Nikon COOLPIX A10 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
iii
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice.”
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y los cables), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los
requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
v
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vi
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
vii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las pilas inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire las pilas o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
viii
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Deben extremarse las precauciones para
evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la
boca.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
No deje el producto donde
quede expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en
un automóvil cerrado o bajo la
luz directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o
un incendio.
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje
las pilas que se utilizan con este
producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de
CA, asegúrese de que está
desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto (A 7).
No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas
de distintos tipos o fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
baterías recargables de Ni-MH
(níquel-hidruro metálico) EN-MH2
(EN-MH2-B2 o EN-MH2-B4) de Nikon,
cargue y utilice cada una de ellas
como un conjunto. No combine
baterías de parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX A10.
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
ix
Introducción
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra
daños, saque siempre las pilas cuando
estén descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. De no seguir esta
precaución, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. De lo contrario, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con
adaptadores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores de CC/CA. Si no se siguen
estas precauciones el producto puede
resultar dañado, sobrecalentarse y
causar fuego.
x
Introducción
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del
objetivo
De no seguir esta precaución, se podría
provocar una lesión.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. El flash no debería
estar a una distancia inferior de 1 m
(3 pie 4 pulg.) del sujeto. Se debe tener
especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Siga las instrucciones del
personal de la aerolínea y del
hospital
xi
Introducción
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B
de acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se
instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar interferencias
en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que no
se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Avisos
xii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y
electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado
ayuda a conservar los recursos
naturales y previene las consecuencias
dañinas para la salud humana y el
entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xiii
Introducción
Este símbolo de las baterías
indica que el producto se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xiv
Introducción
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Colocación de la correa de la cámara .................. ii
Acerca de este manual.................................................. ii
Información y precauciones..................................... iv
Seguridad ................................................................... vii
ADVERTENCIAS................................................................ vii
Avisos ............................................................................. xi
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 1
La pantalla ..................................................................... 3
Modo de disparo.............................................................. 3
Modo de reproducción................................................ 5
Preparación para el disparo............................ 6
Introducción de las baterías y de la tarjeta de
memoria......................................................................... 6
Baterías adecuadas.......................................................... 7
Extracción de las baterías o de la tarjeta de
memoria................................................................................. 8
Memoria interna y tarjetas de memoria ............ 8
Encendido de la cámara y configuración del
idioma, fecha y hora de la pantalla ...................... 9
Utilización de la cámara ................................ 13
Disparo con Modo Selector auto. escenas...... 13
Uso del zoom................................................................... 15
El disparador..................................................................... 15
Reproducción de imágenes ................................. 17
Eliminación de imágenes...................................... 18
Uso del flash y del disparador automático ..... 20
Funciones de disparo ..................................... 21
Cambio del modo de disparo.............................. 21
Grabación y reproducción de vídeos................ 23
Utilización de los menús ............................... 25
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.................................. 27
Métodos de conexión............................................. 27
Transferencia de imágenes a un ordenador
(ViewNX-i) ................................................................... 29
Instalación ViewNX-i.................................................... 29
Transferencia de imágenes a un
ordenador.......................................................................... 30
Tabla de contenido
xv
Introducción
Sección de referencia ................................ E1
x Modo (Selector auto. escenas) ................ E3
Modo de escena (disparo adecuado para
cada escena) ......................................................... E4
Consejos y observaciones................................... E5
Modo efectos especiales (Aplicar efectos al
disparar) ................................................................. E7
Modo de retrato inteligente (captura de
imágenes de rostros sonrientes)................... E8
Modo A (automático)................................... E10
Funciones que se pueden configurar
utilizando el multiselector............................. E11
Uso del flash............................................................. E11
Uso del disparador automático.................... E14
Uso del modo macro.......................................... E15
Ajuste de brillo (Compens. de
exposición)................................................................ E16
Ajustes predeterminados................................. E17
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente.............................................. E19
Enfoque ................................................................ E20
Uso de detección de rostros.......................... E20
Uso del suavizado de piel ................................ E21
Sujetos que no son adecuados para el
autofoco...................................................................... E21
Bloqueo de enfoque........................................... E 22
Zoom de reproducción................................... E23
Reproducción de miniaturas, visualización de
calendario............................................................ E24
Edición de imágenes estáticas .................... E25
Antes de la edición de imágenes................ E25
Efectos rápidos: Cambio del tono o la
atmósfera.................................................................... E26
D-Lighting: mejora del brillo y del
contraste..................................................................... E27
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de
piel.................................................................................. E28
Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen............................................................... E29
Recorte: creación de una copia
recortada..................................................................... E30
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor).............................
E31
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)....................................................... E32
Conexión de la cámara a una impresora.....
E32
Impresión de imágenes individuales........ E33
Impresión de varias imágenes ...................... E35
Grabación de vídeos ....................................... E37
Reproducción de vídeos................................ E39
Opciones disponibles en los menús de
disparo ................................................................. E41
El menú de disparo
(para el modo A (automático)) ................ E42
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen)............................................... E42
Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E44
Disparo continuo................................................... E46
Sensibilidad ISO...................................................... E47
xvi
Introducción
El menú de retrato inteligente..................... E48
Suavizado de piel.................................................. E48
Temporizador sonrisa......................................... E48
Antiparpadeo........................................................... E49
El menú de reproducción .............................. E50
Pase diapositiva...................................................... E50
Proteger ...................................................................... E51
Girar imagen............................................................. E53
Copiar (Copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria)............................................. E54
El menú de vídeo .............................................. E55
Opcio. vídeo ............................................................. E55
Modo autofoco....................................................... E56
El menú de configuración.............................. E 57
Zona horaria y fecha............................................ E57
Config. pantalla....................................................... E60
Sello de fecha .......................................................... E62
VR electrónico......................................................... E63
Config. sonido......................................................... E64
Desconexión aut.................................................... E64
Format. memoria/Format. tarjeta................ E65
Idioma/Language ................................................. E65
Modo de vídeo ....................................................... E65
Restaurar todo......................................................... E66
Tipo de batería........................................................ E66
Versión firmware.................................................... E67
Mensajes de error ............................................. E68
Nombres de archivo ........................................ E71
Accesorios opcionales..................................... E72
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto ........................................ F2
La cámara....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F4
Tarjetas de memoria................................................ F6
Limpieza y almacenamiento............................ F7
Limpieza.......................................................................... F7
Almacenamiento....................................................... F7
Solución de problemas ...................................... F8
Especificaciones.................................................. F15
Tarjetas de memoria aplicables..................... F19
Índice ...................................................................... F21
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Tapa del objetivo
cerrada
1 Disparador.......................................................................14
2
Control del zoom........................................................15
f : gran angular..................................................15
g : teleobjetivo....................................................15
h :
reproducción de miniaturas
.....17, E24
i : zoom de reproducción..........17, E23
j : ayuda............................................................E4
3
Interruptor principal/
indicador de encendido........................................... 9
4 Luz del disparador automático.................E14
5 Flash...................................................................20, E11
6 Tapa del objetivo
7 Micrófono...............................................................E37
8 Objetivo
9
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conectar con el adaptador de CA opcional)
.......................................................................................E72
10 Ojal para la correa de la cámara........................... ii
2
Partes de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
14
13
1 Indicador de flash..............................................E13
2
Botón b (e grabación de vídeo)
...............................................................................23, E37
3
Botón A (modo de disparo)
........................21, E3, E4, E7, E8, E10
4 Botón c (reproducir).............................................17
5 Multiselector..................................................................25
6 Botón k (aplicar selección)................................25
7 Botón d (menú)....................................................25
8 Botón l (borrar).........................................................18
9
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria...........................6
10 Conector de salida USB/audio/vídeo............27
11 Tapa del conector......................................................27
12 Rosca para el trípode........................................F17
13 Altavoz......................................................................E39
14 Pantalla................................................................................3
3
Partes de la cámara
La información que aparece cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara por primera vez, y
se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto
de Config. pantalla (A 25, E60) en el menú configuración).
Modo de disparo
La pantalla
PRE
PRE
10
10
9 9 9
999
2 9 0 s
29 0s
F 3.2
F3.2
1 / 2 5 0
1/250
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
+1.0
+1.0
10
10
AF
AF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1314
151617
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
4
Partes de la cámara
1 Modo de disparo........................................................21
2 Modo de flash..............................................20, E11
3 Modo macro.................................................20, E15
4 Indicador de zoom...................................15, E15
5 Indicador de enfoque..............................................14
6 Opciones de vídeo ...........................................E55
7 Modo de imagen...............................................E42
8 Icono VR electrónico.......................................E63
9
Valor de compensación de exposición
...............................................................................20, E16
10
Tiempo de grabación de vídeo restante
...............................................................................23, E37
11
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).................................................11
12 Indicador de la memoria interna......................11
13 Zona de enfoque........................................................14
14
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas).............14, E6, E8
15 Valor del diafragma...................................................15
16 Velocidad de obturación.......................................15
17 Sensibilidad ISO ..................................................E47
18 Indicador del nivel de batería ............................11
19 Sello de fecha.......................................................E62
20 Indicador de “fecha no ajustada”....... 9, E57
21 Icono de destino del viaje............................E57
22 Modo de balance de blancos ....................E44
23 Suavizado de piel...............................................E48
24 Modo de disparo continuo............E6, E46
25 Icono de antiparpadeo...................................E49
26
Indicador del disparador automático
...............................................................................20, E14
27 Temporizador sonrisa......................................E48
28
Disparador automático para el retrato de
mascotas ................................................................... E6
5
Partes de la cámara
Modo de reproduccin
1 Icono de protección........................................E51
2 Icono de suavizado de piel..........................E28
3 Icono de efectos rápidos..............................E26
4 Icono D-Lighting................................................E27
5 Indicador de la memoria interna........................ 8
6
Número de imagen actual/
número total de imágenes
7 Duración del vídeo
8 Indicador del volumen...................................E39
9 Modo de imagen...............................................E42
10 Opciones de vídeo....................................23, E55
11 Icono de imagen pequeña..........................E29
12 Icono de recorte................................E23, E30
13 Guía de reproducción de vídeos......23, E39
14 Guía de efectos rápidos .........................17, E26
15 Fecha y hora de disparo ...........................................9
16 Indicador del nivel de batería ............................11
17 Número y tipo de archivo ............................E71
6
Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
Confirme que la orientación de los terminales
positivo (+) y negativo (–) sea correcta e
introduzca las baterías.
Confirme la orientación correcta y deslice la
tarjeta de memoria hasta que quede fija en su
lugar.
B
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés
o por el lado contrario, se podría dañar la
cámara y la tarjeta de memoria.
1
2
2
1
7
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)*
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
* El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar en gran medida en función de la marca. Aunque en
este manual se indica que se “incluyen” las baterías, es posible que no se incluyan en función del país o
región en que se haya adquirido la cámara.
B
No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón
d y seleccione (A 25, E65) en el menú configuración.
8
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el
indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar
parcialmente la tarjeta (2).
B
Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria estén recalentadas
justo después de utilizar la cámara.
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la cámara,
debe extraer primero la tarjeta de memoria.
12
9
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
Si no configura la fecha y la hora, parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo.
La pantalla se enciende al encender la cámara.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
HI
k
HI
k
11
HI
k
La cámara accede al modo de disparo y puede
tomar imágenes en el modo selector auto.
escenas.
Al disparar, puede comprobar el indicador del
nivel de batería y el número de exposiciones
restantes.
- Indicador del nivel de batería
: El nivel de batería es alto.
: El nivel de batería es bajo. Prepárese
para sustituir las baterías.
- Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se
pueden tomar. aparece cuando no se ha
introducido ninguna tarjeta de memoria en la
cámara y las imágenes se guardan en la
memoria interna.
12
C
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante aproximadamente 30 segundos, la pantalla se
apaga, la cámara accede al modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga
una vez transcurridos tres minutos en el modo de reposo.
Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el
ajuste (A 25, E64) en el menú configuración.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o
el botón b (e grabación de vídeo)
C
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes y en el
menú configuración z (A 25).
Puede activar o desactivar la función de horario de verano en el menú configuración z seleccionando
seguido de . Pulse el multiselector K y, a continuación, pulse
H para activar la función de horario de verano y adelantar una hora el reloj, o I para desactivar la función
de horario de verano y retrasar una hora el reloj.
C
El reloj de la cámara funciona con una batería auxiliar incorporada. La batería auxiliar se carga al introducir
las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y
puede suministrar al reloj varios días de alimentación tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de auxiliar de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Consulte el paso 3 (A 9) de
“Encendido de la cámara y configuración del idioma, fecha y hora de la pantalla” para obtener más
información.
13
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto alejado del
objetivo, flash, micrófono y altavoz.
Cuanto tome fotografías en la orientación “vertical” (retrato),
asegúrese de que el flash está por encima del objetivo.
Desplace el control del zoom para cambiar la posición del zoom
(A 15).
Una vez que la cámara determina automáticamente el modo
de escena, el icono del modo de disparo cambia.
14
A
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en
verde.
Pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque.
Al utilizar el zoom digital, lamara enfoca al sujeto en el centro
del encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Una vez la
cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 3) aparece
en verde.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean, la
cámara no puede enfocar. Modifique la composición e intente
pulsar nuevamente el disparador hasta la mitad.
A
15
Al desplazar el control del zoom, la posición del objetivo del zoom
cambia.
Para acercar más el sujeto: desplácelo hacia g (teleobjetivo)
Para alejar y ver una zona mayor: desplácelo hacia f (gran
angular)
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición de
zoom máxima de gran angular.
Cuando se desplaza el control del zoom, aparece un indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
El zoom digital, que le permite ampliar aún más el sujeto
incrementando la relación máxima del zoom óptico hasta
aproximadamente 4 aumentos, se puede activar desplazando y
manteniendo el control del zoom hacia g cuando la cámara se
amplía hasta la posición máxima del zoom óptico.
C
Al utilizar el zoom digital, la calidad de imagen disminuye debido a la
interpolación cuando se aumenta el zoom por encima de la posición .
Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y
valor del diafragma), pulse ligeramente el disparador (hasta la mitad)
hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición
permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar
una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
16
B
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (E4, E7, E8, E10).
Cuando el zoom digital está activado, el icono de modo de disparo cambia a .
B
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga
las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos,
averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
Al disparar en condiciones de poca iluminación
Al disparar con el modo de flash (E12) configurado en W (apagado)
Al utilizar el ajuste de teleobjetivo
17
c
Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) mientras
la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de
reproducción.
HIJK
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el
disparador.
Cuando se muestra en el modo reproducción a pantalla
completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto en la
imagen (E26).
Desplace el control del zoom hacia g (i) en el
modo de reproducción a pantalla completa
para ampliar la imagen (E23).
Desplace el control del zoom hacia f (h) en
el modo de reproducción a pantalla completa
para mostrar una lista de imágenes
denominadas “imágenes en miniatura”
(E24).
18
l
HI
k
: se borra la imagen actualmente mostrada.
: se borran varias imágenes seleccionadas
(A 19).
