Nikon COOLPIX A10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
i
Introducción
Partes de la cámara
Preparación para el disparo
Utilización de la cámara
Funciones de disparo
Utilización de los menús
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Sección de referencia
Notas técnicas e índice
ii
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A10. Antes de utilizar la cámara, lea la
información que aparece en “Seguridad” (A vii-x) y familiarícese con la información incluida en este
manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva
cámara.
Colocación de la correa de la cámara
Acerca de este manual
Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Preparación para el disparo” (A 6) y “Utilización de la
cámara” (A 13).
Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y la información que
aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A 1).
Lea esto primero
1
2
iii
Introducción
Otra información
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los
siguientes símbolos y convenciones:
En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la
cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres
de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador aparecen en negrita.
En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de esta.
Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
Icono Descripción
B
Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la
cámara.
C Este icono indica notas e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
A/E/F
Estos iconos indican otras páginas con información relevante;
E: “Sección de referencia”, F: “Notas técnicas e índice.”
iv
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y los cables), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los
requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
v
Introducción
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
vi
Introducción
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formaelo y vlvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
vii
Introducción
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las pilas inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire las pilas o
desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Seguridad
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
viii
Introducción
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Deben extremarse las precauciones para
evitar que los niños puedan meterse las
baterías u otras piezas pequeñas en la
boca.
No permanezca en contacto con
la cámara, el cargador de la
batería, o el adaptador de CA
durante largos períodos de
tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán
calientes. Dejar los dispositivos en
contacto directo con la piel durante
largos períodos de tiempo podría
provocar quemaduras de primer grado.
No deje el producto donde
quede expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en
un automóvil cerrado o bajo la
luz directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o
un incendio.
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje
las pilas que se utilizan con este
producto:
Antes de sustituir las pilas, desconecte
el aparato. Si utiliza un adaptador de
CA, asegúrese de que está
desenchufado.
Utilice únicamente las pilas aprobadas
para su uso con este producto (A 7).
No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas
de distintos tipos o fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
baterías recargables de Ni-MH
(níquel-hidruro metálico) EN-MH2
(EN-MH2-B2 o EN-MH2-B4) de Nikon,
cargue y utilice cada una de ellas
como un conjunto. No combine
baterías de parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles con
COOLPIX A10.
Introduzca las pilas con la orientación
correcta.
No cortocircuite ni desmonte las pilas,
ni intente quitar o romper el aislante o
la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
ix
Introducción
No sumerja las pilas ni permita que se
mojen.
No las transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
Cuando las pilas están completamente
agotadas, son propensas a las fugas.
Para evitar que el producto sufra
daños, saque siempre las pilas cuando
estén descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende por
separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante tormentas. De no seguir esta
precaución, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. De lo contrario, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si lo
hiciera, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No utilice este producto con
adaptadores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores de CC/CA. Si no se siguen
estas precauciones el producto puede
resultar dañado, sobrecalentarse y
causar fuego.
x
Introducción
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del
objetivo
De no seguir esta precaución, se podría
provocar una lesión.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. El flash no debería
estar a una distancia inferior de 1 m
(3 pie 4 pulg.) del sujeto. Se debe tener
especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Siga las instrucciones del
personal de la aerolínea y del
hospital
xi
Introducción
Aviso para clientes de los EE.
UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas y
se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B
de acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se
instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar interferencias
en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que no
se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el
equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando alguna
de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Avisos
xii
Introducción
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y
electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado
ayuda a conservar los recursos
naturales y previene las consecuencias
dañinas para la salud humana y el
entorno que podrían surgir a causa de
un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xiii
Introducción
Este símbolo de las baterías
indica que el producto se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
xiv
Introducción
Introducción......................................................... ii
Lea esto primero ......................................................... ii
Colocación de la correa de la cámara .................. ii
Acerca de este manual.................................................. ii
Información y precauciones..................................... iv
Seguridad ................................................................... vii
ADVERTENCIAS................................................................ vii
Avisos ............................................................................. xi
Partes de la cámara............................................ 1
El cuerpo de la cámara.............................................. 1
La pantalla ..................................................................... 3
Modo de disparo.............................................................. 3
Modo de reproducción................................................ 5
Preparación para el disparo............................ 6
Introducción de las baterías y de la tarjeta de
memoria......................................................................... 6
Baterías adecuadas.......................................................... 7
Extracción de las baterías o de la tarjeta de
memoria................................................................................. 8
Memoria interna y tarjetas de memoria ............ 8
Encendido de la cámara y configuración del
idioma, fecha y hora de la pantalla ...................... 9
Utilización de la cámara ................................ 13
Disparo con Modo Selector auto. escenas...... 13
Uso del zoom................................................................... 15
El disparador..................................................................... 15
Reproducción de imágenes ................................. 17
Eliminación de imágenes...................................... 18
Uso del flash y del disparador automático ..... 20
Funciones de disparo ..................................... 21
Cambio del modo de disparo.............................. 21
Grabación y reproducción de vídeos................ 23
Utilización de los menús ............................... 25
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora.................................. 27
Métodos de conexión............................................. 27
Transferencia de imágenes a un ordenador
(ViewNX-i) ................................................................... 29
Instalación ViewNX-i.................................................... 29
Transferencia de imágenes a un
ordenador.......................................................................... 30
Tabla de contenido
xv
Introducción
Sección de referencia ................................ E1
x Modo (Selector auto. escenas) ................ E3
Modo de escena (disparo adecuado para
cada escena) ......................................................... E4
Consejos y observaciones................................... E5
Modo efectos especiales (Aplicar efectos al
disparar) ................................................................. E7
Modo de retrato inteligente (captura de
imágenes de rostros sonrientes)................... E8
Modo A (automático)................................... E10
Funciones que se pueden configurar
utilizando el multiselector............................. E11
Uso del flash............................................................. E11
Uso del disparador automático.................... E14
Uso del modo macro.......................................... E15
Ajuste de brillo (Compens. de
exposición)................................................................ E16
Ajustes predeterminados................................. E17
Funciones que no se pueden utilizar
simultáneamente.............................................. E19
Enfoque ................................................................ E20
Uso de detección de rostros.......................... E20
Uso del suavizado de piel ................................ E21
Sujetos que no son adecuados para el
autofoco...................................................................... E21
Bloqueo de enfoque........................................... E22
Zoom de reproducción................................... E23
Reproducción de miniaturas, visualización de
calendario............................................................ E24
Edición de imágenes estáticas .................... E25
Antes de la edición de imágenes................ E25
Efectos rápidos: Cambio del tono o la
atmósfera.................................................................... E26
D-Lighting: mejora del brillo y del
contraste..................................................................... E27
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de
piel.................................................................................. E28
Imagen pequeña: reducción del tamaño de
una imagen............................................................... E29
Recorte: creación de una copia
recortada..................................................................... E30
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor).............................
E31
Conexión de la cámara a una impresora
(Direct Print)....................................................... E32
Conexión de la cámara a una impresora.....
E32
Impresión de imágenes individuales........ E33
Impresión de varias imágenes ...................... E35
Grabación de vídeos ....................................... E37
Reproducción de vídeos................................ E39
Opciones disponibles en los menús de
disparo ................................................................. E41
El menú de disparo
(para el modo A (automático)) ................ E42
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y
calidad de imagen)............................................... E42
Balance blancos (Ajuste del tono) .............. E44
Disparo continuo................................................... E46
Sensibilidad ISO...................................................... E47
xvi
Introducción
El menú de retrato inteligente..................... E48
Suavizado de piel.................................................. E 48
Temporizador sonrisa......................................... E48
Antiparpadeo........................................................... E49
El menú de reproducción .............................. E50
Pase diapositiva...................................................... E50
Proteger ...................................................................... E51
Girar imagen............................................................. E53
Copiar (Copia entre la memoria interna y la
tarjeta de memoria)............................................. E54
El menú de vídeo .............................................. E55
Opcio. vídeo ............................................................. E55
Modo autofoco....................................................... E56
El menú de configuración.............................. E57
Zona horaria y fecha............................................ E57
Config. pantalla....................................................... E60
Sello de fecha .......................................................... E62
VR electrónico......................................................... E63
Config. sonido......................................................... E64
Desconexión aut.................................................... E64
Format. memoria/Format. tarjeta................ E65
Idioma/Language ................................................. E65
Modo de vídeo ....................................................... E65
Restaurar todo......................................................... E66
Tipo de batería........................................................ E66
Versión firmware.................................................... E67
Mensajes de error ............................................. E68
Nombres de archivo ........................................ E71
Accesorios opcionales..................................... E72
Notas técnicas e índice .............................. F1
Cuidado del producto ........................................ F2
La cámara....................................................................... F2
Baterías............................................................................. F4
Tarjetas de memoria................................................ F6
Limpieza y almacenamiento............................ F7
Limpieza.......................................................................... F7
Almacenamiento....................................................... F7
Solución de problemas ...................................... F8
Especificaciones.................................................. F15
Tarjetas de memoria aplicables..................... F19
Índice ...................................................................... F21
1
Partes de la cámara
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
910
Tapa del objetivo
cerrada
1 Disparador.......................................................................14
2
Control del zoom........................................................15
f : gran angular..................................................15
g : teleobjetivo....................................................15
h :
reproducción de miniaturas
.....17, E24
i : zoom de reproducción..........17, E23
j : ayuda............................................................E4
3
Interruptor principal/
indicador de encendido........................................... 9
4 Luz del disparador automático.................E14
5 Flash...................................................................20, E11
6 Tapa del objetivo
7 Micrófono...............................................................E37
8 Objetivo
9
Tapa del conector a la red eléctrica (para
conectar con el adaptador de CA opcional)
.......................................................................................E72
10 Ojal para la correa de la cámara........................... ii
2
Partes de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
11
10
14
13
1 Indicador de flash..............................................E13
2
Botón b (e grabación de vídeo)
...............................................................................23, E37
3
Botón A (modo de disparo)
........................21, E3, E4, E7, E8, E10
4 Botón c (reproducir).............................................17
5 Multiselector..................................................................25
6 Botón k (aplicar selección)................................25
7 Botón d (menú)....................................................25
8 Botón l (borrar).........................................................18
9
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria...........................6
10 Conector de salida USB/audio/vídeo............27
11 Tapa del conector......................................................27
12 Rosca para el trípode........................................F17
13 Altavoz......................................................................E39
14 Pantalla................................................................................3
3
Partes de la cámara
La información que aparece cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso.
De forma predeterminada, la información aparece al encender y utilizar la cámara por primera vez, y
se apaga transcurridos unos cuantos segundos (cuando Informac foto se configura en Info auto
de Config. pantalla (A 25, E60) en el menú configuración).
Modo de disparo
La pantalla
PRE
PRE
10
10
9 9 9
999
2 9 m 0s
29m 0s
F 3.2
F3.2
1 / 2 5 0
1/250
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
+1.0
+1.0
10
10
AF
AF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1314
151617
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
4
Partes de la cámara
1 Modo de disparo........................................................21
2 Modo de flash..............................................20, E11
3 Modo macro.................................................20, E15
4 Indicador de zoom...................................15, E15
5 Indicador de enfoque..............................................14
6 Opciones de vídeo ...........................................E55
7 Modo de imagen...............................................E42
8 Icono VR electrónico.......................................E63
9
Valor de compensación de exposición
...............................................................................20, E16
10
Tiempo de grabación de vídeo restante
...............................................................................23, E37
11
Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas).................................................11
12 Indicador de la memoria interna......................11
13 Zona de enfoque........................................................14
14
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas).............14, E6, E8
15 Valor del diafragma...................................................15
16 Velocidad de obturación.......................................15
17 Sensibilidad ISO ..................................................E47
18 Indicador del nivel de batería ............................11
19 Sello de fecha.......................................................E62
20 Indicador de “fecha no ajustada”....... 9, E57
21 Icono de destino del viaje............................E57
22 Modo de balance de blancos ....................E44
23 Suavizado de piel...............................................E48
24 Modo de disparo continuo............E6, E46
25 Icono de antiparpadeo...................................E49
26
Indicador del disparador automático
...............................................................................20, E14
27 Temporizador sonrisa......................................E48
28
Disparador automático para el retrato de
mascotas ................................................................... E6
5
Partes de la cámara
Modo de reproducción
999
/
999 999
/
999
9999
/
99999999
/
9999
29
m
0s29
m
0s
29
m
0s29
m
0s
9 9 9 9 .J P G9999.JPG
1 5 / 11 /2 01 6 12 :0 015/11/2016 12:00
9 9 9 / 99 9999/999
1234 5
6
7
8
9
10
1112
1314
15
16
17
1 Icono de protección........................................E51
2 Icono de suavizado de piel..........................E28
3 Icono de efectos rápidos..............................E26
4 Icono D-Lighting................................................E27
5 Indicador de la memoria interna........................ 8
6
Número de imagen actual/
número total de imágenes
7 Duración del vídeo
8 Indicador del volumen...................................E39
9 Modo de imagen...............................................E42
10 Opciones de vídeo....................................23, E55
11 Icono de imagen pequeña..........................E29
12 Icono de recorte................................E23, E30
13 Guía de reproducción de vídeos......23, E39
14 Guía de efectos rápidos .........................17, E26
15 Fecha y hora de disparo ...........................................9
16 Indicador del nivel de batería ............................11
17 Número y tipo de archivo ............................E71
6
Preparación para el disparo
Preparación para el disparo
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
2 Introduzca las baterías y la tarjeta
de memoria.
Confirme que la orientación de los terminales
positivo (+) y negativo (–) sea correcta e
introduzca las baterías.
Confirme la orientación correcta y deslice la
tarjeta de memoria hasta que quede fija en su
lugar.
B Tenga cuidado e introduzca la
tarjeta de memoria en la dirección
correcta
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés
o por el lado contrario, se podría dañar la
cámara y la tarjeta de memoria.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria
1
2
Ranura para tarjeta de memoria
2
1
7
Preparación para el disparo
Baterías adecuadas
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)*
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
* El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar en gran medida en función de la marca. Aunque en
este manual se indica que se “incluyen” las baterías, es posible que no se incluyan en función del país o
región en que se haya adquirido la cámara.
B Observaciones acerca de las baterías
No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
No pueden usarse las baterías con los defectos siguientes:
B Formateo de las tarjetas de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara, pulse el botón
d y seleccione Format. tarjeta (A 25, E65) en el menú configuración.
Baterías con aislamiento que no
cubra la zona situada alrededor
del terminal negativo
Baterías con la cubierta
protectora levantada
Baterías con un
terminal negativo
plano
8
Preparación para el disparo
Extracción de las baterías o de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el
indicador de encendido y la pantalla.
Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar
parcialmente la tarjeta (2).
B Precaución en caso de altas temperaturas
Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria estén recalentadas
justo después de utilizar la cámara.
Memoria interna y tarjetas de memoria
Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria
interna de la cámara como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la cámara,
debe extraer primero la tarjeta de memoria.
12
9
Preparación para el disparo
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de
ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
Si no configura la fecha y la hora, O parpadeará cuando aparezca la pantalla de disparo.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La pantalla se enciende al encender la cámara.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el idioma que desee y, a
continuación, pulse el botón k.
3 Utilice HI para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
Encendido de la cámara y configuración del idioma,
fecha y hora de la pantalla
Cancelar
Idioma/Language
No
Cancelar
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
10
Preparación para el disparo
4 Utilice JK para seleccionar su zona
horaria local y pulse el botónk.
Pulse H para activar la función de horario de
verano (aparece W sobre el mapa).
Pulse I para desactivarla.
5 Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y, a continuación, pulse el
botón k.
6 Configure la fecha y la hora y, a continuación,
pulse el botón k.
Utilice JK para seleccionar un campo y, a continuación, utilice
HI para configurar la fecha y la hora.
Seleccione el campo de minutos, pulse el botón k y, a
continuación, confirme el ajuste.
7 Una vez aparezca la pantalla de confirmación, utilice HI para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón k.
8 Pulse el botón A (modo de disparo).
Atrás
London, Casablanca
Fecha y hora
2016 00 00
MDhm
Editar
01 01
A
Pulse este botón en
modo de disparo para
ver el m enú de selección
del modo de disparo.
Editar
Fecha y hora
11
Preparación para el disparo
9 Utilice HI para seleccionar Selector auto.
escenas y, a continuación, pulse el botón k.
La cámara accede al modo de disparo y puede
tomar imágenes en el modo selector auto.
escenas.
Al disparar, puede comprobar el indicador del
nivel de batería y el número de exposiciones
restantes.
- Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto.
B: El nivel de batería es bajo. Prepárese
para sustituir las baterías.
- Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se
pueden tomar. C aparece cuando no se ha
introducido ninguna tarjeta de memoria en la
cámara y las imágenes se guardan en la
memoria interna.
Selector auto. escenas
1900
15m 0s
Indicador del
nivel de
batería
Número de exposiciones
restantes
Pantalla de disparo
Icono del
modo de
disparo
12
Preparación para el disparo
C La función Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación con la cámara durante aproximadamente 30 segundos, la pantalla se
apaga, la cámara accede al modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. La cámara se apaga
una vez transcurridos tres minutos en el modo de reposo.
Se puede cambiar el tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo con el
ajuste Desconexión aut. (A 25, E64) en el menú configuración.
Mientras la cámara se encuentra en modo de reposo, la pantalla se enciende si realiza cualquiera de las
operaciones siguientes:
Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón A (modo de disparo), el botón c (reproducir) o
el botón b (e grabación de vídeo)
C Cambio de los ajustes de idioma, fecha y hora
Puede cambiar estos ajustes utilizando los ajustes Idioma/Language y Zona horaria y fecha en el
menú configuración z (A 25).
Puede activar o desactivar la función de horario de verano en el menú configuración z seleccionando
Zona horaria y fecha seguido de Zona horaria. Pulse el multiselector K y, a continuación, pulse
H para activar la función de horario de verano y adelantar una hora el reloj, o I para desactivar la función
de horario de verano y retrasar una hora el reloj.
C La batería del reloj
El reloj de la cámara funciona con una batería auxiliar incorporada. La batería auxiliar se carga al introducir
las baterías principales en la cámara o cuando se conecta la cámara a un adaptador de CA opcional, y
puede suministrar al reloj varios días de alimentación tras unas diez horas de carga.
En el caso de que se agote la batería de auxiliar de la cámara, aparece la pantalla de ajuste de la fecha y
hora al encender la cámara. Configure nuevamente la fecha y la hora. Consulte el paso 3 (A 9) de
“Encendido de la cámara y configuración del idioma, fecha y hora de la pantalla” para obtener más
información.
13
Utilización de la cámara
Utilización de la cámara
1 Sujete la cámara firmemente.
Mantenga los dedos y cualquier otro objeto alejado del
objetivo, flash, micrófono y altavoz.
Cuanto tome fotografías en la orientación “vertical” (retrato),
asegúrese de que el flash está por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Desplace el control del zoom para cambiar la posición del zoom
(A 15).
Una vez que la cámara determina automáticamente el modo
de escena, el icono del modo de disparo cambia.
Disparo con Modo Selector auto. escenas
Alejar Acercar
14
Utilización de la cámara
3 Pulse el disparador hasta la mitad (A 15).
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en
verde.
Pueden aparecer en verde varias zonas de enfoque.
Al utilizar el zoom digital, lamara enfoca al sujeto en el centro
del encuadre pero no aparece la zona de enfoque. Una vez la
cámara ha enfocado, el indicador de enfoque (A 3) aparece
en verde.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean, la
cámara no puede enfocar. Modifique la composición e intente
pulsar nuevamente el disparador hasta la mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el disparador hasta el
fondo (A 15).
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
Zona de enfoque
15
Utilización de la cámara
Uso del zoom
Al desplazar el control del zoom, la posición del objetivo del zoom
cambia.
Para acercar más el sujeto: desplácelo hacia g (teleobjetivo)
Para alejar y ver una zona mayor: desplácelo hacia f (gran
angular)
Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición de
zoom máxima de gran angular.
Cuando se desplaza el control del zoom, aparece un indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
El zoom digital, que le permite ampliar aún más el sujeto
incrementando la relación máxima del zoom óptico hasta
aproximadamente 4 aumentos, se puede activar desplazando y
manteniendo el control del zoom hacia g cuando la cámara se
amplía hasta la posición máxima del zoom óptico.
C Zoom digital e interpolación
Al utilizar el zoom digital, la calidad de imagen disminuye debido a la
interpolación cuando se aumenta el zoom por encima de la posición V.
El disparador
Pulsar hasta la
mitad
Para configurar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y
valor del diafragma), pulse ligeramente el disparador (hasta la mitad)
hasta que note cierta resistencia. El enfoque y la exposición
permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Pulsar hasta el
fondo
Pulse el disparador hasta el fondo para accionar el obturador y tomar
una imagen.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas
de la cámara y originar imágenes movidas. Pulse el botón suavemente.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
16
Utilización de la cámara
B Observaciones acerca del modo Selector auto. escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. En este caso, seleccione otro modo de disparo (E4, E7, E8, E10).
Cuando el zoom digital está activado, el icono de modo de disparo cambia a d.
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes y grabar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga
las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos,
averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
C Al utilizar un trípode
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
Al disparar en condiciones de poca iluminación
Al disparar con el modo de flash (E12) configurado en W (apagado)
Al utilizar el ajuste de teleobjetivo
17
Utilización de la cámara
1 Pulse el botón c (reproducir) para acceder al
modo de reproducción.
Si pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) mientras
la cámara está apagada, la cámara se enciende en el modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar una imagen que desee mostrar.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el
disparador.
Cuando se muestra e en el modo reproducción a pantalla
completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto en la
imagen (E26).
Desplace el control del zoom hacia g (i) en el
modo de reproducción a pantalla completa
para ampliar la imagen (E23).
Desplace el control del zoom hacia f (h) en
el modo de reproducción a pantalla completa
para mostrar una lista de imágenes
denominadas “imágenes en miniatura”
(E24).
Reproducción de imágenes
Reproducción a pantalla completa
4 / 4
4/4
1 5 / 1 1 / 2 01 6 1 5 : 30
15/11/2016 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004. JPG
3 . 0
3.0
1/20
18
Utilización de la cámara
1 Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen
que aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Imagen actual y, a continuación, pulse el botón
k.
Imagen actual: se borra la imagen actualmente mostrada.
Borrar img. selecc.: se borran varias imágenes seleccionadas
(A 19).
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Eliminación de imágenes
Borrar
Im agen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
¿Borrar 1 imagen?
No
19
Utilización de la cámara
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una
imagen que desee borrar y, a continuación,
utilice H para mostrar c .
Para deshacer la selección, pulse I para eliminar c.
Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
2 Añada c a todas las imágenes que desee borrar y, a continuación, pulse el
botón k para confirmar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
Al utilizar el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar img. selecc.
Atrás
20
Utilización de la cámara
Puede utilizar el multiselector para configurar funciones utilizadas con frecuencia como el flash y el
disparador automático.
Puede configurar las siguientes funciones utilizando HIJK en la pantalla de disparo.
X Modo de flash (E11)
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
n Disparador automático (E14)
Si selecciona ON, la cámara acciona el obturador diez segundos después de pulsar el disparador.
p Modo macro (E15)
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
o Compens. de exposición (E16)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo.
Uso del flash y del disparador automático
Modo de flash
Modo macro
Compens. de exposiciónDisparador automático
21
Funciones de disparo
Funciones de disparo
Los siguientes modos de disparo se encuentran disponibles.
x Selector auto. escenas (E3)
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a la
escena.
b Modo de escena (E4)
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
E Efectos especiales (E 7)
Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar.
F Retrato inteligente (E8)
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen
automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa).
Asimismo, puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los
rostros humanos.
A Modo automático (E10)
Se utiliza para el disparo general.
Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de imágenes
que desee tomar.
1 Pulse el botón A (modo de disparo) en la
pantalla de disparo.
Cambio del modo de disparo
22
Funciones de disparo
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar un
modo de disparo y, a continuación, pulse el
botón k.
Selector auto. escenas
23
Funciones de disparo
1 Muestre la pantalla de disparo.
Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la
grabación.
Grabación y reproducción de vídeos
1 9 0 0
1900
1 5 m 0 s
15m 0s
Tiempo de grabación de
vídeo restante
7 m 3 0 s
7m30s
24
Funciones de disparo
4 Seleccione un vídeo en el modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el
botón k.
Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de
vídeo.
Consulte “Grabación de vídeos” (E37) para obtener más
información.
Consulte “Reproducción de vídeos” (E39) para obtener más
información.
1 5 / 1 1 / 2 01 6 1 5 : 30
15/11/2016 15:30
0 0 1 0 . AV I
0010. AVI
1 0 s
10s
Opciones de vídeo
25
Utilización de los menús
Utilización de los menús
Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús.
Los siguientes menús se encuentran disponibles.
A Disparo (E41)
Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo.
Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
G Reproducción (E50)
Se encuentra disponible al pulsar el botón d cuando se visualizan imágenes en el modo de
reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas. Le permite editar
imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
D Menú de vídeo (E55)
Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo.
Le permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
z Menú Configuración (E57)
Le permite ajustar las funciones básicas de la mara como la fecha y hora, el idioma de la
pantalla, etc.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
2 Pulse el multiselector J.
Aparece el icono de menú actual en color
amarillo.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Iconos de menú
26
Utilización de los menús
Algunas opciones de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o del
estado de la cámara.
Si se encuentra dentro de un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador,
el botón A (modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
3 Utilice HI para seleccionar el
icono de menú que desee.
El menú cambia.
4 Pulse el botón k.
Se pueden seleccionar las opciones de
menú.
5 Utilice HI para seleccionar una
opción de menú y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparecen los ajustes de la opción
seleccionada.
6 Utilice HI para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse el
botón k.
Se aplica la configuración seleccionada.
Una vez finalice la utilización del menú,
pulse el botón d.
Conguración
VR electrónico
Cong. sonido
Desconexión aut.
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
VR electrónico
Cong. sonido
Desconexión aut.
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
Apagado
Sello de fecha
Fecha y hora
Fecha
Apagado
Sello de fecha
Fecha y hora
Fecha
27
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Conexión de la cámara a un televisor,
ordenador o impresora
Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o
impresora.
Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel restante de
batería sea suficiente y apague la cámara. Antes de realizar la desconexión, asegúrese de que la
cámara está apagada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado), esta cámara se puede
encender desde una toma de corriente. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA,
ya que podrían derivar en un sobrecalentamiento o funcionamiento incorrecto de la cámara.
Para obtener información acerca de los métodos de conexión y operaciones posteriores, consulte
la documentación que se suministra con el dispositivo junto con este documento.
Métodos de conexión
Introduzca la clavija sin doblarla.
Conector de salida USB/audio/vídeo
Abra la tapa del
conector.
28
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Visualización de imágenes en un televisor E31
Las imágenes y los vídeos tomados con la cámara se pueden ver en un televisor.
Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/
vídeo EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) A 29
Puede transferir imágenes y vídeos a un ordenador para su visualización y edición.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB del equipo
mediante el cable USB UC-E16.
Antes de realizar la conexión a un ordenador, instale ViewNX-i en el ordenador
(A 29).
Impresión de imágenes sin utilizar un ordenador E32
Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir
imágenes sin utilizar un ordenador.
Método de conexión: conecte la cámara directamente al puerto USB de la
impresora mediante el cable USB UC-E16 incluido.
29
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Instalación ViewNX-i
ViewNX-i es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador para su
visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador ViewNX-i del siguiente sitio web y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte el
sitio web de Nikon de su región.
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
30
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Transferencia de imágenes a un ordenador
1 Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos para transferir imágenes de la tarjeta de memoria
a un ordenador.
Ranura para tarjeta de memoria/lector de tarjetas SD: Introduzca la tarjeta de memoria en la
ranura para tarjetas del ordenador o el lector de tarjetas (disponible comercialmente) que se
conecta al ordenador.
Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria está
introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB.
Encienda la cámara.
C Transferencia de imágenes guardadas en la memoria interna al ordenador
Realice uno de los métodos que aparecen a continuación.
Utilizando Copiar (A 25, E54) en el menú de reproducción, copie las imágenes guardadas en la
memoria interna a la tarjeta de memoria y, a continuación, transfiera las imágenes guardadas en la tarjeta
de memoria al ordenador.
Conecte la cámara al ordenador sin introducir una tarjeta de memoria en la cámara.
31
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
Si se visualiza un mensaje solicitándole que elija un programa, seleccione Nikon Transfer 2.
Al utilizar Windows 7
Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, siga los
pasos siguientes para seleccionar Nikon Transfer 2.
1En Importar imágenes y vídeos, haga clic en
Cambiar programa. Aparece un cuadro de
diálogo de selección de programa; seleccione
Importar archivo con Nikon Transfer 2 y
haga clic en Aceptar.
2Haga doble clic en Importar archivo.
Al utilizar Windows 10 o Windows 8.1
Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, haga clic en el
cuadro de diálogo y, a continuación, haga clic en Importar
archivo/Nikon Transfer 2.
Al utilizar Mac OS X
Si Nikon Transfer 2 no se inicia automáticamente, abra la aplicación Captura de Imagen que se
incluye con Mac mientras la cámara y el ordenador estén conectados, y seleccione Nikon Transfer 2
como aplicación predeterminada cuando la cámara está conectada al ordenador.
Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde
un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
32
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora
B Observaciones acerca de la conexión del cable USB
No se garantiza el funcionamiento si se conecta la cámara a un ordenador mediante un concentrador USB.
C Uso de ViewNX-i
Consulte la ayuda en línea para obtener más información.
2 Una vez que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia.
Se inicia la transferencia de imágenes. Una vez finalizada la transferencia de imágenes, se inicia
ViewNX-i y aparecen las imágenes transferidas.
3 Finalice la conexión.
Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción adecuada en el
sistema operativo del ordenador para extraer el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de
memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta de memoria del lector de tarjetas o de la ranura para
tarjetas.
Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Iniciar transferencia
E1
La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la
cámara.
Disparo
x Modo (Selector auto. escenas) ....................................................................E3
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)...........................E4
Modo efectos especiales (Aplicar efectos al disparar)...............................E7
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes)
.....E8
Modo A (automático)...................................................................................... E10
Funciones que se pueden configurar utilizando el multiselector ..... E11
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente....................... E19
Enfoque ................................................................................................................... E20
Reproducción
Zoom de reproducción...................................................................................... E23
Reproducción de miniaturas, visualización de calendario ................... E24
Edición de imágenes estáticas........................................................................ E25
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un
televisor)..................................................................................................................E31
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) .......................... E32
Sección de referencia
E2
Vídeos
Grabación de vídeos...........................................................................................E37
Reproducción de vídeos.................................................................................... E39
Menú
Opciones disponibles en los menús de disparo....................................... E41
El menú de disparo (para el modo A (automático))............................. E42
El menú de retrato inteligente........................................................................ E48
El menú de reproducción ................................................................................. E50
El menú de vídeo ................................................................................................. E55
El menú de configuración................................................................................. E57
Información adicional
Mensajes de error ................................................................................................ E68
Nombres de archivo............................................................................................ E71
Accesorios opcionales........................................................................................ E72
E3
Sección de referencia
La cámara reconoce automáticamente el modo de escena de disparo al encuadrar una imagen, lo
que facilita todavía más la toma de imágenes utilizando ajustes que se adapten a la escena.
Una vez que la cámara reconoce automáticamente el modo de escena, el icono del modo de
disparo que se muestra en la pantalla de disparo cambia.
Funciones disponibles en el modo x (selector auto. escenas)
Modo de flash (E11)
Disparador automático (E14)
Compens. de exposición (E16)
Menú modo Selector auto. escenas (E41)
x Modo (Selector auto. escenas)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo x (selector auto.
escenas) M botón k
e Retrato
f Paisaje
h Retrato nocturno
g Paisaje nocturno
i Macro
j Contraluz
d Otras escenas
E4
Sección de referencia
Cuando se selecciona una escena, se optimizan automáticamente los ajustes de la cámara para la
escena seleccionada.
* Aparece el icono de la última escena seleccionada.
1
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
2
La cámara enfoca al infinito.
3
Se recomienda la utilización de un trípode porque la velocidad de obturación es lenta.
Para ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena
Seleccione una escena y desplace el control del zoom (A 1) hacia
g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la
pantalla original, desplace el control del zoom nuevamente hacia
g (j).
Modo de escena (disparo adecuado para cada escena)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde
arriba*) M KM HI M seleccione una escena M botón k
b Retrato
(ajuste
predeterminado)
c Paisaje
2
d Deportes
1
(E5)
e Retrato nocturno
3
(E5)
f Fiesta/interior
1
(E5)
Z Playa
1
z Nieve
1
h Puesta de sol
1, 3
i Amanecer/
anochecer
2, 3
j Paisaje nocturno
2, 3
k Macro
1
(E5)
u Gastronomía
1
(E5)
m Fuego artificial
2, 3
(E6)
o Contraluz
1
(E6)
O
Retrato de mascotas
(E6)
Paisaje
E5
Sección de referencia
Consejos y observaciones
d Deportes
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara toma aproximadamente un máximo de
6 imágenes de forma continua a una velocidad aproximada de 1,2 fps (cuando Modo de imagen se
configura en P 4.608×3.456).
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
El enfoque, la exposición y el tono se establecen en los valores determinados en la primera fotografía
de cada serie.
e Retrato nocturno
El flash siempre se dispara.
f Fiesta/interior
Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujétela con firmeza.
k Macro
El modo macro (E15) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente a la posición más
próxima en la que sea posible enfocar.
u Gastronomía
El modo macro (E15) se activa y lamara aplica el zoom autoticamente a la posicn más pxima
en la que sea posible enfocar.
Puede ajustar el tono utilizando el multiselector HI. La
configuración del tono se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara.
1 9 0 0
1900
1 5 m 0 s
15m 0s
E6
Sección de referencia
B Disparador automático para el retrato de mascotas
Pulse el multiselector J (n) para cambiar los ajustes de Disp.auto retr.mascotas.
- Y: el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato.
- k: la cámara no acciona el obturador automáticamente, incluso aunque detecte el rostro de un
perro o un gato. Pulse el disparador.
Disp.auto retr.mascotas se configura en k una vez se han tomado cinco ráfagas.
El disparo también se puede realizar pulsando el disparador, independientemente del ajuste Disp.auto
retr.mascotas. Cuando se selecciona V Continuo, puede tomar imágenes de forma continua mientras
mantiene pulsado el disparador hasta el fondo.
B Zona de enfoque
Cuando la cámara detecta un rostro, dicho rostro aparece enmarcado
por un borde amarillo. Cuando la cámara enfoca un rostro que
aparece enmarcado por un borde doble (zona de enfoque), el borde
doble se vuelve verde. Si no se detecta ningún rostro, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se pueda
detectar el rostro de la mascota y que otros sujetos aparezcan
enmarcados por un borde.
m Fuego artificial
La velocidad de obturación se fija en aproximadamente cuatro segundos.
o Contraluz
El flash siempre se dispara.
O Retrato de mascotas
Cuando la cámara apunta a un perro o gato, la cámara detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De
forma predeterminada, el obturador se acciona automáticamente cuando la cámara detecta el rostro de
un perro o un gato (Disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece después de seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual o
V Continuo.
- U Individual: siempre que la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, toma una imagen.
- V Continuo: siempre que la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, toma tres imágenes de
forma continua.
1 9 0 01900
1 5 m 0 s15m 0s
E7
Sección de referencia
Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar.
* Aparece el icono del último efecto seleccionado.
* El efecto no se aplica a los vídeos.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Una vez se seleccione Color selectivo, utilice el multiselector
HI para seleccionar el color deseado, y pulse el botón k para
aplicar el color. Para cambiar la selección de color, vuelva a
pulsar el botón k.
Modo efectos especiales (Aplicar efectos al disparar)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M E (tercer icono desde
arriba*) M KM HI M seleccione un efecto M botón k
Tipo Descripción
E Sepia nostálgico
(ajuste
predeterminado)
Añade un tono sepia y reduce el contraste para simular una fotografía antigua.
F Monocromo contr.
alto
Cambia la imagen a blanco y negro y le da un contraste definido.
I Color selectivo* Crea una imagen en blanco y negro en la que solo quedará el color especificado.
l Pop* Aumenta la saturación de color de toda la imagen para crear un efecto llamativo.
y Cianotipo Cambia el color de toda la imagen a monotono azul.
b Espejo*
Crea una imagen bilateralmente simétrica cuya mitad derecha es una imagen
espejo invertida de la mitad izquierda.
GuardarGuardar
E8
Sección de referencia
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente
sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (E48)). Puede utilizar la opción de suavizado de
piel para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al rostro de una persona.
2 Sin pulsar el disparador, espere a que el sujeto sonría.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el obturador se
acciona automáticamente.
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, acciona automáticamente el obturador.
3 Finalice el disparo automático.
Realice una de las operaciones que aparecen a continuación para finalizar el disparo.
-Configure Temporizador sonrisa en Apagado.
-Pulse el botón A y seleccione un modo de disparo distinto.
B Observaciones acerca del modo de retrato inteligente
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas (E20). El
disparador también se puede utilizar para el disparo.
C Cuando la luz del disparador automático parpadea
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y parpadea de forma rápida inmediatamente después de accionar el obturador.
Modo de retrato inteligente (captura de imágenes de
rostros sonrientes)
Acceda al modo de disparo
M
botón
A
(modo de disparo)
M
F
Modo de retrato inteligente
M
botón
k
E9
Sección de referencia
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Modo de flash (E11)
Disparador automático (E14)
Compens. de exposición (E16)
Menú de retrato inteligente (E41)
E10
Sección de referencia
Se utiliza para el disparo general. Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de
disparo y el tipo de imágenes que desee tomar.
La cámara enfoca la zona situada en el centro del encuadre.
Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Modo de flash (E11)
Disparador automático (E14)
Modo macro (E15)
Compens. de exposición (E16)
Disparo (E41)
Modo A (automático)
Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M
botón k
E11
Sección de referencia
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo (E17).
Uso del flash
Al utilizar el modo A (automático) y otros modos de disparo, puede seleccionar el modo de flash
que mejor se adapte a las condiciones de disparo.
1 Pulse el multiselector H (X).
2 Seleccione el modo de flash deseado (E12) y, a
continuación, pulse el botón k.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Funciones que se pueden configurar utilizando el
multiselector
Autom ático
E12
Sección de referencia
Modos de flash disponibles
U
Automático
El flash se dispara siempre que sea necesario, como al disparar en condiciones de poca
iluminación.
El icono del modo de flash de la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después
de aplicar el ajuste.
V
Auto con reducc. ojos rojos
Permite reducir el efecto de ojos rojos que produce el flash en los retratos (E13).
W
Apagado
El flash no se dispara.
Recomendamos utilizar un trípode para estabilizar la cámara cuando dispare en entornos
oscuros.
X
Flash de relleno
El flash se dispara cada vez que se toma una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las sombras
y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo. El flash se
dispara siempre que sea necesario para iluminar el sujeto principal; se utilizan velocidades de
obturación lentas para captar el fondo por la noche o en condiciones de poca iluminación.
E13
Sección de referencia
C El indicador de flash
Se puede confirmar el estado del flash pulsando el disparador hasta la
mitad.
Encendido: El flash se dispara al pulsar el disparador hasta el fondo.
Parpadeo: El flash se está cargando. La cámara no puede tomar imágenes.
Apagado: El flash no se dispara al tomar una fotografía.
Si el nivel de la batería es bajo, la pantalla se apaga mientras se carga el flash.
C La configuración del modo de flash
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Para reducir el efecto de ojos rojos, se disparan predestellos de forma repetida con una intensidad baja antes
de disparar el flash principal. Adicionalmente, si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona
afectada se procesa para reducir el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo:
Debido al disparo de los predestellos, existe un ligero lapso entre la pulsación del disparador y la apertura
del obturador.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En algunas situaciones, la reducción de ojos rojos se aplica en zonas de una imagen que no la necesitan.
En estos casos, seleccione otro modo de flash y tome la imagen nuevamente.
E14
Sección de referencia
Uso del disparador automático
La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador
aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
1 Pulse el multiselector J (n).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
Cuando el modo de disparo es el modo de escena Retrato de
mascotas, aparece Y (Disp.auto retr.mascotas) (E6). No se
puede utilizar el disparador automático.
3 Encuadre la imagen y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ha configurado el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia la cuenta atrás. La luz del disparador
automático parpadea y, a continuación, se ilumina
de forma continua un segundo antes de accionar el
obturador.
Cuando se suelta el obturador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener la cuenta atrás, pulse nuevamente el
disparador.
C Ajuste del disparador automático
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17).
Disparador automático
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
9
9
E15
Sección de referencia
Uso del modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
1 Pulse el multiselector I (p).
2 Seleccione ON y pulse el botón k.
Si no se aplica un ajuste pulsando el botón k en unos cuantos
segundos, se cancela la selección.
3 Desplace el control del zoom para ajustar la
relación de zoom a una posición en la que F y el
indicador de zoom aparezcan en verde.
Una vez se configura la relación de zoom en una posición en la
que F y el indicador de zoom aparezcan en verde, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia
de tan solo 30 cm (1 pie) del objetivo.
Cuando el zoom se encuentra en la posición en la que aparece G, la cámara puede enfocar
sujetos a tan solo 10 cm (4 pulg.) del objetivo.
B Observaciones acerca del uso del flash
Es posible que el flash no pueda iluminar al sujeto en su totalidad a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y
8pulg.).
C Configuración del modo macro
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
Modo macro
E16
Sección de referencia
Ajuste de brillo (Compens. de exposición)
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
1 Pulse el multiselector K (o).
2 Seleccione un valor de compensación y, a
continuación, pulse el botón k.
Para aclarar la imagen, configure un valor positivo (+).
Para oscurecer la imagen, configure un valor negativo (–).
Se aplica el valor de compensación incluso sin pulsar el botón
k.
C Valor de compensación de exposición
Es posible que el ajuste no se encuentre disponible con algunos modos de disparo (E17).
El ajuste aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
Compens. de exposición
+2.0
+0.3
-2.0
E17
Sección de referencia
Ajustes predeterminados
A continuación, se describen los ajustes predeterminados de cada modo de disparo.
Flash
(E11)
Disparador
automático
(E14)
Macro
(E15)
Compens. de
exposición
(E16)
x (selector auto. escenas) U
1
Apagado Apagado
2
0.0
Escena
b (retrato) V Apagado
Apagado
3
0.0
c (paisaje)
W
3
Apagado
Apagado
3
0.0
d (deportes)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0.0
e (retrato nocturno)
V
4
Apagado
Apagado
3
0.0
f (fiesta/interior)
V
5
Apagado
Apagado
3
0.0
Z (playa) U Apagado
Apagado
3
0.0
z (nieve) U Apagado
Apagado
3
0.0
h (puesta de sol)
W
3
Apagado
Apagado
3
0.0
i
(amanecer/
anochecer)
W
3
Apagado
Apagado
3
0.0
j (paisaje nocturno)
W
3
Apagado
Apagado
3
0.0
k (macro) W Apagado
Encendido
3
0.0
u (gastronomía)
W
3
Apagado
Encendido
3
0.0
m (fuego artificial)
W
3
Apagado
3
Apagado
3
0.0
3
o (contraluz)
X
3
Apagado
Apagado
3
0.0
O (retrato de mascotas)
W
3
Y
6
Apagado 0.0
E (efectos especiales) W Apagado Apagado 0.0
F (retrato inteligente) U
7
Apagado
8
Apagado
3
0.0
A (automático) U Apagado Apagado 0.0
E18
Sección de referencia
1
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash óptimo para la escena que ha seleccionado. Se
puede seleccionar manualmente W (apagado).
2
El ajuste no se puede cambiar. Cambia automáticamente al modo macro cuando la cámara selecciona
Macro.
3
El ajuste no se puede cambiar.
4
El ajuste no se puede cambiar. La configuración del modo de flash está fijada en flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
5
Se puede utilizar la sincronización lenta junto con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
6
No se puede utilizar el disparador automático. La opción Disp.auto retr.mascotas se puede activar o
desactivar (E6).
7
No se puede utilizar cuando Antiparpadeo se configura en Encendido.
8
Se puede ajustar cuando Temporizador sonrisa se configura en Apagado.
E19
Sección de referencia
Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente
Función restringida Opción Descripción
Modo de flash
Continuo (E46)
Cuando se selecciona Continuo, no se puede utilizar el
flash.
Antiparpadeo (E49)
Cuando Antiparpadeo se configura en Encendido,
no se puede utilizar el flash.
Disparador
automático
Temporizador sonrisa
(E48)
Cuando se selecciona Temporizador sonrisa, no se
puede utilizar el disparador automático.
Continuo
Disparador automático
(E14)
Al utilizar el disparador automático, el ajuste cambia a
Individual.
Sonido disparad. Continuo (E46)
Cuando se selecciona Continuo, el sonido del
obturador se desactiva.
E20
Sección de referencia
La zona de enfoque varía en función del modo de disparo.
Uso de detección de rostros
En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección
de rostros para enfocar rostros de personas automáticamente.
Retrato o Retrato nocturno en el modo x (selector auto.
escenas) (E3)
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (E4)
Modo de retrato inteligente (E8)
Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble
alrededor del rostro que enfoca la cámara y los bordes simples aparecen alrededor de los otros
rostros.
Si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca el
sujeto en el centro del encuadre.
B Observaciones acerca de la detección de rostros
La habilidad de la cámara para detectar rostros depende de una serie de factores, incluida la dirección en
la que miran los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Enfoque
1 9 0 0
1900
1 5 m 0 s
15m 0s
E21
Sección de referencia
Uso del suavizado de piel
Cuando se acciona el obturador al utilizar uno de los modos de disparo que se incluyen a
continuación, la cámara detecta rostros humanos y procesa la imagen para difuminar los tonos de la
piel del rostro (hasta tres rostros).
Modo de retrato inteligente (E8)
Retrato o Retrato nocturno en el modo x (selector auto. escenas) (E3)
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena (E4)
B Observaciones acerca del suavizado de piel
Después del disparo, se puede tardar más tiempo del habitual en guardar las imágenes.
En algunas condiciones de disparo, no siempre se consiguen los resultados deseados de la función de
suavizado de piel y, en ocasiones, se aplica la función de suavizado de piel en zonas de la imagen en las
que no hay ningún rostro.
Sujetos que no son adecuados para el autofoco
Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de
enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del
sujeto hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una
camisa blanca y se encuentra delante de una pared blanca)
Existen varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de
forma parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado y utilice el
bloqueo de enfoque (E22).
E22
Sección de referencia
Bloqueo de enfoque
Se recomienda el disparo de bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque
que contiene el sujeto deseado.
1 Seleccione el modo A (automático) (E10).
2 Coloque el sujeto en el centro del
encuadre y, a continuación, pulse el
disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Sin levantar el dedo, vuelva a componer la
imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1/250
E23
Sección de referencia
Al desplazar el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 17), se amplía la imagen.
Puede cambiar la relación de zoom desplazando el control del zoom hacia f (h) o g (i).
Para ver una zona distinta de la imagen, pulse el multiselector HIJK.
Cuando aparezca una imagen ampliada, pulse el botón k para volver al modo de reproducción
a pantalla completa.
C Recorte de imágenes
Cuando aparezca una imagen ampliada, puede pulsar el botón d para recortar la imagen de modo que
solo incluya la parte visible y guardarla como un archivo independiente (E30).
Zoom de reproducción
4 /44/4
1 5/ 11 / 2 01 6 1 5: 3015/11/2016 15:30
0 00 4. J PG0004. JPG
3 .0
3.0
g
(i)
f
(h)
Se amplía la imagen.La imagen aparece a
pantalla completa.
E24
Sección de referencia
Si desplaza el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 17), las imágenes aparecen como imágenes en miniatura.
Puede cambiar el número de imágenes en miniatura mostradas desplazando el control del zoom
hacia f (h) o g (i).
Mientras se utiliza el modo de reproducción de miniaturas, pulse el multiselector HIJK para
seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón k para mostrar esa imagen a pantalla
completa.
Mientras se utiliza el modo de visualización de calendario, pulse HIJK para seleccionar una
fecha y, a continuación, pulse el botón k para mostrar las imágenes tomadas ese día.
B Observaciones acerca de la pantalla de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el jueves,
01 de enero de 2016.
Reproducción de miniaturas, visualización de
calendario
1 /2 0
1/20
1 5/ 11 / 2 0 16 1 5 :3 0
15/11/2016 15:30
0 00 1. J P G
0001. JPG
1/20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri
Sat
2016
11
1
30
3 0
30
29
2 9
29
26
2 6
2625
2 5
2524
2 4
24
23
2 3
23
22
2 2
22
21
2 1
21
20
2 0
20
19
1 9
1918
1 8
1817
1 7
1716
1 6
1615
1 5
1514
1 4
1413
1 3
13
12
1 2
1211
1 1
1110
1 0
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
28
2 8
28
27
2 7
27
Reproducción de
miniaturas
Reproducción a pantalla
completa
Visualización de
calendario
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
E25
Sección de referencia
Antes de la edición de imágenes
Puede editar fácilmente imágenes en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos
independientes.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
C Restricciones en la edición de imágenes
Una imagen se puede editar hasta 10 veces.
Es posible que no pueda editar imágenes de cierto tamaño o con ciertas funciones de edición.
Edición de imágenes estáticas
E26
Sección de referencia
Efectos rápidos: Cambio del tono o la atmósfera
1 Muestre la imagen a la que desee aplicar un
efecto en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse el botón k.
2 Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar el efecto deseado y, a continuación,
pulse el botón k.
Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Para salir sin guardar la imagen editada, pulse el botón d.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
Tipo de efectos rápidos Descripción
Efecto cámara de juguete 1/Efecto cámara de
juguete 2/Proceso cruzado (rojo)/Proceso
cruzado (amarillo)/Proceso cruzado (verde)/
Proceso cruzado (azul)
Principalmente, permite ajustar el tono y obtener un
aspecto distinto para la imagen.
Suave/Ojo de pez/Estrellas/Efecto maqueta
Permite procesar imágenes con una gran variedad
de efectos.
1 5 / 1 1 / 2 01 6 1 5 : 30
15/11/2016 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004. JPG
Efectos rápidos
Cancelar
Proceso cruzado
(rojo)
Proceso cruzado
(amarillo)
Proceso cruzado
(verde)
Proceso cruzado
(azul)
Efecto maqueta Ojo de pez
E27
Sección de referencia
D-Lighting: mejora del brillo y del contraste
Utilice el multiselector HI para seleccionar
Aceptar y, a continuación, pulse el botón k.
La versión editada aparece a la derecha.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el botón
k.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón dM
D-Lighting M botón k
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
E28
Sección de referencia
Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar la
cantidad de efecto aplicado y, a continuación,
pulse el botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro en
el que se ha aplicado el efecto ampliado en la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse J.
2 Previsualice el resultado y pulse el botón k.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
empezando por el que está más cerca del centro del encuadre.
Si se han procesado varios rostros, pulse JK para mostrar un
rostro distinto.
Pulse el botón d para ajustar la cantidad de efecto aplicada.
La pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 1.
B Observaciones acerca del suavizado de piel
No se puede aplicar el suavizado de piel si no se detecta ningún rostro en la imagen.
En función de la dirección en la que miren los rostros o de su brillo, es posible que la cámara no pueda
detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados
esperados.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón dM
Suavizado de piel M botón k
Normal
Suavizado de piel
Cant.
Atrás Guardar
Previsualizar
E29
Sección de referencia
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar el
tamaño de copia deseado y, a continuación,
pulse el botón k.
En el caso de imágenes tomadas con un ajuste de modo de
imagen de l 4.608×2.592, solo aparece 640×360.
2 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada (relación de compresión de
aproximadamente 1:16).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón dM
Imagen pequeña M botón k
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
E30
Sección de referencia
Recorte: creación de una copia recortada
1 Desplace el control del zoom para ampliar la imagen (E23).
2 Mejore la composición en la copia y, a
continuación, pulse el botón d.
Desplace el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar
la relación de zoom. Configure una relación de zoom en la que
aparezca u.
Utilice el multiselector HIJK para desplazar la imagen de
modo que solo se vea en la pantalla la parte que se va a copiar.
3 Seleccione y pulse el botón k.
Se crea una copia editada.
C Tamaño de imagen
Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o inferior, la imagen aparece con un tamaño
inferior durante la reproducción.
C Recorte de la imagen en su orientación vertical actual
Utilice la opción Girar imagen (E53) para girar la imagen de modo que aparezca con orientación
horizontal. Tras recortar la imagen, vuelva a girar la imagen recortada a la orientación vertical.
3 . 0
3.0
No
¿Guardar imagen como
aparece?
E31
Sección de referencia
Conecte la cámara a un televisor utilizando un cable de audio/vídeo (E72) para reproducir
imágenes o vídeos en el televisor.
1 Apague la cámara y conéctela al televisor.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
2 Configure la entrada del televisor en la entrada de vídeo externa.
Consulte los detalles en la documentación facilitada con el televisor.
3 Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
Las imágenes aparecen en el televisor.
La pantalla de la cámara no se enciende.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Asegúrese de que Modo de vídeo (E65) en el menú configuración coincida con el estándar que utilice el
televisor.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización
de imágenes en un televisor)
BlancoAmarillo
E32
Sección de referencia
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar la cámara directamente a
la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador.
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB.
Asegúrese de que las clavijas tengan la orientación correcta. No introduzca o extraiga las clavijas en
diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print)
E33
Sección de referencia
4 Encienda la cámara.
Aparece la pantalla de inicio de PictBridge (1) en el monitor de la cámara, seguida de la pantalla
Imprimir selección (2).
Impresión de imágenes individuales
1 Conecte la cámara a una impresora (E32).
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que desee y pulse el botón k.
Desplace el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la
reproducción de miniaturas o hacia g (i) para cambiar a la
reproducción a pantalla completa.
3 Utilice HI para seleccionar Copias y, a
continuación, pulse el botón k.
Imprimir selección
15/11/2016 No. 32
32
12
Imprimir selección
15/11/2016 No. 32
32
1
PictBridge
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
E34
Sección de referencia
4 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y, a continuación, pulse el botón
k.
5 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
6 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón
k.
Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado como la opción de tamaño del papel.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la impresora que
utilice.
7 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
Se inicia la impresión.
8 Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable
USB.
4
Copias
Inicio impresión
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
4
copias
4
copias
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
PictBridge
E35
Sección de referencia
Impresión de varias imágenes
1 Conecte la cámara a una impresora (E32).
2 Cuando aparezca la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
3 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Tamaño del papel y, a continuación, pulse el
botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
4 Seleccione el tamaño de papel que desee y, a continuación, pulse el botón
k.
Para aplicar el ajuste de tamaño del papel configurado en la impresora, seleccione
Predeterminado en la opción de tamaño del papel.
Las opciones de tamaño del papel disponibles en la cámara varían en función de la impresora que
utilice.
5 Seleccione Imprimir selección o Imprimir
todas las fotos y pulse el botón k.
Imprimir selección
15/11/2016 No. 32
32
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
Menú impresión
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Imprimir selección
E36
Sección de referencia
6 Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable
USB.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta
nueve) de cada una.
Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y
utilice HI para especificar el número de copias que se van
a imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecen
indicadas con a y una cifra que indica el número de copias
que se van a imprimir. Si no se ha especificado ninguna copia
para las imágenes, se cancela la selección.
Desplace el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha,
seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar
la impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes guardadas
en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha,
seleccione Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar
la impresión.
Imprimir selección
11
3
5
Atrás
5
copias
Cancelar
Inicio impresión
Imprimir selección
copias
Cancelar
Inicio impresión
Imprimir todas las fotos
18
E37
Sección de referencia
Cuando no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna
de la cámara), Opcio. vídeo (E55) se configura en g 480/30p o u 240/30p.
f 720/30p no se puede seleccionar.
1 Muestre la pantalla de disparo.
Compruebe el tiempo de grabación de vídeo restante.
Si Informac foto de Config. pantalla (E60) en el menú
configuración se configura en Fot. vídeo+info auto, se puede
confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación
de vídeo.
Al grabar vídeos, el ángulo de visión (es decir, la zona visible en
el encuadre) es más reducido en comparación con el ángulo de
las imágenes estáticas.
2 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
3 Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para detener la
grabación.
Grabación de vídeos
1 9 0 0
1900
1 5 m 0 s
15m 0s
Tiempo de grabación de
vídeo restante
7 m 3 0 s
7m30s
E38
Sección de referencia
B Duración máxima del vídeo
Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duración superior a
29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de más
duración.
La duración máxima de un solo vídeo aparece en la pantalla de disparo.
La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de la cámara.
La duración real del vídeo puede variar en función del contenido del vídeo, el movimiento del sujeto, o el
tipo de tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de cómo guardar imágenes y grabar vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración
máxima del vídeo parpadea cuando se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga
las baterías ni la tarjeta de memoria mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos,
averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
B Observaciones acerca de la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (F19). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
La relación de zoom óptico no se puede cambiar una vez se ha iniciado la grabación.
Utilice el control del zoom para activar el zoom digital mientras graba vídeos. El alcance del zoom se
encuentra entre la relación de zoom óptico antes de grabar un vídeo y un máximo de 4 aumentos.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de imagen si se utiliza el zoom digital.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
movimiento del objetivo de autofoco y del diafragma.
El fenómeno “smear” (F3), visible en la pantalla durante la grabación de vídeo, se graba con los vídeos.
Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
En función de la distancia del sujeto o de la cantidad de zoom aplicada, los sujetos con modelos
repetitivos (telas, celosías, etc.) pueden mostrar franjas de color (patrones de interferencia, muaré, etc.)
durante la grabación y reproducción de vídeos. Este fenómeno tiene lugar cuando el modelo del sujeto y
el diseño del sensor de imagen interfieren entre sí; esto no significa que el funcionamiento sea
defectuoso.
E39
Sección de referencia
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se recaliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o al
utilizarla en una zona expuesta a altas temperaturas.
Si el interior de la cámara se recalienta demasiado al grabar vídeos, la grabación de la cámara se detendrá
automáticamente.
Aparece la cantidad de tiempo restante hasta que la cámara deja de grabar (B10 seg.).
Cuando la cámara deja de grabar, se apaga sola.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe el interior de la cámara.
B Observaciones acerca del autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (E21). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de iniciar la
grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado, pulse
el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación, modifique la
composición.
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción.
Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones de vídeo
(E55).
Pulse el botón k para reproducir vídeos.
Para ajustar el volumen, desplace el control del zoom (A 1).
Reproducción de vídeos
1 5 / 1 1 / 2 01 6 1 5 : 30
15/11/2016 15:30
0 0 1 0 . AV I
0010. AVI
1 0 s
10s
Opciones de vídeo
Indicador de volumen
E40
Sección de referencia
Funciones disponibles durante la reproducción
Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
Las operaciones que aparecen a continuación se pueden realizar
utilizando el multiselector JK para seleccionar un control y, a
continuación, pulsando el botón k.
Función Icono Descripción
Retroceder
A
Mantenga pulsado el botón k para retroceder el vídeo.
Avanzar
B
Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Le permite poner en pausa la reproducción. Las operaciones que aparecen a
continuación se pueden realizar mientras se encuentra en pausa.
C
Le permite retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k para rebobinar de forma continua.
D
Le permite avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k para avanzar de forma continua.
F
Le permite reanudar la reproducción.
Fin
G
Le permite volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Detenido
E41
Sección de referencia
Los ajustes que aparecen a continuación se pueden cambiar pulsando el botón d durante el
disparo.
Los ajustes que se pueden modificar varían en función del modo de disparo, como se muestra a
continuación.
Opciones disponibles en los menús de disparo
Modo Selector
auto. escenas
Escena
Efectos
especiales
Retrato
inteligente
Modo
automático
Modo de imagen
(E42)
wwwww
Balance blancos (E44) ––––w
Continuo (E46) ––––w
Sensibilidad ISO (E47) ––––w
Suavizado de piel
(E48)
–––w
Temporizador sonrisa
(E48)
–––w
Antiparpadeo (E49) –––w
1 90 01900
1 5m 0 s15m 0s
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
E42
Sección de referencia
Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)
Seleccione la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza al guardar
imágenes.
Cuanto mayor sea el ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se pueden
imprimir las imágenes y, cuanto menor sea la relación de compresión, mayor será la calidad de las
imágenes, aunque se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
* El número total de píxeles capturados y el número de píxeles capturados horizontal y verticalmente.
Ejemplo: P 4.608×3.456 = aprox. 16 megapíxeles, 4608 × 3456 píxeles
El menú de disparo (para el modo A (automático))
Acceda al modo de disparo M botón dM Disparo M Modo de imagen M botón k
Opción* Relación de compresión
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
Q 4.608×3.456P Aprox. 1:4 4:3
P 4.608×3.456 (ajuste
predeterminado)
Aprox. 1:8 4:3
R 3.264×2.448 Aprox. 1:8 4:3
r 2.272×1.704 Aprox. 1:8 4:3
q 1.600×1.200 Aprox. 1:8 4:3
O 640×480 Aprox. 1:8 4:3
l 4.608×2.592 Aprox. 1:8 16:9
E43
Sección de referencia
C Observaciones acerca del modo de imagen
El ajuste del modo de imagen también se puede cambiar en modos de disparo distintos al modo
A (automático). La configuración modificada también se aplica en otros modos de disparo.
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
C Número de imágenes que se pueden guardar
El número aproximado de imágenes que se pueden guardar puede comprobarse en la pantalla durante el
disparo (A 11).
Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar
variará en función del contenido de la imagen, incluso cuando se utilizan tarjetas de memoria con la
misma capacidad y el mismo ajuste de modo de imagen. Además, el número de imágenes que se pueden
guardar, puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria.
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
E44
Sección de referencia
Balance blancos (Ajuste del tono)
Ajuste el balance de blancos que resulte más adecuado para la fuente de luz o condiciones
climáticas, de modo que los colores de las imágenes aparezcan como los detecta el ojo.
Utilice Automático en la mayoa de condiciones. Cambie el ajuste cuando desee ajustar el tono
de la imagen que esté tomando.
B Observaciones acerca del balance de blancos
Configure el flash en W (apagado) cuando el balance de blancos se configure en un ajuste distinto a
Automático y Flash (E11).
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Balance blancos M botón k
Opción Descripción
a Automático (ajuste
predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las
condiciones de luz.
b Preajuste manual
Utilice esta opción cuando no se obtenga el resultado deseado con
Automático, Incandescente, etc. (E45).
c Luz de día El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente Se utiliza con iluminación incandescente.
e Fluorescente Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado Se utiliza al tomar fotografías con el cielo nublado.
g Flash Se utiliza con el flash.
E45
Sección de referencia
Uso de preajuste manual
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la iluminación con
la que se vaya a tomar la fotografía.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris con la iluminación con la
que se vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Preajuste manual en el menú Balance blancos
y, a continuación, pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir y encuadre el objeto de
referencia en la ventana de medida.
Para aplicar el valor medido más recientemente, seleccione
Cancelar y, a continuación, pulse el botón k.
4 Pulse el botón k para medir el valor.
Se acciona el obturador y finaliza la medición. No se guarda ninguna imagen.
B Observaciones acerca del preajuste manual
El valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash,
configure Balance blancos en Automático o Flash.
Luz de día
Lu z d e d í a
Incandescente
In c and e sc e nt e
Fluorescente
Fl uo r es c en t e
Nublado
Nu b la d o
Automático
Au to m át i co
Preajuste manual
Balance blancos
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Ventana de medida
E46
Sección de referencia
Disparo continuo
B Observaciones acerca del disparo continuo
Cuando se selecciona Continuo, no se puede utilizar el flash. El enfoque, la exposición y el balance de
blancos se establecen en los valores determinados en la primera fotografía de cada serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual
del modo de imagen, la tarjeta de memoria que se utilice o las condiciones de disparo.
Es posible que el ajuste no se pueda cambiar si se utilizan algunos ajustes de otras funciones.
Seleccione el modo A (automático) M botón dM Continuo M botón k
Opción Descripción
U Individual
(ajuste
predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes se toman de forma
continua.
La velocidad de fotogramas para el disparo continuo es aproximadamente de
1,2 fps y el número máximo de disparos continuos es aproximadamente de
6 (cuando el modo de imagen se configura en P 4.608×3.456).
E47
Sección de referencia
Sensibilidad ISO
Una sensibilidad ISO más alta permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de
brillo similar, se pueden tomar imágenes a velocidades de obturación más rápidas y reducir el efecto
borroso ocasionado por las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Al configurar una sensibilidad ISO más alta, las imágenes pueden contener ruido.
B Pantalla de sensibilidad ISO en la pantalla de disparo
Al seleccionar Automático, E aparece cuando aumenta la sensibilidad ISO.
Seleccione el modo A (automático) M botón d M Sensibilidad ISO M botón k
Opción Descripción
a Automático
(ajuste predeterminado)
La sensibilidad se selecciona automáticamente entre el rango de ISO 80
y 1600.
80, 100, 200, 400, 800, 1600 La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
E48
Sección de referencia
Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E42) para obtener
información acerca de Modo de imagen.
Suavizado de piel
El resultado del efecto de suavizado de piel en el sujeto no se puede confirmar al encuadrar
imágenes para el disparo. Compruebe los resultados en el modo de reproducción después de tomar
las fotografías.
Temporizador sonrisa
La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecta una sonrisa.
El menú de retrato inteligente
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Suavizado de piel M botón k
Opción Descripción
e Encendido (ajuste
predeterminado)
Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno o varios rostros
humanos (hasta tres) y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel
del rostro antes de guardar la imagen.
Apagado Desactiva la función de suavizado de piel.
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Temporizador sonrisa M botón k
Opción Descripción
a Encendido (ajuste
predeterminado)
Permite activar el temporizador de sonrisa.
Apagado Desactiva el temporizador de sonrisa.
E49
Sección de referencia
Antiparpadeo
Seleccione el modo de retrato inteligente M botón dM Antiparpadeo M botón k
Opción Descripción
y Encendido
La cámara acciona el obturador automáticamente dos veces con cada
toma y guarda una imagen en la que los ojos del sujeto están abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen en la que es posible que el sujeto
tenga los ojos cerrados, Se detectó un parpadeo en la fotografía
que acaba de tomar. aparece durante unos segundos.
No se puede utilizar el flash.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva el antiparpadeo.
E50
Sección de referencia
Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E25) para obtener información acerca de las
funciones de edición de imágenes.
Pase diapositiva
Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se
reproducen los archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo aparece el primer fotograma de
cada vídeo.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Inicio y, a continuación, pulse el botón k.
Comenzará el pase de diapositivas.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar
Inicio.
El tiempo de reproducción máximo es de unos 30 minutos,
incluso si Continuo está activado.
2 Seleccione Fin o Reiniciar.
La pantalla de la derecha aparece una vez ha finalizado o se ha
detenido el pase de diapositivas. Para salir del pase de
diapositivas, seleccione G y, a continuación, pulse el botón
k. Para reanudar el pase de diapositivas, seleccione F y, a
continuación, pulse el botón k.
Operaciones durante la reproducción
Utilice JK para mostrar la imagen anterior/siguiente. Pulse y mantenga pulsado el botón para
retroceder/avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para detener o finalizar el pase de diapositivas.
El menú de reproducción
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Pase diapositiva M botón k
Pase diapositiva
Inicio
Continuo
Pausa
E51
Sección de referencia
Proteger
La cámara protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desee proteger, o en las que desee cancelar la protección establecida
previamente, en la pantalla de selección de imágenes (E52).
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borra definitivamente los archivos protegidos (E65).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Proteger M botón k
E52
Sección de referencia
La pantalla de selección de imágenes
Cuando aparezca una pantalla de selección de imágenes como la
mostrada a la derecha mientras se utiliza la cámara, siga los
procedimientos que se describen a continuación para seleccionar
las imágenes.
1 Utilice el multiselector JK para seleccionar una
imagen.
Desplace el control del zoom (A 1) hacia g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa, o hacia f (h) para
cambiar a la reproducción de miniaturas.
Al seleccionar una imagen para Girar imagen o , o al utilizar la
pantalla Imprimir selección para imprimir imágenes
individuales, solo se puede seleccionar una imagen. Continúe
con el paso 3.
2 Utilice HI para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Cuando se selecciona una imagen, aparece un icono con la
imagen. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Si se selecciona Imágenes selecc., aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
E53
Sección de referencia
Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción.
Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en
el sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (E52). Cuando aparezca la
pantalla Girar imagen, pulse el multiselector JK para girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de orientación
con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Girar imagen M botón k
Girar imagen
GirarAtrás
Girar imagen
Girar
Atrás
GirarAtrás
Girar imagen
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
E54
Sección de referencia
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
una opción de destino en la que copiar las
imágenes y, a continuación, pulse el botón k.
2 Seleccione una opción de copia y, a continuación,
pulse el botón k.
Si selecciona la opción Imágenes selecc., utilice la pantalla de
selección de imágenes para especificar imágenes (E52).
B Observaciones acerca de la copia de imágenes
Solo se pueden copiar archivos en formatos compatibles con esta cámara.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
C Copia a una tarjeta de memoria que no contiene imágenes
Cuando se cambia la cámara al modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes..
Pulse el botón d para seleccionar Copiar.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón dM Copiar M botón k
Copiar
Cámara a tarjeta
Tarjeta a cámara
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
E55
Sección de referencia
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee grabar.
Se recomiendan tarjetas de memoria (Speed Class 6 o superior) para la grabación de vídeos
(F19).
* Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara),
el ajuste es g 480/30p o u 240/30p.
El menú de vídeo
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k
Opción
(Tamaño de imagen/Velocidad de
fotogramas, Formato de archivo)
Tamaño de imagen
Relación de aspecto
(horizontal a vertical)
f 720/30p (ajuste predeterminado*) 1280 × 720 16:9
g 480/30p 640 × 480 4:3
u 240/30p 320 × 240 4:3
E56
Sección de referencia
Modo autofoco
Configure cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo.
Acceda al modo de disparo M botón dM icono de menú D M Modo autofoco M
botón k
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se va a
mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto fuera a
cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que se
escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo grabado. Se
recomienda utilizar AF sencillo para evitar que el sonido que hace la
cámara al enfocar pueda interferir con la grabación.
E57
Sección de referencia
Zona horaria y fecha
Configure el reloj de la cámara.
El menú de configuración
Botón dM icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k
Opción Descripción
Fecha y hora
Utilice JK para seleccionar un campo y, a
continuación, utilice HI para configurar la
fecha y la hora.
Seleccione el campo de minutos y, a
continuación, pulse el botón k para finalizar.
Formato de fecha Seleccione Año/mes/día, Mes/día/año o Día/mes/año.
Zona horaria
Configure la zona horaria y el horario de verano.
Cuando se configura Destino del viaje (x) después de configurar la zona
horaria local (w), la diferencia horaria entre el destino del viaje y la zona horaria
local se calcula automáticamente y se guarda la fecha y la hora de la región
seleccionada.
Fecha y hora
Editar
2016 00 00
MDhm
01 01
A
E58
Sección de referencia
Configuración de la zona horaria
1 Utilice el multiselector HI para seleccionar
Zona horaria y, a continuación, pulse el botón
k.
2 Seleccione w Zona horaria local o x Destino
del viaje y, a continuación, pulse el botón k.
La fecha y hora que aparecen en la pantalla cambian en función
de si se ha seleccionado la zona horaria local o el destino del
viaje.
3 Pulse K.
Zona horaria y fecha
Zona horaria
Formato de fecha
Fecha y hora
15/11/2016 15:30
London, Casablanca
15/11/2016 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
15/11/2016 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
E59
Sección de referencia
4 Utilice JK para seleccionar la zona horaria.
Pulse H para activar la función de horario de verano y mostrar
W. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria.
Si no aparece la hora correcta para el ajuste de zona horaria
local o zona horaria de destino del viaje, configure la hora
correspondiente en Fecha y hora.
10:30 –05:00
Atrás
New York, Toronto, Lima
15/11/2016 10:30
New York, Toronto, Lima
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
E60
Sección de referencia
Config. pantalla
Informac foto
Botón dM icono de menú z M Config. pantalla M botón k
Opción Descripción
Informac foto Configure si desea o no mostrar la información en la pantalla.
Brillo
Seleccione entre cinco ajustes.
Ajuste predeterminado: 3
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales y la guía de funcionamiento aparecen como en Mostrar info.
Si no se lleva a cabo ninguna operación transcurridos unos segundos, toda la
información se oculta como en Ocultar info. La información volverá a aparecer
cuando se realice la próxima operación.
Ocultar info
1 5 m 0 s
15m 0s
1 9 0 0
1900
4 /4
4/4
1 5/ 11 / 2 0 16 1 5 : 3 0
15/11/2016 15:30
0 00 4. J P G
0004. JPG
E61
Sección de referencia
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto, aparece una cuadrícula para
facilitar el encuadre de las imágenes.
La cuadrícula no aparece al grabar
vídeos.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento aparecen como en Info
auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que se
muestra con Info auto, aparece un
encuadre antes de iniciar la grabación
que representa la zona que se capturará
al grabar vídeos.
El marco del vídeo no aparece al grabar
vídeos.
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento aparecen como en Info
auto.
Modo de disparo Modo de reproducción
1 5 m 0 s15m 0s
1 9 0 01900
1 9 0 0
1900
1 5 m 0 s
15m 0 s
E62
Sección de referencia
Sello de fecha
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes
cuando se toman fotografías. De esta forma, la información puede
imprimirse incluso desde impresoras que no admiten la impresión
de fecha.
B Observaciones acerca del sello de fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha y la hora no se pueden imprimir en las siguientes situaciones:
- Al utilizar el modo de escena Retrato de mascotas (cuando se selecciona V Continuo)
- Cuando se toman vídeos
Es posible que no se puedan leer fácilmente la fecha y hora impresas al utilizar un tamaño de imagen
pequeño.
Botón dM icono de menú z M Sello de fecha M botón k
Opción Descripción
f Fecha La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
Apagado (ajuste
predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 . 1 1 .2016
15.11.2016
E63
Sección de referencia
VR electrónico
Seleccione el ajuste VR electrónico (reducción de la vibración) utilizado al disparar.
Cuando se selecciona Encendida, VR electrónico se aplica según las condiciones de disparo
mientras aparece R en la pantalla de disparo (A 3).
B Observaciones acerca de VR electrónico
VR electrónico se desactiva mientras se usa el flash, excepto al usar el modo de sincronización lenta.
VR electrónico no se puede utilizar a la vez que los siguientes modos de escena.
-Deportes (E5)
- Retrato nocturno (E5)
- Amanecer/anochecer (E4)
- Paisaje nocturno (E4)
- Fuego artificial (E6)
-Contraluz (E6)
- Retrato de mascotas (E6)
La eficacia de VR electrónico se reduce conforme aumentan las sacudidas de la cámara.
Las imágenes tomadas pueden parecer algo “granuladas”.
Botón dM icono de menú z M VR electrónico M botón k
Opción Descripción
w Encendida
En las siguientes condiciones, se reducen los efectos de las sacudidas de la
cámara mientras se toman imágenes estáticas.
Si el modo de flash está ajustado en W (Apagado) o Y (Sincronización
lenta)
Cuando la velocidad de obturación es lenta
Cuando el sujeto está oscuro
La reducción de la vibración siempre se aplica al grabar vídeos.
Apagada (ajuste
predeterminado)
VR electrónico está desactivado.
E64
Sección de referencia
Config. sonido
Desconexión aut.
Le permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo
de reposo (A 12).
Puede seleccionar 30 seg. (ajuste predeterminado), 1min, 5min o 30 min.
C Observaciones acerca de la desconexión automática
El tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se fija en las siguientes
situaciones:
Cuando se muestre un menú: 3 minutos
Cuando se conecta el cable de audio/vídeo: 30 minutos
Botón dM icono de menú z M Config. sonido M botón k
Opción Descripción
Sonido botón
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un
pitido cuando se realizan las operaciones, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y
tres pitidos cuando se produce un error. Asimismo, se emite el sonido de inicio.
Los sonidos se desactivan al utilizar el modo de escena Retrato de mascotas.
Sonido disparad.
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se emite el sonido del
obturador al accionarlo.
El sonido del obturador no se emite al utilizar el modo de disparo continuo, al
grabar vídeos o al utilizar el modo de escena Retrato de mascotas.
Botón dM icono de menú z M Desconexión aut. M botón k
E65
Sección de referencia
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos
los datos. No se pueden recuperar los datos que se han borrado. Asegúrese de transferir las
imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria durante el formateo.
Para formatear la memoria interna de la cámara, debe extraer primero la tarjeta de memoria. La
opción Format. memoria aparece en el menú configuración.
Para formatear una tarjeta de memoria, introduzca la tarjeta de memoria en la cámara. La opción
Format. tarjeta aparece en el menú configuración.
Idioma/Language
Seleccione un idioma para mostrar los menús y mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Le permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Puede seleccionar entre NTSC y PAL.
Tanto NTSC como PAL son estándares para la radiodifusión de la televisión en color analógica.
Botón dM icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k
Botón dM icono de menú z M Idioma/Language M botón k
Botón dM icono de menú z M Modo de vídeo M botón k
E66
Sección de referencia
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
C Restablecimiento de la numeración de archivos
Para restablecer la numeración de los archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria (A 18) antes de seleccionar Restaurar todo.
Tipo de batería
Para asegurarse de que la cámara muestra el nivel de batería correcto (A 11), seleccione el tipo de
batería que se está usando actualmente.
Botón dM icono de menú z M Restaurar todo M botón k
Botón dM icono de menú z M Tipo de batería M botón k
Opción Descripción
k Alcalina (ajuste
predeterminado)
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
l COOLPIX (Ni-MH) Nikon EN-MH2 Baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
E67
Sección de referencia
Versión firmware
Le permite ver la versión actual del firmware de la cámara.
Botón dM icono de menú z M Versión firmware M botón k
E68
Sección de referencia
Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error.
Mensajes de error
Pantalla Causa/solución
A
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección contra escritura está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el mecanismo de protección contra escritura a la posición
de escritura (“write”).
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que los terminales estén limpios.
Compruebe que se ha introducido correctamente la tarjeta de
memoria.
6,
F19
No se puede leer esta
tarjeta.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en la
cámara.
El formateo borra todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria. Si desea conservar copias de las imágenes, asegúrese
de seleccionar No y guarde las copias en un ordenador o en otro
soporte antes de formatear la tarjeta de memoria. Seleccione y,
a continuación, pulse el botón k para formatear la tarjeta de
memoria.
F6
Memoria insuficiente. Borre imágenes o introduzca una nueva tarjeta de memoria. 6, 18
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error al guardar la imagen.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E65
La cámara ha agotado los números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
E65
No hay espacio suficiente para guardar la copia.
Borre imágenes de la unidad de destino.
18
Imagen no modificable. Seleccione imágenes compatibles con la función de edición.
E25,
F13
E69
Sección de referencia
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en el tiempo de espera al guardar el
vídeo en la tarjeta de memoria.
Seleccione una tarjeta de memoria que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
E38,
F19
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la cámara para reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara.
Para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de
la cámara a la tarjeta de memoria, pulse el botón d para
seleccionar Copiar en el menú de reproducción.
8
E54
El archivo no contiene
datos de imagen.
No se ha creado o editado el archivo con esta cámara.
El archivo no se puede ver en esta cámara.
Vea el archivo en un ordenador o en el dispositivo utilizado para
su creación o edición.
Todas las imágenes están
ocultas.
No hay imágenes disponibles para un pase de diapositivas. E50
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida.
Desactive la protección.
E51
Error del objetivo.
Reintentar tras apagar y
encender la cámara.
Si el error persiste, póngase en contacto con el vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
9
Error de comunicación
Se ha producido un error durante la comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
E32
Error del sistema
Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara.
Apague la cámara, extraiga las baterías, vuelva a introducirlas y
encienda la cámara. Si el error persiste, póngase en contacto con
el vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado
de Nikon.
6, 9
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Pantalla Causa/solución
A
E70
Sección de referencia
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de impresora: atasco
de papel.
Extraiga el papel atascado, seleccione Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
papel.
Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
comprobar tinta.
Se ha detectado un problema con la tinta de la impresora.
Compruebe la tinta, seleccione Continuar y, a continuación,
pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora: sin
tinta.
Sustituya el cartucho de tinta, seleccione Continuar y, a
continuación, pulse el botón k para reanudar la impresión.*
Error de impresora:
archivo dañado.
Se ha detectado un problema con el archivo de imagen que se va
a imprimir.
Seleccione Cancelar y, a continuación, pulse el botón k para
cancelar la impresión.
Pantalla Causa/solución
A
E71
Sección de referencia
Los nombres de archivo a las imágenes o vídeos se asignan de la siguiente forma.
Nombres de archivo
DSCN0001.JPG
Identificador
(no aparece en la pantalla de la
cámara)
Vídeos e imágenes
estáticas originales
DSCN
Copias pequeñas SSCN
Copias recortadas RSCN
Imágenes creadas con
una función de edición
de imágenes que no sea
imagen pequeña o de
recorte
FSCN
Extensión
(indica el formato del
archivo)
Imagen
estática
.JPG
Vídeos .AVI
Número de archivo (se asigna automáticamente
en orden ascendente, empezando por “0001”)
E72
Sección de referencia
* Para cargar las baterías EN-MH2, utilice únicamente un cargador de la batería MH-72 o MH-73. No utilice
estos cargadores de batería para cargar cualquier otro tipo de batería.
La disponibilidad puede variar en función del país o región.
Consulte nuestro sitio web o folletos para obtener la información más actualizada.
Accesorios opcionales
Batería recargable
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2)
*
Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2)
*
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables EN-MH2 de Ni-MH)
*
Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables EN-MH2 de
Ni-MH)
*
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se indica)
Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica esté bien alineado con la
ranura del compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Si parte del cable se encontrase por
fuera de la ranura, se podría dañar la tapa o el cable al cerrar la tapa.
Cable USB Cable USB UC-E16
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
1
2
1
2
F1
Cuidado del producto....................................................F2
La cámara.........................................................................................................................F2
Baterías..............................................................................................................................F4
Tarjetas de memoria ....................................................................................................F6
Limpieza y almacenamiento .........................................F7
Limpieza ...........................................................................................................................F7
Almacenamiento...........................................................................................................F7
Solución de problemas..................................................F8
Especificaciones...........................................................F15
Tarjetas de memoria aplicables ............................................................................F19
Índice ............................................................................F21
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
F2
La cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, siga en todo momento las siguientes
precauciones, así como las advertencias de “Seguridad” (A vii - x), al utilizar o almacenar el
dispositivo.
B Evite los golpes
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Utilice el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo, es posible
que la cámara funcione incorrectamente o que el objetivo resulte dañado. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel, los ojos o la boca.
B Manténgalo en un lugar seco
El dispositivo se podría dañar si se sumerge en agua o se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
Cuidado del producto
F3
Notas técnicas e índice
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen, lo
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de alimentación
No extraiga las baterías mientras el producto esté encendido o mientras se estén guardando o borrando
imágenes. Si se corta la alimentación en estas circunstancias, se pueden perder datos o provocar daños en la
memoria o en los circuitos internos.
B Observaciones acerca de la pantalla
Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con una gran precisión; al menos un 99,99% de
los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o son defectuosos inferior al
0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre
encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un
funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
B Observaciones acerca del fenómeno “smear”
Pueden aparecer líneas blancas o de color cuando se enmarcan sujetos brillantes en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, ocurre cuando una luz extremadamente brillante golpea el sensor de
imagen; es característico de los sensores de imagen y no significa que el funcionamiento sea defectuoso. El
fenómeno “smear” también puede adoptar la forma de una decoloración parcial en la pantalla durante el
disparo. No aparece en imágenes guardadas con la cámara, salvo en el caso de vídeos. Cuando se toman
vídeos, recomendamos que evite sujetos brillantes como el sol, la luz solar reflejada y las luces eléctricas.
Notas técnicas e índice
F4
Baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias de “Seguridad” (A vii-x) antes de su utilización.
B Observaciones acerca del uso de las baterías
Las baterías usadas se podrían sobrecalentar. Tenga cuidado al manipularlas.
No utilice baterías cuya fecha de vencimiento recomendada haya expirado.
No encienda y apague la cámara varias veces si se introducen baterías descargadas en la cámara.
B Baterías de repuesto
Se recomienda llevar baterías de repuesto en función del entorno en el que se vayan a tomar las fotografías.
En determinadas zonas puede resultar difícil conseguir baterías.
B Carga de baterías
Si utiliza baterías recargables opcionales, cargue las baterías antes de tomar fotografías. Las baterías no están
cargadas en el momento de la compra.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias que se especifican en las instrucciones de funcionamiento
incluidas con el cargador de la batería.
B Carga de baterías recargables
No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo.
Al utilizar baterías EN-MH2 con esta cámara, cargue dos baterías a la vez utilizando el cargador de la
batería MH-72. Al utilizar el cargador de la batería MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice
únicamente el cargador de la batería MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Al utilizar el cargador de la batería MH-72 o MH-73, solo cargue baterías EN-MH2.
B Observaciones acerca de las baterías recargables EN-MH1 y del cargador de la
batería MH-70/71
También puede utilizar baterías recargables de Ni-MH EN-MH1 con esta cámara.
Utilice únicamente el cargador de la batería MH-70 o MH-71 para cargar baterías EN-MH1.
Al utilizar el cargador de la batería MH-70 o MH-71, solo cargue baterías EN-MH1.
Configure el ajuste Tipo de batería (A 25, E66) del menú configuración en COOLPIX (Ni-MH).
F5
Notas técnicas e índice
B Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH
Si carga a menudo baterías recargables de Ni-MH mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje
Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto
memoria” que provoca una disminución temporal de la cantidad de carga que las baterías pueden
almacenar. Utilice las baterías hasta agotar toda la carga para que vuelvan a su comportamiento normal.
Las baterías recargables de Ni-MH se pueden descargar incluso cuando no se utilizan. Se recomienda
cargar las baterías justo antes de usarlas.
B Uso en entornos fríos
El rendimiento de las baterías disminuye en entornos fos. Al utilizar la cámara en entornos fos, intente que
la cámara y las baterías no se enfríen demasiado. Es posible que la cámara no funcione correctamente si
utiliza baterías descargadas en entornos fríos. Mantenga las baterías de repuesto a una temperatura
adecuada y alterne el uso de dos juegos de baterías. Las baterías que no se pueden utilizar por estar a una
temperatura demasiado baja se pueden utilizar nuevamente una vez se han calentado.
B Terminales de batería
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente.
Elimine la suciedad de los terminales con un paño seco.
B Carga de la batería restante
Si introduce baterías descargadas en la cámara, la cámara puede indicar que las baterías disponen de una
carga restante suficiente. Esto es una característica de las baterías.
B Reciclaje
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa
local. Cubra los terminales de la batería con cinta de plástico al reciclarlas.
Notas técnicas e índice
F6
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (F19).
Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro
dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Se recomienda formatear las nuevas tarjetas de
memoria con esta cámara antes de utilizarlas con la misma.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Si se han guardado datos en la tarjeta de memoria
que desea conservar, copie esos datos en un ordenador antes de formatear.
Si aparece el mensaje Tarjeta sin formato. ¿Formatear tarjeta? cuando la cámara está encendida, se
debe formatear la tarjeta de memoria. Si hay datos en la tarjeta de memoria que no desee eliminar,
seleccione No y pulse el botón k. Copie esos datos en un ordenador antes de formatear. Para formatear
la tarjeta de memoria, seleccione .
Tenga en cuenta las siguientes precauciones mientras formatea la tarjeta de memoria, guarda y borra
imágenes, y copia imágenes en un ordenador; de lo contrario, podrían dañarse los datos o la propia tarjeta
de memoria.
- No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria o extraiga la tarjeta de
memoria o las baterías.
- No apague la cámara.
- No desconecte el adaptador de CA.
F7
Notas técnicas e índice
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara
esté apagado antes de guardarla. Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo
periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares en
los que:
Se encuentren cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10°C (14°F) o superiores a 50°C (122°F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una
vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
Al guardar las baterías, tenga en cuenta las precauciones de “Baterías” (F4) incluidas en “Cuidado
del producto” (F2).
Limpieza y almacenamiento
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un dispositivo
pequeño con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) con el fin de eliminar el polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos
y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia los extremos. Si no surte efecto,
limpie el objetivo con un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos
disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y, a continuación, límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco.
Después de utilizar la cámara en la playa o en entornos con arena o polvo, elimine los restos
de sal, polvo y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a
conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de
la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
Notas técnicas e índice
F8
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de problemas más comunes
que se ofrece a continuación.
Problemas relativos a la fuente de alimentación, pantalla y ajustes
Solución de problemas
Problema Causa/solución A
La cámara está encendida
pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la
batería o baterías o, si está utilizando un adaptador de CA,
desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA.
Tenga en cuenta que a pesar de que se perderán los datos que
se estén grabando en ese momento, los datos ya grabados no
se verán afectados por la extracción o desconexión de la
fuente de alimentación.
6, 9,
E72
La cámara se apaga sin avisar.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar
energía (función de desconexión automática).
Es posible que la cámara o las baterías no funcionen
correctamente si están demasiado frías.
El interior de la cámara se ha recalentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo.
12
F5
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
La cámara ha accedido al modo de reposo para ahorrar
energía. Pulse el interruptor principal, el disparador, el
botón
A
, el botón
c
o el botón
b
(
e
grabación de
vídeo).
En caso de que el indicador de flash parpadee mientras
se carga el flash, espere a que el flash se cargue.
La cámara y el ordenador están conectados mediante
un cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante un
cable de audio/vídeo.
9
11
1, 12
2, E13
27, 30
27, E31
F9
Notas técnicas e índice
La pantalla no se lee bien.
Seleccione Config. pantalla > Brillo en el menú
configuración y ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
25, E60
F7
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas.
Si no se ha configurado el reloj de la cámara,
O parpadea durante la toma de fotografías y la
grabación de vídeos. Las imágenes y los vídeos
guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la
fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2016 00:00”,
respectivamente. Configure la hora y fecha correctas en
la opción Zona horaria y fecha del menú
configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como los relojes
normales. Compare periódicamente la hora del reloj de
la cámara con la de un reloj más preciso y ajústela
cuando sea necesario.
9, 25,
E57
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Se ha seleccionado Ocultar info para Informac foto en
Config. pantalla en el menú configuración .
25, E60
Sello de fecha no está
disponible.
No se ha configurado Zona horaria y fecha en el menú
configuración.
9, 25,
E57
La fecha no se imprime en las
imágenes incluso aunque la opción
Sello de fecha
esté activada.
El modo de disparo actual no admite Sello de fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
E62
Aparece la pantalla de
configuración de zona horaria
y fecha al encender la cámara.
Se ha agotado la batería del reloj; se restauran todos los
ajustes a los valores predeterminados.
9, 12
Los ajustes de la cámara se
restablecen al estado original.
La cámara se recalienta.
La cámara podría recalentarse cuando se utiliza durante
un periodo prolongado de tiempo para grabar vídeos, o
cuando se utiliza en un entorno caluroso; esto no indica
que esté funcionando incorrectamente.
La cámara emite sonido.
Cuando se configura Modo autofoco del menú de vídeo
en AF permanente, o durante algunos modos de
disparo, es posible que se escuche el sonido del enfoque
producido por la cámara.
25, E56
Problema Causa/solución A
Notas técnicas e índice
F10
Problemas relativos al disparo
Problema Causa/solución A
No se puede cambiar al modo
de disparo.
Desconecte el cable USB.
27, 30,
E32
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara se encuentra en el modo de
reproducción, pulse el botón A o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
Las baterías se han agotado.
Si el indicador de flash parpadea, es porque se está
cargando el flash.
1, 17
2
11
2, E13
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo selector auto. escenas, el modo de
escena Macro o el modo macro.
No se puede enfocar bien el sujeto.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
20, 21,
E3,
E5,
E15
E21
9
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de sensibilidad ISO.
Active VR electrónico en el menú configuración.
Utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo (la utilización simultánea del disparador
automático resulta más efectiva).
20, E11
E47
25, E63
20, E14
En la pantalla aparecen líneas
de luz o decoloración parcial.
El fenómeno “smear” se produce cuando una luz
extremadamente brillante golpea el sensor de imagen. Al
grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes
como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas.
F3
F11
Notas técnicas e índice
Aparecen manchas brillantes
en las imágenes que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Configure el
ajuste del modo de flash en W (apagado).
20, E12
El flash no se dispara.
El modo de flash se configura en W (apagado).
Se selecciona un modo de escena que limita el flash.
Se ha seleccionado Encendido para Antiparpadeo
en el menú de retrato inteligente.
Se activa una función que limita el flash.
20, E11,
E12
E17
25, E49
E19
No se puede utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones
siguientes.
Cuando se selecciona Retrato, Retrato nocturno o
Retrato de mascotas en el modo de escena
Si se selecciona el modo de retrato inteligente
21, E4
21, E8
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado Apagado para Config. sonido >
Sonido disparad. en el menú configuración. No se
escucha ningún sonido en algunos ajustes y modos de
disparo, incluso cuando Encendido se encuentra
seleccionado.
No bloquee el altavoz.
25, E64
2
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. F7
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
25, E5,
E44
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro y la velocidad de obturación es
demasiado baja, o la sensibilidad ISO es demasiado alta. Se
puede reducir el ruido:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO más bajo
E11
E47
Problema Causa/solución A
Notas técnicas e índice
F12
Las imágenes salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El modo de flash se configura en W (apagado).
La ventana del flash está obstruida.
El sujeto se encuentra más allá del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o configure el ajuste del modo de
flash en X (flash de relleno).
20, E11,
E17
13
F16
20, E16
E47
20, 21,
E6,
E11
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 20, E16
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con
reducción de ojos rojos).
Si se toman imágenes con V (automático con
reducción de ojos rojos), o se toman imágenes utilizando
el flash de relleno con sincronización lenta y reducción de
ojos rojos en Retrato nocturno (en el modo selector
auto. escenas o en el modo de escena) , es posible que, en
casos excepcionales, se aplique Corrección de ojos rojos
integrada en zonas no afectadas por los ojos rojos. Utilice
el modo automático o cualquier modo de escena distinto
a Retrato nocturno y cambie el modo de flash a un
ajuste distinto a V (automático con reducción de ojos
rojos) e intente nuevamente tomar una imagen.
20, 21,
E5,
E11
Los tonos de piel no se
suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible que no
se suavicen los tonos de piel del rostro.
En el caso de imágenes con cuatro o más rostros,
intente utilizar el efecto Suavizado de piel en el me
de reproducción.
E21
25, E28
El proceso de
almacenamiento de imágenes
lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en las
situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido, como
cuando se toman imágenes en ubicaciones oscuras
Si el modo de flash está ajustado en V (automático
con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel durante el disparo
20, E13
E21
Problema Causa/solución A
F13
Notas técnicas e índice
Problemas relativos a la reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir
imágenes guardadas con otra marca o modelo de
cámara digital.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir vídeos
grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Es posible que esta cámara no pueda reproducir los
datos editados en un ordenador.
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se hayan
recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
Es posible que esta cámara no pueda ampliar con el zoom
las imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
No se puede editar la imagen.
Algunas imágenes no se pueden editar. No se pueden
editar de nuevo las imágenes que ya se han editado.
No hay espacio libre suficiente en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Las funciones de edición utilizadas para las imágenes
no se encuentran disponibles para los vídeos.
E25
No se puede girar la imagen.
Esta cámara no puede girar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara digital.
No se ven las imágenes en el
televisor.
Modo de vídeo no se ha configurado correctamente
en el menú configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir imágenes desde la memoria interna.
25, E65
6
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
Las baterías se han agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no se ha configurado para que Nikon
Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más
información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la
información de ayuda incluida en ViewNX-i.
9
11
27, 30
Notas técnicas e índice
F14
No aparecen las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya
la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir imágenes
desde la memoria interna.
6
8
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la
cámara.
La cámara no se puede utilizar para seleccionar el tamaño
del papel en las siguientes situaciones, incluso cuando se
imprime desde una impresora compatible con PictBridge.
Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de papel
especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el tamaño
del papel.
27, E34,
E35
Problema Causa/solución A
F15
Notas técnicas e índice
Cámara digital Nikon COOLPIX A10
Especificaciones
Tipo
Cámara digital compacta
Número de píxeles efectivos
16,1 millones (el procesamiento de imágenes puede reducir el número
de píxeles efectivos).
Sensor de imagen
CCD de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 16,44 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5 aumentos
Distancia focal
4.6–23.0 mm aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo
de 26–130 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.2–6.5
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Ampliación del zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
aprox. 520 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
VR electrónica (vídeos)
Reducción del efecto
difuminado de movimiento
VR electrónica (fotografías)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie 8 pulg.)–, [Teleobjetivo]: aprox.
80 cm (2 pies 8 pulg.)–, [Teleobjetivo]:
Modo macro: aprox. 10 cm (4 pulg.) (posición de gran angular relativa
a G)–
(Todas las distancias se miden desde el centro de la superficie frontal del
objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Centro, detección de rostros
Pantalla
LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), aprox. 230k puntos con 5 niveles de ajuste
de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98% horizontal y 98% vertical (en comparación con la imagen
real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical (en comparación con la imagen
real)
Notas técnicas e índice
F16
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox.17 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
(128 GB o menos)
Sistema de archivos
Compatible con DCF y Exif 2.3
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Vídeos: AVI (Vídeo: compatible con Motion-JPEG, Audio: PCM monaural)
Tamaño de imagen
(píxeles)
16M (alta) [4.608 × 3.456P]
16M [4.608 × 3.456]
8M [3.264 × 2.448]
4M [2.272 × 1.704]
2M [1.600 × 1.200]
VGA [640 × 480]
16:9 [4.608 × 2.592]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80–1600
Exposición
Modo de medición
Matricial, central ponderado (zoom digital inferior a dos aumentos),
puntual (zoom digital de dos aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada y compensación de exposición
(–2,0 – +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/2000–1 seg.
4 seg. (modo de escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2,7 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.2 y f/8 [Gran angular])
Disparador automático
Aprox. 10 seg.
Flash
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5–3,6 m (1 pie 8 pulg.–11 pies)
[Teleobjetivo]: 0,8–1,7 m (2 pies 8 pulg.–5 pies 6 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
F17
Notas técnicas e índice
Interfaz
Conector USB
USB de alta velocidad
Compatible con Direct Print (PictBridge)
También usado como conector de audio/vídeo (NTSC o PAL se
pueden seleccionar como salida de vídeo).
Idiomas admitidos
Árabe, Bengalí, Búlgaro, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés,
Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Hindi, Húngaro,
Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Maratí, Noruego, Persa, Polaco,
Portugués (europeo y brasileño), Rumano, Ruso, Serbio, Español, Sueco,
Tamil, Telugu, Tailandés, Turco, Ucraniano, Vietnamita
Fuentes de alimentación
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH2 (disponibles por separado)
Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado)
Duración de la batería
1
Fotografías
Aprox. 200 disparos con baterías alcalinas
Aprox. 730 disparos con baterías de litio
Aprox. 500 disparos con baterías EN-MH2
Vídeos (duración real de
la batería para la
grabación)
2
Aprox. 1 h y 25 min. cuando se utilizan baterías alcalinas
Aprox. 4 h y 15 min. cuando se utilizan baterías de litio
Aprox. 2 h y 40 min. cuando se utilizan baterías EN-MH2
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 96,4 × 59,4 × 28,9 mm (3,8 × 2,4 × 1,2 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox.160 g (5,7 onzas) (incluyendo las baterías y la tarjeta de memoria
SD)
Entorno operativo
Temperatura
0°C–40°C (32°F–104°F)
Humedad
85% o inferior (sin condensación)
Notas técnicas e índice
F18
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a baterías alcalinas nuevas LR6/
L40 (de tamaño AA) y a una temperatura ambiente de 23 ±3°C (73,4 ±5,4°F) según las
especificaciones de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos
de imagen y cámaras).
1
La duración de la batería puede variar en función de las condiciones de uso, como el intervalo entre
disparos o la cantidad de tiempo en que aparecen los menús y las imágenes.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba. Las cifras que aparecen para las baterías de litio
corresponden a baterías de litio FR6/L91 Energizer(R) Ultimate (tamaño AA) disponibles comercialmente.
2
Los archivos dedeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB ni una duracn superior a
29 minutos. La grabación puede finalizar antes de que se alcance este límite, si se eleva la temperatura de
la cámara.
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
F19
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aplicables
La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC (128 GB o menos).
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior
para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria más lenta, la grabación de vídeo
puede detenerse inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información detallada sobre las funciones de
la tarjeta de memoria, el funcionamiento y las garantías de rendimiento.
Notas técnicas e índice
F20
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos
y en otros países.
Mac es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc. en EE. UU. y otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe en
Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
F21
Notas técnicas e índice
Símbolos
g Teleobjetivo............................................................ 15
f Gran angular........................................................ 15
i Zoom de reproducción................. 17, E23
h Reproducción de miniaturas
........................................................................ 17, E24
x Modo Selector auto. escenas..... 21, E3
b Modo de escena.................................. 21, E4
E Modo efectos especiales.............. 21, E7
F Modo de retrato inteligente ...... 21, E8
A Modo automático.......................... 21, E10
c Modo de reproducción............................... 17
z Menú Configuración....................... 25, E57
k Botón de aplicar selección............................ 2
A Botón modo de disparo................................ 2
be Botón de grabación de vídeo............... 2
c Botón Reproducción................................ 2, 17
l Botón borrar.................................................... 2, 18
d botón............................................................. 2, 25
X Modo de flash....................................... 20, E11
n Disparador automático................ 20, E14
p Modo macro....................................... 20, E15
o Compensación de exposición
........................................................................ 20, E16
j Ayuda ................................................................ E4
A
Accesorios opcionales................................. E72
Acercar............................................................................ 15
Adaptador de CA............................................ E72
AF permanente................................................ E56
AF sencillo........................................................... E56
Alejar................................................................................. 15
Alimentación................................................................. 9
Altavoz............................................................................... 2
Amanecer/anochecer i ............................. E4
Antiparpadeo.................................................... E49
Autofoco............................................. E21, E56
Ayuda........................................................................ E4
B
Balance blancos.............................................. E44
Batería........................................................................ 6, 12
Batería recargable .......................................... E72
Bloqueo de enfoque..................................... E22
Borrar............................................................................... 18
Botón de grabación de vídeo............................. 2
Botón de reproducción.................................. 2, 17
Botón del modo de disparo................................. 2
Brillo........................................................................ E60
C
Cable de audio/vídeo ......... 28, E31, E72
Cable USB.......................... 27, 30, E32, E72
Cargador de la batería................................. E72
Cianotipo y ........................................................ E7
Color selectivo I ............................................. E7
Compens. de exposición................... 20, E16
Conector de salida USB/audio/vídeo
......................................... 2, 27, 30, E31, E32
Config. pantalla................................................ E60
Índice
F22
Notas técnicas e índice
Config. sonido .................................................. E64
Contraluz o........................................... E4, E6
Control del zoom................................................. 1, 15
Copia...................................................................... E54
Correa ................................................................................ ii
D
Deportes d............................................. E4, E5
Desconexión aut..................................... 12, E64
Detección de rostros.................................... E20
Diferencia horaria........................................... E58
Direct Print................................................. 28, E32
Disparador............................................................... 1, 14
Disparador automático....................... 20, E14
Disparador automático para el retrato de
mascotas.............................................................. E6
Disparo............................................................................ 13
Disparo continuo............................................ E46
Disparo de un solo fotograma............... E46
D-Lighting........................................................... E27
Duración del vídeo................................ 23, E37
E
Efectos rápidos................................................. E26
Enfoque........................................................ 14, E20
EN-MH1...................................................................... F4
EN-MH2.................................................... E72, F4
Extensión.............................................................. E71
F
Fecha y hora ................................................. 9, E57
Fiesta/interior f ................................. E4, E5
Flash..................................................................... 1, E11
Flash apagado................................................... E12
Flash automático............................................. E12
Flash de relleno................................................. E12
Formatear la memoria interna ............... E65
Formatear tarjetas de memoria........ 7, E65
Formateo........................................................ 7, E65
Formato de fecha................................... 10, E57
Fuego artificial m................................ E4, E6
G
Gastronomía u ..................................... E4, E5
Girar imagen...................................................... E53
Grabación de vídeos............................. 23, E37
H
Horario de verano.................................. 10, E59
I
Idioma/Language........................................... E65
Imagen pequeña............................................ E29
Impresora.................................................... 28, E32
Imprimir...................................... 28, E33, E35
Indicador de enfoque.............................................. 4
Indicador de flash...................................... 2, E13
Indicador del nivel de batería........................... 11
Informac foto..................................................... E60
Interruptor principal/indicador de
encendido............................................................... 1, 9
L
Luz del disparador automático......... 1, E14
M
Macro k................................................... E4, E5
Memoria interna.......................................................... 8
Menú configuración............................. 25, E57
Menú de disparo................... 25, E41, E42
F23
Notas técnicas e índice
Menú de reproducción....................... 25, E50
Menú Retrato inteligente......... E41, E48
Menú vídeo................................................ 25, E55
Micrófono......................................................................... 1
Modo autofoco................................................ E56
Modo automático................................... 21, E10
Modo de escena ........................................ 21, E4
Modo de flash............................................ 20, E11
Modo de imagen............................................ E42
Modo de reproducción ....................................... 17
Modo de retrato inteligente............... 21, E8
Modo de vídeo................................................. E65
Modo efectos especiales...................... 21, E7
Modo macro.............................................. 20, E15
Modo Selector auto. escenas............. 21, E3
Monocromo contr. alto F.......................... E7
Multiselector.................................................................. 2
N
Nieve z.................................................................. E4
Nikon Transfer 2........................................................ 32
Nombre de archivo........................................ E71
Número de exposiciones restantes
........................................................................ 11, E43
O
Objetivo.............................................................. 1, F15
Ojal para la correa de la cámara......................... 1
Opcio. vídeo....................................................... E55
Ordenador........................................................... 28, 30
P
Paisaje c................................................................ E4
Paisaje nocturno j......................................... E4
Pantalla............................................................ 2, 3, F7
Pase diapositiva ............................................... E50
PictBridge................................................... 28, E32
Playa Z ................................................................... E4
Pop l ................................................................... E7
Preajuste manual............................................ E45
Proteger................................................................. E51
Puesta de sol h................................................. E4
Pulsado hasta la mitad .......................................... 15
R
Ranura para tarjeta de memoria....................... 6
Recorte................................................. E23, E30
Reducción de ojos rojos............. E12, E13
Reproducción........................................... 17, E39
Reproducción a pantalla completa.............. 17
Reproducción de miniaturas........... 17, E24
Reproducción de vídeos.................... 23, E39
Restaurar todo.................................................. E66
Retrato b............................................................... E4
Retrato de mascotas O .................. E4, E6
Retrato nocturno e.......................... E4, E5
Rosca para el trípode................................. 2, F17
S
Sello de fecha.................................................... E62
Sensibilidad ISO............................................... E47
Sepia nostálgico E......................................... E7
Sincronización lenta ...................................... E12
Sonido botón.................................................... E64
Sonido disparad. ............................................. E64
Suavizado de piel.......................... E28, E48
F24
Notas técnicas e índice
T
Tamaño del papel......................... E34, E35
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria............... 2, 6
Tapa del conector...................................................... 2
Tapa del objetivo......................................................... 1
Tarjeta de memoria.................................... 6, F19
Televisor ....................................................... 28, E31
Temporizador sonrisa.................................. E48
Tipo de batería................................................. E66
Toma de entrada de audio/vídeo
........................................................................ 28, E31
V
Valor del diafragma ................................................. 15
Velocidad de obturación..................................... 15
Versión firmware............................................. E67
ViewNX-i........................................................................ 29
Visualización de calendario...................... E24
Volumen............................................................... E39
VR electrónico................................................... E63
Z
Zona de enfoque..................................................... 14
Zona horaria............................................... 10, E57
Zona horaria y fecha................................ 9, E57
Zoom................................................................................ 15
Zoom de reproducción...................... 17, E23
Zoom digital................................................................ 15
Zoom óptico................................................................ 15
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT5J01(14)
6MN64414-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Nikon COOLPIX A10 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario