Nikon COOLPIX A10 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido

La Nikon COOLPIX A10 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar todos tus recuerdos especiales. Cuenta con un sensor de imagen de 16 megapíxeles, zoom óptico de 5x y estabilización de imagen para garantizar fotos y vídeos nítidos. También dispone de una pantalla LCD de 3 pulgadas, grabación de vídeo Full HD, modo automático inteligente y una variedad de efectos especiales para añadir creatividad a tus imágenes.

La Nikon COOLPIX A10 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar todos tus recuerdos especiales. Cuenta con un sensor de imagen de 16 megapíxeles, zoom óptico de 5x y estabilización de imagen para garantizar fotos y vídeos nítidos. También dispone de una pantalla LCD de 3 pulgadas, grabación de vídeo Full HD, modo automático inteligente y una variedad de efectos especiales para añadir creatividad a tus imágenes.

Funciones de disparo
Utilización de la cámara
Solución de problemas
Utilización de los menús
Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i)
Introducción de las baterías y de la tarjeta de memoria
1
Abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
• Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las
baterías.
2
Introduzca las baterías y la
tarjeta de memoria.
• Confirme que la orientación de los
terminales positivo (+) y negativo (–)
sea correcta e introduzca las baterías.
• Confirme la orientación correcta y
deslice la tarjeta de memoria hasta
que quede fija en su lugar.
Ranura para tarjeta de memoria
3
Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Baterías adecuadas
• Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas)*
• Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
• Dos baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2
* El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar en gran medida en función de la marca.
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria, desconecte la cámara y asegúrese de
que se haya apagado el indicador de encendido y la pantalla.
• Empuje suavemente la tarjeta de memoria en la cámara (1)
para expulsar parcialmente la tarjeta (2).
• Es posible que la cámara, las baterías y la tarjeta de memoria
estén calientes inmediatamente después de utilizar la cámara.

1
Pulse el interruptor principal para
encender la cámara.
• La pantalla se enciende al encender la cámara.
• Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
2
Utilice el multiselector HI
para seleccionar el idioma
que desee y, a continuación,
pulse el botón k.
Cancelar
Idioma/Language
3
Utilice HI para seleccionar y, a
continuación, pulse el botón k.
No
Cancelar
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
4
Utilice JK para seleccionar
su zona horaria local y pulse
el botón k.
• Pulse H para activar la función de
horario de verano (aparece W sobre
el mapa).
Pulse I para desactivarla.
Atrás
London, Casablanca
5
Utilice HI para seleccionar el formato de fecha y, a
continuación, pulse el botón k.
6
Configure la fecha y la hora y, a
continuación, pulse el botón k.
• Utilice JK para seleccionar un campo y, a
continuación, utilice HI para configurar la fecha y la
hora.
• Seleccione el campo de minutos, pulse el botón k y, a
continuación, confirme el ajuste.
Fecha y hora
20160000
M
Dh
m
Editar
01 01
A
7
Una vez aparezca la pantalla de confirmación, utilice HI para
seleccionar y, a continuación, pulse el botón k.
8
Pulse el botón A (modo de disparo).
Pulse este botón en
modo de disparo para
ver el menú de selección
del modo de disparo.
Editar
Fecha y hora
9
Utilice HI para seleccionar Selector
auto. escenas y, a continuación, pulse el
botón k.
Selector auto. escenas
• La cámara accede al modo de disparo
y puede tomar imágenes en el modo
selector auto. escenas.
• Al disparar, puede comprobar el
indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
1900
15m 0s
Pantalla de disparo
Número de exposiciones
restantes
Indicador
del nivel de
batería
Icono del
modo de
disparo
Encendido de la cámara y configuración del idioma, fecha y hora de la pantalla
Disparo con Modo Selector auto. escenas
1
Sujete la cámara firmemente.
• Mantenga los dedos y cualquier otro objeto alejado del
objetivo, flash, micrófono y altavoz.
2
Encuadre la imagen.
• Desplace el control del zoom para cambiar la posición
del zoom.
• Una vez que la cámara determina automáticamente el
modo de escena, el icono del modo de disparo cambia.
Alejar Acercar
3
Pulse el disparador hasta la mitad.
• Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
aparece en verde.
• Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadean, la cámara no puede enfocar. Modifique la
composición e intente pulsar nuevamente el disparador
hasta la mitad.
F 3.2
1/250
Zona de enfoque
4
Sin levantar el dedo, pulse el disparador hasta el
fondo.
• El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el
indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea cuando
se están guardando imágenes o cuando se está grabando un vídeo. No
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria, ni tampoco extraiga las baterías ni la tarjeta de memoria
mientras parpadee un indicador. Si lo hace, podría perder datos, averiar la
cámara o dañar la tarjeta de memoria.
Reproducción de imágenes
1
Pulse el botón c (reproducir) para
acceder al modo de reproducción.
2
Utilice el multiselector HIJK para
seleccionar la imagen que desee mostrar.
• Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o el
disparador.
• Cuando se muestra e en el modo reproducción
a pantalla completa, puede pulsar el botón k para
aplicar un efecto en la imagen.
4/4
15/11/2016 15:30
0004. JPG
Reproducción a pantalla completa
• Desplace el control del zoom hacia
g (i) en el modo de reproducción
a pantalla completa para ampliar la
imagen.
3.0
• Desplace el control del zoom hacia
f (h) en el modo de reproducción
a pantalla completa para mostrar
una lista de imágenes denominadas
“imágenes en miniatura.
1/20
Eliminación de imágenes
1
Pulse el botón l (borrar) para borrar la
imagen que aparezca en la pantalla en
ese momento.
2
Utilice el multiselector HI para
seleccionar Imagen actual y, a
continuación, pulse el botón k.
• Para salir sin borrar, pulse el botón d.
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
3
Seleccione y pulse el botón k.
• Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
¿Borrar 1 imagen?
No
Grabación y reproducción de vídeos
1
Muestre la pantalla de disparo.
• Compruebe el tiempo de grabación de vídeos restante.
Tiempo de grabación
de vídeos restante
1900
15m 0s
2
Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
7m30s
3
Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para
detener la grabación.
4
Seleccione un vídeo en el modo de
reproducción a pantalla completa y pulse
el botón k.
• Los vídeos aparecen indicados con el icono de opciones
de vídeo.
15/11/2016 15:30
0010. AVI
10s
Opcio. vídeo
Cambio del modo de disparo
Los siguientes modos de disparo se encuentran disponibles.
• x Selector auto. Escenas
La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una
imagen, lo que facilita todavía más la toma de fotografías utilizando ajustes que se adapten a
la escena.
• b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan conforme a la escena que se seleccione.
• E Efectos especiales
Los efectos se pueden aplicar a las imágenes al disparar.
• F Retrato inteligente
Siempre que la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen
automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa).
Asimismo, puede utilizar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de piel de los
rostros de personas.
• A Modo automático
Se utiliza para el disparo general.
Se puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y el tipo de
imágenes que desee tomar.
1
Pulse el botón A (modo de disparo) en
la pantalla de disparo.
2
Utilice el multiselector HI para
seleccionar un modo de disparo y, a
continuación, pulse el botón k.
Selector auto. escenas
Uso del flash y del disparador automático
Puede utilizar el multiselector para configurar funciones utilizadas con frecuencia como el flash y
el disparador automático.
Puede configurar las siguientes funciones utilizando HIJK en la pantalla de disparo.
Modo de flash
Modo macro
Disparador automático Compens. de exposición
• X Modo de flash
Puede seleccionar el modo de flash para adaptar la toma a las condiciones de disparo.
• n Disparador automático
Si selecciona ON, la cámara acciona el obturador diez segundos después de pulsar el
disparador.
• p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de aproximación (macros).
• o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de las imágenes.
Las funciones disponibles varían en función del modo de disparo.
Utilice el multiselector y el botón k para desplazarse por los menús.
Los siguientes menús se encuentran disponibles.
• A Disparo
Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo.
Le permite cambiar el tamaño y la calidad de imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
• G Reproducción
Se encuentra disponible al pulsar el botón d cuando se visualizan imágenes en el modo de
reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura.
Le permite editar imágenes, reproducir pases de diapositivas, etc.
• D Menú de vídeo
Se encuentra disponible al pulsar el botón d situado en la pantalla de disparo.
Le permite cambiar los ajustes de grabación de vídeo.
• z Menú Configuración
Le permite ajustar las funciones básicas de la cámara como la fecha y hora, el idioma de la
pantalla, etc.
1
Pulse el botón d (menú).
• Aparece el menú.
2
Pulse el multiselector J.
• Aparece el icono de menú actual en color amarillo.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Disparo
Sensibilidad ISO
Iconos de menú
3
Utilice HI para seleccionar el icono de
menú que desee.
• Se cambia el menú.
Conguración
VR electrónico
Cong. sonido
Desconexión aut.
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
4
Pulse el botón k.
• Se pueden seleccionar las opciones de menú.
VR electrónico
Cong. sonido
Desconexión aut.
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Sello de fecha
5
Utilice HI para seleccionar una opción
de menú y, a continuación, pulse el
botón k.
• Aparecen los ajustes de la opción seleccionada.
Apagado
Sello de fecha
Fecha y hora
Fecha
6
Utilice HI para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse el botón k.
• Se aplica la configuración seleccionada.
• Una vez finalice la utilización del menú, pulse el botón
d.
Apagado
Sello de fecha
Fecha y hora
Fecha
• Algunas opciones de menú no se pueden configurar en función del modo de disparo actual o
del estado de la cámara.
• Si se encuentra dentro de un menú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el
disparador, el botón A(modo de disparo) o el botón b (e grabación de vídeo).
Instalación ViewNX-i
ViewNX-i es un software gratuito que le permite transferir imágenes y vídeos a su ordenador
para su visualización y edición.
Para instalar ViewNX-i, descargue la última versión del instalador ViewNX-i del siguiente sitio web
y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
ViewNX-i: http://downloadcenter.nikonimglib.com
Para obtener información sobre los requisitos del sistema u otra información adicional, consulte
el sitio web de Nikon de su región.
Transferencia de imágenes a un ordenador
1
Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Puede utilizar cualquiera de los siguientes métodos para transferir imágenes de la tarjeta
de memoria a un ordenador.
• Ranura para tarjeta de memoria/lector de tarjetas SD: Introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjetas del ordenador o el lector de tarjetas (disponible
comercialmente) que se conecta al ordenador.
• Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria
está introducida en la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB.
Encienda la cámara.
2
Una vez que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar
transferencia.
Iniciar transferencia
• Se inicia la transferencia de imágenes. Una vez finalizada la transferencia de imágenes,
se inicia ViewNX-i y aparecen las imágenes transferidas.
• Consulte la ayuda en línea para obtener más información sobre el uso de ViewNX-i.
3
Finalice la conexión.
• Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura para tarjetas, seleccione la opción adecuada
en el sistema operativo del ordenador para extraer el disco extraíble correspondiente
a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta de memoria del lector de
tarjetas o de la ranura para tarjetas.
• Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de problemas más
comunes que se ofrece a continuación.
La cámara está encendida pero no responde.
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la batería o baterías o, si está utilizando
un adaptador de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA. Tenga en cuenta que
a pesar de que se perderán los datos que se estén grabando en ese momento, los datos ya
grabados no se verán afectados por la extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La cámara se apaga sin avisar.
• La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión
automática).
• Es posible que la cámara o las baterías no funcionen correctamente si están demasiado frías.
• El interior de la cámara se ha calentado. Apague la cámara hasta que se haya enfriado el
interior de la misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo.
La pantalla está en blanco.
• La cámara está apagada.
• Las baterías se han agotado.
• La cámara ha accedido al modo de reposo para ahorrar energía. Pulse el interruptor principal,
el disparador, el botón A, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo).
La cámara se calienta.
La cámara podría recalentarse cuando se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo para
grabar vídeos, o cuando se utiliza en un entorno caluroso; esto no indica que esté funcionando
incorrectamente.
Impreso en Europa
CT5L01(14)
AMA16391 6MN64714-01
Guía de inicio rápido (con garantía)
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A10.
Antes de utilizar la cámara, lea detenidamente las secciones “Confirmación del contenido del paquete”
y “Seguridad” situadas en la parte posterior para una utilización correcta de la cámara. Una vez leído,
mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
La Guía de inicio rápido presenta los procedimientos necesarios al utilizar esta cámara por primera vez.
Para obtener información detallada, descargue el Manual de referencia de la siguiente dirección:
http://downloadcenter.nikonimglib.com
El Manual de referencia se puede ver utilizando Adobe Reader, disponible para su descarga
gratuita en el sitio web de Adobe.
Acerca de este manual
• En este manual, la expresión “tarjetas de memoria” se refiere a las tarjetas de memoria SD,
SDHC y SDXC.
• En este manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que
se aprecien mejor los indicadores de esta.
• Es posible que tanto las ilustraciones como el contenido de la pantalla de este manual difieran
con respecto a las de este producto.
CÁMARA DIGITAL
Preparación para el disparo
Confirmación del contenido del paquete
En el caso de que faltase algún componente, póngase en contacto con el establecimiento en el
que haya adquirido la cámara.
COOLPIX A10 Cámara digital Correa de la cámara
Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (×2)* Cable USB UC-E16
• Guía de inicio rápido (este manual)
• Garantia (impresa en este manual)
* Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
• No se incluye una tarjeta de memoria con la cámara.
Colocación de la correa de la cámara
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas
estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas
las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del adaptador de CA, o que desprenden un olor
extraño, desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente con mucho cuidado
de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya
retirado o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del adaptador de CA puede provocar daños. Las
reparaciones las deben realizar únicamente los técnicos cualificados. Si como consecuencia
de un golpe u otro accidente, la cámara o el adaptador de CA se rompen y se abren, retire las
pilas o desenchufe el adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el adaptador de CA en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o
un incendio.
Trate la correa de la cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance de los niños
Deben extremarse las precauciones para evitar que los niños puedan meterse las baterías u otras
piezas pequeñas en la boca.
No permanezca en contacto con la cámara, el cargador de la batería, o el
adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están
encendidos o en uso
Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo
con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de primer grado.
No deje el producto donde quede expuesto a temperaturas extremadamente
altas, como en un automóvil cerrado o bajo la luz directa del sol
De lo contrario, podría ocasionar daños o un incendio.
Precauciones que se deben seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas.
Respete las siguientes medidas de seguridad cuando maneje las pilas que se utilizan con este
producto:
• Antes de sustituir las pilas, desconecte el aparato. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de
que está desenchufado.
• Utilice únicamente las pilas aprobadas para su uso con este producto. No mezcle pilas nuevas
y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
• En el caso de adquirir por separado baterías recargables de Ni-MH (níquel-hidruro metálico)
EN-MH2 (EN-MH2-B2 o EN-MH2-B4) de Nikon, cargue y utilice cada una de ellas como un
conjunto. No combine baterías de parejas diferentes.
• Las pilas recargables EN-MH2 deben utilizarse únicamente con cámaras digitales Nikon, y son
compatibles con COOLPIX A10.
• Introduzca las pilas con la orientación correcta.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas, ni intente quitar o romper el aislante o la cubierta.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• No sumerja las pilas ni permita que se mojen.
• No las transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.
• Cuando las pilas están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para evitar que el
producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén descargadas.
• Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como una decoloración o
una deformación.
• Si el líquido de las pilas entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador de pilas (se
vende por separado)
• Manténgalo en un lugar seco. En caso contrario, se podría originar una descarga eléctrica o
un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no
se limpian, se podría originar un incendio.
• No toque el cable de corriente ni se acerque al cargador de baterías durante tormentas. De no
seguir esta precaución, se podría provocar una descarga eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire del cable de corriente; tampoco lo coloque bajo objetos
pesados ni lo exponga a fuentes de calor o al fuego. Si el aislante se estropeara y quedaran al
aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. De lo contrario, se
podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque el enchufe ni el cargador de baterías con las manos mojadas. Si lo hiciera, se podría
provocar una descarga eléctrica.
• No utilice este producto con adaptadores de viaje diseñados para convertir de un voltaje a
otro o con inversores de CC/CA. Si no se siguen estas precauciones el producto puede resultar
dañado, sobrecalentarse y causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables
suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo
De no seguir esta precaución, se podría provocar una lesión.
Trate las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o
demás piezas móviles.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de
visión. El flash no debería estar a una distancia inferior de 1 m (3 pie 4 pulg.) del sujeto. Se debe
tener especial cuidado al fotografiar niños.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el
cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Siga las instrucciones del personal de la aerolínea y del hospital
Información y precauciones
Nikon Asistencia técnica del usuario
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información
más reciente del producto. Encontrará respuestas a las preguntas más frecuentes (sección FAQ) y
podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes
e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de
la marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y los
cables), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido
diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos
electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de
llevársela de viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona
bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el
mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software
descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de
documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.),
bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso
profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el
Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad,
pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Tarjetas de memoria aplicables
La cámara admite tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC (128 GB o menos).
• Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o
superior para la grabación de vídeos. Al utilizar una tarjeta de memoria más lenta, la grabación
de vídeo puede detenerse inesperadamente.
• Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con la tarjeta de memoria.
• Póngase en contacto con el fabricante para obtener información detallada sobre las funciones
de la tarjeta de memoria, el funcionamiento y las garantías de rendimiento.
Información sobre marcas comerciales
• Windows es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países.
• Mac es una marca comercial o marca comercial registrada de Apple Inc. en EE. UU. y otros
países.
• Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe
en Estados Unidos y en otros países.
• Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• PictBridge es una marca comercial.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia FreeType (FreeType2)
• Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
• Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Cuidado del producto
La cámara
B Evite los golpes
Puede que el producto no funcione correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por
aparatos, como los transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar
los datos guardados en la tarjeta de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B Observaciones acerca de la pantalla
• Las pantallas y los visores electrónicos han sido fabricados con una gran precisión; al menos
un 99,99% de los píxeles son efectivos, con un porcentaje de píxeles que no aparecen o son
defectuosos inferior al 0,01%. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener
píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre
apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre
las imágenes grabadas con el dispositivo.
• Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
• La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a
parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de
Nikon.
Tarjetas de memoria
B Formateo de las tarjetas de memoria
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en
otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. Introduzca la tarjeta en la cámara,
pulse el botón d y seleccione Format. tarjeta en el menú configuración.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
borran por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar
los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software
que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de
las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios,
o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información
privada (por ejemplo, el cielo). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
Avisos
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por
separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
• Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo de las baterías indica que el producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara
del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya
adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio
de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace
indicado a continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del usuario antes de
ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año desde
la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto no funcionara
correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red de servicio técnico
autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún
cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación.
Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta tarjeta de garantía
rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la fecha de compra, tipo de
producto y nombre del proveedor. Si no se presentan los documentos antes mencionados
o si la información contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a
anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
• mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al desgaste normal;
• modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para mejorar el producto
de su función normal que se explica en los manuales del usuario;
• costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados directa o
indirectamente con la garantía de los productos;
• daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al producto, sin el
consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos
nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o
fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
• daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto para otros
propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de forma apropiada
sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con
los estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza;
• daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego, mal utilización
o negligencia;
• alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el producto;
• daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo por personas u
organizaciones de servicios no autorizados;
• defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que se ha
usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes
nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por
razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio
técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
SAMPLE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon COOLPIX A10 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido

La Nikon COOLPIX A10 es una cámara digital versátil y fácil de usar, perfecta para capturar todos tus recuerdos especiales. Cuenta con un sensor de imagen de 16 megapíxeles, zoom óptico de 5x y estabilización de imagen para garantizar fotos y vídeos nítidos. También dispone de una pantalla LCD de 3 pulgadas, grabación de vídeo Full HD, modo automático inteligente y una variedad de efectos especiales para añadir creatividad a tus imágenes.