: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
k
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
19
JK
H
Para deshacer la selección, pulse I para eliminar .
Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
k
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
C
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
20
Puede utilizar el multiselector para configurar funciones utilizadas con frecuencia como el flash y el
disparador automático.
Puede configurar las siguientes funciones utilizando HIJK en la pantalla de disparo.
X E
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
n E
Si selecciona , la cámara acciona el obturador diez segundos después de pulsar el disparador.
p E
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
o E
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo.
21
Los siguientes modos de disparo se encuentran disponibles.
x E
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la
escena.
b E
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
E
Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar.
F E
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen
automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa).
Asimismo, puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los
rostros humanos.
A E
Se utiliza para el disparo general.
Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes
que desee tomar.
A
23
Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante.
b e
b e
24
k
Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de
vídeo.
Consulte “Grabación de vídeos” (E37) para obtener más
información.
Consulte “Reproducción de vídeos” (E39) para obtener más
información.
25
Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús.
Los siguientes menús se encuentran disponibles.
AE
Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo.
Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
E
Se encuentra disponible al pulsar el botón d cuando se visualizan imágenes en el modo de
reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas. Le permite editar
imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D E
Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo.
Le permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
z E
Le permite ajustar las funciones básicas de la mara como la fecha y hora, el idioma de la
pantalla, etc.
d
Aparece el menú.
J
Aparece el icono de menú actual en color
amarillo.
26
Algunas opciones de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del
estado de la cámara.
Si se encuentra dentro de un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador,
el botón A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
HI
El menú cambia.
k
Se pueden seleccionar las opciones de
menú.
HI
k
Aparecen los ajustes de la opción
seleccionada.
HI
k
Se aplica la configuración seleccionada.
Una vez finalice la utilización del menú,
pulse el botón d.
27
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel restante de
batería sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de que la
cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado), esta cámara se puede
encender desde una toma de corriente. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA,
ya que podrían derivar en un sobrecalentamiento o funcionamiento incorrecto de la cámara.
Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte
la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
28
E31
Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor.
Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/
vídeo EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor.
A 29
Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización y edición.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB del equipo
mediante el cable USB UC-E16.
Antes de realizar la conexión a un ordenador, instale ViewNX-i en el ordenador
(A 29).
E32
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora mediante el cable USB UC-E16 incluido.
29
ViewNX-i es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador para su
visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador ViewNX-i del siguiente sitio web y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el
sitio web de Nikon de su región.
30
Puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos para transferir imágenes de la tarjeta de memoria
a un ordenador.
: Introduzca la tarjeta de memoria en la
ranura para tarjetas del ordenador o el lector de tarjetas (disponible comercialmente) que se
conecta al ordenador.
: Apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria está
introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB.
Encienda la cámara.
C
Realice uno de los métodos que aparecen a continuación.
Utilizando (A 25, E54) en el menú de reproducción, copie las imágenes guardadas en la
memoria interna a la tarjeta de memoria y, a continuación, transfiera las imágenes guardadas en la tarjeta
de memoria al ordenador.
Conecte la cámara al ordenador sin introducir una tarjeta de memoria en la cámara.
E1
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
x E
E
E
E
A E
E
E
E
E
E
E
E
E
E2
E
E
E
A E
E
E
E
E
E
E
E
E3
La cámara reconoce automáticamente el modo de escena de disparo al encuadrar una imagen, lo
que facilita todavía más la toma de imágenes utilizando ajustes que se adapten a la escena.
Una vez que la cámara reconoce automáticamente el modo de escena, el icono del modo de
disparo que se muestra en la pantalla de disparo cambia.
x
Modo de flash (E11)
Disparador automático (E14)
Compens. de exposición (E16)
Menú modo Selector auto. escenas (E41)
x
M A M x
Mk
Retrato
Paisaje
Retrato nocturno
Paisaje nocturno
Macro
Contraluz
Otras escenas
E4
Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la
escena seleccionada.
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
2
La cámara enfoca al infinito.
3
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta.
Seleccione una escena y desplace el control del zoom (A 1) hacia
g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la
pantalla original, desplace el control del zoom nuevamente hacia
g (j).
M A M b
M KMHI M M k
b Retrato
(ajuste
predeterminado)
c Paisaje
2
d Deportes
1
(E5)
e Retrato nocturno
3
(E5)
f Fiesta/interior
1
(E5)
Playa
1
Nieve
1
h Puesta de sol
1, 3
i Amanecer/
anochecer
2, 3
j Paisaje nocturno
2, 3
k Macro
1
(E5)
u Gastronomía
1
(E5)
m Fuego artificial
2, 3
(E6)
o Contraluz
1
(E6)
Retrato de mascotas
(E6)
E5
d
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de
6 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando se
configura en ).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
e
El flash siempre se dispara.
f
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza.
k
El modo macro (E15) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
u
El modo macro (E15) se activa y lamara aplica el zoom automáticamente a la posicns próxima
en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono utilizando el multiselector HI. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
E6
B
Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de .
- : el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato.
- : la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte el rostro de un
perro o un gato. Pulse el disparador.
se configura en una vez se han tomado cinco ráfagas.
El disparo también se puede realizar pulsando el disparador, independientemente del ajuste
. Cuando se selecciona , puede tomar imágenes de forma continua mientras
mantiene pulsado el disparador hasta el fondo.
B
Cuando la cámara detecta un rostro, dicho rostro aparece enmarcado
por un borde amarillo. Cuando la cámara enfoca un rostro que
aparece enmarcado por un borde doble (zona de enfoque), el borde
doble se vuelve verde. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se pueda
detectar el rostro de la mascota y que otros sujetos aparezcan
enmarcados por un borde.
m
La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos.
o
El flash siempre se dispara.
Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De
forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de
un perro o un gato (Disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece después de seleccionar , seleccione o
.
- : siempre que la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, toma una imagen.
- : siempre que la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, toma tres imágenes de
forma continua.
E7
Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar.
* Aparece el icono del último efecto seleccionado.
* El efecto no se aplica a los vídeos.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Una vez se seleccione , utilice el multiselector
HI para seleccionar el color deseado, y pulse el botón k para
aplicar el color. Para cambiar la selección de color, vuelva a
pulsar el botón k.
M A M
M KMHI M M k
Añade un tono sepia y reduce el contraste para simular una fotografía antigua.
Cambia la imagen a blanco y negro y le da un contraste definido.
Crea una imagen en blanco y negro en la que solo quedará el color especificado.
Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear un efecto llamativo.
Cambia el color de toda la imagen a monotono azul.
Crea una imagen bilateralmente simétrica cuya mitad derecha es una imagen
espejo invertida de la mitad izquierda.
E8
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (E48)). Puede utilizar la opción de suavizado de
piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
Apunte la cámara al rostro de una persona.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente.
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el obturador.
Realice una de las operaciones que aparecen a continuación para finalizar el disparo.
-Configure en .
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
B
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas (E20). El
disparador también se puede utilizar para el disparo.
C
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea de forma rápida inmediatamente después de accionar el obturador.
M A M F M
k
E9
Modo de flash (E11)
Disparador automático (E14)
Compens. de exposición (E16)
Menú de retrato inteligente (E41)
E10
Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de
disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
A
Modo de flash (E11)
Disparador automático (E14)
Modo macro (E15)
Compens. de exposición (E16)
Disparo (E41)
A
M A M A M
k
E11
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo (E17).
Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede seleccionar el modo de flash
que mejor se adapte a las condiciones de disparo.
H X
E
k
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
E12
U
El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca
iluminación.
El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después
de aplicar el ajuste.
V
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (E13).
W
El flash no se dispara.
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando dispare en entornos
oscuros.
X
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Y
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash se
dispara siempre que sea necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan velocidades de
obturación lentas para captar el fondo por la noche o en condiciones de poca iluminación.
E13
C
Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la
mitad.
Encendido: El flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo.
Parpadeo: El flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes.
Apagado: El flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
C
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
C
Para reducir el efecto de ojos rojos, se disparan predestellos de forma repetida con una intensidad baja antes
de disparar el flash principal. Adicionalmente, si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona
afectada se procesa para reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Debido al disparo de los predestellos, existe un ligero lapso entre la pulsación del disparador y la apertura
del obturador.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En algunas situaciones, la reducción de ojos rojos se aplica en zonas de una imagen que no la necesitan.
En estos casos, seleccione otro modo de flash y tome la imagen nuevamente.
E14
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
J n
k
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando el modo de disparo es el modo de escena
, aparece (Disp.auto retr.mascotas) (E6). No se
puede utilizar el disparador automático.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador
automático parpadea y, a continuación, se ilumina
de forma continua un segundo antes de accionar el
obturador.
Cuando se suelta el obturador, el disparador
automático se configura en .
Para detener la cuenta atrás, pulse nuevamente el
disparador.
C
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17).
E15
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
I p
k
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Una vez se configura la relación de zoom en una posición en la
que y el indicador de zoom aparezcan en verde, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia
de tan solo 30 cm (1 pie) del objetivo.
Cuando el zoom se encuentra en la posición en la que aparece , la cámara puede enfocar
sujetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
B
Es posible que el flash no pueda iluminar al sujeto en su totalidad a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y
8pulg.).
C
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
E16
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
K o
k
Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, configure un valor negativo (–).
Se aplica el valor de compensación incluso sin pulsar el botón
k.
C
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
E17
A continuación, se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
E
E
E
E
x U
1
Apagado Apagado
2
0.0
b V Apagado
Apagado
3
0.0
c
W
3
Apagado
Apagado
3
0.0
d
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0.0
e
V
4
Apagado
Apagado
3
0.0
f
V
5
Apagado
Apagado
3
0.0
U Apagado
Apagado
3
0.0
U Apagado
Apagado
3
0.0
h
W
3
Apagado
Apagado
3
0.0
i
W
3
Apagado
Apagado
3
0.0
j
W
3
Apagado
Apagado
3
0.0
k W Apagado
Encendido
3
0.0
u
W
3
Apagado
Encendido
3
0.0
m
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0.0
3
o
X
3
Apagado
Apagado
3
0.0
W
3 6
Apagado 0.0
W Apagado Apagado 0.0
F U
7
Apagado
8
Apagado
3
0.0
A U Apagado Apagado 0.0
E18
1
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. Se
puede seleccionar manualmente W (apagado).
2
El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona
.
3
El ajuste no se puede cambiar.
4
El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
5
Se puede utilizar la sincronización lenta junto con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
6
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disp.auto retr.mascotas se puede activar o
desactivar (E6).
7
No se puede utilizar cuando se configura en .
8
Se puede ajustar cuando se configura en .
E19
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Continuo (E46)
Cuando se selecciona , no se puede utilizar el
flash.
Antiparpadeo (E49)
Cuando se configura en ,
no se puede utilizar el flash.
Temporizador sonrisa
(E48)
Cuando se selecciona , no se
puede utilizar el disparador automático.
Disparador automático
(E14)
Al utilizar el disparador automático, el ajuste cambia a
.
Continuo (E46)
Cuando se selecciona , el sonido del
obturador se desactiva.
E20
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar rostros de personas automáticamente.
o en el modo x (selector auto.
escenas) (E3)
o en el modo de escena (E4)
Modo de retrato inteligente (E8)
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro que enfoca la cámara y los bordes simples aparecen alrededor de los otros
rostros.
Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
B
La habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluida la dirección en
la que miran los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
E21
Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a
continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la
piel del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (E8)
o en el modo x (selector auto. escenas) (E3)
o en el modo de escena (E4)
B
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, no siempre se consiguen los resultados deseados de la función de
suavizado de piel y, en ocasiones, se aplica la función de suavizado de piel en zonas de la imagen en las
que no hay ningún rostro.
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de
enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del
sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una
camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de
forma parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado y utilice el
bloqueo de enfoque (E22).
E22
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque
que contiene el sujeto deseado.
A E
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
E23
Al desplazar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 17), se amplía la imagen.
Puede cambiar la relación de zoom desplazando el control del zoom hacia f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de reproducción
a pantalla completa.
C
Cuando aparezca una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen de modo que
solo incluya la parte visible y guardarla como un archivo independiente (E30).
g
i
f
h
E24
Si desplaza el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 17), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas desplazando el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector HIJK para
seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para mostrar esa imagen a pantalla
completa.
Mientras se utiliza el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para seleccionar una
fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar las imágenes tomadas ese día.
B
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el jueves,
01 de enero de 2016.
g
i
f
h
g
i
f
h
E25
Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos
independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
C
Una imagen se puede editar hasta 10 veces.
Es posible que no pueda editar imágenes de cierto tamaño o con ciertas funciones de edición.
E26
k
HIJK
k
Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
k
Se crea una copia editada.
Principalmente, permite ajustar el tono y obtener un
aspecto distinto para la imagen.
Permite procesar imágenes con una gran variedad
de efectos.
E27
HI
k
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione y pulse el botón
k.
c M M dM
M k
E28
HI
k
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en
el que se ha aplicado el efecto ampliado en la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
k
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
empezando por el que está más cerca del centro del encuadre.
Si se han procesado varios rostros, pulse JK para mostrar un
rostro distinto.
Pulse el botón d para ajustar la cantidad de efecto aplicada.
La pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
B
No se puede aplicar el suavizado de piel si no se detecta ningún rostro en la imagen.
En función de la dirección en la que miren los rostros o de su brillo, es posible que la cámara no pueda
detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados
esperados.
c M MdM
Mk
E29
HI
k
En el caso de imágenes tomadas con un ajuste de modo de
imagen de , solo aparece .
k
Se crea una copia editada (relación de compresión de
aproximadamente 1:16).
c M MdM
Mk
E30
E
d
Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar
la relación de zoom. Configure una relación de zoom en la que
aparezca .
Utilice el multiselector HIJK para desplazar la imagen de
modo que solo se vea en la pantalla la parte que se va a copiar.
k
Se crea una copia editada.
C
Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen aparece con un tamaño
inferior durante la reproducción.
C
Utilice la opción (E53) para girar la imagen de modo que aparezca con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a la orientación vertical.
E31
Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo (E72) para reproducir
imágenes o vídeos en el televisor.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor.
c
Las imágenes aparecen en el televisor.
La pantalla de la cámara no se enciende.
B
Asegúrese de que ( E65) en el menú configuración coincida con el estándar que utilice el
televisor.
E32
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a
la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Compruebe la configuración de la impresora.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
E33
Aparece la pantalla de inicio de (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla
(2).
E
k
Desplace el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas o hacia g (i) para cambiar a la
reproducción a pantalla completa.
HI
k
12
E34
k
k
k
Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione
como la opción de tamaño del papel.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la impresora que
utilice.
k
Se inicia la impresión.
E35
E
d
HI
k
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
k
Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione
en la opción de tamaño del papel.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la impresora que
utilice.
k
E36
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta
nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y
utilice HI para especificar el número de copias que se van
a imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen
indicadas con y una cifra que indica el número de copias
que se van a imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia
para las imágenes, se cancela la selección.
Desplace el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha,
seleccione y pulse el botón k para iniciar
la impresión.
Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas
en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha,
seleccione y pulse el botón k para iniciar
la impresión.
E42
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar
imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se pueden
imprimir las imágenes y, cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las
imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
* El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
A
M dM M Mk
P Aprox. 1:4 4:3
Aprox. 1:8 4:3
Aprox. 1:8 4:3
Aprox. 1:8 4:3
Aprox. 1:8 4:3
Aprox. 1:8 4:3
Aprox. 1:8 16:9
E43
C
El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo
A (automático). La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo.
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
C
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la pantalla durante el
disparo (A 11).
Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar
variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan tarjetas de memoria con la
misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen. Además, el número de imágenes que se pueden
guardar, puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
E44
Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones
climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo.
Utilice en la mayoría de condiciones. Cambie el ajuste cuando desee ajustar el tono
de la imagen que esté tomando.
B
Configure el flash en W (apagado) cuando el balance de blancos se configure en un ajuste distinto a
y (E11).
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
A M dM Mk
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
Utilice esta opción cuando no se obtenga el resultado deseado con
, , etc. (E45).
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
Se utiliza con iluminación incandescente.
Se utiliza con iluminación fluorescente.
Se utiliza al tomar fotografías con el cielo nublado.
Se utiliza con el flash.
E45
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con
la que se vaya a tomar la fotografía.
HI
k
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
Para aplicar el valor medido más recientemente, seleccione
y, a continuación, pulse el botón k.
k
Se acciona el obturador y finaliza la medición. No se guarda ninguna imagen.
B
El valor para la luz del flash no se puede medir con . Cuando dispare con el flash,
configure en o .
E46
B
Cuando se selecciona , no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y el balance de
blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
A M dM Mk
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma
continua.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es aproximadamente de
1,2 fps y el número máximo de disparos continuos es aproximadamente de
6 (cuando el modo de imagen se configura en ).
E47
Una sensibilidad ISO más alta permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de
brillo similar, se pueden tomar imágenes a velocidades de obturación más rápidas y reducir el efecto
borroso ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Al configurar una sensibilidad ISO más alta, las imágenes pueden contener ruido.
B
Al seleccionar , aparece cuando aumenta la sensibilidad ISO.
A M d M Mk
La sensibilidad se selecciona automáticamente entre el rango de ISO 80
y 1600.
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
E48
Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E42) para obtener
información acerca de .
El resultado del efecto de suavizado de piel en el sujeto no se puede confirmar al encuadrar
imágenes para el disparo. Compruebe los resultados en el modo de reproducción después de tomar
las fotografías.
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
M dM M k
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o varios rostros
humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel
del rostro antes de guardar la imagen.
Desactiva la función de suavizado de piel.
M dM Mk
Permite activar el temporizador de sonrisa.
Desactiva el temporizador de sonrisa.
E49
M dM Mk
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada
toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto
tenga los ojos cerrados,
aparece durante unos segundos.
No se puede utilizar el flash.
Desactiva el antiparpadeo.
E50
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E25) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se
reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de
cada vídeo.
HI
k
Comenzará el pase de diapositivas.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione y pulse el botón k antes de seleccionar
.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos,
incluso si está activado.
La pantalla de la derecha aparece una vez ha finalizado o se ha
detenido el pase de diapositivas. Para salir del pase de
diapositivas, seleccione y, a continuación, pulse el botón
k. Para reanudar el pase de diapositivas, seleccione y, a
continuación, pulse el botón k.
Utilice JK para mostrar la imagen anterior/siguiente. Pulse y mantenga pulsado el botón para
retroceder/avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para detener o finalizar el pase de diapositivas.
c MdM M k
E51
La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección establecida
previamente, en la pantalla de selección de imágenes (E52).
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borra definitivamente los archivos protegidos (E65).
c MdM M k
E52
Cuando aparezca una pantalla de selección de imágenes como la
mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los
procedimientos que se describen a continuación para seleccionar
las imágenes.
JK
Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Al seleccionar una imagen para o , o al utilizar la
pantalla para imprimir imágenes
individuales, solo se puede seleccionar una imagen. Continúe
con el paso 3.
HI
Cuando se selecciona una imagen, aparece un icono con la
imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más imágenes.
k
Si se selecciona , aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
E53
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en
el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E52). Cuando aparezca la
pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de orientación
con la imagen.
c MdM Mk
E54
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
HI
k
k
Si selecciona la opción , utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar imágenes (E52).
B
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
C
Cuando se cambia la cámara al modo de reproducción, aparece .
Pulse el botón d para seleccionar .
c MdM Mk
E55
Seleccione la opción de vídeo que desee grabar.
Se recomiendan tarjetas de memoria (Speed Class 6 o superior) para la grabación de vídeos
(F19).
* Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
el ajuste es o .
M dM D M Mk
1280 × 720 16:9
640 × 480 4:3
320 × 240 4:3
E56
Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
M dM D M M
k
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto fuera a
cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se
escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se
recomienda utilizar para evitar que el sonido que hace la
cámara al enfocar pueda interferir con la grabación.
E57
Configure el reloj de la cámara.
dM z M M k
Utilice JK para seleccionar un campo y, a
continuación, utilice HI para configurar la
fecha y la hora.
Seleccione el campo de minutos y, a
continuación, pulse el botón k para finalizar.
Seleccione , o .
Configure la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se configura ( ) después de configurar la zona
horaria local ( ), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona horaria
local se calcula automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región
seleccionada.
E58
HI
k
k
La fecha y hora que aparecen en la pantalla cambian en función
de si se ha seleccionado la zona horaria local o el destino del
viaje.
K
E60
dM z M M k
Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla.
Seleccione entre cinco ajustes.
Ajuste predeterminado:
Los ajustes actuales y la guía de funcionamiento aparecen como en .
Si no se lleva a cabo ninguna operación transcurridos unos segundos, toda la
información se oculta como en . La información volverá a aparecer
cuando se realice la próxima operación.
E61
Además de la información mostrada con
, aparece una cuadrícula para
facilitar el encuadre de las imágenes.
La cuadrícula no aparece al grabar
vídeos.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento aparecen como en
.
Además de la información que se
muestra con , aparece un
encuadre antes de iniciar la grabación
que representa la zona que se capturará
al grabar vídeos.
El marco del vídeo no aparece al grabar
vídeos.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento aparecen como en
.
E62
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede
imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión
de fecha.
B
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha y la hora no se pueden imprimir en las siguientes situaciones:
- Al utilizar el modo de escena (cuando se selecciona )
- Cuando se toman vídeos
Es posible que no se puedan leer fácilmente la fecha y hora impresas al utilizar un tamaño de imagen
pequeño.
dM z M Mk
La fecha se imprime en las imágenes.
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
E63
Seleccione el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) utilizado al disparar.
Cuando se selecciona , VR electrónico se aplica según las condiciones de disparo
mientras aparece en la pantalla de disparo (A 3).
B
VR electrónico se desactiva mientras se usa el flash, excepto al usar el modo de sincronización lenta.
VR electrónico no se puede utilizar a la vez que los siguientes modos de escena.
-Deportes (E5)
- Retrato nocturno (E5)
- Amanecer/anochecer (E4)
- Paisaje nocturno (E4)
- Fuego artificial (E6)
-Contraluz (E6)
- Retrato de mascotas (E6)
La eficacia de VR electrónico se reduce conforme aumentan las sacudidas de la cámara.
Las imágenes tomadas pueden parecer algo “granuladas”.
dM z M Mk
En las siguientes condiciones, se reducen los efectos de las sacudidas de la
cámara mientras se toman imágenes estáticas.
Si el modo de flash está ajustado en W (Apagado) o Y (Sincronización
lenta)
Cuando la velocidad de obturación es lenta
Cuando el sujeto está oscuro
La reducción de la vibración siempre se aplica al grabar vídeos.
VR electrónico está desactivado.
E64
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo
de reposo (A 12).
Puede seleccionar (ajuste predeterminado), , o .
C
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las siguientes
situaciones:
Cuando se muestre un menú: 3 minutos
Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos
dM z M Mk
Cuando se selecciona (ajuste predeterminado), la cámara emite un
pitido cuando se realizan las operaciones, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y
tres pitidos cuando se produce un error. Asimismo, se emite el sonido de inicio.
Los sonidos se desactivan al utilizar el modo de escena .
Cuando se selecciona (ajuste predeterminado), se emite el sonido del
obturador al accionarlo.
El sonido del obturador no se emite al utilizar el modo de disparo continuo, al
grabar vídeos o al utilizar el modo de escena .
dM z M M k
E65
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las
imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria durante el formateo.
Para formatear la memoria interna de la cámara, debe extraer primero la tarjeta de memoria. La
opción aparece en el menú configuración.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta de memoria en la cámara. La opción
aparece en el menú configuración.
Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara.
Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar entre y .
Tanto como son estándares para la radiodifusión de la televisión en color analógica.
dM z M Mk
dM z M M k
dM z M Mk
E66
Al seleccionar , se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Algunos ajustes, como o , no se restablecen.
C
Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria (A 18) antes de seleccionar .
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 11), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
dM z M Mk
dM z M M k
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Nikon EN-MH2 Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
E67
Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
dM z M Mk
E68
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
A
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el mecanismo de protección contra escritura a la posición
de escritura (“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de
memoria.
6,
F19
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Si desea conservar copias de las imágenes, asegúrese
de seleccionar y guarde las copias en un ordenador o en otro
soporte antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione y,
a continuación, pulse el botón k para formatear la tarjeta de
memoria.
F6
Memoria insuficiente. Borre imágenes o introduzca una nueva tarjeta de memoria. 6, 18
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E65
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E65
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
18
Imagen no modificable. Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
E25,
F13
E69
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar el
vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
E38,
F19
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de
la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el botón d para
seleccionar en el menú de reproducción.
8
E54
El archivo no contiene
datos de imagen.
No se ha creado o editado el archivo con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para
su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E50
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E51
Error del objetivo.
Reintentar tras apagar y
encender la cámara.
Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
9
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E32
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, extraiga las baterías, vuelva a introducirlas y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con
el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
6, 9
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez resuelto el problema, seleccione y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
A
E70
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado, seleccione y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Se ha detectado un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione y, a continuación,
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Se ha detectado un problema con el archivo de imagen que se va
a imprimir.
Seleccione y, a continuación, pulse el botón k para
cancelar la impresión.
A
E71
Los nombres de archivo a las imágenes o vídeos se asignan de la siguiente forma.
DSCN
SSCN
RSCN
FSCN
.JPG
.AVI
E72
* Para cargar las baterías EN-MH2, utilice únicamente un cargador de la batería MH-72 o MH-73. No utilice
estos cargadores de batería para cargar cualquier otro tipo de batería.
La disponibilidad puede variar en función del país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada.
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)
*
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)
*
Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)
*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de
Ni-MH)
*
Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica esté bien alineado con la
ranura del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Si parte del cable se encontrase por
fuera de la ranura, se podría dañar la tapa o el cable al cerrar la tapa.
Cable USB UC-E16
Cable de audio/vídeo EG-CP14
1
2
1
2
F2
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes
precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A vii - x), al utilizar o almacenar el
dispositivo.
B
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
B
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo, es posible
que la cámara funcione incorrectamente o que el objetivo resulte dañado. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel, los ojos o la boca.
B
El dispositivo se podría dañar si se sumerge en agua o se expone a elevados niveles de humedad.
B
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
F3
B
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, lo
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B
No extraiga las baterías mientras el producto es encendido o mientras se estén guardando o borrando
imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la
memoria o en los circuitos internos.
B
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con una gran precisión; al menos un 99,99% de
los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o son defectuosos inferior al
0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre
encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un
funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B
Pueden aparecer líneas blancas o de color cuando se enmarcan sujetos brillantes en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, ocurre cuando una luz extremadamente brillante golpea el sensor de
imagen; es característico de los sensores de imagen y no significa que el funcionamiento sea defectuoso. El
fenómeno “smear” también puede adoptar la forma de una decoloración parcial en la pantalla durante el
disparo. No aparece en imágenes guardadas con la cámara, salvo en el caso de vídeos. Cuando se toman
vídeos, recomendamos que evite sujetos brillantes como el sol, la luz solar reflejada y las luces eléctricas.
F4
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A vii-x) antes de su utilización.
B
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B
Se recomienda llevar baterías de repuesto en función del entorno en el que se vayan a tomar las fotografías.
En determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
B
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no están
cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el cargador de la batería.
B
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de la
batería MH-72. Al utilizar el cargador de la batería MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice
únicamente el cargador de la batería MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de la batería MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
B
También puede utilizar baterías recargables de Ni-MH EN-MH1 con esta cámara.
Utilice únicamente el cargador de la batería MH-70 o MH-71 para cargar baterías EN-MH1.
Al utilizar el cargador de la batería MH-70 o MH-71, solo cargue baterías EN-MH1.
Configure el ajuste (A 25, E66) del menú configuración en .
F5
B
Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje
puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria” que provoca una disminución temporal de la cantidad de carga que las baterías pueden
almacenar. Utilice las baterías hasta agotar toda la carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B
El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fríos. Al utilizar lamara en entornos fríos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar por estar a una
temperatura demasiado baja se pueden utilizar nuevamente una vez se han calentado.
B
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco.
B
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una
carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
F6
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (F19).
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Se recomienda formatear las nuevas tarjetas de
memoria con esta cámara antes de utilizarlas con la misma.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje cuando la cámara está encendida, se
debe formatear la tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no desee eliminar,
seleccione y pulse el botón k. Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear
la tarjeta de memoria, seleccione .
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra
imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria o extraiga la tarjeta de
memoria o las baterías.
- No apague la cámara.
- No desconecte el adaptador de CA.
F7
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara
esté apagado antes de guardarla. Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares en
los que:
Se encuentren cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10°C (14°F) o superiores a 50°C (122°F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una
vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Al guardar las baterías, tenga en cuenta las precauciones de “Baterías” (F4) incluidas en “Cuidado
del producto” (F2).
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo
pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos
y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia los extremos. Si no surte efecto,
limpie el objetivo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos
disponible en tiendas.
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a continuación, límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los restos
de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a
conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de
la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
F8
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de problemas más comunes
que se ofrece a continuación.
A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que se perderán los datos que
se estén grabando en ese momento, los datos ya grabados no
se verán afectados por la extracción o desconexión de la
fuente de alimentación.
6, 9,
E72
La cámara se apaga sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
Es posible que la cámara o las baterías no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
El interior de la cámara se ha recalentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo.
12
F5
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
La cámara ha accedido al modo de reposo para ahorrar
energía. Pulse el interruptor principal, el disparador, el
botón
A
, el botón
c
o el botón
b
(
e
grabación de
vídeo).
En caso de que el indicador de flash parpadee mientras
se carga el flash, espere a que el flash se cargue.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
un cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante un
cable de audio/vídeo.
9
11
1, 12
2, E13
27, 30
27, E31
F9
La pantalla no se lee bien.
Seleccione > en el menú
configuración y ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
25, E60
F7
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha configurado el reloj de la cámara,
parpadea durante la toma de fotografías y la
grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos
guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la
fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2016 00:00”,
respectivamente. Configure la hora y fecha correctas en
la opción del menú
configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes
normales. Compare periódicamente la hora del reloj de
la cámara con la de un reloj más preciso y ajústela
cuando sea necesario.
9, 25,
E57
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Se ha seleccionado para en
en el menú configuración .
25, E60
no está
disponible.
No se ha configurado en el menú
configuración.
9, 25,
E57
La fecha no se imprime en las
imágenes incluso aunque la opción
esté activada.
El modo de disparo actual no admite .
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
E62
Aparece la pantalla de
configuración de zona horaria
y fecha al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos los
ajustes a los valores predeterminados.
9, 12
Los ajustes de la cámara se
restablecen al estado original.
La cámara se recalienta.
La cámara podría recalentarse cuando se utiliza durante
un periodo prolongado de tiempo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en un entorno caluroso; esto no indica
que esté funcionando incorrectamente.
La cámara emite sonido.
Cuando se configura del menú de vídeo
en , o durante algunos modos de
disparo, es posible que se escuche el sonido del enfoque
producido por la cámara.
25, E56
A
F10
A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB.
27, 30,
E32
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara se encuentra en el modo de
reproducción, pulse el botón A o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
Las baterías se han agotado.
Si el indicador de flash parpadea, es porque se está
cargando el flash.
1, 17
2
11
2, E13
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo selector auto. escenas, el modo de
escena o el modo macro.
No se puede enfocar bien el sujeto.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
20, 21,
E3,
E5,
E15
E21
9
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active en el menú configuración.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo (la utilización simultánea del disparador
automático resulta más efectiva).
20, E11
E47
25, E63
20, E14
En la pantalla aparecen líneas
de luz o decoloración parcial.
El fenómeno “smear” se produce cuando una luz
extremadamente brillante golpea el sensor de imagen. Al
grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes
como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
F3
F11
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el
ajuste del modo de flash en W (apagado).
20, E12
El flash no se dispara.
El modo de flash se configura en W (apagado).
Se selecciona un modo de escena que limita el flash.
Se ha seleccionado para
en el menú de retrato inteligente.
Se activa una función que limita el flash.
20, E11,
E12
E17
25, E49
E19
No se puede utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
Cuando se selecciona , o
en el modo de escena
Si se selecciona el modo de retrato inteligente
21, E4
21, E8
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado para >
en el menú configuración. No se
escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de
disparo, incluso cuando se encuentra
seleccionado.
No bloquee el altavoz.
25, E64
2
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F7
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
25, E5,
E44
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado baja, o la sensibilidad ISO es demasiado alta. Se
puede reducir el ruido:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO más bajo
E11
E47
A
F12
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash se configura en W (apagado).
La ventana del flash está obstruida.
El sujeto se encuentra más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena o configure el ajuste del modo de
flash en X (flash de relleno).
20, E11,
E17
13
F16
20, E16
E47
20, 21,
E6,
E11
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 20, E16
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con
reducción de ojos rojos).
Si se toman imágenes con V (automático con
reducción de ojos rojos), o se toman imágenes utilizando
el flash de relleno con sincronización lenta y reducción de
ojos rojos en (en el modo selector
auto. escenas o en el modo de escena) , es posible que, en
casos excepcionales, se aplique Corrección de ojos rojos
integrada en zonas no afectadas por los ojos rojos. Utilice
el modo automático o cualquier modo de escena distinto
a y cambie el modo de flash a un
ajuste distinto a V (automático con reducción de ojos
rojos) e intente nuevamente tomar una imagen.
20, 21,
E5,
E11
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
En el caso de imágenes con cuatro o más rostros,
intente utilizar el efecto en el me
de reproducción.
E21
25, E28
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se toman imágenes en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo
20, E13
E21
A
F13
A
No se puede reproducir el
archivo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir
imágenes guardadas con otra marca o modelo de
cámara digital.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir vídeos
grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir los
datos editados en un ordenador.
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom
las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
No se puede editar la imagen.
Algunas imágenes no se pueden editar. No se pueden
editar de nuevo las imágenes que ya se han editado.
No hay espacio libre suficiente en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para las imágenes
no se encuentran disponibles para los vídeos.
E25
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las imágenes en el
televisor.
no se ha configurado correctamente
en el menú configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
25, E65
6
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no se ha configurado para que Nikon
Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX-i.
9
11
27, 30
F14
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
6
8
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño
del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
27, E34,
E35
A
F15
Cámara digital Nikon COOLPIX A10
Cámara digital compacta
16,1 millones (el procesamiento de imágenes puede reducir el número
de píxeles efectivos).
CCD de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5 aumentos
4.6–23.0 mm aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo
de 26–130 mm en formato de 35mm [135])
f/3.2–6.5
6 elementos en 5 grupos
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 520 mm en formato de 35mm [135])
VR electrónica (vídeos)
VR electrónica (fotografías)
AF de detección de contraste
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)– , [Teleobjetivo]: aprox.
80 cm (2 pies 8 pulg.)– , [Teleobjetivo]:
Modo macro: aprox. 10 cm (4 pulg.) (posición de gran angular relativa
a )–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del
objetivo)
Centro, detección de rostros
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), aprox. 230k puntos con 5 niveles de ajuste
de brillo
Aprox. 98% horizontal y 98% vertical (en comparación con la imagen
real)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical (en comparación con la imagen
real)
F17
USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
También usado como conector de audio/vídeo (NTSC o PAL se
pueden seleccionar como salida de vídeo).
Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés,
Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro,
Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco,
Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Serbio, Español, Sueco,
Tamil, Telugu, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 (disponibles por separado)
Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado)
Aprox. 200 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 730 disparos con baterías de litio
Aprox. 500 disparos con baterías EN-MH2
Aprox. 1 h y 25 min. cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 4 h y 15 min. cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 2 h y 40 min. cuando se utilizan baterías EN-MH2
1/4 (ISO 1222)
Aprox. 96,4 × 59,4 × 28,9 mm (3,8 × 2,4 × 1,2 pulg.) (sin salientes)
Aprox.160 g (5,7 onzas) (incluyendo las baterías y la tarjeta de memoria
SD)
0°C–40°C (32°F–104°F)
85% o inferior (sin condensación)
F18
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas nuevas LR6/
L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F) según las
especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos
de imagen y cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el intervalo entre
disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las imágenes.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Las cifras que aparecen para las baterías de litio
corresponden a baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate (tamaño AA) disponibles comercialmente.
2
Los archivos dedeo individuales no pueden tener un tamo superior a 4 GB ni una duración superior a
29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de
la cámara.
B
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F19
La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC (128 GB o menos).
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria más lenta, la grabación de vídeo
puede detenerse inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información detallada sobre las funciones de
la tarjeta de memoria, el funcionamiento y las garantías de rendimiento.
F20
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos
y en otros países.
Mac es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc. en EE. UU. y otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en
Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
F21
g Teleobjetivo............................................................
f Gran angular........................................................
i Zoom de reproducción................. ,
h Reproducción de miniaturas
........................................................................ ,
x Modo Selector auto. escenas..... ,
b Modo de escena.................................. ,
Modo efectos especiales.............. ,
F Modo de retrato inteligente ...... ,
A Modo automático.......................... ,
c Modo de reproducción...............................
z Menú Configuración....................... ,
k Botón de aplicar selección............................
A Botón modo de disparo................................
be Botón de grabación de vídeo...............
c Botón Reproducción................................ ,
l Botón borrar.................................................... ,
d botón............................................................. ,
X Modo de flash....................................... ,
n Disparador automático................ ,
p Modo macro....................................... ,
o Compensación de exposición
........................................................................ ,
j Ayuda ................................................................
Accesorios opcionales.................................
Acercar............................................................................
Adaptador de CA............................................
AF permanente................................................
AF sencillo...........................................................
Alejar.................................................................................
Alimentación.................................................................
Altavoz...............................................................................
Amanecer/anochecer i .............................
Antiparpadeo....................................................
Autofoco............................................. ,
Ayuda........................................................................
Balance blancos..............................................
Batería........................................................................ ,
Batería recargable ..........................................
Bloqueo de enfoque.....................................
Borrar...............................................................................
Botón de grabación de vídeo.............................
Botón de reproducción.................................. ,
Botón del modo de disparo.................................
Brillo........................................................................
Cable de audio/vídeo ......... , ,
Cable USB.......................... , , ,
Cargador de la batería.................................
Cianotipo ........................................................
Color selectivo .............................................
Compens. de exposición................... ,
Conector de salida USB/audio/vídeo
......................................... , , , ,
Config. pantalla................................................
F22
Config. sonido ..................................................
Contraluz o........................................... ,
Control del zoom................................................. ,
Copia......................................................................
Correa ................................................................................
Deportes d............................................. ,
Desconexión aut..................................... ,
Detección de rostros....................................
Diferencia horaria...........................................
Direct Print................................................. ,
Disparador............................................................... ,
Disparador automático....................... ,
Disparador automático para el retrato de
mascotas..............................................................
Disparo............................................................................
Disparo continuo............................................
Disparo de un solo fotograma...............
D-Lighting...........................................................
Duración del vídeo................................ ,
Efectos rápidos.................................................
Enfoque........................................................ ,
EN-MH1......................................................................
EN-MH2.................................................... ,
Extensión..............................................................
Fecha y hora ................................................. ,
Fiesta/interior f ................................. ,
Flash..................................................................... ,
Flash apagado...................................................
Flash automático.............................................
Flash de relleno.................................................
Formatear la memoria interna ...............
Formatear tarjetas de memoria........ ,
Formateo........................................................ ,
Formato de fecha................................... ,
Fuego artificial m................................ ,
Gastronomía u ..................................... ,
Girar imagen......................................................
Grabación de vídeos............................. ,
Horario de verano.................................. ,
Idioma/Language...........................................
Imagen pequeña............................................
Impresora.................................................... ,
Imprimir...................................... , ,
Indicador de enfoque..............................................
Indicador de flash...................................... ,
Indicador del nivel de batería...........................
Informac foto.....................................................
Interruptor principal/indicador de
encendido............................................................... ,
Luz del disparador automático......... ,
Macro k................................................... ,
Memoria interna..........................................................
Menú configuración............................. ,
Menú de disparo................... , ,
F23
Menú de reproducción....................... ,
Menú Retrato inteligente......... ,
Menú vídeo................................................ ,
Micrófono.........................................................................
Modo autofoco................................................
Modo automático................................... ,
Modo de escena ........................................ ,
Modo de flash............................................ ,
Modo de imagen............................................
Modo de reproducción .......................................
Modo de retrato inteligente............... ,
Modo de vídeo.................................................
Modo efectos especiales...................... ,
Modo macro.............................................. ,
Modo Selector auto. escenas............. ,
Monocromo contr. alto ..........................
Multiselector..................................................................
Nieve ..................................................................
Nikon Transfer 2........................................................
Nombre de archivo........................................
Número de exposiciones restantes
........................................................................ ,
Objetivo.............................................................. ,
Ojal para la correa de la cámara.........................
Opcio. vídeo.......................................................
Ordenador........................................................... ,
Paisaje c................................................................
Paisaje nocturno j.........................................
Pantalla............................................................ , ,
Pase diapositiva ...............................................
PictBridge................................................... ,
Playa ...................................................................
Pop ...................................................................
Preajuste manual............................................
Proteger.................................................................
Puesta de sol h.................................................
Pulsado hasta la mitad ..........................................
Ranura para tarjeta de memoria.......................
Recorte................................................. ,
Reducción de ojos rojos............. ,
Reproducción........................................... ,
Reproducción a pantalla completa..............
Reproducción de miniaturas........... ,
Reproducción de vídeos.................... ,
Restaurar todo..................................................
Retrato b...............................................................
Retrato de mascotas .................. ,
Retrato nocturno e.......................... ,
Rosca para el trípode................................. ,
Sello de fecha....................................................
Sensibilidad ISO...............................................
Sepia nostálgico .........................................
Sincronización lenta ......................................
Sonido botón....................................................
Sonido disparad. .............................................
Suavizado de piel.......................... ,
F24
Tamaño del papel......................... ,
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria............... ,
Tapa del conector......................................................
Tapa del objetivo.........................................................
Tarjeta de memoria.................................... ,
Televisor ....................................................... ,
Temporizador sonrisa..................................
Tipo de batería.................................................
Toma de entrada de audio/vídeo
........................................................................ ,
Valor del diafragma .................................................
Velocidad de obturación.....................................
Versión firmware.............................................
ViewNX-i........................................................................
Visualización de calendario......................
Volumen...............................................................
VR electrónico...................................................
Zona de enfoque.....................................................
Zona horaria............................................... ,
Zona horaria y fecha................................ ,
Zoom................................................................................
Zoom de reproducción...................... ,
Zoom digital................................................................
Zoom óptico................................................................

Transcripción de documentos

CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara. A/E/F Estos iconos indican otras páginas con información relevante; E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice.” Introducción B Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara. • En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. • La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara. • Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita. • En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se aprecien mejor los indicadores de esta. • Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran con respecto a las de este producto. iii Información y precauciones Formación para toda la vida Introducción Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/ Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para encontrar información de contacto: http://imaging.nikon.com/ Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y los cables), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos. EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE NIKON. Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon. Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto. iv Acerca de los manuales Introducción • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso. • Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto. • Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado). Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. • Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados. • Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante. • Cumplimiento del copyright La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor. v Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Introducción Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario. Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos. vi Seguridad Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños. Introducción Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas. ADVERTENCIAS En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No desmonte el equipo Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA puede provocar daños. Las reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA se rompen y se abren, retire las pilas o desenchufe el adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el adaptador de CA en presencia de gas inflamable No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio. Trate la correa de la cámara con cuidado Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño. vii Introducción Manténgalo fuera del alcance de los niños Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las baterías u otras piezas pequeñas en la boca. No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado. No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz directa del sol De lo contrario, podría ocasionar daños o un incendio. viii Precauciones que se deben seguir al manipular pilas La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este producto: • Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado. • Utilice únicamente las pilas aprobadas para su uso con este producto (A 7). No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes. • En el caso de adquirir por separado baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 (EN-MH2-B2 o EN-MH2-B4) de Nikon, cargue y utilice cada una de ellas como un conjunto. No combine baterías de parejas diferentes. • Las pilas recargables EN-MH2 deben utilizarse únicamente con cámaras digitales Nikon, y son compatibles con COOLPIX A10. • Introduzca las pilas con la orientación correcta. • No cortocircuite ni desmonte las pilas, ni intente quitar o romper el aislante o la cubierta. • No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo. Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de pilas (se vende por separado) • Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o un incendio. • El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se limpian, se podría originar un incendio. • No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante tormentas. De no seguir esta precaución, se podría provocar una descarga eléctrica. • No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si lo hiciera, se podría provocar una descarga eléctrica. • No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el producto puede resultar dañado, sobrecalentarse y causar fuego. Introducción • No sumerja las pilas ni permita que se mojen. • No las transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas. • Cuando las pilas están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén descargadas. • Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una decoloración o una deformación. • Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua. ix Introducción Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. No toque las piezas móviles del objetivo De no seguir esta precaución, se podría provocar una lesión. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles. Precauciones al utilizar el flash La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. El flash no debería estar a una distancia inferior de 1 m (3 pie 4 pulg.) del sujeto. Se debe tener especial cuidado al fotografiar niños. x No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio. Evite el contacto con el cristal líquido Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca. Siga las instrucciones del personal de la aerolínea y del hospital Avisos Declaración de la FCC sobre interferencias de RF Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de acuerdo con el Apartado 15 de los reglamentos FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas: • Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor. • Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio. Introducción Aviso para clientes de los EE. UU. ADVERTENCIAS Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. xi Introducción Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC. Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE. UU. Tel: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B xii Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica. • Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. Introducción Este símbolo de las baterías indica que el producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica. • Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos. xiii Tabla de contenido Introducción Introducción......................................................... ii Utilización de la cámara ................................ 13 Lea esto primero ......................................................... ii Colocación de la correa de la cámara .................. ii Acerca de este manual .................................................. ii Información y precauciones..................................... iv Seguridad ................................................................... vii ADVERTENCIAS ................................................................ vii Avisos ............................................................................. xi Disparo con Modo Selector auto. escenas...... 13 Uso del zoom................................................................... 15 El disparador..................................................................... 15 Reproducción de imágenes ................................. 17 Eliminación de imágenes ...................................... 18 Uso del flash y del disparador automático ..... 20 Funciones de disparo ..................................... 21 Partes de la cámara............................................ 1 El cuerpo de la cámara.............................................. 1 La pantalla ..................................................................... 3 Modo de disparo .............................................................. 3 Modo de reproducción ................................................ 5 Preparación para el disparo............................ 6 Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria......................................................................... 6 Baterías adecuadas.......................................................... 7 Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria................................................................................. 8 Memoria interna y tarjetas de memoria ............ 8 Encendido de la cámara y configuración del idioma, fecha y hora de la pantalla ...................... 9 xiv Cambio del modo de disparo.............................. 21 Grabación y reproducción de vídeos................ 23 Utilización de los menús ............................... 25 Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora.................................. 27 Métodos de conexión............................................. 27 Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) ................................................................... 29 Instalación ViewNX-i.................................................... 29 Transferencia de imágenes a un ordenador .......................................................................... 30 Sección de referencia ................................ E1 Introducción x Modo (Selector auto. escenas) ................ E3 Modo de escena (disparo adecuado para cada escena) ......................................................... E4 Consejos y observaciones................................... E5 Modo efectos especiales (Aplicar efectos al disparar) ................................................................. E7 Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)................... E8 Modo A (automático)................................... E10 Funciones que se pueden configurar utilizando el multiselector............................. E11 Uso del flash ............................................................. E11 Uso del disparador automático.................... E14 Uso del modo macro.......................................... E15 Ajuste de brillo (Compens. de exposición)................................................................ E16 Ajustes predeterminados................................. E17 Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente.............................................. E19 Enfoque ................................................................ E20 Uso de detección de rostros .......................... E20 Uso del suavizado de piel ................................ E21 Sujetos que no son adecuados para el autofoco...................................................................... E21 Bloqueo de enfoque ........................................... E22 Zoom de reproducción................................... E23 Reproducción de miniaturas, visualización de calendario............................................................ E24 Edición de imágenes estáticas .................... E25 Antes de la edición de imágenes................ E25 Efectos rápidos: Cambio del tono o la atmósfera.................................................................... E26 D-Lighting: mejora del brillo y del contraste..................................................................... E27 Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel .................................................................................. E28 Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen............................................................... E29 Recorte: creación de una copia recortada..................................................................... E30 Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) ............................. E31 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)....................................................... E32 Conexión de la cámara a una impresora..... E32 Impresión de imágenes individuales........ E33 Impresión de varias imágenes ...................... E35 Grabación de vídeos ....................................... E37 Reproducción de vídeos................................ E39 Opciones disponibles en los menús de disparo ................................................................. E41 El menú de disparo (para el modo A (automático)) ................ E42 Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)............................................... E42 Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E44 Disparo continuo................................................... E46 Sensibilidad ISO...................................................... E47 xv Introducción xvi El menú de retrato inteligente..................... E48 Suavizado de piel .................................................. E48 Temporizador sonrisa......................................... E48 Antiparpadeo........................................................... E49 El menú de reproducción .............................. E50 Pase diapositiva...................................................... E50 Proteger ...................................................................... E51 Girar imagen............................................................. E53 Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) ............................................. E54 El menú de vídeo .............................................. E55 Opcio. vídeo ............................................................. E55 Modo autofoco....................................................... E56 El menú de configuración.............................. E57 Zona horaria y fecha............................................ E57 Config. pantalla....................................................... E60 Sello de fecha .......................................................... E62 VR electrónico ......................................................... E63 Config. sonido ......................................................... E64 Desconexión aut.................................................... E64 Format. memoria/Format. tarjeta................ E65 Idioma/Language ................................................. E65 Modo de vídeo ....................................................... E65 Restaurar todo......................................................... E66 Tipo de batería........................................................ E66 Versión firmware.................................................... E67 Mensajes de error ............................................. E68 Nombres de archivo ........................................ E71 Accesorios opcionales..................................... E72 Notas técnicas e índice .............................. F1 Cuidado del producto ........................................ F2 La cámara ....................................................................... F2 Baterías............................................................................. F4 Tarjetas de memoria................................................ F6 Limpieza y almacenamiento............................ F7 Limpieza.......................................................................... F7 Almacenamiento....................................................... F7 Solución de problemas ...................................... F8 Especificaciones.................................................. F15 Tarjetas de memoria aplicables..................... F19 Índice ...................................................................... F21 Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 5 1 23 4 Tapa del objetivo cerrada Partes de la cámara 6 7 8 10 9 1 Disparador.......................................................................14 5 Flash ...................................................................20, E11 6 Tapa del objetivo 7 Micrófono ...............................................................E37 2 Control del zoom........................................................15 f : gran angular ..................................................15 g : teleobjetivo....................................................15 h : reproducción de miniaturas ..... 17, E24 i : zoom de reproducción.......... 17, E23 j : ayuda............................................................E4 8 Objetivo 9 Tapa del conector a la red eléctrica (para conectar con el adaptador de CA opcional) .......................................................................................E72 3 Interruptor principal/ indicador de encendido........................................... 9 4 Luz del disparador automático.................E14 10 Ojal para la correa de la cámara........................... ii 1 14 Partes de la cámara 13 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 2 1 Indicador de flash..............................................E13 8 Botón l (borrar)......................................................... 18 2 Botón b (e grabación de vídeo) ...............................................................................23, E37 9 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria...........................6 3 Botón A (modo de disparo) ........................ 21, E3, E4, E7, E8, E10 4 Botón c (reproducir).............................................17 5 Multiselector..................................................................25 6 Botón k (aplicar selección) ................................25 7 Botón d (menú)....................................................25 10 Conector de salida USB/audio/vídeo............ 27 11 Tapa del conector...................................................... 27 12 Rosca para el trípode........................................ F17 13 Altavoz......................................................................E39 14 Pantalla................................................................................3 La pantalla La información que aparece cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara por primera vez, y se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto de Config. pantalla (A 25, E60) en el menú configuración). Partes de la cámara Modo de disparo 2 28 27 26 10 25 24 23 22 1 3 5 4 AF 6 7 10 8 PRE 21 20 19 18 29 17 1/250 F 3.2 16 15 +1.0 0s 999 12 9 10 999 9999 11 14 13 3 Partes de la cámara 1 Modo de disparo ........................................................21 16 Velocidad de obturación....................................... 15 2 Modo de flash.............................................. 20, E11 17 Sensibilidad ISO ..................................................E47 3 Modo macro.................................................20, E15 18 Indicador del nivel de batería ............................ 11 4 Indicador de zoom ................................... 15, E15 19 Sello de fecha.......................................................E62 5 Indicador de enfoque..............................................14 20 Indicador de “fecha no ajustada” ....... 9, E57 6 Opciones de vídeo ...........................................E55 21 Icono de destino del viaje ............................E57 7 Modo de imagen...............................................E42 22 Modo de balance de blancos ....................E44 8 Icono VR electrónico .......................................E63 23 Suavizado de piel...............................................E48 9 Valor de compensación de exposición ...............................................................................20, E16 24 Modo de disparo continuo............E6, E46 10 Tiempo de grabación de vídeo restante ...............................................................................23, E37 26 11 Número de exposiciones restantes (imágenes estáticas) .................................................11 27 Temporizador sonrisa......................................E48 12 Indicador de la memoria interna......................11 13 Zona de enfoque........................................................14 14 Zona de enfoque (detección de rostros, detección de mascotas)............. 14, E6, E8 15 Valor del diafragma ...................................................15 4 25 Icono de antiparpadeo...................................E49 28 Indicador del disparador automático ...............................................................................20, E14 Disparador automático para el retrato de mascotas ................................................................... E6 Modo de reproduccin Partes de la cámara 1 Icono de protección ........................................E51 10 Opciones de vídeo....................................23, E55 2 Icono de suavizado de piel..........................E28 11 Icono de imagen pequeña ..........................E29 3 Icono de efectos rápidos ..............................E26 12 Icono de recorte ................................E23, E30 4 Icono D-Lighting................................................E27 13 Guía de reproducción de vídeos......23, E39 5 Indicador de la memoria interna........................ 8 14 Guía de efectos rápidos .........................17, E26 6 Número de imagen actual/ número total de imágenes 15 Fecha y hora de disparo ...........................................9 7 Duración del vídeo 17 Número y tipo de archivo ............................E71 8 Indicador del volumen...................................E39 9 Modo de imagen...............................................E42 16 Indicador del nivel de batería ............................ 11 5 2 1 • Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías. • Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y negativo (–) sea correcta e introduzca las baterías. • Confirme la orientación correcta y deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar. B Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara y la tarjeta de memoria. 1 2 6 • Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)* • Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) • Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 * El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar en gran medida en función de la marca. Aunque en este manual se indica que se “incluyen” las baterías, es posible que no se incluyan en función del país o región en que se haya adquirido la cámara. B • No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes. • No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes: B La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón d y seleccione (A 25, E65) en el menú configuración. 7 Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla. Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta (2). 12 B Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria estén recalentadas justo después de utilizar la cámara. Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria interna de la cámara como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la cámara, debe extraer primero la tarjeta de memoria. 8 La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. • Si no configura la fecha y la hora, parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo. • La pantalla se enciende al encender la cámara. • Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. HI k HI k 9 HI k • La cámara accede al modo de disparo y puede tomar imágenes en el modo selector auto. escenas. • Al disparar, puede comprobar el indicador del nivel de batería y el número de exposiciones restantes. - Indicador del nivel de batería : El nivel de batería es alto. : El nivel de batería es bajo. Prepárese para sustituir las baterías. - Número de exposiciones restantes Aparece el número de imágenes que se pueden tomar. aparece cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria en la cámara y las imágenes se guardan en la memoria interna. 11 C • Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante aproximadamente 30 segundos, la pantalla se apaga, la cámara accede al modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga una vez transcurridos tres minutos en el modo de reposo. • Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el ajuste (A 25, E64) en el menú configuración. • Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las operaciones siguientes: Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o el botón b (e grabación de vídeo) C • Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes y en el menú configuración z (A 25). • Puede activar o desactivar la función de horario de verano en el menú configuración z seleccionando seguido de . Pulse el multiselector K y, a continuación, pulse H para activar la función de horario de verano y adelantar una hora el reloj, o I para desactivar la función de horario de verano y retrasar una hora el reloj. C • El reloj de la cámara funciona con una batería auxiliar incorporada. La batería auxiliar se carga al introducir las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y puede suministrar al reloj varios días de alimentación tras unas diez horas de carga. • En el caso de que se agote la batería de auxiliar de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Consulte el paso 3 (A 9) de “Encendido de la cámara y configuración del idioma, fecha y hora de la pantalla” para obtener más información. 12 • Mantenga los dedos y cualquier otro objeto alejado del objetivo, flash, micrófono y altavoz. • Cuanto tome fotografías en la orientación “vertical” (retrato), asegúrese de que el flash está por encima del objetivo. • Desplace el control del zoom para cambiar la posición del zoom (A 15). • Una vez que la cámara determina automáticamente el modo de escena, el icono del modo de disparo cambia. 13 A • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. • Pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque. • Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Una vez la cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 3) aparece en verde. • Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean, la cámara no puede enfocar. Modifique la composición e intente pulsar nuevamente el disparador hasta la mitad. A 14 Al desplazar el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar más el sujeto: desplácelo hacia g (teleobjetivo) • Para alejar y ver una zona mayor: desplácelo hacia f (gran angular) Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición de zoom máxima de gran angular. • Cuando se desplaza el control del zoom, aparece un indicador de zoom en la parte superior de la pantalla. • El zoom digital, que le permite ampliar aún más el sujeto incrementando la relación máxima del zoom óptico hasta aproximadamente 4 aumentos, se puede activar desplazando y manteniendo el control del zoom hacia g cuando la cámara se amplía hasta la posición máxima del zoom óptico. C Al utilizar el zoom digital, la calidad de imagen disminuye debido a la interpolación cuando se aumenta el zoom por encima de la posición . Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor del diafragma), pulse ligeramente el disparador (hasta la mitad) hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar una imagen. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente. 15 B • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (E4, E7, E8, E10). • Cuando el zoom digital está activado, el icono de modo de disparo cambia a . B El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria. C Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones: • Al disparar en condiciones de poca iluminación • Al disparar con el modo de flash (E12) configurado en W (apagado) • Al utilizar el ajuste de teleobjetivo 16 c • Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) mientras la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. HIJK • Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el disparador. • Cuando se muestra en el modo reproducción a pantalla completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto en la imagen (E26). • Desplace el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen (E23). • Desplace el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa para mostrar una lista de imágenes denominadas “imágenes en miniatura” (E24). 17 l HI k • • : se borra la imagen actualmente mostrada. : se borran varias imágenes seleccionadas (A 19). • : se borran todas las imágenes. • Para salir sin borrar, pulse el botón d. k • Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. 18 JK H • Para deshacer la selección, pulse I para eliminar . • Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. k • Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. C Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada. 19 Puede utilizar el multiselector para configurar funciones utilizadas con frecuencia como el flash y el disparador automático. Puede configurar las siguientes funciones utilizando HIJK en la pantalla de disparo. • X E Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. • n Si selecciona E , la cámara acciona el obturador diez segundos después de pulsar el disparador. • p E Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros). • o E Puede ajustar el brillo general de las imágenes. Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo. 20 Los siguientes modos de disparo se encuentran disponibles. • x E La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la escena. • b E Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione. • E Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar. • F E Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). Asimismo, puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros humanos. • A E Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. A 21 • Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante. b e b e 23 k • Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo. • Consulte “Grabación de vídeos” (E37) para obtener más información. • Consulte “Reproducción de vídeos” (E39) para obtener más información. 24 Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús. Los siguientes menús se encuentran disponibles. • AE Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo. Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc. • E Se encuentra disponible al pulsar el botón d cuando se visualizan imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas. Le permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc. • D E Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo. Le permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo. • z E Le permite ajustar las funciones básicas de la cámara como la fecha y hora, el idioma de la pantalla, etc. d • Aparece el menú. J • Aparece el icono de menú actual en color amarillo. 25 HI k • Se pueden seleccionar las opciones de menú. • El menú cambia. HI HI k • Aparecen los ajustes de la opción seleccionada. k • Se aplica la configuración seleccionada. • Una vez finalice la utilización del menú, pulse el botón d. • Algunas opciones de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del estado de la cámara. • Si se encuentra dentro de un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo). 26 Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel restante de batería sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de que la cámara está apagada. • Si se utiliza el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado), esta cámara se puede encender desde una toma de corriente. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían derivar en un sobrecalentamiento o funcionamiento incorrecto de la cámara. • Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento. 27 E31 Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/ vídeo EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor. A 29 Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización y edición. Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB del equipo mediante el cable USB UC-E16. • Antes de realizar la conexión a un ordenador, instale ViewNX-i en el ordenador (A 29). E32 Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes sin utilizar un ordenador. Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la impresora mediante el cable USB UC-E16 incluido. 28 ViewNX-i es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador para su visualización y edición. Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador ViewNX-i del siguiente sitio web y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación. ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el sitio web de Nikon de su región. 29 Puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos para transferir imágenes de la tarjeta de memoria a un ordenador. • : Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas del ordenador o el lector de tarjetas (disponible comercialmente) que se conecta al ordenador. • : Apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria está introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. Encienda la cámara. C Realice uno de los métodos que aparecen a continuación. • Utilizando (A 25, E54) en el menú de reproducción, copie las imágenes guardadas en la memoria interna a la tarjeta de memoria y, a continuación, transfiera las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria al ordenador. • Conecte la cámara al ordenador sin introducir una tarjeta de memoria en la cámara. 30 La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. x A E E E E E E E E E E E E E E1 E E A E E E E E E E E E E2 x La cámara reconoce automáticamente el modo de escena de disparo al encuadrar una imagen, lo que facilita todavía más la toma de imágenes utilizando ajustes que se adapten a la escena. M A M x Mk Una vez que la cámara reconoce automáticamente el modo de escena, el icono del modo de disparo que se muestra en la pantalla de disparo cambia. Retrato Paisaje Retrato nocturno Paisaje nocturno Macro Contraluz Otras escenas x • • • • Modo de flash (E11) Disparador automático (E14) Compens. de exposición (E16) Menú modo Selector auto. escenas (E41) E3 Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la escena seleccionada. M A M K M HI M Mb M k * Aparece el icono de la última escena seleccionada. b Retrato (ajuste predeterminado) f Fiesta/interior1 (E5) 1 2 3 c Paisaje2 Playa1 i Amanecer/ anochecer2, 3 j Paisaje nocturno2, 3 m Fuego artificial2, 3 (E6) o Contraluz1 (E6) d Deportes1 (E5) Nieve1 k Macro1 (E5) e Retrato nocturno3 (E5) h Puesta de sol1, 3 u Gastronomía1 (E5) Retrato de mascotas (E6) La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. La cámara enfoca al infinito. Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta. Seleccione una escena y desplace el control del zoom (A 1) hacia g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, desplace el control del zoom nuevamente hacia g (j). E4 d • Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de 6 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando se configura en ). • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo. • El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie. e • El flash siempre se dispara. f • Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza. k • El modo macro (E15) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más próxima en la que sea posible enfocar. u • El modo macro (E15) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • Puede ajustar el tono utilizando el multiselector HI. La configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara. E5 m • La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos. o • El flash siempre se dispara. • Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato (Disp.auto retr.mascotas). • En la pantalla que aparece después de seleccionar , seleccione o . : siempre que la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, toma una imagen. : siempre que la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, toma tres imágenes de forma continua. B • Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de . : el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato. : la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte el rostro de un perro o un gato. Pulse el disparador. • se configura en una vez se han tomado cinco ráfagas. • El disparo también se puede realizar pulsando el disparador, independientemente del ajuste . Cuando se selecciona , puede tomar imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el disparador hasta el fondo. B • Cuando la cámara detecta un rostro, dicho rostro aparece enmarcado por un borde amarillo. Cuando la cámara enfoca un rostro que aparece enmarcado por un borde doble (zona de enfoque), el borde doble se vuelve verde. Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. • En algunas condiciones de disparo, es posible que no se pueda detectar el rostro de la mascota y que otros sujetos aparezcan enmarcados por un borde. E6 Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar. M A M K M HI M M M k * Aparece el icono del último efecto seleccionado. Añade un tono sepia y reduce el contraste para simular una fotografía antigua. Cambia la imagen a blanco y negro y le da un contraste definido. Crea una imagen en blanco y negro en la que solo quedará el color especificado. Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear un efecto llamativo. Cambia el color de toda la imagen a monotono azul. Crea una imagen bilateralmente simétrica cuya mitad derecha es una imagen espejo invertida de la mitad izquierda. * El efecto no se aplica a los vídeos. • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. • Una vez se seleccione , utilice el multiselector HI para seleccionar el color deseado, y pulse el botón k para aplicar el color. Para cambiar la selección de color, vuelva a pulsar el botón k. E7 Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (E48)). Puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas. M A MF M k • Apunte la cámara al rostro de una persona. • Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el obturador se acciona automáticamente. • Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el obturador. • Realice una de las operaciones que aparecen a continuación para finalizar el disparo. - Configure en . - Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto. B En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas (E20). El disparador también se puede utilizar para el disparo. C Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta un rostro y parpadea de forma rápida inmediatamente después de accionar el obturador. E8 • • • • Modo de flash (E11) Disparador automático (E14) Compens. de exposición (E16) Menú de retrato inteligente (E41) E9 A Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee tomar. M A M k • La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre. A • • • • • Modo de flash (E11) Disparador automático (E14) Modo macro (E15) Compens. de exposición (E16) Disparo (E41) E10 A M Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo (E17). Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a las condiciones de disparo. H X E k • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección. E11 U El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca iluminación. • El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de aplicar el ajuste. V Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (E13). W El flash no se dispara. • Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando dispare en entornos oscuros. X El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz. Y Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash se dispara siempre que sea necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche o en condiciones de poca iluminación. E12 C Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la mitad. • Encendido: El flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo. • Parpadeo: El flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes. • Apagado: El flash no se dispara al tomar una fotografía. Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash. C • Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17). • El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla. C Para reducir el efecto de ojos rojos, se disparan predestellos de forma repetida con una intensidad baja antes de disparar el flash principal. Adicionalmente, si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesa para reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo: • Debido al disparo de los predestellos, existe un ligero lapso entre la pulsación del disparador y la apertura del obturador. • Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes. • La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos. • En algunas situaciones, la reducción de ojos rojos se aplica en zonas de una imagen que no la necesitan. En estos casos, seleccione otro modo de flash y tome la imagen nuevamente. E13 La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador. J n k • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección. • Cuando el modo de disparo es el modo de escena , aparece (Disp.auto retr.mascotas) (E6). No se puede utilizar el disparador automático. • Se ha configurado el enfoque y la exposición. • Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador automático parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continua un segundo antes de accionar el obturador. • Cuando se suelta el obturador, el disparador automático se configura en . • Para detener la cuenta atrás, pulse nuevamente el disparador. C Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17). E14 Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros). I p k • Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancela la selección. • Una vez se configura la relación de zoom en una posición en la que y el indicador de zoom aparezcan en verde, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de tan solo 30 cm (1 pie) del objetivo. Cuando el zoom se encuentra en la posición en la que aparece , la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo. B Es posible que el flash no pueda iluminar al sujeto en su totalidad a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.). C • Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17). • El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla. E15 Puede ajustar el brillo general de las imágenes. K o k • Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+). • Para oscurecer la imagen, configure un valor negativo (–). • Se aplica el valor de compensación incluso sin pulsar el botón k. C • Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17). • El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagarla. E16 A continuación, se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo. E x U1 E Apagado E E Apagado2 0.0 b V Apagado Apagado3 0.0 c W3 Apagado Apagado3 0.0 d W3 Apagado3 Apagado3 0.0 e V4 Apagado Apagado3 0.0 f V5 Apagado Apagado3 0.0 U Apagado Apagado3 0.0 U Apagado Apagado3 0.0 h W3 Apagado Apagado3 0.0 i W3 Apagado Apagado3 0.0 j W3 Apagado Apagado3 0.0 k W Apagado Encendido3 0.0 u W3 Apagado Encendido3 0.0 m W3 Apagado3 Apagado3 0.03 o X3 Apagado Apagado3 0.0 W3 W 6 Apagado Apagado 0.0 Apagado 0.0 F U7 Apagado8 Apagado3 0.0 A U Apagado Apagado 0.0 E17 1 2 3 4 5 6 7 8 La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. Se puede seleccionar manualmente W (apagado). El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona . El ajuste no se puede cambiar. El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se puede utilizar la sincronización lenta junto con el modo de flash con reducción de ojos rojos. No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disp.auto retr.mascotas se puede activar o desactivar (E6). No se puede utilizar cuando se configura en . Se puede ajustar cuando se configura en . E18 Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Continuo (E46) Cuando se selecciona flash. , no se puede utilizar el Antiparpadeo (E49) Cuando se configura en no se puede utilizar el flash. , Temporizador sonrisa (E48) Cuando se selecciona puede utilizar el disparador automático. , no se Disparador automático (E14) Al utilizar el disparador automático, el ajuste cambia a . Continuo (E46) Cuando se selecciona obturador se desactiva. , el sonido del E19 La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar rostros de personas automáticamente. • o en el modo x (selector auto. escenas) (E3) • o en el modo de escena (E4) • Modo de retrato inteligente (E8) Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfoca la cámara y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros. Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre. B • La habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluida la dirección en la que miran los rostros. • Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes: - Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos - Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre E20 Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). • Modo de retrato inteligente (E8) • o en el modo x (selector auto. escenas) (E3) • o en el modo de escena (E4) B • Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes. • En algunas condiciones de disparo, no siempre se consiguen los resultados deseados de la función de suavizado de piel y, en ocasiones, se aplica la función de suavizado de piel en zonas de la imagen en las que no hay ningún rostro. Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde: • Cuando el sujeto esté muy oscuro • La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto hace que este aparezca muy oscuro) • No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca) • Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula) • Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma parecida, etc.) • Cuando el sujeto se mueve rápidamente En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado y utilice el bloqueo de enfoque (E22). E21 Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto deseado. A E • Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde. • El enfoque y la exposición están bloqueados. • Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el sujeto. E22 Al desplazar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 17), se amplía la imagen. g i f h • Puede cambiar la relación de zoom desplazando el control del zoom hacia f (h) o g (i). • Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK. • Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa. C Cuando aparezca una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen de modo que solo incluya la parte visible y guardarla como un archivo independiente (E30). E23 Si desplaza el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 17), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura. f h f h g i g i • Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas desplazando el control del zoom hacia f (h) o g (i). • Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector HIJK para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para mostrar esa imagen a pantalla completa. • Mientras se utiliza el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para seleccionar una fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar las imágenes tomadas ese día. B Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el jueves, 01 de enero de 2016. E24 Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. • Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales. C • Una imagen se puede editar hasta 10 veces. • Es posible que no pueda editar imágenes de cierto tamaño o con ciertas funciones de edición. E25 Principalmente, permite ajustar el tono y obtener un aspecto distinto para la imagen. Permite procesar imágenes con una gran variedad de efectos. k HIJK k • Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. • Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d. k • Se crea una copia editada. E26 c M M M dM k HI k • La versión editada aparece a la derecha. • Para salir sin guardar la copia, seleccione y pulse el botón k. E27 c M Md M Mk HI k • Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en el que se ha aplicado el efecto ampliado en la pantalla. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. k • Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros, empezando por el que está más cerca del centro del encuadre. • Si se han procesado varios rostros, pulse JK para mostrar un rostro distinto. • Pulse el botón d para ajustar la cantidad de efecto aplicada. La pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1. B • No se puede aplicar el suavizado de piel si no se detecta ningún rostro en la imagen. • En función de la dirección en la que miren los rostros o de su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados. E28 c Mk M Md M HI k • En el caso de imágenes tomadas con un ajuste de modo de imagen de , solo aparece . k • Se crea una copia editada (relación de compresión de aproximadamente 1:16). E29 E d • Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom. Configure una relación de zoom en la que aparezca . • Utilice el multiselector HIJK para desplazar la imagen de modo que solo se vea en la pantalla la parte que se va a copiar. k • Se crea una copia editada. C Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen aparece con un tamaño inferior durante la reproducción. C Utilice la opción (E53) para girar la imagen de modo que aparezca con orientación horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a la orientación vertical. E30 Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo (E72) para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. • Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. • Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor. c • Las imágenes aparecen en el televisor. • La pantalla de la cámara no se enciende. B Asegúrese de que ( televisor. E65) en el menú configuración coincida con el estándar que utilice el E31 Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. • Compruebe la configuración de la impresora. • Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. E32 • Aparece la pantalla de inicio de (2). (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla 1 2 E k • Desplace el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. HI k E33 k k k • Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione como la opción de tamaño del papel. • Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la impresora que utilice. k • Se inicia la impresión. E34 E d HI k • Para salir del menú impresión, pulse el botón d. k • Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione en la opción de tamaño del papel. • Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la impresora que utilice. k E35 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de cada una. • Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y utilice HI para especificar el número de copias que se van a imprimir. • Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen indicadas con y una cifra que indica el número de copias que se van a imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia para las imágenes, se cancela la selección. • Desplace el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. • Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione y pulse el botón k para iniciar la impresión. Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione y pulse el botón k para iniciar la impresión. E36 A M dM M Mk Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar imágenes. Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se pueden imprimir las imágenes y, cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar. P Aprox. 1:4 4:3 Aprox. 1:8 4:3 Aprox. 1:8 4:3 Aprox. 1:8 4:3 Aprox. 1:8 4:3 Aprox. 1:8 4:3 Aprox. 1:8 16:9 * El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente. Ejemplo: = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles E42 C • El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo A (automático). La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo. • Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones. C • El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la pantalla durante el disparo (A 11). • Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan tarjetas de memoria con la misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen. Además, el número de imágenes que se pueden guardar, puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria. • Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”. E43 A M dM Mk Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo. • Utilice en la mayoría de condiciones. Cambie el ajuste cuando desee ajustar el tono de la imagen que esté tomando. El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Utilice esta opción cuando no se obtenga el resultado deseado con , , etc. (E45). El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa. Se utiliza con iluminación incandescente. Se utiliza con iluminación fluorescente. Se utiliza al tomar fotografías con el cielo nublado. Se utiliza con el flash. B • Configure el flash en W (apagado) cuando el balance de blancos se configure en un ajuste distinto a y (E11). • Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones. E44 Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con la que se vaya a tomar la fotografía. HI k • La cámara se acerca a la posición para medir el balance de blancos. • Para aplicar el valor medido más recientemente, seleccione y, a continuación, pulse el botón k. k • Se acciona el obturador y finaliza la medición. No se guarda ninguna imagen. B El valor para la luz del flash no se puede medir con configure en o . Cuando dispare con el flash, . E45 A M dM Mk Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma continua. • La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es aproximadamente de 1,2 fps y el número máximo de disparos continuos es aproximadamente de 6 (cuando el modo de imagen se configura en ). B • Cuando se selecciona , no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie. • La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo. • Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones. E46 A M dM Mk Una sensibilidad ISO más alta permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, se pueden tomar imágenes a velocidades de obturación más rápidas y reducir el efecto borroso ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto. • Al configurar una sensibilidad ISO más alta, las imágenes pueden contener ruido. La sensibilidad se selecciona automáticamente entre el rango de ISO 80 y 1600. La sensibilidad se bloquea en el valor especificado. B Al seleccionar , aparece cuando aumenta la sensibilidad ISO. E47 • Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E42) para obtener información acerca de . M dM M k Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro antes de guardar la imagen. Desactiva la función de suavizado de piel. El resultado del efecto de suavizado de piel en el sujeto no se puede confirmar al encuadrar imágenes para el disparo. Compruebe los resultados en el modo de reproducción después de tomar las fotografías. M dM Mk La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Permite activar el temporizador de sonrisa. Desactiva el temporizador de sonrisa. E48 M dM Mk La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos. • Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto tenga los ojos cerrados, aparece durante unos segundos. • No se puede utilizar el flash. Desactiva el antiparpadeo. E49 • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E25) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. c Md M M k Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de cada vídeo. k HI • Comenzará el pase de diapositivas. • Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, seleccione y pulse el botón k antes de seleccionar . • El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos, incluso si está activado. • La pantalla de la derecha aparece una vez ha finalizado o se ha detenido el pase de diapositivas. Para salir del pase de diapositivas, seleccione y, a continuación, pulse el botón k. Para reanudar el pase de diapositivas, seleccione y, a continuación, pulse el botón k. • Utilice JK para mostrar la imagen anterior/siguiente. Pulse y mantenga pulsado el botón para retroceder/avanzar rápidamente. • Pulse el botón k para detener o finalizar el pase de diapositivas. E50 c Md M M k La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección establecida previamente, en la pantalla de selección de imágenes (E52). Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borra definitivamente los archivos protegidos (E65). E51 Cuando aparezca una pantalla de selección de imágenes como la mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. JK • Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas. • Al seleccionar una imagen para o , o al utilizar la pantalla para imprimir imágenes individuales, solo se puede seleccionar una imagen. Continúe con el paso 3. HI • Cuando se selecciona una imagen, aparece un icono con la imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más imágenes. k • Si se selecciona , aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. E52 c Md M Mk Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E52). Cuando aparezca la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados. Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de orientación con la imagen. E53 c Md M Mk Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. HI k k • Si selecciona la opción , utilice la pantalla de selección de imágenes para especificar imágenes (E52). B • Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. C Cuando se cambia la cámara al modo de reproducción, aparece Pulse el botón d para seleccionar . E54 . M DM dM Mk Seleccione la opción de vídeo que desee grabar. • Se recomiendan tarjetas de memoria (Speed Class 6 o superior) para la grabación de vídeos (F19). 1280 × 720 16:9 640 × 480 4:3 320 × 240 4:3 * Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), el ajuste es o . E55 M dM DM M k Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a mantener relativamente constante. La cámara enfoca constantemente. Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto fuera a cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se recomienda utilizar para evitar que el sonido que hace la cámara al enfocar pueda interferir con la grabación. E56 zM dM M k Configure el reloj de la cámara. • Utilice JK para seleccionar un campo y, a continuación, utilice HI para configurar la fecha y la hora. • Seleccione el campo de minutos y, a continuación, pulse el botón k para finalizar. Seleccione , o . Configure la zona horaria y el horario de verano. • Cuando se configura ( ) después de configurar la zona horaria local ( ), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona horaria local se calcula automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región seleccionada. E57 HI k k • La fecha y hora que aparecen en la pantalla cambian en función de si se ha seleccionado la zona horaria local o el destino del viaje. K E58 dM zM M k Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla. Seleccione entre cinco ajustes. • Ajuste predeterminado: Los ajustes actuales y la guía de funcionamiento aparecen como en . Si no se lleva a cabo ninguna operación transcurridos unos segundos, toda la información se oculta como en . La información volverá a aparecer cuando se realice la próxima operación. E60 Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen como en . Además de la información mostrada con , aparece una cuadrícula para facilitar el encuadre de las imágenes. La cuadrícula no aparece al grabar vídeos. Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen como en . Además de la información que se muestra con , aparece un encuadre antes de iniciar la grabación que representa la zona que se capturará al grabar vídeos. El marco del vídeo no aparece al grabar vídeos. E61 dM zM Mk Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión de fecha. La fecha se imprime en las imágenes. La fecha y la hora se imprimen en las imágenes. La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes. B • Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado. • La fecha y la hora no se pueden imprimir en las siguientes situaciones: - Al utilizar el modo de escena (cuando se selecciona ) - Cuando se toman vídeos • Es posible que no se puedan leer fácilmente la fecha y hora impresas al utilizar un tamaño de imagen pequeño. E62 dM zM Mk Seleccione el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) utilizado al disparar. En las siguientes condiciones, se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara mientras se toman imágenes estáticas. • Si el modo de flash está ajustado en W (Apagado) o Y (Sincronización lenta) • Cuando la velocidad de obturación es lenta • Cuando el sujeto está oscuro La reducción de la vibración siempre se aplica al grabar vídeos. VR electrónico está desactivado. Cuando se selecciona , VR electrónico se aplica según las condiciones de disparo mientras aparece en la pantalla de disparo (A 3). B • VR electrónico se desactiva mientras se usa el flash, excepto al usar el modo de sincronización lenta. • VR electrónico no se puede utilizar a la vez que los siguientes modos de escena. - Deportes (E5) - Retrato nocturno (E5) - Amanecer/anochecer (E4) - Paisaje nocturno (E4) - Fuego artificial (E6) - Contraluz (E6) - Retrato de mascotas (E6) • La eficacia de VR electrónico se reduce conforme aumentan las sacudidas de la cámara. • Las imágenes tomadas pueden parecer algo “granuladas”. E63 dM zM Mk Cuando se selecciona (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan las operaciones, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos cuando se produce un error. Asimismo, se emite el sonido de inicio. • Los sonidos se desactivan al utilizar el modo de escena . Cuando se selecciona (ajuste predeterminado), se emite el sonido del obturador al accionarlo. • El sonido del obturador no se emite al utilizar el modo de disparo continuo, al grabar vídeos o al utilizar el modo de escena . dM zM M k Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo (A 12). Puede seleccionar (ajuste predeterminado), , o . C El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las siguientes situaciones: • Cuando se muestre un menú: 3 minutos • Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos E64 dM zM Mk Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear. • No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante el formateo. • Para formatear la memoria interna de la cámara, debe extraer primero la tarjeta de memoria. La opción aparece en el menú configuración. • Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta de memoria en la cámara. La opción aparece en el menú configuración. dM zM M k Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara. dM zM Mk Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor. Puede seleccionar entre y . Tanto como son estándares para la radiodifusión de la televisión en color analógica. E65 dM zM Mk Al seleccionar , se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. • Algunos ajustes, como o , no se restablecen. C Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 18) antes de seleccionar . dM zM M k Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 11), seleccione el tipo de batería que se está usando actualmente. Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) Nikon EN-MH2 Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) E66 dM zM Mk Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara. E67 Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. A Tarj memo tiene protección escritura. No se puede utilizar esta tarjeta. No se puede leer esta tarjeta. Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? Memoria insuficiente. No se puede guardar la imagen. Imagen no modificable. E68 El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de bloqueo (“lock”). Deslice el mecanismo de protección contra escritura a la posición de escritura (“write”). – Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria. • Utilice una tarjeta aprobada. • Compruebe que los terminales estén limpios. • Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de memoria. 6, F19 No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la cámara. El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de memoria. Si desea conservar copias de las imágenes, asegúrese de seleccionar y guarde las copias en un ordenador o en otro soporte antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione y, a continuación, pulse el botón k para formatear la tarjeta de memoria. F6 Borre imágenes o introduzca una nueva tarjeta de memoria. 6, 18 Se ha producido un error al guardar la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E65 La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. E65 No hay espacio suficiente para guardar la copia. Borre imágenes de la unidad de destino. 18 Seleccione imágenes compatibles con la función de edición. E25, F13 A No se puede grabar el vídeo. Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar el vídeo en la tarjeta de memoria. Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de escritura más rápida. La memoria no contiene imágenes. No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara. • Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el botón d para seleccionar en el menú de reproducción. El archivo no contiene datos de imagen. No se ha creado o editado el archivo con esta cámara. El archivo no se puede ver en esta cámara. Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para su creación o edición. – Todas las imágenes están ocultas. No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E50 No se puede borrar imagen. La imagen está protegida. Desactive la protección. E51 Error del objetivo. Reintentar tras apagar y encender la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 9 Error de comunicación Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB. E32 Error del sistema Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, extraiga las baterías, vuelva a introducirlas y encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 6, 9 Error de impresora: comprobar estado impresora. Una vez resuelto el problema, seleccione botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: comprobar papel. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione pulse el botón k para reanudar la impresión.* E38, F19 y pulse el y 8 E54 – E69 A Error de impresora: atasco de papel. Extraiga el papel atascado, seleccione k para reanudar la impresión.* y pulse el botón Error de impresora: sin papel. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione pulse el botón k para reanudar la impresión.* Error de impresora: comprobar tinta. Se ha detectado un problema con la tinta de la impresora. Compruebe la tinta, seleccione y, a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: sin tinta. Sustituya el cartucho de tinta, seleccione y, a continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.* – Error de impresora: archivo dañado. Se ha detectado un problema con el archivo de imagen que se va a imprimir. Seleccione y, a continuación, pulse el botón k para cancelar la impresión. – y – – * Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e información. E70 Los nombres de archivo a las imágenes o vídeos se asignan de la siguiente forma. DSCN .JPG SSCN .AVI RSCN FSCN E71 Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)* Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)* Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)* Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)* Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica) 1 1 2 2 Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica esté bien alineado con la ranura del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Si parte del cable se encontrase por fuera de la ranura, se podría dañar la tapa o el cable al cerrar la tapa. Cable USB UC-E16 Cable de audio/vídeo EG-CP14 * Para cargar las baterías EN-MH2, utilice únicamente un cargador de la batería MH-72 o MH-73. No utilice estos cargadores de batería para cargar cualquier otro tipo de batería. La disponibilidad puede variar en función del país o región. Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada. E72 Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A vii - x), al utilizar o almacenar el dispositivo. B Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes. B No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo, es posible que la cámara funcione incorrectamente o que el objetivo resulte dañado. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel, los ojos o la boca. B El dispositivo se podría dañar si se sumerge en agua o se expone a elevados niveles de humedad. B Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura. B No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto. F2 B Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías. B No extraiga las baterías mientras el producto esté encendido o mientras se estén guardando o borrando imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la memoria o en los circuitos internos. B • Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con una gran precisión; al menos un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o son defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo. • Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. B Pueden aparecer líneas blancas o de color cuando se enmarcan sujetos brillantes en la pantalla. Este fenómeno, conocido como “smear”, ocurre cuando una luz extremadamente brillante golpea el sensor de imagen; es característico de los sensores de imagen y no significa que el funcionamiento sea defectuoso. El fenómeno “smear” también puede adoptar la forma de una decoloración parcial en la pantalla durante el disparo. No aparece en imágenes guardadas con la cámara, salvo en el caso de vídeos. Cuando se toman vídeos, recomendamos que evite sujetos brillantes como el sol, la luz solar reflejada y las luces eléctricas. F3 Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A vii-x) antes de su utilización. B • Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas. • No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado. • No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara. B Se recomienda llevar baterías de repuesto en función del entorno en el que se vayan a tomar las fotografías. En determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías. B Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no están cargadas en el momento de la compra. Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento incluidas con el cargador de la batería. B • No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo. • Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de la batería MH-72. Al utilizar el cargador de la batería MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice únicamente el cargador de la batería MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2. • Al utilizar el cargador de la batería MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2. B • • • • También puede utilizar baterías recargables de Ni-MH EN-MH1 con esta cámara. Utilice únicamente el cargador de la batería MH-70 o MH-71 para cargar baterías EN-MH1. Al utilizar el cargador de la batería MH-70 o MH-71, solo cargue baterías EN-MH1. Configure el ajuste (A 25, E66) del menú configuración en F4 . B • Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria” que provoca una disminución temporal de la cantidad de carga que las baterías pueden almacenar. Utilice las baterías hasta agotar toda la carga para que vuelvan a su comportamiento normal. • Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda cargar las baterías justo antes de usarlas. B El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fríos. Al utilizar la cámara en entornos fríos, intente que la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar por estar a una temperatura demasiado baja se pueden utilizar nuevamente una vez se han calentado. B La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente. Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco. B Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías. B Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas. F5 • • • • • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (F19). Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador. La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Se recomienda formatear las nuevas tarjetas de memoria con esta cámara antes de utilizarlas con la misma. • Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear. • Si aparece el mensaje cuando la cámara está encendida, se debe formatear la tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no desee eliminar, seleccione y pulse el botón k. Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear la tarjeta de memoria, seleccione . • Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta de memoria. - No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria o extraiga la tarjeta de memoria o las baterías. - No apague la cámara. - No desconecte el adaptador de CA. F6 No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia los extremos. Si no surte efecto, limpie el objetivo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en tiendas. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco. Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a continuación, límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía. Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares en los que: • Se encuentren cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo, televisores o radios • Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10°C (14°F) o superiores a 50°C (122°F) • Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60% Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. Al guardar las baterías, tenga en cuenta las precauciones de “Baterías” (F4) incluidas en “Cuidado del producto” (F2). F7 En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de problemas más comunes que se ofrece a continuación. A La cámara está encendida pero no responde. Espere a que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara. Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA. Tenga en cuenta que a pesar de que se perderán los datos que se estén grabando en ese momento, los datos ya grabados no se verán afectados por la extracción o desconexión de la fuente de alimentación. 12 La cámara se apaga sin avisar. • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática). • Es posible que la cámara o las baterías no funcionen correctamente si están demasiado frías. • El interior de la cámara se ha recalentado. Apague la cámara hasta que se haya enfriado el interior de la misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo. • La cámara está apagada. • Las baterías se han agotado. • La cámara ha accedido al modo de reposo para ahorrar energía. Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo). • En caso de que el indicador de flash parpadee mientras se carga el flash, espere a que el flash se cargue. • La cámara y el ordenador están conectados mediante un cable USB. • La cámara y el televisor están conectados mediante un cable de audio/vídeo. 9 11 1, 12 La pantalla está en blanco. F8 6, 9, E72 F5 – 2, E13 27, 30 27, E31 A La pantalla no se lee bien. • Seleccione > en el menú configuración y ajuste el brillo de la pantalla. • La pantalla está sucia. Límpiela. La fecha y la hora de la grabación no son correctas. • Si no se ha configurado el reloj de la cámara, parpadea durante la toma de fotografías y la grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2016 00:00”, respectivamente. Configure la hora y fecha correctas en la opción del menú configuración. • El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes normales. Compare periódicamente la hora del reloj de la cámara con la de un reloj más preciso y ajústela cuando sea necesario. 9, 25, E57 En la pantalla no aparece ningún indicador. Se ha seleccionado para en el menú configuración . 25, E60 no está F7 en disponible. No se ha configurado configuración. La fecha no se imprime en las imágenes incluso aunque la opción esté activada. • El modo de disparo actual no admite • La fecha no se puede imprimir en los vídeos. Aparece la pantalla de configuración de zona horaria y fecha al encender la cámara. 25, E60 en el menú . 9, 25, E57 E62 Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos los ajustes a los valores predeterminados. 9, 12 La cámara se recalienta. La cámara podría recalentarse cuando se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo para grabar vídeos, o cuando se utiliza en un entorno caluroso; esto no indica que esté funcionando incorrectamente. – La cámara emite sonido. Cuando se configura del menú de vídeo en , o durante algunos modos de disparo, es posible que se escuche el sonido del enfoque producido por la cámara. 25, E56 Los ajustes de la cámara se restablecen al estado original. F9 A No se puede cambiar al modo de disparo. Desconecte el cable USB. 1, 17 No se toma ninguna imagen cuando se pulsa el disparador. • Cuando la cámara se encuentra en el modo de reproducción, pulse el botón A o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. • Las baterías se han agotado. • Si el indicador de flash parpadea, es porque se está cargando el flash. • El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar utilizando el modo selector auto. escenas, el modo de escena o el modo macro. • No se puede enfocar bien el sujeto. • Apague la cámara y vuelva a encenderla. 20, 21, E3, E5, E15 E21 9 • • • • 20, E11 E47 25, E63 20, E14 La cámara no logra enfocar. Las imágenes salen movidas. En la pantalla aparecen líneas de luz o decoloración parcial. F10 Utilice el flash. Aumente el valor de sensibilidad ISO. Active en el menú configuración. Utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo (la utilización simultánea del disparador automático resulta más efectiva). El fenómeno “smear” se produce cuando una luz extremadamente brillante golpea el sensor de imagen. Al grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas. 27, 30, E32 2 11 2, E13 F3 A Aparecen manchas brillantes en las imágenes que se toman con flash. El flash no se dispara. No se puede utilizar el zoom digital. No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el ajuste del modo de flash en W (apagado). 20, E12 • El modo de flash se configura en W (apagado). 20, E11, E12 E17 25, E49 • Se selecciona un modo de escena que limita el flash. • Se ha seleccionado para en el menú de retrato inteligente. • Se activa una función que limita el flash. E19 El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes. • Cuando se selecciona , o en el modo de escena • Si se selecciona el modo de retrato inteligente 21, E8 • Se ha seleccionado 25, E64 para > en el menú configuración. No se escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de disparo, incluso cuando se encuentra seleccionado. • No bloquee el altavoz. 21, E4 2 Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F7 Los colores son poco naturales. El balance de blancos o el tono no está ajustado correctamente. 25, E5, E44 Aparecen píxeles brillantes diseminados aleatoriamente (“ruido”) en la imagen. El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es demasiado baja, o la sensibilidad ISO es demasiado alta. Se puede reducir el ruido: • Utilizando el flash • Especificando un ajuste de sensibilidad ISO más bajo E11 E47 F11 A • El modo de flash se configura en W (apagado). 20, E11, E17 13 F16 20, E16 E47 20, 21, E6, E11 Las imágenes salen demasiado oscuras (subexpuestas). • • • • • Las imágenes salen demasiado claras (sobreexpuestas). Ajuste la compensación de exposición. 20, E16 Hay resultados inesperados al ajustar el flash en V (automático con reducción de ojos rojos). Si se toman imágenes con V (automático con reducción de ojos rojos), o se toman imágenes utilizando el flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos en (en el modo selector auto. escenas o en el modo de escena) , es posible que, en casos excepcionales, se aplique Corrección de ojos rojos integrada en zonas no afectadas por los ojos rojos. Utilice el modo automático o cualquier modo de escena distinto a y cambie el modo de flash a un ajuste distinto a V (automático con reducción de ojos rojos) e intente nuevamente tomar una imagen. 20, 21, E5, E11 Los tonos de piel no se suavizan. • En algunas condiciones de disparo, es posible que no se suavicen los tonos de piel del rostro. • En el caso de imágenes con cuatro o más rostros, intente utilizar el efecto en el menú de reproducción. El proceso de almacenamiento de imágenes lleva tiempo. Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las situaciones siguientes. • Si está activada la función de reducción de ruido, como cuando se toman imágenes en ubicaciones oscuras • Si el modo de flash está ajustado en V (automático con reducción de ojos rojos) • Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo F12 La ventana del flash está obstruida. El sujeto se encuentra más allá del alcance del flash. Ajuste la compensación de exposición. Aumente la sensibilidad ISO. El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de escena o configure el ajuste del modo de flash en X (flash de relleno). E21 25, E28 – 20, E13 E21 A No se puede reproducir el archivo. • Es posible que esta cámara no pueda reproducir imágenes guardadas con otra marca o modelo de cámara digital. • Es posible que esta cámara no pueda reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital. • Es posible que esta cámara no pueda reproducir los datos editados en un ordenador. – No se puede ampliar la imagen con el zoom. • El zoom de reproducción no se puede utilizar con vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior. • Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. – No se puede editar la imagen. • Algunas imágenes no se pueden editar. No se pueden editar de nuevo las imágenes que ya se han editado. • No hay espacio libre suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otras cámaras. • Las funciones de edición utilizadas para las imágenes no se encuentran disponibles para los vídeos. No se puede girar la imagen. Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. • No se ven las imágenes en el televisor. Nikon Transfer 2 no se inicia al conectar la cámara a un ordenador. E25 – – – – 25, E65 no se ha configurado correctamente en el menú configuración. • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir imágenes desde la memoria interna. 6 • • • • • 9 11 27, 30 – – La cámara está apagada. Las baterías se han agotado. El cable USB no está bien conectado. El ordenador no reconoce la cámara. El ordenador no se ha configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda incluida en ViewNX-i. F13 A No aparecen las imágenes que se van a imprimir. • La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de memoria. • Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes desde la memoria interna. No se puede seleccionar el tamaño del papel con la cámara. La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se imprime desde una impresora compatible con PictBridge. Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del papel. • La impresora no es compatible con tamaños de papel especificados por la cámara. • La impresora selecciona automáticamente el tamaño del papel. F14 6 8 27, E34, E35 – Cámara digital Nikon COOLPIX A10 Cámara digital compacta 16,1 millones (el procesamiento de imágenes puede reducir el número de píxeles efectivos). CCD de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5 aumentos 4.6–23.0 mm aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 26–130 mm en formato de 35mm [135]) f/3.2–6.5 6 elementos en 5 grupos Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de aprox. 520 mm en formato de 35mm [135]) VR electrónica (vídeos) VR electrónica (fotografías) AF de detección de contraste • [Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)– , [Teleobjetivo]: aprox. 80 cm (2 pies 8 pulg.)– , [Teleobjetivo]: • Modo macro: aprox. 10 cm (4 pulg.) (posición de gran angular relativa a )– (Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del objetivo) Centro, detección de rostros LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), aprox. 230k puntos con 5 niveles de ajuste de brillo Aprox. 98% horizontal y 98% vertical (en comparación con la imagen real) Aprox. 100% horizontal y 100% vertical (en comparación con la imagen real) F15 USB de alta velocidad • Compatible con Direct Print (PictBridge) • También usado como conector de audio/vídeo (NTSC o PAL se pueden seleccionar como salida de vídeo). Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro, Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco, Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Serbio, Español, Sueco, Tamil, Telugu, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita • • • • Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 (disponibles por separado) Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) • Aprox. 200 disparos con baterías alcalinas • Aprox. 730 disparos con baterías de litio • Aprox. 500 disparos con baterías EN-MH2 • Aprox. 1 h y 25 min. cuando se utilizan baterías alcalinas • Aprox. 4 h y 15 min. cuando se utilizan baterías de litio • Aprox. 2 h y 40 min. cuando se utilizan baterías EN-MH2 1/4 (ISO 1222) Aprox. 96,4 × 59,4 × 28,9 mm (3,8 × 2,4 × 1,2 pulg.) (sin salientes) Aprox.160 g (5,7 onzas) (incluyendo las baterías y la tarjeta de memoria SD) 0°C–40°C (32°F–104°F) 85% o inferior (sin condensación) F17 • A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas nuevas LR6/ L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F) según las especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos de imagen y cámaras). 1 2 La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el intervalo entre disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las imágenes. Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Las cifras que aparecen para las baterías de litio corresponden a baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate (tamaño AA) disponibles comercialmente. Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a 29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara. B • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. F18 La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC (128 GB o menos). • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria más lenta, la grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente. • Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria. • Póngase en contacto con el fabricante para obtener información detallada sobre las funciones de la tarjeta de memoria, el funcionamiento y las garantías de rendimiento. F19 • Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. • Mac es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc. en EE. UU. y otros países. • Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en Estados Unidos y en otros países. • Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. • Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. • Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados. F20 g Teleobjetivo............................................................ f Gran angular ........................................................ i Zoom de reproducción................. , h Reproducción de miniaturas ........................................................................ , x Modo Selector auto. escenas ..... , b Modo de escena.................................. , Modo efectos especiales.............. , F Modo de retrato inteligente ...... , A Modo automático .......................... , c Modo de reproducción............................... z Menú Configuración....................... , k Botón de aplicar selección ............................ A Botón modo de disparo................................ be Botón de grabación de vídeo............... c Botón Reproducción................................ , l Botón borrar .................................................... , d botón............................................................. , X Modo de flash....................................... , n Disparador automático................ , p Modo macro....................................... , o Compensación de exposición ........................................................................ , j Ayuda ................................................................ Accesorios opcionales................................. Acercar ............................................................................ Adaptador de CA............................................ AF permanente................................................ AF sencillo........................................................... Alejar................................................................................. Alimentación................................................................. Altavoz............................................................................... Amanecer/anochecer i ............................. Antiparpadeo.................................................... Autofoco ............................................. , Ayuda........................................................................ Balance blancos.............................................. Batería........................................................................ , Batería recargable .......................................... Bloqueo de enfoque..................................... Borrar............................................................................... Botón de grabación de vídeo............................. Botón de reproducción .................................. , Botón del modo de disparo................................. Brillo ........................................................................ Cable de audio/vídeo ......... , , Cable USB .......................... , , , Cargador de la batería................................. Cianotipo ........................................................ Color selectivo ............................................. Compens. de exposición ................... , Conector de salida USB/audio/vídeo ......................................... , , , , Config. pantalla................................................ F21 Config. sonido .................................................. Contraluz o........................................... , Control del zoom................................................. , Copia ...................................................................... Correa ................................................................................ Deportes d............................................. , Desconexión aut..................................... , Detección de rostros.................................... Diferencia horaria ........................................... Direct Print................................................. , Disparador............................................................... , Disparador automático....................... , Disparador automático para el retrato de mascotas.............................................................. Disparo............................................................................ Disparo continuo............................................ Disparo de un solo fotograma ............... D-Lighting........................................................... Duración del vídeo ................................ , Efectos rápidos................................................. Enfoque ........................................................ , EN-MH1...................................................................... EN-MH2.................................................... , Extensión .............................................................. Fecha y hora ................................................. , Fiesta/interior f ................................. , Flash..................................................................... , Flash apagado ................................................... F22 Flash automático ............................................. Flash de relleno................................................. Formatear la memoria interna ............... Formatear tarjetas de memoria........ , Formateo ........................................................ , Formato de fecha................................... , Fuego artificial m................................ , Gastronomía u ..................................... , Girar imagen...................................................... Grabación de vídeos............................. , Horario de verano .................................. , Idioma/Language........................................... Imagen pequeña ............................................ Impresora.................................................... , Imprimir...................................... ,, Indicador de enfoque .............................................. Indicador de flash...................................... , Indicador del nivel de batería ........................... Informac foto..................................................... Interruptor principal/indicador de encendido............................................................... , Luz del disparador automático......... , Macro k................................................... , Memoria interna.......................................................... Menú configuración ............................. , Menú de disparo................... , , Menú de reproducción....................... , Menú Retrato inteligente ......... , Menú vídeo ................................................ , Micrófono......................................................................... Modo autofoco................................................ Modo automático ................................... , Modo de escena ........................................ , Modo de flash............................................ , Modo de imagen............................................ Modo de reproducción ....................................... Modo de retrato inteligente............... , Modo de vídeo................................................. Modo efectos especiales ...................... , Modo macro.............................................. , Modo Selector auto. escenas............. , Monocromo contr. alto .......................... Multiselector.................................................................. Nieve .................................................................. Nikon Transfer 2........................................................ Nombre de archivo ........................................ Número de exposiciones restantes ........................................................................ , Objetivo.............................................................. , Ojal para la correa de la cámara ......................... Opcio. vídeo....................................................... Ordenador........................................................... , Paisaje c................................................................ Paisaje nocturno j......................................... Pantalla............................................................ , , Pase diapositiva ............................................... PictBridge ................................................... , Playa ................................................................... Pop ................................................................... Preajuste manual ............................................ Proteger................................................................. Puesta de sol h................................................. Pulsado hasta la mitad .......................................... Ranura para tarjeta de memoria ....................... Recorte................................................. , Reducción de ojos rojos............. , Reproducción ........................................... , Reproducción a pantalla completa.............. Reproducción de miniaturas........... , Reproducción de vídeos.................... , Restaurar todo.................................................. Retrato b............................................................... Retrato de mascotas .................. , Retrato nocturno e.......................... , Rosca para el trípode................................. , Sello de fecha.................................................... Sensibilidad ISO............................................... Sepia nostálgico ......................................... Sincronización lenta ...................................... Sonido botón.................................................... Sonido disparad. ............................................. Suavizado de piel.......................... , F23 Tamaño del papel ......................... , Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ............... , Tapa del conector ...................................................... Tapa del objetivo......................................................... Tarjeta de memoria.................................... , Televisor ....................................................... , Temporizador sonrisa .................................. Tipo de batería ................................................. Toma de entrada de audio/vídeo ........................................................................ , Valor del diafragma ................................................. Velocidad de obturación ..................................... Versión firmware ............................................. ViewNX-i........................................................................ Visualización de calendario...................... Volumen............................................................... VR electrónico................................................... Zona de enfoque..................................................... Zona horaria............................................... , Zona horaria y fecha................................ , Zoom................................................................................ Zoom de reproducción ...................... , Zoom digital ................................................................ Zoom óptico................................................................ F24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Nikon COOLPIX A10 Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia