peger på
den ønskede vægt: 750gr, 1000gr eller
1350gr. Det er ikke muligt at indstille
brødets vægt med programmerne 7, 8,
9, 10 og 11.
3. Bruningsgrad: Brødets bruningsgrad
udvælges ved at trykke på den farvede
tast
(16), indtil viseren “peger på den
ønskede bruningsgrad: lys, middel, mørk
eller hurtig. Det er ikke muligt at indstille
bruninsgraden med programmerne 7, 8,
9 og 10.
4. Timer: Ved at trykke på tasterne
og
(18) kan man forøge eller mindske
igangsættelsens af den tidsforskudte
start med intervaller på ti munutter. Det
er ikke muligt at igangsætte timeren med
programmerne 5 og 10.
5. Tryk “Start/Stop” tasten
(17) for
at starte det udvalgte program. De
to prikker (:) blinker og apparatet
igangsætter det ønskede program.
Har man tændt for timeren, starter
nedtællingen af den tidsforskudte start.
Dette program standses eller slettes ved
at trykke på “Start/Stop” tasten
(17) i 2-
3 sekunder.
6. BAGEMASKINENS FUNKTION
Når det er nødvendigt, standser
bagemaskinen og man vil kunne høre
et signal som gør opmærksom at
yderligere ingredienser skal tilføjes
manuelt
Under drift, udføres tidsnedtællingen af
et program i minutter indtil man kan se
“0:00” på displayet. Man derefter kunne
høre et signal og brødet holdes varmt
(undtagen hvis man har valgt program
7: dej) i en time mens de to prikker (:)
blinker. For at afbryde denne funktion,
skal man trykke på “Start/Stop” tasten
(17) i 2-3 sekunder.
Når programmet er slut, afgiver
bagemaskinen 10 signaler i træk
ad gangen. Bagemaskinen slukkes
ved at trykke “Start/Stop” tasten
(17) og derefter tager man stikket
ud af stikkontakten. Åbn låget
(2) og
tag bageformen
(5) ud. Brug altid
ovnhandsker da ovnrummets håndtag
latid er varmt.
Tag brødet ud af bageformen og fjern
æltebladende
(6) som har sat sig fasdt
i brødet. Dette gøres ved at stikke
dejkrogen (11) i dejbladendes hulrum
og derefter trækker man dem ud.
Lad brødet afkøle i mindst 30 minutter.
13
7. OPSKRIFT TABELLER
Program 1. Almindeligt brød
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g
olie 1 skefuld 2 skefulde 3 skefulde
salt 1½ teskefulde 2 teskefulde 3 teskefulde
sukker 1 skefuld 1 skefuld 3 skefulde
mælkepulver 1 skefuld 2 skefulde 3 skefulde
mel 3¾ kopper kopper 6 kopper
vand 310 ml 410 ml 510 ml
bagepulver 1 teskefuld 1 teskefuld 1½ teskefulde
Program 2. Franskbrød
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g
olie skefulde 2 skefulde 3 skefulde
salt 1½ teskefulde 2 teskefulde 3 teskefulde
sukker 1 skefuld 1 skefuld 2 skefulde
mel 3¼ kopper kopper 6 kopper
vand 310 ml 400 ml 450 ml
bagepulver 1 teskefuld 1 teskefuld 1½ teskefuld
Program 3. Fuldkornsbrød
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g
olie skefulde 2 skefulde 3 skefulde
salt 1 teskefuld 2 teskefulde 3 teskefulde
brunt sukker 1½ skefulde 2 skefulde skefulde
mælkepulver 2 skefulde 3 skefulde 3 skefulde
mel 2 kopper 3 kopper 4 kopper
fuldkornsmel 1¼ kop kop 2 kopper
vand 300 ml 400 ml 460 ml
bagepulver 1 teskefuld 1 teskefuld 1½ teskefulde
Program 4.Sødt brød
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g
olie 2 skefulde 3 skefulde 3 skefulde
salt 1 teskefuld 2 teskefulde 3 teskefulde
sukker 2 skefulde 2 skefulde 3 skefulde
mælkepulver 1½ skefulde 2 skefulde 3 skefulde
mel 3 kopper 4 kopper 6 kopper
vand 250 ml 310 ml 440 ml
bagepulver 1 teskefuld 1 teskefuld 1½ teskefulde
14
Program 5. Express brød
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g
olie 1 skefuld 2 skefulde 3 skefulde
salt 1½ teskefulde 2 teskefulde 3 teskefulde
sukker 1 skefuld 1 skefuld 2 skefulde
mælkepulver 1 skefuld 2 skefulde 3 skefulde
mel 3¾ kopper kopper 6 kopper
vand(45~60Åé) 310 ml 410 ml 470 ml
bagepulver 1½ teskefulde teskefulde 2 teskefulde
Program 6. Brød uden glutten
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g
olie 3 skefulde 3 skefulde 3 skefulde
salt 1½ teskefulde teskefulde 1½ teskefulde
sukker 3 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas
æg 3 3 3
eddike 1 teskefuld 1 teskefuld 1 teskefuld
kartoffelmel
2
/
3
kop
2
/
3
kop
2
/
3
kop
sojamel
1
/
3
kop
1
/
3
kop
1
/
3
kop
tapioka ½ kop ½ kop ½ kop
Xanthan gummi 1 skefuld 1 skefuld 1 skefuld
mælkepulver 2 skefulde 3 skefulde 4 skefulde
vand(43~46Åé) 310 ml 410 ml 420 ml
Hurtig bagepulver 4½ teskefulde teskefulde 4½ teskefulde
Program 7. Dej
Brødets vægt 1.000 g
olie 2 skefulde
salt 2 teskefulde
mælkepulver 2 skefulde
sukker 1 skefuld
mel 4½ kopper
vand 410 ml
bagepulver 1 teskefuld
Program 8. Pasta
Brødets vægt 1.000 g
olie 2 skefulde
salt 2 teskefulde
mel 4½ kopper
vand 410 ml
Program 9. Brød med smør
Brødets vægt 1.000 g
smør 2 skefulde
salt 2 teskefulde
mælkepulver 2 skefulde
sukker 1 skefuld
mel 4½ kopper
vand 410 ml
bagepulver 1 teskefuld
15
8. PROGRAMTABELLER
(*) Se Apparatet afgiver et signal inden den anden æltningsfase er færdig så man kan
tilføje nye ingredienser. displayet vil man kunne se de resterende tid der er tilbage af
programmet.
Program 1. Almindeligt brød
bruningsgrad Lav Middel Brunt Hurtig
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Ælte 1 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Hvile 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Ælte 2 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
(*) Tilføj frugt
T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02
Gær 1 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
Surhedsgraden reduceres 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gær 2
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50s
Forme 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s
Gær 3
49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50s
Hæve 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m
Brødet holdes varmt 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Sammenlagt tid 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24
Program 2. Franskbrød
bruningsgrad Lav Middel Brunt Hurtig
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Ælte 1 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Hvile 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Ælte 2 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
Gær 1 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
Surhedsgraden reduceres 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gær 2
30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s
Forme 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Ælte 3
59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50s
Hæve 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m
Brødet holdes varmt 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Sammenlagt tid 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35
Programme 3. Complet
bruningsgrad Lav Middel Brunt Hurtig
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Opvarmning 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m
Ælte 1 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Hvile 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Ælte 2 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m
(*)Tilføj frugt
T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11
Gær 1 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m
Surhedsgraden reduceres 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gær 2
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50s
Forme 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gær 3
44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50s
Hæve 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m
Brødet holdes varmt 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Sammenlagt tid 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33
16
Program 4. Sødt brød
bruningsgrad Lav Middel Brunt Hurtig
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Ælte 1 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Hvile 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Ælte 2 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
(*)Tilføj frugt
T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25
Gær 1 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m
Surhedsgraden reduceres 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gær 2
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s
Forme 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s
Gær 3
51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55s
Hæve 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m
Brødet holdes varmt 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Sammenlagt tid 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47
Programme 5. Super
Bruningsgrad Lav Middel Brunt
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Ælte 1 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m
Ælte 2 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m
Gær 1 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m
Hæve 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m
Brødet holdes varmt 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Sammenlagt tid 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23
Program 6. Brød uden glutten
Bruningsgrad Lav Middel Brunt
Brødets vægt 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Opvarmning 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m
Ælte 1 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m
Anden æltningsfase 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m
(*)Tilføj frugt
T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36
Gær 1 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m
Hæve 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m
Brødet holdes varmt 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Sammenlagt tid 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59
17
Program 7. Dej 8. Pasta 9. Brød med smør 10. Syltetøj 11. Bagning
Bruningsgrad Media Lav Middel Brunt
Brødets vægt 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g
Opvarmning 30 m
Ælte 1 5 m 3 m 5 m
Hvile 5 m 10 m
Ælte 2 20 m 11 m 20 m 5 m
(*) Tilføj frugt T. R. : 2:58:00
Gær 1 60 m 39 m
Surhedsgraden reduceres 10 s
Gær 2 25 m 50 s
Forme 10 s
Gær 3 44 m 50 s 10 m
Hæve 60 m 50 m 60 m 60 m 60 m
Tidsforsinkelse 1h 1h 1h 1h
Sammenlagt tid 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00
9. BESKYTTELSE OG SIKKERHED
Lagerbevarelse: Apparatet er forsynet
med en anordning som beskytter den
imod strømafbrydelser i 6 minutter hvis
bagemaskinen afbrydes under drift.
Apparatet forsætter programmet det var
indstillet på hvis det tilsluttes inden der
er gået 6 minutter.
Start vurdering: Bagemaskinen
vurderer satrten. Apparatet skal være et
sted med en almindelig rumtemperatur.
Hvis rumtemperaturen er for høj
(>50ºC) eller for lav (<-10ºC), afbrydes
alle funktioner. På displayet vil man
kunne se symbolerne “E00” eller “E01”
og apparatet afgiver et signal. Hvis
dette sker, bør man tage brødet ud af
apparatet og vente til bagemaskinen
når en temperatur på mellem -10ºC og
50ºC. Derefter tilsluttes maskinen igen.
Hvis anordningen vedbliver med ikke
at fungere, bør man kontakte teknisk
service.
Fejl: Hvis apparatets følere opdager
en fejl, vil man på displayet kunne se
symbolet “EEE” og apparatet afgiver
da et signal. Opstår der en kortslutning,
vil man på displayet kunne se symbolet
“HHH” og apparatet afgiver da et
signal. I begge tilfælde bør man
kontakte teknisk service.
10. VEDLIGEHOLDELSE OG
RENRING
Inden bagemaskinen rengøres, bør man
trække stikket ud af stikkontakten og lade
den afkøle.
Apparatet må aldrig sænkes ned i vand
eller andre væsker.
Rens bageformen (7) og æltebladene
(6) straksefter drug. Vask delene med
sæbevand, skyld dem af og tør dem
ordentligt.
Rens apparatets udvendige og
indvendige dele med en fugtig klud.
Brug aldrig vaskemidler eller slibende
produkter når apparatet rengøres.
18
11. INFORMATION ANGÅENDE
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE
OG ELEKTRONISKE APPARATER
Gamle elektriske eller
elektroniske apparater
ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet.
Aflever I stedet for det
gamle produkt nærmeste
opsamlingssted eller
den lokale genbrugsstation. Når man
bortskaffer restprodukter separat, undgår
man at skade den menneskelige sundhed
samt miljøet og muliggør at apparatets
affaldsmaterialer kan behandles og
genudnyttes for derved at opnå vigtige
energi- og ressource besparelser.
For at understrege det vigtige i at
forpligte sig til at være med i et
kildesorteringsprogram er apparatet
markeret med denne mærkning som
betyder at maskinen ikke må smides i en
almindelig container.
Kontakt den lokale genbrugsstation
eller forhandleren hvis De ønsker mere
information.
19
EN
The use of adaptors, multiple sockets and
or extension cables is not recommended.
Where it is not possible to avoid their use,
only adaptors or extensions that comply
with applicable safety regulations should
be used, and ensuring that the indicated
voltage limit is not exceeded.
After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect
condition, if in doubt, contact the
nearest Technical Support Service.
Packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.), should not be
left within the reach of children because
they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable
or dangerous.
The manufacturer shall not be
responsible for any damages that may
arise from improper or inadequate
use, or for repairs conducted by non-
qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock;
do not connect the appliance to the
mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and
stable surface.
Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
For greater protection, we recommend
installing a residual current device
(RCD) with an operational residual
current not exceeding 30 mA. Ask your
installer for advice.
Do not leave the appliance unattended
when it is turned on because it can be
dangerous.
When removing the plug never pull on
the cable.
Before using this appliance for the first
time, read the following instructions
carefully and keep them for future
reference.
Make sure that the mains voltage
in your home corresponds to that
indicated on the appliance.
In the event of incompatibility between
the mains socket and the appliance
plug, replace the socket with a suitable
one, using a qualified professional.
The electrical safety of the appliance
is only guaranteed if it is connected
to an efficient earth installation, as
foreseen in applicable electrical safety
regulations. If in doubt, contact a
qualified professional.
3. SAFETY PRECAUTIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European
Directives on Electromagnetic Compatibility
and Low Voltage.
1. DESCRIPTION
1. Display window
2. Cover
3. Resistance
4. Baking Pan
5. Bread moulding handle
6. Kneading blades
7. Bread mould
8. Ejecting shafts
9. Double spoon
10. Measuring glass
11. Hook
12. LCD screen
13. Illuminated display
14. Menu button
15. Bread weight button
16. Crust colour button
17. Start/Stop button
18. Timer buttons
20
Unplug the appliance before cleaning or
maintenance.
In the event of fault or malfunction
where the appliance is not to be used,
turn off the appliance and do not
attempt to repair. If a repair is required,
contact a Technical Assistance Service
authorised by the manufacturer and
request the use of original spare parts.
If the cable for this appliance is
damaged, contact an authorised
Technical Assistance Service for it to be
replaced.
Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the
appliance come into contact or near hot
surfaces (kitchen gas or electric hobs or
ovens).
Do not use detergents or abrasive
sponges to clean the appliance.
Do not touch the hot surfaces. Use the
handles.
Do not let the cable come into contact
with the hot parts of the appliance.
Use oven gloves to protect from
burning.
Leave oven to cool before cleaning.
Do no immerse appliance in water or
any other liquid.
To add ingredients always remove the
bread mould from the baking pan.
Do not use the Breadmaker when
empty, as this could cause it serious
damage.
Do not use the baking pan for storage
purposes.
Do not cover the steam vents and
ensure that the ventilation around the
Breadmaker is sufficient while running.
Place the appliance at least 5 cms.
from the wall.
4.- STARTING UP
Before using the machine for the first time
carefully clean all the parts (see "Cleaning"
section).
1. Fit the kneading knives (6) onto the
ejector shafts
(8).
2. Add the ingredients into the bread
mould
(7) as indicated in the recipe from
the desired menu (see section "Menu
selection" and Recipe tables") use the
double spoon
(9) and the measuring
glass
(10) supplied with the product. The
order and the measurements indicated
should be used for the ingredients as
indicated in the recipes to maintain the
best results, after the machine has been
used a few times, the ingredients can be
altered to suit your taste.
3. These recipes are guidelines therefore
the quantity of ingredients can be
altered to suit to your taste. Tip: add
the yeast at the end, together with other
ingredients, so that the dough swells in
the best conditions.
4. Place the bread mould (7) in the baking
pan
(4) and press down to ensure that
the tray is well fitted onto the ejector
shafts.
5. Lower the handle (5) and close the lid (2).
6. Plug in the machine. A beep will sound
and the LCD screen
(12) will show the
setting according to menu 1.
5. STARTING UP
1. Menu selection Push the Menu button
(14) to select the required programme
in accordance with the type of bread
required. The screen will show the
selected menu number and the
programme cycle time.
Menu 1 Basic bread: White bread
or brown bread flour recipe.
Menu 2 French bread: Recipe for a
crispier crust and is ideal for loaves with
a low sugar and fat content.
Menu 3 Brown bread: Recipe with
whole-wheat flour.
Menu 4 Sweetbread: IBread with
high sugar content.
Menu 5 Quick bread: Makes bread
in less than an hour and a half. Requires
hot water, extra yeast and less salt.
Menu 6 Gluten free bread: Recipe
for gluten free flour and bread mixes
without gluten.
21
Menu 7 Bread dough: Recipe for
making dough manually, to be baked in
a conventional oven.
Menu 8 Pasta: Pasta dough recipe.
Menu 9 With butter: Recipe for bread
using butter.
Menu 10 Jam: Recipe for jam.
Menu 11 Bake: ITo reheat baked
bread and cool it down to make bread
crispy again.
2. Bread weight: Select the size of the
bread pushing the bread weight button
(15) until the indicator “moves to
the desired size, 750gr, 1000gr or 1350r.
Weight cannot be selected on Menus 7,
8, 9, 10 y 11.
3. Crust colour: To select the colour of the
crust push the colour button
(16), until
the indicator “
moves to the desired
crust colour: light, medium, dark or fast.
Crust colour cannot be selected on
Menus 7, 8, 9, and 10.
4. Timer: Button
and “(18) can
be pressed to increase or decrease the
delay time for the start up in periods of
10 minutes. The time function cannot be
activated with Menus 5 and 10.
5. Work the "Start/Stop" button
(17)
for the machine to start the selected
programme. The two points (:) will
blink and the machine will start its
programme. If the timer has been
activated, delayed start function will
start the countdown. To detain or cancel
the programme push the start/stop
button
(17) again for 2-3 seconds.
6. OPERATION
When necessary, the Breadmaker will
stop and give an acoustic warning to
indicate when an additional ingredient
is to be added.
During operation the countdown takes
place in minutes, until “0:00appears on
screen. Then an acoustic warning rings and
the bread will remain warm (except if Menu
7; bread dough has been selected) the two
dots (:) will remain blinking for one hour. To
detain the process push the "Start/Stop
button" (17) again for 2-3 seconds.
When the programme ends, the
Breadmaker will emit a series of 10
beeps. Push the "“Start/Stop”
(17) to
disconnect the Breadmaker and unplug
it. Open the lid
(2) and remove the
bread mould
(5), always use gloves as
the handle will be hot.
Remove the bread from the mould and
extract the kneading blades
(6) which
are incrusted in the bread. To do so,
insert the hook
(11) in the blade holes
and pull.
Leave the pan to cool for at least 30
minutes.
22
7. RECIPE TABLES
Programme 1. Basic
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 1 tablespoon 2 tablespoon 3 tablespoon
salt teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons
sugar 1 tablespoon 1 tablespoon 3 tablespoons
powdered milk 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons
flour 3¾ cups 4½ cups 6 cups
water 310 ml 410 ml 510 ml
powdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon ½ teaspoons
Programme 2. French bread
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 1½ tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons
salt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons
sugar 1 tablespoon 1 tablespoon 2 tablespoons
flour 3¼ cups 4¼ cups 6 cups
water 310 ml 400 ml 450 ml
powdered yeast 1 teaspoons 1 teaspoons 1½ teaspoons
Programme 3. Brown bread
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 1½ tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons
salt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons
brown sugar tablespoon 2 tablespoons 2½ tablespoons
powdered milk 2 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoons
flour 2 cups 3 cups 4 cups
brown bread 1¼ cups 1¼ cups 2 cups
water 300 ml 400 ml 460 ml
powdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon 1½ teaspoons
Programme 4.Sweet bread
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 2 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoons
salt 1 teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons
sugar 2 tablespoons 2 tablespoons 3 tablespoons
powdered milk tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons
flour 3 cups 4 cups 6 cups
water 250 ml 310 ml 440 ml
powdered yeast 1 teaspoon 1 teaspoon 1½ teaspoons
23
Programme 5. Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons
salt teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons
sugar 1 tablespoon 1 tablespoon 2 tablespoons
powdered milk 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons
flour 3¾ cups 4½ cups 6 cups
water (45~60ºC) 310 ml 410 ml 470 ml
powdered yeast teaspoons 1½ teaspoons 2 teaspoons
Programme 6. Gluten free
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g
oil 3 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoons
salt teaspoons 1½ teaspoons teaspoons
sugar 3 tablespoons 3 tablespoons 3 tablespoons
egg 3 3 3
vinegar 1 teaspoons 1 teaspoons 1 teaspoon
potato flour
2
/3 cups
2
/3 cups
2
/3 cups
soy flour
1
/3 cups
1
/3 cups
1
/3 cups
tapioca ½ cups ½ cups ½ cups
Xanthan Gum 1 tablespoon 1 tablespoon 1 tablespoon
powdered milk 2 tablespoons 3 tablespoons 4 tablespoons
Water(43~46ºC) 310 ml 410 ml 420 ml
Fast powdered yeast
4½ teaspoons teaspoons teaspoons
Programme 7. Bread dough
Bread weight 1.000 g
oil 2 tablespoons
salt 2 teaspoons
powdered milk 2 tablespoons
sugar 1 tablespoon
flour 4½ cups
water 410 ml
powdered yeast 1 teaspoon
Programme 8. Pasta
Bread weigh 1.000 g
oil 2 tablespoons
salt 2 teaspoons
flour 4½ cups
water 410 ml
Programme 9. Sweet bread
Bread weigh 1.000 g
butter 2 tablespoons
salt 2 teaspoons
powdered milk 2 tablespoons
sugar 1 tablespoon
flour 4½ cups
water 410 ml
powdered yeast 1 teaspoon
8. PROGRAMME TABLES
(*) A warning sound can be heard before the end of the kneading cycle to add ingredients.
The screen will indicate the remaining time of the programme. .
Programme 1. Basic
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
First mix 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Rest 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Second mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
(*) Add dry fruits
T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02
First yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
Eliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2
nd
yeast
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50s
Shape 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s
3
rd
yeast
49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50s
Baking 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m
Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Total time 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24
Programme 2. French bread
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
First mix 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Rest 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Second mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
First yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
Eliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2
nd
yeast
30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s
Shape 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
3
rd
yeast
59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50s
Baking 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m
Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Total time 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35
Programme 3. Brown bread
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Pre-heating 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m
First mix 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Rest 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Second mix 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m
(*)Add dry fruits
T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11
First yeast 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m
Eliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2
nd
yeast
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50s
Shape 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
3
rd
yeast
44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50s
Baking 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m
Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Total time 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33
24
Programme 4. Sweet bread
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
First mix 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Rest 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Second mix 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
(*)Add dry fruits
T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25
First yeast 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m
Eliminate acidity 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2
nd
yeast
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s
Shape 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s
3
rd
yeast
51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55s
Baking 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m
Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Total time 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47
Programme 5. Quick
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
First mix 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m
Second mix 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m
First yeast 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m
Baking 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m
Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Total time 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23
Programme 6. Gluten free
Crust colour Light Medium Toasted Quick
Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Pre-heating 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m
First mix 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m
Second mix 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m
(*)Add dry fruits
T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36
First yeast 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m
Baking 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m
Keep warm 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Total time 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59
25
26
Programme
7. Bread dough 8. Pasta 9. Brioche 10. Jam 11. Baking
Crust colour Medium Light Medium
Toasted
Bread weight 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g
Pre-heating 30 m
First mix 5 m 3 m 5 m
Rest 5 m 10 m
Second mix 20 m 11 m 20 m 5 m
(*) Add dry fruits T. R. : 2:58:00
First yeast 60 m 39 m
Eliminat acidity 10 s
2
nd
yeast 25 m 50 s
Shape 10 s
3
rd
yeast 44 m 50 s 10 m
Baking 60 m 50 m 60 m 60 m 60 m
Keep warm 1h 1h 1h 1h
Total time
1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00
9. PROTECTION AND SAFETY
Memory Retention: The Breadmaker is
fitted with a 6-minute protection device
against electrical power cuts, should
the appliance disconnect accidentally
while working. The appliance will
continue with the programme if the
electricity is connected before six
minutes have elapsed.
Initial assessment:
The Breadmaker
assesses the starting conditions.
The appliance should be at ambient
temperature, if the temperature is too
high (>50ºC) or too low (<-10ºC), all
the functions will be disabled and the
screen will show “E00” or “E01” and it
will emit a sound. In this case remove
the bread and allow the breadmaker
to return to ambient temperature of
between -10ºC and 50ºC, and then
reconnect. If the device still does not
work, contract the nearest Technical
Assistance Service.
Working incorrectly: If any of the
internal sensors indicate that there is a
malfunction, the screen will show "EEE"
and an acoustic warning will be heard.
If a short-circuit is produced, the screen
will show "HHH" an acoustic warning
will be heard. For both cases, contact
the nearest Technical Assistance
Service.
10. CLEANING
Before cleaning the Breadmaker, unplug the
appliance and leave to cool.
Do not immerse the appliance in water
or any other liquid.
Clean the bread mould (7) and the
kneading blades
(6) with soapy water
immediately after use, rinse in clean
Clean the outer and inner parts of the
machine with a soft dry cloth.
Do not use detergents or abrasive
products for cleaning
27
11. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or
to a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate with
a selective collection scheme, the symbol
shown appears on the product warning
you not to dispose of it in traditional refuse
containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
28
ES
cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomasltiples y/o cables de extensn.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no superar
el límite de potencia indicado en el
adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, dijase
al Servicio de Asistencia Técnicas
cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
pstico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los nos
porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso dostico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de los
dos que puedan derivarse del uso
inapropiado equivocado o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros
líquidos para evitar una descarga eléctrica;
No enchufe el producto si es sobre una
superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los nos o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no es destinado para el
uso por personas (incluidos nos) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de experiencia o
conocimiento; a menos de que dispongan
de supervisión o instrucción relativa al
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los nos para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor proteccn, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
Verifique que la tensn de la red dostica
y la potencia de la toma correspondan con
las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato,
sustituya la toma por otra adecuada
sirviéndose de personal profesionalmente
cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que es
conectado a una toma de tierra eficaz
tal como prevén las vigentes normas de
seguridad eléctrica. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Ventana de visualización
2.
Tapa
3.
Resistencia
4. Cámara de horneado
5. Asa del molde para pan
6. Palas de amasado
7. Molde de pan
8. Ejes impulsores
9. Cuchara doble
10. Vaso graduado
11.
Gancho
12. Pantalla LCD
13. Indicador luminoso
14. Botón Menú
15. Botón peso del pan
16. Botón color de corteza
17. Botón marcha/paro (“Start/Stop”)
18. Botones del temporizador
1. DESCRIPCN DEL APARATO
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
29
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo
etc.).
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
Protegase de quemaduras con un guante
apropiado.
Dejar enfriar el horno antes de proceder a
su limpieza.
No introducir el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
Para añadir ingredientes saque siempre el
molde de pan de la cámara de horneado.
No ponga en marcha la panera cuando
está vacía, ya que podan producirse
dos graves en ella.
No utilice lamara de horneado para
almacenar nada.
No cubra las salidas de vapor y aserese
de que la ventilacn en torno a la panera
es suficiente mientras está funcionando.
Coloque el aparato por lo menos a 5 cms
de la pared.
4. PUESTA A PUNTO
Antes de utilizar la maquina de pan por
primera vez limpie cuidadosamente todas
las piezas (vea apartado “Limpieza”)
1. Coloque las palas de amasado (6) en los
ejes impulsores
(8).
2. Añada los ingredientes en el molde
de pan
(7) según las recetas del menú
deseado (vea apartados “Selección de
menú” y “Tablas de recetas”), para ello
utilice la cuchara doble
(9) y el vaso
graduado (10) suministrados con el
producto. Le recomendamos utilizar
el orden y las medidas orientativas
de los ingredientes según indican
las recetas para obtener los mejores
resultados pero después de utilizar la
máquina varias veces, podrá adecuar las
cantidades de los ingredientes según su
gusto.
3. Estas recetas son orientativas por lo
que podrá adecuar la cantidad de los
ingredientes según su gusto. Consejo:
añada la levadura al final, junto con
los otros ingredientes, para que la
masa aumente de volumen en mejores
condiciones.
4. Introduzca el molde de pan (7) en
la cámara de horneado
(4) y apriete
hacia abajo para asegurarse de que la
bandeja queda bien sujeta en los ejes
impulsores.
5. Baje el asa (5) y cierre la tapa (2).
6. Enchufe la maquina de pan. Sonará un
pitido y la pantalla LCD
(12) mostrará el
ajuste correspondiente menú 1.
5. PUESTA EN MARCHA
1. Selección de menú: Pulse el botón
Menú
(14) para seleccionar el programa
requerido según el tipo de pan que
desee. En la pantalla se visualizará el
número del menú seleccionado y el
tiempo del ciclo del programa.
Menú 1 Pan básico: Receta con
harina para pan blanco o integral
Menú 2 Pan francés: Receta que
elabora una crujiente corteza y es ideal
para barras con bajo contenido en grasa
y azúcar
Menú 3 Pan integral: Receta con
harina integral de trigo
Menú 4 Pan dulce: Receta de pan
con gran contenido en azúcar.
Menú 5 Pan super: Elabora el pan
en menos de 1 hora y media. Requiere
agua caliente, levadura extra y menos
sal.
Menú 6 Pan sin gluten: Receta para
harina sin gluten y mezclas de pan sin
gluten.
Menú 7 Masa de pan: Receta para
hacer masa para moldear manualmente
y hornear en su propio horno
30
Menú 8 Pasta: Receta de masa para
pasta
Menú 9 Con mantequilla: Receta
para pan con mantequilla
Menú 10
Mermelada: Receta para
elaborar mermeladas.
Menú 11 Hornear: Para recalentar
pan horneado y enfriado o para hacer
que el pan vuelva a estar crujiente.
2. Peso del pan: Seleccione el tamaño del
pan pulsando el botón peso del pan
(15)
hasta que el indicador “
se mueva al
tamaño de pan deseado, 750gr, 1000gr
o 1350gr. No podrá seleccionar el peso
con los menús 7, 8, 9, 10 y 11.
3. Color de corteza: Para seleccionar el
color de la corteza pulse el botón de
color
(16), hasta que el indicador
se mueva al color de corteza deseado:
claro, medio, oscuro o rápido. No podrá
selecciona el color de corteza con los
menús 7, 8, 9 y 10.
4. Temporizador Puede pulsar los botones
y “(18) ) para aumentar o
disminuir el tiempo de retraso a la
puesta en marcha en tiempos de diez
minutos. No se puede accionar el
temporizador con los menús 5 y 10.
5. 5. Accione el botón de “Start/Stop”
(17)
para que la máquina inicie el programa
seleccionado. Los dos puntos (:)
parpadearán y la máquina comenzará
con su programa. Si ha accionado
el temporizador, la función de inicio
diferido comenzará la cuenta atrás. Para
detener o cancelar el programa pulse
de nuevo el botón de marcha/paro
(17)
durante 2-3 segundos.
6. FUNCIONAMIENTO
Cuando sea necesario, la máquina
de pan se para y emite un sonido
para indicarle que añada cualquier
ingrediente adicional manualmente.
Durante el funcionamiento el tiempo
cuenta marcha atrás por minutos, hasta
que aparece “0:00” en la pantalla.
Luego suena un pitido y el pan se
mantiene caliente (excepto si se ha
seleccionada el menú 7, masa de pan)
con los dos puntos (:) intermitentes
durante una hora. Para detener el
proceso pulse el botón “Start/Stop”
(17) durante 2-3 segundos.
Al finalizar el programa, la máquina
de pan emite series de 10 pitidos.
Pulse el botón “Start/Stop”
(17) para
desconectar la máquina de pan y
desenchúfela. Abra la tapa
(2) y saque
el molde de pan
(5), utilice siempre
guantes ya que el asa estará caliente.
Desmolde el pan y extraiga las palas
de amasado
(6) que han quedado
incrustadas en el pan. Para ello, inserte
el gancho
(11) en los orificios de las
palas y tire de el.
Deje que se enfríe el pan durante al
menos 30 minutos.
31
7. TABLAS DE RECETAS:
Programa 1. Básico
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas
sal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas
azúcar 1 cucharada 1 cucharada 3 cucharadas
leche en polvo 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas
harina 3¾ tazas 4½ tazas 6 tazas
agua 310 ml 410 ml 510 ml
levadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita cucharadita
Programa 2. Francés
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas
sal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas
azúcar 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadas
harina 3¼ tazas 4¼ tazas 6 tazas
agua 310 ml 400 ml 450 ml
levadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita cucharadita
Programa 3. Integral
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas
sal 1 cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas
azúcar moreno cucharada 2 cucharadas 2½ cucharadas
leche en polvo 2 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas
harina 2 tazas 3 tazas 4 tazas
harina integral taza 1¼ taza 2 tazas
agua 300 ml 400 ml 460 ml
levadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita cucharadita
Programa 4. Dulce
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 2 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas
sal 1 cucharadita 2 cucharadita 3 cucharaditas
azúcar 2 cucharadas 2 cucharadas 3 cucharadas
leche en polvo cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas
harina 3 tazas 4 tazas 6 tazas
agua 250 ml 310 ml 440 ml
levadura en polvo 1 cucharadita 1 cucharadita cucharadita
32
Programa 5. Super
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas
sal 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas
azúcar 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadas
leche en polvo 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas
harina 3¾ tazas 4½ tazas 6 tazas
agua(45~60Åé) 310 ml 410 ml 470 ml
levadura en polvo cucharadita 1½ cucharadita 2 cucharadita
Programa 6. SIN GLUTEN
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g
aceite 3 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas
sal 1½ cucharadita cucharadita cucharadita
azúcar 3 cucharadas 3 cucharadas 3 cucharadas
huevo 3 3 3
vinagre 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita
harina de patata
2
/
3
taza
2
/
3
taza
2
/
3
taza
harina de soja
1
/
3
taza
1
/
3
taza
1
/
3
taza
tapioca ½ taza ½ taza ½ taza
goma Xantana 1 cucharada 1 cucharada 1 cucharada
leche en polvo 2 cucharadas 3 cucharadas 4 cucharadas
agua(43~46Åé) 310 ml 410 ml 420 ml
levadurapida en polvo
cucharaditas cucharaditas 4½ cucharaditas
Programa 7. MASA DE PAN
Peso 1.000 g
aceite 2 cucharadas
sal 2 cucharaditas
leche en polvo 2 cucharadas
azúcar 1 cucharada
harina 4½ tazas
agua 410 ml
levadura en polvo 1 cucharadita
Programa 8. Pasta
Peso 1.000 g
aceite 2 cucharadas
sal 2 cucharaditas
harina 4½ tazas
agua 410 ml
Programa 9. Pan de leche
Peso 1.000 g
mantequilla 2 cucharadas
sal 2 cucharaditas
leche en polvo 2 cucharadas
azúcar 1 cucharada
harina 4½ tazas
agua 410 ml
levadura en polvo 1 cucharadita
33
8. TABLAS DE PROGRAMAS
(*) Se escuchará un sonido de alerta antes del final del segundo ciclo de amasado para
añadir ingredientes. La pantalla indicará el tiempo restante del programa.
Programa 1. Básico
Color corteza Poco Medio Tostado Rápido
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primera mezcla 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Reposo 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Segunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
(*) Añadir fruta/secos
T. R.: 2:51 T. R.:2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 T. R.:1:55 T. R.:2:02
Primera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2ª levadura
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 8m 50s 8m 50s
Forma 15 s 15 s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 10 s 10 s
3ª levadura
49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 29m 50s 29m 50s
Cocción 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m
Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Tiempo total 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24
Programa 2. Francés
Color corteza Poco Medio Tostado Rápido
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primera mezcla 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Reposo 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Segunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
Primera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m
Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2ª levadura
30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s
Forma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
3ª levadura
59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 38m 50s 38m 50s 38m 50s
Cocción 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m
Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Tiempo total 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35
Programa 3. Integral
Color corteza Poco Medio Tostado Rápido
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Precalentamiento 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m
Primera mezcla 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Reposo 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Segunda mezcla 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m
(*)Añadir fruta/secos
T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:2:58 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 T. R.:2:11
Primera levadura 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m
Eliminar acidez 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2ª levadura
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10m 50s
Forma 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
3ª levadura
44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 34 m50s
Cocción 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m
Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Tiempo total 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33
34
Programa 4. Dulce
Color corteza Poco Medio Tostado Rápido
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primera mezcla 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Reposo 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m
Segunda mezcla 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m
(*)Añadir fruta/secos
T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 T. R.:2:20 T. R.:2:25
Primera levadura 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 25 m 25 m
Eliminar 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
2ª levadura
25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 15m 50s 15m 50s
Forma 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s
3ª levadura
51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 35m 55s 35 m55s
Cocción 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m
Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Tiempo total 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 2:42 2:47
Programa 5. Super
Color corteza Poco Medio Tostado
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Primera mezcla 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m 2 m
Segunda mezcla 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m 18 m
Primera levadura 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m 12 m
Cocción 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m 45 m 48 m 51 m
Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Tiempo total 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23 1:17 1:20 1:23
Programa 6. Sin gluten
Color corteza Poco Medio Tostado
Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g
Precalentamiento 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m 8 m
Primera mezcla 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m 4 m
Segunda mezcla 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m 19 m
(*)Añadir fruta/secos
T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36 T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 T. R. : 2:36
Primera levadura 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m 48 m
Cocción 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m 90 m 95 m 100 m
Mantener caliente 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h
Tiempo total 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59 2:49 2:54 2:59
Programa 7. Masa de pan 8. Pasta 9. Pan de mantequilla 10. Mermelada 11. Cocción
Color corteza Media Poca Media Tostada
Peso del pan 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g
Precalentamiento 30 m
Primera mezcla 5 m 3 m 5 m
Reposo 5 m 10 m
Segunda mezcla 20 m 11 m 20 m 5 m
(*) Añadir fruta/secos T. R. : 2:58:00
Primera levadura 60 m 39 m
Eliminar acidez 10 s
2ª levadura 25 m 50 s
Forma 10 s
3ª levadura 44 m 50 s 10 m
Cocción 60 m 50 m 60 m 60 m 60 m
Demora 1h 1h 1h 1h
Tiempo total 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 1:00 1:00
9. PROTECCN Y SEGURIDAD
Retención de memoria: La máquina
de pan dispone de una protección
de 6 minutos contra interrupciones
en el suministro eléctrico, en el caso
de que el aparato se desconecte
accidentalmente mientras esté
funcionando. El aparato seguirá con el
programa si se vuelve a conectar antes
de que pasen 6 minutos.
Valoración de inicio: La máquina de
pan valora las condiciones inicio. El
aparato debe estar en temperatura
ambiente, si la temperatura es
demasiado alta (>50ºC) o demasiado
baja (<-10ºC), todas las funciones
quedarán inhabilitadas, la pantalla
mostrará “E00” o “E01” y emitirá un
sonido. En este caso saque el pan y
después de dejar que la máquina de
pan vuelva a la temperatura ambiente
de entre -10ºC y 50ºC, vuelva a
conectarla. Si aún así no funciona
el dispositivo, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica más cercano.
Funcionamiento incorrecto: Si
algunos sensores internos indicarn que
hay un mal funcionamiento, la pantalla
mostrará “EEE” y emitirá un sonido.
Y si se produce un cortocircuito, la
pantalla mostrará “HHH” y emitirá un
sonido. En los dos casos, diríjase al
10. VEDLIGEHOLDELSE OG
RENRING
Antes de proceder a la limpieza de la
máquina de pan, desenchufe el aparato y
deje que se enfríe.
No sumerja el aparato en agua ni en
ningún otro líquido.
Limpie el molde de pan (7) y las palas
de amasado
(6) inmediatamente
después e su uso con agua jabonosa,
aclare en agua limpia y séquelas bien.
Limpie el exterior e interior de
la máquina con un paño suave
humedecido.
No utilice detergentes ni productos
abrasivos para su limpieza.
Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
35
11. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
36

Transcripción de documentos

FR - MANUEL D’UTILISATION DK - BRUGSANVISNING EN - INSTRUCTIONS FOR USE ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. MACHINE À PAIN / BAGEMASKINE / BREADMAKER / MÁQUINA DE PAN MOD.: MP-850 FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196. FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros - siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196 Noviembre 2007 FR Fig. 1 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL • 1. Hublot de visualisation 2. Couvercle 3. Résistance 4. Compartiment de cuisson 5. Poignée retrait de la cuve 6. Pétrins 7. Cuve à pain 8. Axes d’entraînement 9. Cuillère double 10. Gobelet doseur 11. Crochet 12. Écran LCD 13. Témoin lumineux 14. Touche Menu 15. Touche poids du pain 16. Touche coloration croûte 17. Touche Marche/Arrêt (« Start/Stop ») 18. Touches minuterie 4 3 1 2 5 6 • • • • 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Voir plaque signalétique. 8 Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension. 7 • • 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 9 • 10 12 • 13 11 • 15 14 16 17 18 • Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations. Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié. La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas • • • • 1 de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié. L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur. Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche. Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié. Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide. Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées. Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. • • • • • • • • • • • • • • • • Pour une plus grande protection, il est recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur. Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut représenter une source de danger. Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon. Débrancher l’appareil avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales. Si le cordon de l’appareil est endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer. Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours). Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée. Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil. Faites attention de ne pas vous brûler. Utilisez toujours des maniques pour sortir la cuve de la machine. Laissez refroidir complètement la machine avant de procéder à son entretien. Ne plongez pas la machine dans l’eau ni dans un quelconque autre liquide. Pour ajouter des ingrédients, retirez toujours préalablement la cuve du compartiment de cuisson. Ne faites jamais fonctionner la machine • • à vide, pour éviter de l’endommager sérieusement. N’utilisez pas la cuve comme espace de rangement. Ne couvrez jamais les fentes d’aération et veillez à ce que la vapeur puisse s’échapper librement lorsque la machine est en fonctionnement. Placez la machine à au moins 5 cm des murs. 4. MISE AU POINT Avant d’utiliser la machine pour la première fois, nettoyez soigneusement toutes les pièces (cf. «Entretien»). 1. Placez les pétrins (6) sur les axes d’entraînement (8). 2. Mettez les ingrédients dans la cuve à pain (7), conformément à la recette (cf. «Sélection Menu» et «Tableau de Recettes»). Utilisez, pour ce faire, la cuillère double (9) et le gobelet doseur (10) fournis avec la machine. Veillez à bien respecter l’ordre et les doses recommandées des ingrédients indiqués dans la recette, pour obtenir les meilleurs résultats. Après avoir utilisé la machine plusieurs fois, vous serez toutefois en mesure d’adapter les ingrédients à votre goût. 3. Ces recettes sont offertes à titre orientatif. Vous pouvez, par conséquent, adapter la quantité des ingrédients à votre propre goût. Conseil: ajoutez toujours en dernier la levure, pour que la pâte lève dans les meilleures conditions. 4. Disposez la cuve à pain (7) dans le compartiment de cuisson (4) et emboîtez-la correctement en exerçant une légère pression vers le bas. 5. Abaissez la poignée de la cuve à pain (5) et fermez le couvercle (2). 6. Branchez la machine à pain sur une prise de courant. L’appareil émettra un bref signal sonore et l’écran LCD (12) affichera «Menu 1». 2 sélectionner l’intensité de brunissage pour les Menus 7, 8, 9 y 10. 4. Minuterie: Appuyez sur les touches “▲” et “▼” (18) pour augmenter ou diminuer le temps de départ différé du programme. Chaque fois que vous appuyez sur l’une de ces touches, vous augmentez ou diminuez le temps de départ de 10 minutes. Impossible d’activer la minuterie pour les Menus 5 et 10. 5. Appuyez sur la touche «Start/Stop» (17) pour faire démarrer le programme sélectionné. Les deux points (:) commenceront à clignoter et la machine débutera le cycle choisi. Si vous avez activé la minuterie, la fonction «Départ différé» commencera le compte à rebours. Pour arrêter ou annuler le programme en cours, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (17) pendant 2-3 secondes. 5. MODE D’EMPLOI 1. Sélection du Menu: Appuyez sur la touche Menu (14) pour sélectionner le programme correspondant en fonction du type de pain souhaité. L’écran affichera le numéro du Menu sélectionné et le temps de cuisson. Menu 1 ➔ Pain normal: Recette avec farine pour pain blanc ou complet. Menu 2 ➔ Pain français: Recette pour obtenir une croûte croustillante. Idéale pour baguettes à faible teneur en graisse et sucre. Menu 3 ➔ Pain complet: Recette avec farine complète de blé. Menu 4 ➔ Pain sucré: Recette de pain à grande teneur en sucre. Menu 5 ➔ Pain super: Pour préparer du pain en moins d’1 heure et demie. Requiert de l’eau chaude, de la levure extra et moins de sel. Menu 6 ➔ Pain sans gluten: Recette pour farine sans gluten et mélanges de pain sans gluten. Menu 7 ➔ Pâte à pain: Recette pour faire de la pâte à masser manuellement et cuire dans un four conventionnel. Menu 8 ➔ Pâtes: Recette pour la préparation de pâtes. Menu 9 ➔ Au beurre: Recette pour pain au beurre. Menu 10 ➔ Confiture: Recette pour élaborer des confitures. Menu 11 ➔ Four: Pour réchauffer du pain cuit et refroidi ou pour rendre à nouveau le pain croustillant. 2. Poids du pain: Sélectionnez la taille du pain en appuyant sur la touche «Poids du pain» (15) jusqu’à ce que l’indicateur “—” se situe sur le poids du pain souhaité: 750 g, 1.000 g ou 1.350 g. Impossible de sélectionner le poids pour les Menus 7, 8, 9, 10 et 11. 3. Coloration de la croûte: Pour sélectionner l’intensité de brunissage de la croûte, appuyez sur la touche «coloration» (16), jusqu’à ce que l’indicateur “—” se situe sur la coloration de la croûte souhaitée : pâle, moyenne, foncée ou rapide. Impossible de 6. FONCTIONNEMENT • • • 3 Si nécessaire, la machine s’arrêtera et émettra un signal sonore, indiquant que vous pouvez ajouter les ingrédients restants manuellement. Durant le fonctionnement, le temps est décompté par minutes, jusqu’à ce que l’écran affiche «0:00». La machine émettra alors un signal sonore et gardera automatiquement le pain au chaud pendant une heure (sauf si vous avez sélectionné le Menu 7, «Pâte à pain»). L’écran affichera les deux points (:) pendant cette période de temps (1 heure). Pour interrompre manuellement ce processus appuyez sur la touche « Start/Stop » (17) pendant 2-3 secondes. Le cycle de cuisson programmé une fois achevé, la machine émettra une série de 10 signaux sonores. Appuyez sur la touche «Start/Stop» (17) pour arrêter la machine et débranchez-la. Ouvrez le couvercle (2) et retirez la cuve à pain (5). Utilisez toujours des maniques, car la poignée de la cuve sera chaude. • • Démoulez le pain et retirez les pétrins (6) éventuellement incrustés dans le pain. Pour ce faire, introduisez le crochet (11) dans les orifices des pétrins et tirez pour les faire sortir. Laisser refroidir le pain durant au moins 30 minutes. 7. TABLEAUX DE RECETTES Programme Poids du pain huile sel sucre lait en poudre farine eau levure en poudre 1. Normal 1.000 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 4½ tasses 410 ml 1 cuillère à café 1.350 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 6 tasses 510 ml 1½ cuillère à café Programme Poids du pain 750 g huile 1½ cuillère à soupe sel 1½ cuillère à café sucre 1 cuillère à soupe farine 3¼ tasses eau 310 ml levure en poudre 1 cuillère à café 2. Français 1.000 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 1 cuillère à soupe 4¼ tasses 400 ml 1 cuillère à café 1.350 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2 cuillères à soupe 6 tasses 450 ml 1½ cuillère à café Programme Poids du pain 750 g huile 1½ cuillère à soupe sel 1 cuillère à café sucre brun 1½ cuillère à soupe lait en poudre 2 cuillères à soupe farine 2 tasses farine complète 1¼ tasse eau 300 ml levure en poudre 1 cuillère à café 3. Complet 1.000 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 3 tasses 1¼ tasse 400 ml 1 cuillère à café 1.350 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2½ cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 4 tasses 2 tasses 460 ml 1½ cuillère à café Programme Poids du pain 750 g huile 2 cuillères à soupe sel 1 cuillère à café sucre 2 cuillères à soupe lait en poudre 1½ cuillère à soupe farine 3 tasses eau 250 ml levure en poudre 1 cuillère à café 4. Sucré 1.000 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 4 tasses 310 ml 1 cuillère à café 1.350 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 6 tasses 440 ml 1½ cuillère à café 750 g 1 cuillère à soupe 1½ cuillère à café 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 3¾ tasses 310 ml 1 cuillère à café 4 Programme Poids du pain huile sel sucre lait en poudre farine eau (45~60º) levure en poudre 750 g 1 cuillère à soupe 1½ cuillère à café 1 cuillère à soupe 1 cuillère à soupe 3¾ tasses 310 ml 1½ cuillère à café 5. Super 1.000 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 4½ tasses 410 ml 1½ cuillère à café 1.350 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2 cuillères à soupe 2 cuillères à soupe 6 tasses 470 ml 2 cuillères à café Programme Poids du pain 750 g huile 2 cuillères à soupe sel 1½ cuillère à café sucre 2 cuillères à soupe oeufs 3 vinaigre 1 cuillère à café farine de pomme de terre 2/3 tasse 1/ tasse farine de soja 3 tapioca ½ tasse gomme Xanthane 1 cuillère à soupe lait en poudre 2 cuillères à soupe eau(43~46º) 310 ml levure rapide en poudre 4½ cuillère à café 6. SANS GLUTEN 1.000 g 2 cuillères à soupe 1½ cuillère à café 2 cuillères à soupe 3 1 cuillère à café 2/ tasse 3 1/ tasse 3 ½ tasse 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 410 ml 4½ cuillère à café 1.350 g 2 cuillères à soupe 1½ cuillère à café 2 cuillères à soupe 3 1 cuillère à café 2/ tasse 3 1/ tasse 3 ½ tasse 1 cuillère à soupe 4 cuillère à soupe 420 ml 4½ cuillère à café Programme Poids du pain huile sel lait en poudre sucre farine eau levure en poudre 7. PÂTE À PAIN 1.000 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2 cuillères à soupe 1 cuillère à soupe 4½ tasses 410 ml 1 cuillère à café Programme Poids du pain huile sel farine eau 8. Pâtes 1.000 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 4½ tasses 410 ml Programme Poids du pain beurre sel lait en poudre sucre farine eau levure en poudre Pain au lait 1.000 g 2 cuillères à soupe 2 cuillères à café 2 cuillères à soupe 1 cuillère à soupe 4½ tasses 410 ml 1 cuillère à café 5 8. TABLEAUX DES PROGRAMMES (*) La machine émettra un signal sonore, avant la fin du second cycle de pétrissage, pour indiquer que vous pouvez ajouter les ingrédients restants. L’écran affichera le temps qui reste pour la fin du programme. Programme Coloration croûte Poids du pain Premier mélange Repos Deuxième mélange (*) Ajuter fruits, etc. Première levée Élimination acidité 2ème levée Forme 3ème levée Cuisson Maintien au chaud Durée totale Pâle 750 g 5m 5m 20 m T. R.: 2:51 39 m 10 s 25m 50s 15 s 49m 45s 48 m 1h 3:13 Programme Coloration croûte Poids du pain Premier mélange Repos Deuxième mélange Première levée Élimination acidité 2ème levée Forme 3ème levée Cuisson Maintien au chaud Durée totale Pâle Foncée Pâle 750 g 30 m 5m 5m 15 m T. R.:2:56 49 m 10 s 25m 50s 10 s 44m 50s 48 m 1h 3:43 1.000 g 1.350 g 30 m 30 m 5m 5m 5m 5m 15 m 15 m T. R.:2:58 T. R.:2:58 49 m 49 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 10 s 10 s 44m 50s 44m 50s 50 m 53 m 1h 1h 3:45 3:48 Rapide 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2. Français Moyenne Foncée 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 Programme Coloration croûte Poids du pain Préchauffement Premier mélange Repos Deuxième mélange (*)Ajouter fruits, etc. Première levée Élimination acidité 2ème levée Forme 3ème levée Cuisson Maintien au chaud Durée totale 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m T. R.:2:56 T. R. :3:03 39 m 39 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 15 s 15s 49m 45s 49m 45s 53 m 60 m 1h 1h 3:18 3:25 1. Normal Moyenne 3. Complet Moyenne Foncée 1.000 g 5m 5m 20 m T. R.:1:55 15 m 10 s 8m 50s 10 s 29m 50s 53 m 1h 2:17 Rapide 750 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 50 m 1h 2:30 1.000 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 52 m 1h 2:32 1.350 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 55 m 1h 2:35 Rapide 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 6 1.350 g 5m 5m 20 m T. R.:2:02 15 m 10 s 8m 50s 10 s 29m 50s 60 m 1h 2:24 1.350 g 5m 5m 5m 15 m T. R.:2:11 24 m 10 s 10m 50s 10 s 34 m50s 53 m 1h 2:33 Programme Coloration croûte Poids du pain Premier mélange Repos Deuxième mélange (*)Ajouter fruits, etc. Première levée Élimine 2ème levée Forme 3ème levée Cuisson Maintien au chaud Durée totale 750 g 5m 5m 20 m T. R.:2:55 39 m 10 s 25m 50s 5s 51m 55s 50 m 1h 3:17 Programme Coloration croûte Poids du pain Premier mélange Deuxième mélange Première levée Cuisson Maintien au chaud Durée totale Programme Coloration croûte Poids du pain Préchauffement Premier mélange Deuxième mélange (*)Ajouter fruits, etc.. Première levée Cuisson Maintien au chaud Durée totale 4. Sucré Moyenne Pâle 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m T. R.:3:00 T. R.:3:05 39 m 39 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 5s 5s 51m 55s 51m 55s 55 m 60 m 1h 1h 3:22 3:27 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 750 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:26 48 m 90 m 1h 2:49 7 1.000 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:31 48 m 95 m 1h 2:54 1.000 g 5m 5m 20 m T. R.:2:20 25 m 10 s 15m 50s 5s 35m 55s 55 m 1h 2:42 1.350 g 5m 5m 20 m T. R.:2:25 25 m 10 s 15m 50s 5s 35 m55s 60 m 1h 2:47 Foncée 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 6. Sans gluten Moyenne Pâle 750 g 1.000 g 8m 8m 4m 4m 19 m 19 m T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 48 m 48 m 90 m 95 m 1h 1h 2:49 2:54 Rapide 5. Super Moyenne Pâle 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 Foncée 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 Foncée 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 750 g 1.000 g 8m 8m 4m 4m 19 m 19 m T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 48 m 48 m 90 m 95 m 1h 1h 2:49 2:54 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 Programme 7. Pâte à pain Coloration croûte Poids du pain Préchauffement Premier mélange Repos Deuxième mélange (*) Ajouter fruits, etc. Première levée Élimination acidité 2ème levée Forme 3ème levée Cuisson Différé Durée totale 5m 5m 20 m 8. Pâtes 9. Pain au beurre Moyenne 3m 11 m 60 m 1:30 0:14 1.000 g 30 m 5m 10 m 20 m T. R. : 2:58:00 39 m 10 s 25 m 50 s 10 s 44 m 50 s 60 m 1h 3:55 9. PROTECTION ET SÉCURITÉ • • • 10. Confiture Pâle 11. Cuisson Moyenne Foncée 1.000 g 1.000 g 1.000 g 60 m 1h 1:00 60 m 1h 1:00 60 m 1h 1:00 5m 10 m 50 m 1:05 adressez-vous au Service d’Assistance Technique le plus proche, agréé par le fabricant. Mémoire en cas d’arrêt de courant: La machine dispose d’une protection de 6 minutes en cas de panne de courant, ou si l’appareil est débranché par mégarde durant son fonctionnement. Si le courant est rétabli avant la fin de ce délai, le programme reprend automatiquement. Conditions ambiantes: La machine évalue les conditions ambiantes avant de faire démarrer un programme. La machine doit être à température ambiante. Si la température est trop élevée (>50ºC) ou trop basse (<-10ºC), l’appareil annulera automatiquement toutes les fonctions, l’écran affichera « E00 » ou « E01 » et un signal sonore retentira. Débranchez la machine, retirez le pain et attendez que la température ambiante soit de -10ºC à 50ºC avant de rebrancher la machine. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au Service d’Assistance Technique le plus proche, agréé par le fabricant. Fonctionnement incorrect: En cas de défaillance, l’écran affichera « EEE » et la machine émettra un signal sonore. En cas de court-circuit, l’écran affichera « HHH » et la machine fera retentir un signal sonore. Dans les deux cas, 10. ENTRETIEN Antes de procéder à l’entretien de la machine à pain, débranchez-la et laissez-la refroidir complètement. • Ne plongez pas la machine dans l’eau ni dans un quelconque autre liquide. • Nettoyez la cuve à pain (7) et les pétrins (6), immédiatement après chaque utilisation, avec de l’eau additionné de produit de vaisselle. Rincez-les à l’eau propre et séchez-les soigneusement. • Nettoyez l’extérieur et l’intérieur de la machine avec un chiffon doux humide. • Ne pas utiliser de détergents ou produits abrasifs. 8 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 9 DK 1. PRODUKTBESKRIVELSE 1. Ovnrude 2. Låg 3. Varneelement 4. Ovnrum 5. Ovnrummets håndtag 6. Ælteblade 7. Bageform 8. Drivaksler 9. Dobbel måleske 10. Målebæger 11. Dejkrog 12. LCD display 13. Kontrollampe 14. Program tast 15. Tast til vejning af dej 16. Tast til indstilling af bruningsgrad 17. Start/Stop knap 18. Timer-knapper • • • • 2. TEKNISK DATA • • Se teknisk data på typepladen Dette produkt overholder EU direktiverne angående elektromagnetisk kompatibilitet og lavspænding. • 3. SIKKERHED • • • • • • • Inden dette apparat tages i brug for første gang bør du læse denne brugsvejledning grundigt og opbevare den omhyggeligt. Inden apparatet tages i brug bør du kontrollere at netspændingen svarer til det der står på maskinens typeplade. Hvis stikkontakten og apparatets stik ikke stemmer overens, bør udskiftning af stikkontakten udføres af en autoriseret elinstallatør . Apparatets el-sikkerhed er kun garanteret hvis det er tilsluttet en instalation med effektiv jordforbindelse. Er du i tvivl bør du kontakte en autoriseret service forhandler. Adaptere, multistikkontakter og/ eller forlængerledninger bør ikke • • • 10 anvendes. Hvis dette ikke er muligt, bør du kun anvende adaptere eller forlængerledninger som overholder sikkerhedsbestemmelserne og sikre dig at den anførte netspænding ikke overskrides. Når emballagen er fjernet, bør du sikre dig at apparatet ikke har synlige skader. Hvis du er i tvivl bør du kontakte en autoriseret service forhandler. Emballagen (plastik poser, polystyren skum, osv.), bør ikke efterlades inden for børns rækkevidde da dette kan medføre fare. Apparatet må kun anvendes til husholdningsbrug. Enhver anden anvendelse må ikke foretages og kan eventuelt medføre fare. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der matte opstå på grund af fejlbetjening, eller reparationer udført af ikke autoriseret personale. Apparatet bør aldrig berøres med fugtige / våde hænder eller fødder For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke komme I kontakt med vand eller andre væsker; tilslut ikke apparatet hvis det står på fugtige overflader. Stil apparatet på en tør, fast og stabil overflade. Børn og handicappede må ikke betjene apparatet uden opsyn. Dette apparat må ikke betjenes af fysisk, sensorisk, psykisk handicappede personer (inklusive børn) eller personer uden erfaring eller kendskab, medmindre man har opsyn med dem eller de kan vejledes i brugen af apparatet af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed. Man må holde øje med børn og sørge for at apparatet stilles uden for deres rækkevidde. Af sikkerhedsmæssige grunde, anbefales det at installere en reststrøms- mekanisme (RCD) som ikke overstiger 30 mA. Spørg Deres installatør. Apparatet må ikke efterlades uden opsyn når det er tændt da det kan være farligt. • • • • • • • • • • • • • • • • 2. Hæld ingredienserne ned i bageformen (7) som beskrevet i den ønskede opskrift (se afsnittet “Programvalg” og ”Opskrifttabel”). Anvend den dobbelte måleske (9) og målebægeret (10) som leveres sammen med apparatet. Man bør følge opskrifternes anbefalede rækkefølge og afmålning af ingredienser for at opnå det bedste resultat men efter at apparatet er blevet brugt nogle gange, kan afmålningen af ingredienser udføres efter smag og behag. 3. Disse opskrifter er kun vejledende og man kan tilføje ingredienserne som man selv synes. Et godt tip: tilføj gær til sidst så dejen hæver bedre. 4. Anbring bageformen (7) i ovnrummet (4) og tryk den ned så den sidder godt fast på drivakslerne. 5. Sænk ovnrummets håndtag (5) og luk derefter låget (2). 6. Tilslut bagemaskinen. Man vil da kunne høre et fløjt og på LCD displayet (12) vil man kunne se indstillingen til program 1. Træk ikke ledningen ud af stikkontakten ved at hive i ledningen Træk stikket ud af stikkontakten inden apparatet rengøres. Prøv ikke selv at reparere apparatet hvis det er beskadiget og afbryd straks maskinen. Er det nødvendigt at reparare apparatet, bør du indlevere det til en autoriseret service forhandler og bede om reservedele. Hvis ledningen er besakadiget bør du kontakte en autoriseret service forhandler og anmode at få den skiftet ud. Apparatet må ikke bruges udendørs og udsættes for regn, sol, is, osv. Apparatet må ikke efterlades på eller være I nærheden af varmekilder (gas eller el-kogeplade eller en ovn). Brug ikke “svære” eller slibende rengøringsmidler når apparatet skal renses. Varme overflader må ikke berøres. Anvend håndtagene. Undgå at ledningen kommer I kontakt med varme overflader. Brug altid ovnhandsker til beskyttelse af hænderne. Lad apparatet afkøle inden rengøring. Apparatet må aldrig sænkes ned i vand eller andre væsker. Tag bageformen ud af ovnrummet når ingredienser skal tilføjes. Bagemaskinen må aldrig igangsættes når den er tom da dette kan beskadige apparatet. Ovnrummet må aldrig anvendes som opbevaringsrum. Tildæk ikke dampventilerne i låget og sørg for tilstrækkelig ventilation rundt om bagemaskinen, når denne anvendes. Anbring apparatet mindst 5 cm fra væggen. 5. IBRUGTAGNING 1. Valg af program: Tryk på program tasten (14) for at vælge det ønskede program til bagning af brødet. På displayet vil man kunne se det udvalgte programs nummer og programmets bagetid. Program 1 ➔ Almindeligt brød: Indstilling hvor man anvender mel til hvidt hvedebrød eller fuldkornsbrød. Program 2 ➔ Franskbrød: Indstilling til bagning af brød med sprød overflade så som franskbrød med et lavt fedt og sukker indhold. Program 3 ➔ Fuldkornsbrød: Indstilling hvor man anvender fuldkorn hvedemel. Program 4 ➔ Sødt brød: Indstilling til brød med et højt sukker indhold. Program 5 ➔ Express – almindeligt brød: Indstilling til bagning af brød på ca. halvanden time. Man bør anvende varmt vand, ekstra gær o mindre salt. Program 6 ➔ Brød uden glutten: Indstilling til bagning af brød og dejblandinger uden glutten. 4. FØR IBRUGTAGNING Inden bagemaskinen tages i brug for første gang, bør alle dets dele rengøres omhyggeligt (se afsnittet “Rengøring”). 1. Anbring æltebladene (6) på drivakslerne (8). 11 2. 3. 4. 5. Program 7 ➔ Dej: Indstilling som anvendes udelukkende til æltning af dej og som bages i en almindelig ovn. Program 8 ➔ Pasta: Indstilling til fremstilling af pastadej. Program 9 ➔ Brød med smør: Indstilling til bagning af brød med smør. Program 10 ➔ Syltetøj: Indstilling til fremstilling af syltetøj. Program 11 ➔ Bagning: Indstilling som anvendes til genopvarmning af bagt og koldt brød eller til at få brødet til at blive sprødt igen. Brødets vægt: Vælg brødets størrelse ved at trykke på tasten til vejning af dej (15) indtil viseren “—“ peger på den ønskede vægt: 750gr, 1000gr eller 1350gr. Det er ikke muligt at indstille brødets vægt med programmerne 7, 8, 9, 10 og 11. Bruningsgrad: Brødets bruningsgrad udvælges ved at trykke på den farvede tast (16), indtil viseren “—“ peger på den ønskede bruningsgrad: lys, middel, mørk eller hurtig. Det er ikke muligt at indstille bruninsgraden med programmerne 7, 8, 9 og 10. Timer: Ved at trykke på tasterne “▲” og “▼” (18) kan man forøge eller mindske igangsættelsens af den tidsforskudte start med intervaller på ti munutter. Det er ikke muligt at igangsætte timeren med programmerne 5 og 10. Tryk på “Start/Stop” tasten (17) for at starte det udvalgte program. De to prikker (:) blinker og apparatet igangsætter det ønskede program. Har man tændt for timeren, starter nedtællingen af den tidsforskudte start. Dette program standses eller slettes ved at trykke på “Start/Stop” tasten (17) i 23 sekunder. • • • • 6. BAGEMASKINENS FUNKTION • Når det er nødvendigt, standser bagemaskinen og man vil kunne høre et signal som gør opmærksom på at yderligere ingredienser skal tilføjes manuelt 12 Under drift, udføres tidsnedtællingen af et program i minutter indtil man kan se “0:00” på displayet. Man derefter kunne høre et signal og brødet holdes varmt (undtagen hvis man har valgt program 7: dej) i en time mens de to prikker (:) blinker. For at afbryde denne funktion, skal man trykke på “Start/Stop” tasten (17) i 2-3 sekunder. Når programmet er slut, afgiver bagemaskinen 10 signaler i træk ad gangen. Bagemaskinen slukkes ved at trykke på “Start/Stop” tasten (17) og derefter tager man stikket ud af stikkontakten. Åbn låget (2) og tag bageformen (5) ud. Brug altid ovnhandsker da ovnrummets håndtag latid er varmt. Tag brødet ud af bageformen og fjern æltebladende (6) som har sat sig fasdt i brødet. Dette gøres ved at stikke dejkrogen (11) i dejbladendes hulrum og derefter trækker man dem ud. Lad brødet afkøle i mindst 30 minutter. 7. OPSKRIFT TABELLER Program Brødets vægt olie salt sukker mælkepulver mel vand bagepulver 750 g 1 skefuld 1½ teskefulde 1 skefuld 1 skefuld 3¾ kopper 310 ml 1 teskefuld 1. Almindeligt brød 1.000 g 2 skefulde 2 teskefulde 1 skefuld 2 skefulde 4½ kopper 410 ml 1 teskefuld 1.350 g 3 skefulde 3 teskefulde 3 skefulde 3 skefulde 6 kopper 510 ml 1½ teskefulde Program Brødets vægt olie salt sukker mel vand bagepulver 750 g 1½ skefulde 1½ teskefulde 1 skefuld 3¼ kopper 310 ml 1 teskefuld 2. Franskbrød 1.000 g 2 skefulde 2 teskefulde 1 skefuld 4¼ kopper 400 ml 1 teskefuld 1.350 g 3 skefulde 3 teskefulde 2 skefulde 6 kopper 450 ml 1½ teskefuld Program Brødets vægt olie salt brunt sukker mælkepulver mel fuldkornsmel vand bagepulver 750 g 1½ skefulde 1 teskefuld 1½ skefulde 2 skefulde 2 kopper 1¼ kop 300 ml 1 teskefuld 3. Fuldkornsbrød 1.000 g 2 skefulde 2 teskefulde 2 skefulde 3 skefulde 3 kopper 1¼ kop 400 ml 1 teskefuld 1.350 g 3 skefulde 3 teskefulde 2½ skefulde 3 skefulde 4 kopper 2 kopper 460 ml 1½ teskefulde Program Brødets vægt olie salt sukker mælkepulver mel vand bagepulver 750 g 2 skefulde 1 teskefuld 2 skefulde 1½ skefulde 3 kopper 250 ml 1 teskefuld 4.Sødt brød 1.000 g 3 skefulde 2 teskefulde 2 skefulde 2 skefulde 4 kopper 310 ml 1 teskefuld 1.350 g 3 skefulde 3 teskefulde 3 skefulde 3 skefulde 6 kopper 440 ml 1½ teskefulde 13 Program Brødets vægt olie salt sukker mælkepulver mel vand(45~60Åé) bagepulver 750 g 1 skefuld 1½ teskefulde 1 skefuld 1 skefuld 3¾ kopper 310 ml 1½ teskefulde 5. Express brød 1.000 g 2 skefulde 2 teskefulde 1 skefuld 2 skefulde 4½ kopper 410 ml 1½ teskefulde 1.350 g 3 skefulde 3 teskefulde 2 skefulde 3 skefulde 6 kopper 470 ml 2 teskefulde Program Brødets vægt olie salt sukker æg eddike kartoffelmel sojamel tapioka Xanthan gummi mælkepulver vand(43~46Åé) Hurtig bagepulver 750 g 3 skefulde 1½ teskefulde 3 cucharadas 3 1 teskefuld 2/ kop 3 1/ kop 3 ½ kop 1 skefuld 2 skefulde 310 ml 4½ teskefulde 6. Brød uden glutten 1.000 g 3 skefulde 1½ teskefulde 3 cucharadas 3 1 teskefuld 2/ kop 3 1/ kop 3 ½ kop 1 skefuld 3 skefulde 410 ml 4½ teskefulde 1.350 g 3 skefulde 1½ teskefulde 3 cucharadas 3 1 teskefuld 2/ kop 3 1/ kop 3 ½ kop 1 skefuld 4 skefulde 420 ml 4½ teskefulde Program Brødets vægt olie salt mælkepulver sukker mel vand bagepulver 7. Dej 1.000 g 2 skefulde 2 teskefulde 2 skefulde 1 skefuld 4½ kopper 410 ml 1 teskefuld Program Brødets vægt olie salt mel vand 8. Pasta 1.000 g 2 skefulde 2 teskefulde 4½ kopper 410 ml Program Brødets vægt smør salt mælkepulver sukker mel vand bagepulver 9. Brød med smør 1.000 g 2 skefulde 2 teskefulde 2 skefulde 1 skefuld 4½ kopper 410 ml 1 teskefuld 14 8. PROGRAMTABELLER (*) Se Apparatet afgiver et signal inden den anden æltningsfase er færdig så man kan tilføje nye ingredienser. På displayet vil man kunne se de resterende tid der er tilbage af programmet. Program bruningsgrad Brødets vægt Ælte 1 Hvile Ælte 2 (*) Tilføj frugt Gær 1 Surhedsgraden reduceres Gær 2 Forme Gær 3 Hæve Brødet holdes varmt Sammenlagt tid Lav 750 g 5m 5m 20 m T. R.: 2:51 39 m 10 s 25m 50s 15 s 49m 45s 48 m 1h 3:13 Program bruningsgrad Brødets vægt Ælte 1 Hvile Ælte 2 Gær 1 Surhedsgraden reduceres Gær 2 Forme Ælte 3 Hæve Brødet holdes varmt Sammenlagt tid Lav Brunt Lav 750 g 30 m 5m 5m 15 m T. R.:2:56 49 m 10 s 25m 50s 10 s 44m 50s 48 m 1h 3:43 1.000 g 1.350 g 30 m 30 m 5m 5m 5m 5m 15 m 15 m T. R.:2:58 T. R.:2:58 49 m 49 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 10 s 10 s 44m 50s 44m 50s 50 m 53 m 1h 1h 3:45 3:48 Hurtig 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2. Franskbrød Middel Brunt 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 Programme bruningsgrad Brødets vægt Opvarmning Ælte 1 Hvile Ælte 2 (*)Tilføj frugt Gær 1 Surhedsgraden reduceres Gær 2 Forme Gær 3 Hæve Brødet holdes varmt Sammenlagt tid 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m T. R.:2:56 T. R. :3:03 39 m 39 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 15 s 15s 49m 45s 49m 45s 53 m 60 m 1h 1h 3:18 3:25 1. Almindeligt brød Middel 3. Complet Middel Brunt 1.000 g 5m 5m 20 m T. R.:1:55 15 m 10 s 8m 50s 10 s 29m 50s 53 m 1h 2:17 Hurtig 750 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 50 m 1h 2:30 1.000 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 52 m 1h 2:32 1.350 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 55 m 1h 2:35 Hurtig 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 15 1.350 g 5m 5m 20 m T. R.:2:02 15 m 10 s 8m 50s 10 s 29m 50s 60 m 1h 2:24 1.350 g 5m 5m 5m 15 m T. R.:2:11 24 m 10 s 10m 50s 10 s 34 m50s 53 m 1h 2:33 Program bruningsgrad Brødets vægt Ælte 1 Hvile Ælte 2 (*)Tilføj frugt Gær 1 Surhedsgraden reduceres Gær 2 Forme Gær 3 Hæve Brødet holdes varmt Sammenlagt tid 750 g 5m 5m 20 m T. R.:2:55 39 m 10 s 25m 50s 5s 51m 55s 50 m 1h 3:17 Programme Bruningsgrad Brødets vægt Ælte 1 Ælte 2 Gær 1 Hæve Brødet holdes varmt Sammenlagt tid Program Bruningsgrad Brødets vægt Opvarmning Ælte 1 Anden æltningsfase (*)Tilføj frugt Gær 1 Hæve Brødet holdes varmt Sammenlagt tid 4. Sødt brød Middel Lav 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m T. R.:3:00 T. R.:3:05 39 m 39 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 5s 5s 51m 55s 51m 55s 55 m 60 m 1h 1h 3:22 3:27 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 Lav 750 g 1.000 g 8m 8m 4m 4m 19 m 19 m T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 48 m 48 m 90 m 95 m 1h 1h 2:49 2:54 Hurtig 5. Super Middel Lav 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 Brunt 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 750 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:26 48 m 90 m 1h 2:49 16 1.000 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:31 48 m 95 m 1h 2:54 1.350 g 5m 5m 20 m T. R.:2:25 25 m 10 s 15m 50s 5s 35 m55s 60 m 1h 2:47 Brunt 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 6. Brød uden glutten Middel 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 1.000 g 5m 5m 20 m T. R.:2:20 25 m 10 s 15m 50s 5s 35m 55s 55 m 1h 2:42 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 Brunt 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 750 g 1.000 g 8m 8m 4m 4m 19 m 19 m T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 48 m 48 m 90 m 95 m 1h 1h 2:49 2:54 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 Program Bruningsgrad Brødets vægt Opvarmning Ælte 1 Hvile Ælte 2 (*) Tilføj frugt Gær 1 Surhedsgraden reduceres Gær 2 Forme Gær 3 Hæve Tidsforsinkelse Sammenlagt tid 7. Dej 5m 5m 20 m 8. Pasta 9. Brød med smør Media 3m 11 m 60 m 1:30 0:14 1.000 g 30 m 5m 10 m 20 m T. R. : 2:58:00 39 m 10 s 25 m 50 s 10 s 44 m 50 s 60 m 1h 3:55 9. BESKYTTELSE OG SIKKERHED • • • 10. Syltetøj Lav 11. Bagning Middel Brunt 1.000 g 1.000 g 1.000 g 60 m 1h 1:00 60 m 1h 1:00 60 m 1h 1:00 5m 10 m 50 m 1:05 10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Lagerbevarelse: Apparatet er forsynet med en anordning som beskytter den imod strømafbrydelser i 6 minutter hvis bagemaskinen afbrydes under drift. Apparatet forsætter programmet det var indstillet på hvis det tilsluttes inden der er gået 6 minutter. Start vurdering: Bagemaskinen vurderer satrten. Apparatet skal være et sted med en almindelig rumtemperatur. Hvis rumtemperaturen er for høj (>50ºC) eller for lav (<-10ºC), afbrydes alle funktioner. På displayet vil man kunne se symbolerne “E00” eller “E01” og apparatet afgiver et signal. Hvis dette sker, bør man tage brødet ud af apparatet og vente til bagemaskinen når en temperatur på mellem -10ºC og 50ºC. Derefter tilsluttes maskinen igen. Hvis anordningen vedbliver med ikke at fungere, bør man kontakte teknisk service. Fejl: Hvis apparatets følere opdager en fejl, vil man på displayet kunne se symbolet “EEE” og apparatet afgiver da et signal. Opstår der en kortslutning, vil man på displayet kunne se symbolet “HHH” og apparatet afgiver da et signal. I begge tilfælde bør man kontakte teknisk service. Inden bagemaskinen rengøres, bør man trække stikket ud af stikkontakten og lade den afkøle. • Apparatet må aldrig sænkes ned i vand eller andre væsker. • Rens bageformen (7) og æltebladene (6) straksefter drug. Vask delene med sæbevand, skyld dem af og tør dem ordentligt. • Rens apparatets udvendige og indvendige dele med en fugtig klud. • Brug aldrig vaskemidler eller slibende produkter når apparatet rengøres. 17 11. INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE APPARATER Gamle elektriske eller elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Aflever I stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation. Når man bortskaffer restprodukter separat, undgår man at skade den menneskelige sundhed samt miljøet og muliggør at apparatets affaldsmaterialer kan behandles og genudnyttes for derved at opnå vigtige energi- og ressource besparelser. For at understrege det vigtige i at forpligte sig til at være med i et kildesorteringsprogram er apparatet markeret med denne mærkning som betyder at maskinen ikke må smides i en almindelig container. Kontakt den lokale genbrugsstation eller forhandleren hvis De ønsker mere information. 18 EN • 1. DESCRIPTION 1. Display window 2. Cover 3. Resistance 4. Baking Pan 5. Bread moulding handle 6. Kneading blades 7. Bread mould 8. Ejecting shafts 9. Double spoon 10. Measuring glass 11. Hook 12. LCD screen 13. Illuminated display 14. Menu button 15. Bread weight button 16. Crust colour button 17. Start/Stop button 18. Timer buttons • • • • 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS • • See characteristics plate. This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage. • • 3. SAFETY PRECAUTIONS • • • • • Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference. Make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance. In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional. The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional. • • • • 19 The use of adaptors, multiple sockets and or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded. After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service. Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous. The appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable or dangerous. The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by nonqualified personnel. Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface. Place the appliance on a dry, firm and stable surface. Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised. This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be watched to ensure they do not play with the appliance. For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice. Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous. When removing the plug never pull on the cable. • • • • • • • • • • • • • • • Unplug the appliance before cleaning or maintenance. In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts. If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced. Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.). Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens). Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance. Do not touch the hot surfaces. Use the handles. Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance. Use oven gloves to protect from burning. Leave oven to cool before cleaning. Do no immerse appliance in water or any other liquid. To add ingredients always remove the bread mould from the baking pan. Do not use the Breadmaker when empty, as this could cause it serious damage. Do not use the baking pan for storage purposes. Do not cover the steam vents and ensure that the ventilation around the Breadmaker is sufficient while running. Place the appliance at least 5 cms. from the wall. 2. Add the ingredients into the bread mould (7) as indicated in the recipe from the desired menu (see section "Menu selection" and Recipe tables") use the double spoon (9) and the measuring glass (10) supplied with the product. The order and the measurements indicated should be used for the ingredients as indicated in the recipes to maintain the best results, after the machine has been used a few times, the ingredients can be altered to suit your taste. 3. These recipes are guidelines therefore the quantity of ingredients can be altered to suit to your taste. Tip: add the yeast at the end, together with other ingredients, so that the dough swells in the best conditions. 4. Place the bread mould (7) in the baking pan (4) and press down to ensure that the tray is well fitted onto the ejector shafts. 5. Lower the handle (5) and close the lid (2). 6. Plug in the machine. A beep will sound and the LCD screen (12) will show the setting according to menu 1. 5. STARTING UP 1. Menu selection Push the Menu button (14) to select the required programme in accordance with the type of bread required. The screen will show the selected menu number and the programme cycle time. Menu 1 ➔ Basic bread: White bread or brown bread flour recipe. Menu 2 ➔ French bread: Recipe for a crispier crust and is ideal for loaves with a low sugar and fat content. Menu 3 ➔ Brown bread: Recipe with whole-wheat flour. Menu 4 ➔ Sweetbread: IBread with high sugar content. Menu 5 ➔ Quick bread: Makes bread in less than an hour and a half. Requires hot water, extra yeast and less salt. Menu 6 ➔ Gluten free bread: Recipe for gluten free flour and bread mixes without gluten. 4.- STARTING UP Before using the machine for the first time carefully clean all the parts (see "Cleaning" section). 1. Fit the kneading knives (6) onto the ejector shafts (8). 20 Menu 7 ➔ Bread dough: Recipe for making dough manually, to be baked in a conventional oven. Menu 8 ➔ Pasta: Pasta dough recipe. Menu 9 ➔ With butter: Recipe for bread using butter. Menu 10 ➔ Jam: Recipe for jam. Menu 11 ➔ Bake: ITo reheat baked bread and cool it down to make bread crispy again. 2. Bread weight: Select the size of the bread pushing the bread weight button (15) until the indicator “—“ moves to the desired size, 750gr, 1000gr or 1350r. Weight cannot be selected on Menus 7, 8, 9, 10 y 11. 3. Crust colour: To select the colour of the crust push the colour button (16), until the indicator “—“ moves to the desired crust colour: light, medium, dark or fast. Crust colour cannot be selected on Menus 7, 8, 9, and 10. 4. Timer: Button “▲” and “▼” (18) can be pressed to increase or decrease the delay time for the start up in periods of 10 minutes. The time function cannot be activated with Menus 5 and 10. 5. Work the "Start/Stop" button (17) for the machine to start the selected programme. The two points (:) will blink and the machine will start its programme. If the timer has been activated, delayed start function will start the countdown. To detain or cancel the programme push the start/stop button (17) again for 2-3 seconds. • • • 6. OPERATION • • When necessary, the Breadmaker will stop and give an acoustic warning to indicate when an additional ingredient is to be added. During operation the countdown takes place in minutes, until “0:00” appears on screen. Then an acoustic warning rings and the bread will remain warm (except if Menu 7; bread dough has been selected) the two dots (:) will remain blinking for one hour. To detain the process push the "Start/Stop button" (17) again for 2-3 seconds. 21 When the programme ends, the Breadmaker will emit a series of 10 beeps. Push the "“Start/Stop” (17) to disconnect the Breadmaker and unplug it. Open the lid (2) and remove the bread mould (5), always use gloves as the handle will be hot. Remove the bread from the mould and extract the kneading blades (6) which are incrusted in the bread. To do so, insert the hook (11) in the blade holes and pull. Leave the pan to cool for at least 30 minutes. 7. RECIPE TABLES Programme Bread weight oil salt sugar powdered milk flour water powdered yeast 750 g 1 tablespoon 1½ teaspoons 1 tablespoon 1 tablespoon 3¾ cups 310 ml 1 teaspoon 1. Basic 1.000 g 2 tablespoon 2 teaspoons 1 tablespoon 2 tablespoons 4½ cups 410 ml 1 teaspoon 1.350 g 3 tablespoon 3 teaspoons 3 tablespoons 3 tablespoons 6 cups 510 ml ½ teaspoons Programme Bread weight oil salt sugar flour water powdered yeast 750 g 1½ tablespoon 1 teaspoons 1 tablespoon 3¼ cups 310 ml 1 teaspoons 2. French bread 1.000 g 2 tablespoons 2 teaspoons 1 tablespoon 4¼ cups 400 ml 1 teaspoons 1.350 g 3 tablespoons 3 teaspoons 2 tablespoons 6 cups 450 ml 1½ teaspoons Programme Bread weight oil salt brown sugar powdered milk flour brown bread water powdered yeast 750 g 1½ tablespoon 1 teaspoons 1½ tablespoon 2 tablespoons 2 cups 1¼ cups 300 ml 1 teaspoon 3. Brown bread 1.000 g 2 tablespoons 2 teaspoons 2 tablespoons 3 tablespoons 3 cups 1¼ cups 400 ml 1 teaspoon 1.350 g 3 tablespoons 3 teaspoons 2½ tablespoons 3 tablespoons 4 cups 2 cups 460 ml 1½ teaspoons Programme Bread weight oil salt sugar powdered milk flour water powdered yeast 750 g 2 tablespoons 1 teaspoons 2 tablespoons 1½ tablespoon 3 cups 250 ml 1 teaspoon 4.Sweet bread 1.000 g 3 tablespoons 2 teaspoons 2 tablespoons 2 tablespoons 4 cups 310 ml 1 teaspoon 1.350 g 3 tablespoons 3 teaspoons 3 tablespoons 3 tablespoons 6 cups 440 ml 1½ teaspoons 22 Programme Bread weight oil salt sugar powdered milk flour water (45~60ºC) powdered yeast 750 g 1 tablespoon 1½ teaspoons 1 tablespoon 1 tablespoon 3¾ cups 310 ml 1½ teaspoons 5. Quick 1.000 g 2 tablespoons 2 teaspoons 1 tablespoon 2 tablespoons 4½ cups 410 ml 1½ teaspoons 1.350 g 3 tablespoons 3 teaspoons 2 tablespoons 3 tablespoons 6 cups 470 ml 2 teaspoons Programme Bread weight oil salt sugar egg vinegar potato flour soy flour tapioca Xanthan Gum powdered milk Water(43~46ºC) Fast powdered yeast 750 g 3 tablespoons 1½ teaspoons 3 tablespoons 3 1 teaspoons 2/3 cups 1/3 cups ½ cups 1 tablespoon 2 tablespoons 310 ml 4½ teaspoons 6. Gluten free 1.000 g 3 tablespoons 1½ teaspoons 3 tablespoons 3 1 teaspoons 2/3 cups 1/3 cups ½ cups 1 tablespoon 3 tablespoons 410 ml 4½ teaspoons 1.350 g 3 tablespoons 1½ teaspoons 3 tablespoons 3 1 teaspoon 2/3 cups 1/3 cups ½ cups 1 tablespoon 4 tablespoons 420 ml 4½ teaspoons Programme Bread weight oil salt powdered milk sugar flour water powdered yeast 7. Bread dough 1.000 g 2 tablespoons 2 teaspoons 2 tablespoons 1 tablespoon 4½ cups 410 ml 1 teaspoon Programme Bread weigh oil salt flour water 8. Pasta 1.000 g 2 tablespoons 2 teaspoons 4½ cups 410 ml Programme Bread weigh butter salt powdered milk sugar flour water powdered yeast 9. Sweet bread 1.000 g 2 tablespoons 2 teaspoons 2 tablespoons 1 tablespoon 4½ cups 410 ml 1 teaspoon 23 8. PROGRAMME TABLES (*) A warning sound can be heard before the end of the kneading cycle to add ingredients. The screen will indicate the remaining time of the programme. . Programme Crust colour Bread weight First mix Rest Second mix (*) Add dry fruits First yeast Eliminate acidity 2nd yeast Shape 3rd yeast Baking Keep warm Total time Light 750 g 5m 5m 20 m T. R.: 2:51 39 m 10 s 25m 50s 15 s 49m 45s 48 m 1h 3:13 Programme Crust colour Bread weight First mix Rest Second mix First yeast Eliminate acidity 2nd yeast Shape 3rd yeast Baking Keep warm Total time Light Toasted Light 750 g 30 m 5m 5m 15 m T. R.:2:56 49 m 10 s 25m 50s 10 s 44m 50s 48 m 1h 3:43 1.000 g 1.350 g 30 m 30 m 5m 5m 5m 5m 15 m 15 m T. R.:2:58 T. R.:2:58 49 m 49 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 10 s 10 s 44m 50s 44m 50s 50 m 53 m 1h 1h 3:45 3:48 Quick 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2. French bread Medium Toasted 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 Programme Crust colour Bread weight Pre-heating First mix Rest Second mix (*)Add dry fruits First yeast Eliminate acidity 2nd yeast Shape 3rd yeast Baking Keep warm Total time 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m T. R.:2:56 T. R. :3:03 39 m 39 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 15 s 15s 49m 45s 49m 45s 53 m 60 m 1h 1h 3:18 3:25 1. Basic Medium 3. Brown bread Medium Toasted 1.000 g 5m 5m 20 m T. R.:1:55 15 m 10 s 8m 50s 10 s 29m 50s 53 m 1h 2:17 Quick 750 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 50 m 1h 2:30 1.000 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 52 m 1h 2:32 1.350 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 55 m 1h 2:35 Quick 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 24 1.350 g 5m 5m 20 m T. R.:2:02 15 m 10 s 8m 50s 10 s 29m 50s 60 m 1h 2:24 1.350 g 5m 5m 5m 15 m T. R.:2:11 24 m 10 s 10m 50s 10 s 34 m50s 53 m 1h 2:33 Programme Crust colour Bread weight First mix Rest Second mix (*)Add dry fruits First yeast Eliminate acidity 2nd yeast Shape 3rd yeast Baking Keep warm Total time 750 g 5m 5m 20 m T. R.:2:55 39 m 10 s 25m 50s 5s 51m 55s 50 m 1h 3:17 Programme Crust colour Bread weight First mix Second mix First yeast Baking Keep warm Total time Programme Crust colour Bread weight Pre-heating First mix Second mix (*)Add dry fruits First yeast Baking Keep warm Total time 4. Sweet bread Medium Light 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m T. R.:3:00 T. R.:3:05 39 m 39 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 5s 5s 51m 55s 51m 55s 55 m 60 m 1h 1h 3:22 3:27 5. Quick Medium Light 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 6. Gluten free Medium Light 750 g 1.000 g 8m 8m 4m 4m 19 m 19 m T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 48 m 48 m 90 m 95 m 1h 1h 2:49 2:54 Toasted Quick 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 750 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:26 48 m 90 m 1h 2:49 25 1.000 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:31 48 m 95 m 1h 2:54 Toasted 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 1.350 g 5m 5m 20 m T. R.:2:25 25 m 10 s 15m 50s 5s 35 m55s 60 m 1h 2:47 Quick 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 Toasted 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 1.000 g 5m 5m 20 m T. R.:2:20 25 m 10 s 15m 50s 5s 35m 55s 55 m 1h 2:42 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 Quick 750 g 1.000 g 8m 8m 4m 4m 19 m 19 m T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 48 m 48 m 90 m 95 m 1h 1h 2:49 2:54 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 Programme 7. Bread dough Crust colour Bread weight Pre-heating First mix Rest Second mix (*) Add dry fruits First yeast Eliminat acidity 2nd yeast Shape 3rd yeast Baking Keep warm Total time 5m 5m 20 m 8. Pasta 3m 11 m 60 m 1:30 0:14 9. Brioche Medium 1.000 g 30 m 5m 10 m 20 m T. R. : 2:58:00 39 m 10 s 25 m 50 s 10 s 44 m 50 s 60 m 1h 3:55 9. PROTECTION AND SAFETY • • • 10. Jam 11. Baking Light Medium Toasted 1.000 g 1.000 g 1.000 g 60 m 1h 1:00 60 m 1h 1:00 60 m 1h 1:00 5m 10 m 50 m 1:05 10. CLEANING Memory Retention: The Breadmaker is fitted with a 6-minute protection device against electrical power cuts, should the appliance disconnect accidentally while working. The appliance will continue with the programme if the electricity is connected before six minutes have elapsed. Initial assessment: The Breadmaker assesses the starting conditions. The appliance should be at ambient temperature, if the temperature is too high (>50ºC) or too low (<-10ºC), all the functions will be disabled and the screen will show “E00” or “E01” and it will emit a sound. In this case remove the bread and allow the breadmaker to return to ambient temperature of between -10ºC and 50ºC, and then reconnect. If the device still does not work, contract the nearest Technical Assistance Service. Working incorrectly: If any of the internal sensors indicate that there is a malfunction, the screen will show "EEE" and an acoustic warning will be heard. If a short-circuit is produced, the screen will show "HHH" an acoustic warning will be heard. For both cases, contact the nearest Technical Assistance Service. Before cleaning the Breadmaker, unplug the appliance and leave to cool. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Clean the bread mould (7) and the kneading blades (6) with soapy water immediately after use, rinse in clean • Clean the outer and inner parts of the machine with a soft dry cloth. • Do not use detergents or abrasive products for cleaning 26 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 27 ES cualificado. • Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador. • Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano. • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro. • Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso. • El fabricante no será responsable de los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. • No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos. • Mantenga el aparato lejos del agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda. • Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable. • No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia. • Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato. • Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador. 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Ventana de visualización 2. Tapa 3. Resistencia 4. Cámara de horneado 5. Asa del molde para pan 6. Palas de amasado 7. Molde de pan 8. Ejes impulsores 9. Cuchara doble 10. Vaso graduado 11. Gancho 12. Pantalla LCD 13. Indicador luminoso 14. Botón Menú 15. Botón peso del pan 16. Botón color de corteza 17. Botón marcha/paro (“Start/Stop”) 18. Botones del temporizador 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Vea placa de características. Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión. 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas. • Verifique que la tensión de la red doméstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato. • En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado. • La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente 28 • No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro. • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable. • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad. • No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros. • Evite que el cable toque las partes calientes del aparato. • Protegase de quemaduras con un guante apropiado. • Dejar enfriar el horno antes de proceder a su limpieza. • No introducir el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Para añadir ingredientes saque siempre el molde de pan de la cámara de horneado. • No ponga en marcha la panera cuando está vacía, ya que podrían producirse daños graves en ella. • No utilice la cámara de horneado para almacenar nada. • No cubra las salidas de vapor y asegúrese de que la ventilación en torno a la panera es suficiente mientras está funcionando. Coloque el aparato por lo menos a 5 cms de la pared. 3. 4. 5. 6. de los ingredientes según indican las recetas para obtener los mejores resultados pero después de utilizar la máquina varias veces, podrá adecuar las cantidades de los ingredientes según su gusto. Estas recetas son orientativas por lo que podrá adecuar la cantidad de los ingredientes según su gusto. Consejo: añada la levadura al final, junto con los otros ingredientes, para que la masa aumente de volumen en mejores condiciones. Introduzca el molde de pan (7) en la cámara de horneado (4) y apriete hacia abajo para asegurarse de que la bandeja queda bien sujeta en los ejes impulsores. Baje el asa (5) y cierre la tapa (2). Enchufe la maquina de pan. Sonará un pitido y la pantalla LCD (12) mostrará el ajuste correspondiente menú 1. 5. PUESTA EN MARCHA 1. Selección de menú: Pulse el botón Menú (14) para seleccionar el programa requerido según el tipo de pan que desee. En la pantalla se visualizará el número del menú seleccionado y el tiempo del ciclo del programa. Menú 1 ➔ Pan básico: Receta con harina para pan blanco o integral Menú 2 ➔ Pan francés: Receta que elabora una crujiente corteza y es ideal para barras con bajo contenido en grasa y azúcar Menú 3 ➔ Pan integral: Receta con harina integral de trigo Menú 4 ➔ Pan dulce: Receta de pan con gran contenido en azúcar. Menú 5 ➔ Pan super: Elabora el pan en menos de 1 hora y media. Requiere agua caliente, levadura extra y menos sal. Menú 6 ➔ Pan sin gluten: Receta para harina sin gluten y mezclas de pan sin gluten. Menú 7 ➔ Masa de pan: Receta para hacer masa para moldear manualmente y hornear en su propio horno 4. PUESTA A PUNTO Antes de utilizar la maquina de pan por primera vez limpie cuidadosamente todas las piezas (vea apartado “Limpieza”) 1. Coloque las palas de amasado (6) en los ejes impulsores (8). 2. Añada los ingredientes en el molde de pan (7) según las recetas del menú deseado (vea apartados “Selección de menú” y “Tablas de recetas”), para ello utilice la cuchara doble (9) y el vaso graduado (10) suministrados con el producto. Le recomendamos utilizar el orden y las medidas orientativas 29 2. 3. 4. 5. Menú 8 ➔ Pasta: Receta de masa para pasta Menú 9 ➔ Con mantequilla: Receta para pan con mantequilla Menú 10 ➔ Mermelada: Receta para elaborar mermeladas. Menú 11 ➔ Hornear: Para recalentar pan horneado y enfriado o para hacer que el pan vuelva a estar crujiente. Peso del pan: Seleccione el tamaño del pan pulsando el botón peso del pan (15) hasta que el indicador “—“ se mueva al tamaño de pan deseado, 750gr, 1000gr o 1350gr. No podrá seleccionar el peso con los menús 7, 8, 9, 10 y 11. Color de corteza: Para seleccionar el color de la corteza pulse el botón de color (16), hasta que el indicador “—“ se mueva al color de corteza deseado: claro, medio, oscuro o rápido. No podrá selecciona el color de corteza con los menús 7, 8, 9 y 10. Temporizador Puede pulsar los botones “▲” y “▼” (18) ) para aumentar o disminuir el tiempo de retraso a la puesta en marcha en tiempos de diez minutos. No se puede accionar el temporizador con los menús 5 y 10. 5. Accione el botón de “Start/Stop” (17) para que la máquina inicie el programa seleccionado. Los dos puntos (:) parpadearán y la máquina comenzará con su programa. Si ha accionado el temporizador, la función de inicio diferido comenzará la cuenta atrás. Para detener o cancelar el programa pulse de nuevo el botón de marcha/paro (17) durante 2-3 segundos. • • • 6. FUNCIONAMIENTO • • Cuando sea necesario, la máquina de pan se para y emite un sonido para indicarle que añada cualquier ingrediente adicional manualmente. Durante el funcionamiento el tiempo cuenta marcha atrás por minutos, hasta que aparece “0:00” en la pantalla. Luego suena un pitido y el pan se mantiene caliente (excepto si se ha seleccionada el menú 7, masa de pan) 30 con los dos puntos (:) intermitentes durante una hora. Para detener el proceso pulse el botón “Start/Stop” (17) durante 2-3 segundos. Al finalizar el programa, la máquina de pan emite series de 10 pitidos. Pulse el botón “Start/Stop” (17) para desconectar la máquina de pan y desenchúfela. Abra la tapa (2) y saque el molde de pan (5), utilice siempre guantes ya que el asa estará caliente. Desmolde el pan y extraiga las palas de amasado (6) que han quedado incrustadas en el pan. Para ello, inserte el gancho (11) en los orificios de las palas y tire de el. Deje que se enfríe el pan durante al menos 30 minutos. 7. TABLAS DE RECETAS: Programa Peso del pan 750 g aceite 1 cucharada sal 1½ cucharadita azúcar 1 cucharada leche en polvo 1 cucharada harina 3¾ tazas agua 310 ml levadura en polvo 1 cucharadita 1. Básico 1.000 g 2 cucharadas 2 cucharaditas 1 cucharada 2 cucharadas 4½ tazas 410 ml 1 cucharadita 1.350 g 3 cucharadas 3 cucharaditas 3 cucharadas 3 cucharadas 6 tazas 510 ml 1½ cucharadita Programa Peso del pan 750 g aceite 1½ cucharada sal 1½ cucharadita azúcar 1 cucharada harina 3¼ tazas agua 310 ml levadura en polvo 1 cucharadita 2. Francés 1.000 g 2 cucharadas 2 cucharaditas 1 cucharada 4¼ tazas 400 ml 1 cucharadita 1.350 g 3 cucharadas 3 cucharaditas 2 cucharadas 6 tazas 450 ml 1½ cucharadita Programa Peso del pan aceite sal azúcar moreno leche en polvo harina harina integral agua levadura en polvo 750 g 1½ cucharada 1 cucharadita 1½ cucharada 2 cucharadas 2 tazas 1¼ taza 300 ml 1 cucharadita 3. Integral 1.000 g 2 cucharadas 2 cucharaditas 2 cucharadas 3 cucharadas 3 tazas 1¼ taza 400 ml 1 cucharadita 1.350 g 3 cucharadas 3 cucharaditas 2½ cucharadas 3 cucharadas 4 tazas 2 tazas 460 ml 1½ cucharadita Programa Peso del pan aceite sal azúcar leche en polvo harina agua levadura en polvo 750 g 2 cucharadas 1 cucharadita 2 cucharadas 1½ cucharada 3 tazas 250 ml 1 cucharadita 4. Dulce 1.000 g 3 cucharadas 2 cucharadita 2 cucharadas 2 cucharadas 4 tazas 310 ml 1 cucharadita 1.350 g 3 cucharadas 3 cucharaditas 3 cucharadas 3 cucharadas 6 tazas 440 ml 1½ cucharadita 31 Programa Peso del pan 750 g aceite 1 cucharada sal 1½ cucharadita azúcar 1 cucharada leche en polvo 1 cucharada harina 3¾ tazas agua(45~60Åé) 310 ml levadura en polvo 1½ cucharadita 5. Super 1.000 g 2 cucharadas 2 cucharaditas 1 cucharada 2 cucharadas 4½ tazas 410 ml 1½ cucharadita 1.350 g 3 cucharadas 3 cucharaditas 2 cucharadas 3 cucharadas 6 tazas 470 ml 2 cucharadita Programa Peso del pan 750 g aceite 3 cucharadas sal 1½ cucharadita azúcar 3 cucharadas huevo 3 vinagre 1 cucharadita 2/ taza harina de patata 3 1/ taza harina de soja 3 tapioca ½ taza goma Xantana 1 cucharada leche en polvo 2 cucharadas agua(43~46Åé) 310 ml levadura rápida en polvo 4½ cucharaditas 6. SIN GLUTEN 1.000 g 3 cucharadas 1½ cucharadita 3 cucharadas 3 1 cucharadita 2/ taza 3 1/ taza 3 ½ taza 1 cucharada 3 cucharadas 410 ml 4½ cucharaditas 1.350 g 3 cucharadas 1½ cucharadita 3 cucharadas 3 1 cucharadita 2/ taza 3 1/ taza 3 ½ taza 1 cucharada 4 cucharadas 420 ml 4½ cucharaditas Programa Peso aceite sal leche en polvo azúcar harina agua levadura en polvo Programa Peso aceite sal harina agua Programa Peso mantequilla sal leche en polvo azúcar harina agua levadura en polvo 7. MASA DE PAN 1.000 g 2 cucharadas 2 cucharaditas 2 cucharadas 1 cucharada 4½ tazas 410 ml 1 cucharadita 8. Pasta 1.000 g 2 cucharadas 2 cucharaditas 4½ tazas 410 ml 9. Pan de leche 1.000 g 2 cucharadas 2 cucharaditas 2 cucharadas 1 cucharada 4½ tazas 410 ml 1 cucharadita 32 8. TABLAS DE PROGRAMAS (*) Se escuchará un sonido de alerta antes del final del segundo ciclo de amasado para añadir ingredientes. La pantalla indicará el tiempo restante del programa. Programa Color corteza Peso del pan Primera mezcla Reposo Segunda mezcla (*) Añadir fruta/secos Primera levadura Eliminar acidez 2ª levadura Forma 3ª levadura Cocción Mantener caliente Tiempo total Poco 750 g 5m 5m 20 m T. R.: 2:51 39 m 10 s 25m 50s 15 s 49m 45s 48 m 1h 3:13 Programa Color corteza Peso del pan Primera mezcla Reposo Segunda mezcla Primera levadura Eliminar acidez 2ª levadura Forma 3ª levadura Cocción Mantener caliente Tiempo total Poco Tostado Poco 750 g 30 m 5m 5m 15 m T. R.:2:56 49 m 10 s 25m 50s 10 s 44m 50s 48 m 1h 3:43 1.000 g 1.350 g 30 m 30 m 5m 5m 5m 5m 15 m 15 m T. R.:2:58 T. R.:2:58 49 m 49 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 10 s 10 s 44m 50s 44m 50s 50 m 53 m 1h 1h 3:45 3:48 Rápido 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m T. R.:2:51 T. R. :2:56 T. R. :3:03 T. R.:2:51 T. R.:2:56 T. R.:3:03 T. R.:1:50 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 8m 50s 15s 15s 15s 15s 15s 15s 10 s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 49m 45s 29m 50s 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2. Francés Medio Tostado 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 30m 50s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 59m 50s 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 Programa Color corteza Peso del pan Precalentamiento Primera mezcla Reposo Segunda mezcla (*)Añadir fruta/secos Primera levadura Eliminar acidez 2ª levadura Forma 3ª levadura Cocción Mantener caliente Tiempo total 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m T. R.:2:56 T. R. :3:03 39 m 39 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 15 s 15s 49m 45s 49m 45s 53 m 60 m 1h 1h 3:18 3:25 1. Básico Medio 3. Integral Medio Tostado 1.000 g 5m 5m 20 m T. R.:1:55 15 m 10 s 8m 50s 10 s 29m 50s 53 m 1h 2:17 Rápido 750 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 50 m 1h 2:30 1.000 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 52 m 1h 2:32 1.350 g 5m 5m 20 m 15 m 10 s 15m 50s 10 s 38m 50s 55 m 1h 2:35 Rápido 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:56 T. R.:2:58 T. R.:3:01 T. R.:2:06 T. R.:2:08 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 10m 50s 10m 50s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 44m 50s 34m 50s 34m 50s 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 33 1.350 g 5m 5m 20 m T. R.:2:02 15 m 10 s 8m 50s 10 s 29m 50s 60 m 1h 2:24 1.350 g 5m 5m 5m 15 m T. R.:2:11 24 m 10 s 10m 50s 10 s 34 m50s 53 m 1h 2:33 Programa Color corteza Peso del pan Primera mezcla Reposo Segunda mezcla (*)Añadir fruta/secos Primera levadura Eliminar 2ª levadura Forma 3ª levadura Cocción Mantener caliente Tiempo total 750 g 5m 5m 20 m T. R.:2:55 39 m 10 s 25m 50s 5s 51m 55s 50 m 1h 3:17 Programa Color corteza Peso del pan Primera mezcla Segunda mezcla Primera levadura Cocción Mantener caliente Tiempo total 4. Dulce Medio Poco 1.000 g 1.350 g 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m T. R.:3:00 T. R.:3:05 39 m 39 m 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 5s 5s 51m 55s 51m 55s 55 m 60 m 1h 1h 3:22 3:27 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 Programa Color corteza Poco Peso del pan Precalentamiento Primera mezcla Segunda mezcla (*)Añadir fruta/secos Primera levadura Cocción Mantener caliente Tiempo total 750 g 1.000 g 8m 8m 4m 4m 19 m 19 m T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 48 m 48 m 90 m 95 m 1h 1h 2:49 2:54 Rápido 5. Super Medio Poco 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 Tostado 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:55 T. R.:3:00 T. R.:3:05 T. R.:2:15 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 25m 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 25m 50s 15m 50s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 5s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 51m 55s 35m 55s 50 m 55 m 60 m 50 m 55 m 60 m 50 m 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 2:37 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 750 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:26 48 m 90 m 1h 2:49 34 1.000 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:31 48 m 95 m 1h 2:54 1.350 g 5m 5m 20 m T. R.:2:25 25 m 10 s 15m 50s 5s 35 m55s 60 m 1h 2:47 Tostado 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 6. Sin gluten Medio 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 1.000 g 5m 5m 20 m T. R.:2:20 25 m 10 s 15m 50s 5s 35m 55s 55 m 1h 2:42 750 g 2m 18 m 12 m 45 m 1h 1:17 1.000 g 2m 18 m 12 m 48 m 1h 1:20 1.350 g 2m 18 m 12 m 51 m 1h 1:23 Tostado 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 750 g 1.000 g 8m 8m 4m 4m 19 m 19 m T. R. : 2:26 T. R. : 2:31 48 m 48 m 90 m 95 m 1h 1h 2:49 2:54 1.350 g 8m 4m 19 m T. R. : 2:36 48 m 100 m 1h 2:59 Programa Color corteza Peso del pan Precalentamiento Primera mezcla Reposo Segunda mezcla (*) Añadir fruta/secos Primera levadura Eliminar acidez 2ª levadura Forma 3ª levadura Cocción Demora Tiempo total 7. Masa de pan 5m 5m 20 m 8. Pasta 9. Pan de mantequilla 10. Mermelada Media Poca 3m 11 m 60 m 1:30 0:14 1.000 g 30 m 5m 10 m 20 m T. R. : 2:58:00 39 m 10 s 25 m 50 s 10 s 44 m 50 s 60 m 1h 3:55 • • 1.000 g 1.000 g 1.000 g 60 m 1h 1:00 60 m 1h 1:00 60 m 1h 1:00 5m 10 m 50 m 1:05 Servicio de Asistencia Técnica más cercano. 9. PROTECCIÓN Y SEGURIDAD • 11. Cocción Media Tostada 10. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Retención de memoria: La máquina de pan dispone de una protección de 6 minutos contra interrupciones en el suministro eléctrico, en el caso de que el aparato se desconecte accidentalmente mientras esté funcionando. El aparato seguirá con el programa si se vuelve a conectar antes de que pasen 6 minutos. Valoración de inicio: La máquina de pan valora las condiciones inicio. El aparato debe estar en temperatura ambiente, si la temperatura es demasiado alta (>50ºC) o demasiado baja (<-10ºC), todas las funciones quedarán inhabilitadas, la pantalla mostrará “E00” o “E01” y emitirá un sonido. En este caso saque el pan y después de dejar que la máquina de pan vuelva a la temperatura ambiente de entre -10ºC y 50ºC, vuelva a conectarla. Si aún así no funciona el dispositivo, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano. Funcionamiento incorrecto: Si algunos sensores internos indicarn que hay un mal funcionamiento, la pantalla mostrará “EEE” y emitirá un sonido. Y si se produce un cortocircuito, la pantalla mostrará “HHH” y emitirá un sonido. En los dos casos, diríjase al Antes de proceder a la limpieza de la máquina de pan, desenchufe el aparato y deje que se enfríe. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Limpie el molde de pan (7) y las palas de amasado (6) inmediatamente después e su uso con agua jabonosa, aclare en agua limpia y séquelas bien. • Limpie el exterior e interior de la máquina con un paño suave humedecido. • No utilice detergentes ni productos abrasivos para su limpieza. 35 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Groupe Brandt MP-850 El manual del propietario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para