Barrington ARC120_038B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.themdsports.com
ARC120_038B
1
NOTICE!
¡AVISO!
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los casos
de daños y perjuicios debido al uso impropio, la
alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental
o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor en:
WEBSITE: www.themdsports.com
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el producto
que está fuera del límite de garantía ya que
proporcionamos solamente partes disponibles.
¡Gracias!
POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA.
Ce produit est couvert par une garantie limitée
valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si
pendant cette période une ièce est jugée
défectueuse ou se casse, nous la remplacerons
gratuitement. Les seules exceptions à la garantie
comprennent les armatures principales, les
dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou
les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de
dommages occasionnés par une mauvaise
utilisation, une altération du produit, de mauvais
traitements, des dommages accidentels ou des
négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des droits
légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant
d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve
d'achat) sera exigée avant toute intervention sous
garantie. Pour toute demande d'intervention sous
garantie, veuillez contacter notre Service à la
Clientèle au:
SITE WEB: www.themdsports.com
Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui
concerne notre politique de retour/remboursement
depuis votre magasin. Ici à Medal Store, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui n’est
plus sous garantie puisque nous ne pouvons que
fournir les pièces disponibles. Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN.
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
This product is covered by a limited warranty
that is effective for 90 days from the date of
purchase. If, during the limited warranty period, a
part is found to be defective or breaks, we will
offer replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the warranty
include mainframes, table tops, playing surfaces,
batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which
vary from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of
purchase) will be required before any warranty
service is initiated. For all requests for warranty
service, please feel free to contact our
Consumer Service Department at:
WEBSITE: www.themdsports.com
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy from the
store, We, at Medal Sports, cannot handle the
product which is out of product’s limited warranty
since we only provide available parts. Thank
you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE.
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
FrançaisEspañol
English
GRAPA SU RECIBO AQU AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
1 - Please leave your name, address, phone
number, model number, parts needed on the
answering machine if there is no attendant.
Failure to do so will result in a delay in shipping
parts to you.
2 - Please review the replacement parts list and
make sure that you have all of your parts
before beginning assembly. For questions that
may arise or for missing/damaged parts,
please contact us.
3 - Since you build all tables upside down, please
inspect tabletops or playing surfaces right away
before putting together, all damaged table
tops/playing surfaces need to be returned to the
store. Please contact with retailer for their return
policy.
1 - Por favor deje su nombre, dirección, número
telefónico, número de modelo, partes
necesarios a la máquina contestadora si no
fuera atendido. El fracaso de hacer así le
causará un retraso del envío de partes.
2 - Por favor revise la lista de piezas de repuesto y
asegúrese de que tiene todas las piezas antes
de comenzar el montaje. Para preguntas o para
piezas que no se hayan incluidos/dañadas, por
favor pongase en contacto con nosotros.
3 - Ya que usted construye todas las mesas al
revés, por favor inspeccione las partes
superiores de mesa o superficies de juego
enseguida antes de poner juntos, que todo
tableros de mesa/superficies dañado tiene que
ser devuelto a la tienda. Por favor comunique
con el minorista por su política de devolución.
AVIS!
1 - Veuillez laisser votre nom, adresse, n° de
téléphone, n° de modèle et pièces demandées
sur notre répondeur si personne ne répond. Si
vous ne le faites pas, il en résultera des délais
dans l’acheminement des pièces jusqu’à votre
domicile.
2 - Veuillez consulter la liste des pièces et
assurez-vous que vous avez toutes les pièces
avant de commencer l'assemblage. Veuillez
nous contacter pour toute question ou toute
pièce manquante/endommagée.
3 - Puisque toutes les tables sont assemblées la
tête en bas, veuillez inspecter les dessus de
tables ou les surfaces de jeu avant de les
assembler. Les dessus de tables ou les surfaces
de jeu endommagés doivent être retournés au
magasin. Veuillez contacter votre vendeur pour
information sur le retour des pièces.
www.themdsports.com
ARC120_038B
2
FrançaisEspañol
English
ASSEMBLY TIPS
1 - This product is intended for INDOOR use only.
2 - Please do not sit, climb, or lean on the product.
3 - Please do not drag the product when moving it
in order to avoid damaging the legs.
4 - Please only use spray furniture polish to clean
the exterior surfaces of the product.
5 - This is not a child's toy, adult supervision is
required for children playing this game.
1 - Please read the instructions carefully, and
follow all assembly, operation and safety
instructions properly in order to avoid damage
or injury. For the assembly, at least two adults
are required.
2 - Some figures or drawings may not look exactly
like your product. Please read and understand
the text before beginning each assembly step.
WARNING:
Adult Assembly Required.
WARNING:
CHOKING HAZARD - This item contains
small parts. Not suitable for children under
3 years.
ADVERTENCIA:
El ensamblaje debe ser realizado por un adulto.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
AVERTISSEMENT :
L'assemblage doit être effectué par des adultes.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de
petites pièces. Ne convient pas à des enfants
de moins de 3 ans.
IMPORTANT NOTICE!
CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO
1 - Este producto está destinado únicamente para
el uso INTERIOR.
2 - NO se siente, suba o apoye sobre el producto.
3 - NO arrastre el producto cuando lo mueva para
evitar el daño a las patas.
4 - Solo use la cera espray de muebles para
limpiar las superficies exteriores del producto.
5 - Este producto no es un juguete de niños; la
supervisión de adultos es necesaria cuando los
niños hagan uso este juego.
1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga
todas las instrucciones de ensamblaje,
funcionamiento y seguridad correctamente
para evitar daños o lesiones. Se necesitan por
lo menos dos adultos para realizar el
ensamblaje.
2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer
diferentes a su producto. Lea y entienda el
texto antes de iniciar cada paso del ensambla je.
¡AVISO IMPORTANTE!
CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE
1 - Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri
eur uniquement.
2 - Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous
appuyer sur la produit.
3 - Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le
déplacez pour éviter d’endommager les pieds.
4 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en
aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures
du produit.
5 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à
ce jeu.
1. Veuillez lire avec attention les instructions et
suivre à la lettre les instructions de montage et
de sécurité pour éviter dommages ou
blessures. L'assemblage nécessite au
minimum deux adultes.
2. Certaines images ou schémas peuvent différer
sensiblement de votre produit. Veuillez lire et
comprendre le texte avant de commencer
l’assemblage.
NOTE IMPORTANTE!
Phillips Screwdriver-Not Included
Standard (Flat Head Screwdriver)-Not Included
Wrench-Included
Allen Key-Included
CAUTION!
Electric Screwdrivers may be helpful during
assembly; however, please set a low torque and
use extreme caution.
¡PRECAUCIóN!
Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran
ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe
ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente
precavido.
CAUTION!
Un tournevis électrique peut être utile pour
l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de
rotation lente et avec prudence.
CAUTION!
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
¡PRECAUCIóN!
Los cambios o modificaciones que no sean
explícitamente aprobados por la parte responsable
por el cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para utilizar el equipo.
CAUTION!
Les changements ou modifications non approuvés
expressément par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
jouir de ce produit.
TOOLS REQUIRED
Destornillador Phillips-No incluido
Destornillador de Cabeza Plana-No incluido
Llave Inglesa-Incluido
Llave Allen-Incluido
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tournevis cruciforme-Non inclus
Tournevis standard (Tête plate)-Non inclus
Clé anglaise-incluse
Clé hexagonale-incluse
OUTILS REQUIS
Rotation rapide
Trop serré
Outillage électrique
- Régler sur rotation lente
Alto par
excesivamente
tensado
Herramientas eléctricas
- Ajuste en par bajo
Power Tools
- Set Low Torque
High Torque
over tightened
X 4
N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur.
Uniquement pour utilisation en intérieur.
Pas de conditions humides
No usar o guardar el producto en el exterior.
Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar
el producto en lugares humedos o mojados
Do not use or keep product outdoors. For
indoor use only. No wet/humid conditions.
Tenir les animaux de
compagnie à distance
Mantener alejados a los
animales domesticos
del area de ensamble
Keep away from pets
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
No tener niños en el
area de ensamble
No Children in
Assembly Area
Adultos fuertes necesarios
Strong Adults Needed
Adultes robustes nécessaires
ARC120_038B PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.com
ARC120_038B
3
FrançaisEspañol
English
x1
FOR FIG. 1
1
Playfield
Campo del
Juego
Terrain de jeu
x1
FOR FIG. 1
2
Right Side
Apron
Delantal
Lateral Dcha
Tablier Latéral
Droit
x1
FOR FIG. 1
3
Left
Side
Apron
Delantal
Lateral Izda
Tablier latéral
Gauche
x1
FOR FIG. 1
4
End Apron
Delantal de
Punta
Tablier Final
x1
FOR FIG. 2
5
Support Board
- A
Tablero de
Soporte - A
Plateau de
Support - A
x1
FOR FIG. 2
6
“L”Board with
Control Switch
Tablero "L" con
Interruptor
de control
Panneau en
bois en « L »
avec interrupteur
de commande
x1
FOR FIG. 2
7
“L”Board
Tablero "L"
Panneau en
bois en « L »
x1
FOR FIG. 2
8
Goal Box
Board
Tablero de
Caja de Gol
Plateau Cage
de But
x2
FOR FIG. 3
9
Ball Return
Board
Tablero de
Retorno de
Bola
Plateau de
Retour de Balle
x1
FOR FIG. 3
10
Bottom Panel
Panel del
Fondo
Panneau
Inférieur
x4
FOR FIG. 3
11
Support
Board - B
Tablero de
Soporte - B
Plateau de
Support - B
x1
FOR FIG. 4
12
Support Board
- C
Tablero de
Soporte - C
Plateau de
Support - C
x1
FOR FIG. 4
13
Support Board
- D
Tablero de
Soporte - D
Plateau de
Support - D
x1
FOR FIG. 6
14
Support Board
- E
Tablero de
Soporte - E
Plateau de
Support - E
x1
FOR FIG. 4
15
Support Board
- F
Tablero de
Soporte - F
Plateau de
Support - F
x1
FOR FIG. 18
16
Complementary
Plate
Placa
complementaria
Panneau
Complémentaire
x2
FOR FIG. 5
17
Connection
Board
Tablero de
Conexión
Plateau de
Connexion
x4
FOR FIG. 6
18
Target Support
Board
Tablero
Superior
de Blanco
Plateau
Support
de Cible
x1
FOR FIG. 6
19
Left
Back
Panel
Panel trasero
izquierdo
Panneau
Arrière
Gauche
x1
FOR FIG. 6
20
Right
Back
Panel
Panel trasero
derecho
Panneau
Arrière Droit
x1
FOR FIG. 7
21
Top Panel Panel Superior
Panneau
Supérieur
x1
FOR FIG. 6
22
Electronic
Scorer
Face Plate
Placa Frontal
De Marcador
Plaque avant du
compteur de
points électronique
x2
FOR FIG. 14
23
Support Board
- G
Tablero de
Soporte - G
Plateau de
Support - G
x1
FOR FIG. 14
24
Bottom Board
Tablero del
Fondo
Plateau de
Fond
x1
FOR FIG. 17
25
Back Board
Tablero
Trasero
Plateau arrière
x6
FOR FIG. 10
26
Leg Leveler
Nivelador
de Pierna
Niveleur de
pied
x3
FOR FIG. 10
27
Leg Base
Base de
Pierna
Base de Pied
x3
FOR FIG. 10
28
Leg Pierna
Pied
ARC120_038B PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.com
ARC120_038B
4
FrançaisEspañol
English
x2
FOR FIG. 11
29
Cross Bar - A
Barra
transversal - A
Cross Bar - B
Barra
transversal - B
Barre
Transversale
- A
x2
FOR FIG. 12
30
Barre
Transversale
- B
x1
31
Allen Key Llave Allen
Clé hexagonale
32
x1
FOR FIG. 16
Target Board
with Sensor
Tablero del
Blanco con
Sensor
Plateau Cible
avec Capteur
x1
FOR FIG. 19
33
Metal Net - A Metal Net - B Metal Net - C
Red de Metal
- C
Red de Metal
- A
Filet métallique
- A
x1
FOR FIG. 19
34
Filet métallique
- B
Red de Metal
- B
x1
FOR FIG. 19
35
Filet métallique
- C
x1
36
Wrenc - A
Llave Inglesa
- A
Clé anglaise
- A
x4
FOR FIG. 19
37
M4 Nut Tuerca M4 Ecrou M4
x67
FOR FIG. 1, 2, 3, 5, 14, 15, 18, 19
38
3.5x28mm
Screw
Tornillo
3.5x28mm
Vis
3.5x28mm
x46
FOR FIG. 1, 2, 4, 5, 6, 9
39
M6x27mm
Bolt
Cerrojo
M6x27mm
Boulon
M6X27mm
x4
FOR FIG. 6
40
M6x35mm
Bolt
Cerrojo
M6x35mm
Boulon
M6X35mm
x24
FOR FIG. 10, 11, 12, 13
41
M8x68mm
Bolt
Cerrojo
M8x68mm
Boulon
M8x68mm
x2
FOR FIG. 6
42
4x45mm Flat
Head Screw
Tornillo de
Cabeza Plana
4x45mm
Vis Tête
Plate 4x45mm
4x32mm Flat
Head Screw
Tornillo de
Cabeza Plana
4x32mm
Vis Tête
Plate 4x32mm
x50
FOR FIG. 1,2, 4, 5, 6, 9
43
M6 Washer
Arandela
M6
Rondelle M6
x40
FOR FIG. 10, 11, 12, 13
44
M8 Washer
Arandela
M8
Rondelle M8
x12
FOR FIG. 11, 12, 13
45
M8 Nut Tuerca M8 Ecrou M8
x4
FOR FIG. 11, 13
46
M8x25mm
Bolt
Cerrojo
M8x25mm
Boulon
M8x25mm
x4
FOR FIG. 19
47
M4x12mm
Bolt
Cerrojo
M4x12mm
Boulon
M4x12mm
x12
FOR FIG. 11, 12, 13
48
M8 Spring
Lock Washer
Arandela de
Cerradura
de Resorte M8
Rondelle de
blocage M8
x2
FOR FIG. 7
49
4x12mm
Screw
Tornillo
4x12mm
Vis
4x12mm
x11
FOR FIG. 8,16
50 51
x1
FOR FIG. 7
Sound
System
Sistema de
sonido
Sistema de
sonido
x4
54
Ball Bola Ballon
x1
FOR FIG. 18
52
Adapter Adaptador Adaptateur
x1
53
Wrenc - B
Llave Inglesa
- B
Clé anglaise
- B
ARC120_038B PRE-INSTALLED PARTS / PIEZAS PREINSTALADAS / PIÈCES PRÉINSTALLÉES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto.
2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas.
Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE:
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit.
2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces.
Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail.
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product.
2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the parts list pages.
Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface.
www.themdsports.com
ARC120_038B
5
FrançaisEspañol
English
x50
FOR FIG.1, 2, 4, 5, 6, 9
P1
M6 Nut Tuerca M6 Ecrou M6
x1
FOR FIG. 8
P2
LED LED LED
x1
FOR FIG. 16
P3
Target
Sensor Wire
Cable del
Sensor
del Blanco
Câble Capteur
Cible
x1
FOR FIG. 2
P4
Control
Switch
Interruptor de
Control
Interrupteur de
Commande
x6
FOR FIG. 10
P5
M8x20mm Nut Tuerca M8 Ecrou M8
x1
FOR FIG. 8
P6
Electronic
Scorer
Marcador
Electrónico
Marqueur
électronique
39
43
FIG. 2B
FIG. 2A
6
7
P1
P4
5
38
9
10
X 2
X 1
11
38
X 4
X 8
10
38
38
9
11
9
38
9
11
FIG. 3
10
www.themdsports.com
ARC120_038B
7
FrançaisEspañol
English
39
X 2
43
X 2
P4
FIG. 2
5
6
X 1
X 1
7
38
X 1
X 16
X 1
8
X 1
P1
X 2
Note: Black side is facing down.
/ Nota: El lado negro tiene la
cara mirando abajo.
/ Note: Le côté noir fait face vers
le bas.
Note: PVC side is facing down.
/ Nota: El lado del PVC está
hacia abajo.
/ Note: PVC est dirigé vers le
haut.
FIG. 2C
8
38
Note: Do not tighten the bolts (#41)
at this step.
/ Nota: Que no ajustes los cerrojos (#41)
en este paso.
/ Note: Ne pas serrer les vis (#41) à ce
stage.
30
29
41
44
45
48
41
44
44
48
45
X 4
X 8
X 4
FIG. 12
X 2
X 4
FIG. 12C
29
30
30
FIG. 12A
www.themdsports.com
ARC120_038B
14
FrançaisEspañol
English
FIG. 12B
36
X 1
31
X 1
36
X 1
31
X 1
www.themdsports.com
ARC120_038B
15
FrançaisEspañol
English
44
41
45
X 4
X 10
X 4
FIG. 13
46
X 2
48
X 4
41
44
44
14
28
48
45
30
46
44
Note: Go back and make sure that all
connections are tightened.
/ Nota: Regrese y asegúrese de que
todas las conexiones estén ajustadas.
/ Note: Revérifiez que toutes les
connexions sont bien serrées.
38
X 4
FIG. 15
9
9
10
FIG. 15A
FIG. 15B
10
38
24
9 9
SIDE VIEW / VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
23
X 2
FIG. 14
24
X 1
38
X 4
23
38
24
Note: Black EVA side facing up.
/ Nota: El lado negro EVA tiene
la cara mirando arriba.
/ Note: Le côté noir EVA est
dirigé vers le haut.
www.themdsports.com
ARC120_038B
16
FrançaisEspañol
English
P4
24
www.themdsports.com
ARC120_038B
18
FrançaisEspañol
English
25
X 1
FIG. 17
25
P3
P4
P6
16
X 1
38
X 15
FIG. 18
52
X 1
38
16
52
38
25
P3
P4
P6
51
www.themdsports.com
ARC120_038B
19
FrançaisEspañol
English
www.themdsports.com
ARC120_038B
20
FrançaisEspañol
English
33
34
X 1
X 1
35
38
X 1
X 4
47
47
35
X 4
FIG. 19
34
33
37
X 4
53
X 1
37
38
35
www.themdsports.com
ARC120_038B
21
FrançaisEspañol
English
How to Play Maneras de jugar
Insert the power plug.
The machine light will illuminate and a
booting sound will occur.
The score screen will show “000 000”and a
sound will occur.
The screen will show “1P 1P”; press the
select button to switch between single-play-
er and two-player modes.
Single-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the single-player
mode.
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole
For each round, the scores will be counted
10 times. After 10 score counts (where the
player has cast the ball 10 times), the game
for Player is over and the final score is
shown the left side of the player.
Inserte el enchufe de potencia.
Iluminará la luz de máquina y se producirá
un sonido de arranque.
La pantalla de puntos mostrará "000 000" y
se producirá un sonido.
La pantalla mostrará "1P ....1P"; Presionar la
perilla de selección entre modos de jugador
singular y jugador doble.
Modo de un jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de
puntos mostrará “000 000” para iniciar el
modo de un jugador.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos
Para cada ronda, los puntajes se contarán 10
veces. Después de 10 conteos de puntaje
(donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces),
el juego para este jugador ha terminado y el
puntaje final se muestra a la izquierda del jugador.
Comment Jouer
Insérez la prise d’alimentation.
La machine va s’éclairer et un son de
démarrage résonner.
L’écran de score affiche -000 000- et un son
est entendu.
L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez
sur la touche de sélection pour passer du
mode joueur unique au mode deux joueurs.
Mode joueur unique:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode joueur
unique.
Règles du jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points
Pour chaque partie, les scores seront
comptés 10 fois. Après décompte de 10
scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois),
le jeu sera terminé pour le joueur et le score
final sera indiqué du côté gauche du joueur.
P6
P4
52
51
P3
P2
ELECTRONIC CONNECTIONS
DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
ELECTRÓNICA
DIAGRAMME CONNEXIONS
ELECTRONIQUES
www.themdsports.com
ARC120_038B
22
FrançaisEspañol
English
Press the start button to start another
single-player game or press the select
button to select other game modes.
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode).
Double-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the double-play-
er mode.The score screen will show “000
000” to start the game for Player 1.
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
1 is over and the final score is shown the left
side of the player.
After the game sound has finished, Player 2
can start the game.
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
2 is over and the final score is shown the
right side of the player.
Scores comparison display:
PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1
winning will occur.
PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2
winning will occur.
PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game
will occur.
After the game sound has finished you can
press the start button to restart the game or
press the select button to choose other
games.
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode.)
The machine will automatically switch off if
no action is taken for 5 minutes after being
switched on or during the game. Restart the
machine by turning on the power switch or
pressing the select button.
Caution: Do not “Throw” the ball at the
target board as damage may occur. Correct
and safe operation is to always “roll” the ball
along the run way.
Aprete el botón comienzo para iniciar otro
juego de un jugador o aprete el botón
seleccionar para seleccionar otros modos
de juego.
(Nota:durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar
enseguida a la función de modo de
selección y reselección del modo de juego).
Modo de doble jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de
puntos mostrará “000 000” para iniciar el
modo de doble jugador.
La pantalla de
puntaje mostrará “000 000”para iniciar el
juego para Jugador 1.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 1 ha terminado y el puntaje
final se muestra a la izquierda del jugador.
Luego de que el sonido del juego termine, el
Tocador 2 puede iniciar el juego.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 2 ha terminado y el puntaje
final se muestra al lado derecho del jugador.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del
ganador de Jugador 1
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del
ganador de Jugador 2
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del
partido empatado.
Luego de terminar el sonido del juego, Ud.
puede presionar la perilla Início para
reiniciar el juego ó presionar la perilla de
selección para otros juegos.
(Nota: durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar enseguida
a la función de modo de selección y
reselección del modo de juego).
La máquina se apagará automáticamente si
no realiza ninguna acción durante 5 minutos
después de la conexión o durante el juego.
Reinicie la máquina girando el interruptor de
potencia o apretando el botón de seleccionar.
Precaución: No "Lanzar" la pelota en el
tablero de blanco que se podría dañar. El
funcionamiento correcto y seguro es
siempre en "rollo" la pelota en el camino de
ejecución.
Appuyez sur la touche de démarrage pour
recommencer une partie joueur unique ou
appuyez sur la touche sélection pour choisir
un autre mode.
(Note: vous pouvez appuyer sur la touche
sélection en cours de partie pour retourner
de suite au mode sélection et choisir un
nouveau mode de jeu).
Mode deux joueurs:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode deux
joueurs.L’écran affiche -000 000- au début
de la partie du Joueur 1.
Règles du Jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 1 et le score final sera indiqué
du côté gauche du joueur.
Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur
2 peut commencer sa partie.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 2 et le score final sera indiqué
du côté droit du joueur.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del
ganador de Jugador 1
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del
ganador de Jugador 2
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del
partido empatado.
Quand le son de la partie s’éteint, vous
pouvez appuyer sur la touche de démarrage
pour relancer la partie ou appuyer sur la
touche de sélection pour choisir un autre jeu.
(Note : Vous pouvez en cours de partie
appuyer sur le bouton de sélection pour
retourner de suite au mode sélection et
choisir de nouveau un mode jeu).
La machine s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée pendant 5
minutes suite au démarrage ou pendant la
partie. Redémarrez la machine en appuyant
sur le bouton d’alimentation ou sur la touche
de sélection.
Attention: Ne « Jetez » pas la balle en
direction du plateau cible au risque de
l’endommager. La procédure correcte et
sans risques consiste à toujours « faire
rouler » la balle sur la piste.
www.themdsports.com
ARC120_038B
23
FrançaisEspañol
English
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC.
Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no
está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el
usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas:
-- Reoriente o recoloque la antena de recepción.
-- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor.
-- Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
YOU ARE NOW READY TO PLAY!
VOUS POUVEZ MAINTENANT COMMENCER A JOUER !
¡USTED ESTA AHORA LISTO PARA JUGAR!

Transcripción de documentos

English Español Français GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Este producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de La susodicha garantía no se aplicará en los casos dommages occasionnés par une mauvaise de daños y perjuicios debido al uso impropio, la utilisation, une altération du produit, de mauvais alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental traitements, des dommages accidentels ou des o la negligencia. négligences. LIMITED 90 DAYS WARRANTY This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department at: WEBSITE: www.themdsports.com Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE. Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor en: WEBSITE: www.themdsports.com Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA. STAPLE YOUR RECEIPT HERE NOTICE! GRAPA SU RECIBO AQU ¡AVISO! Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle au: SITE WEB: www.themdsports.com Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Store, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN. AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI AVIS! 1 - Please leave your name, address, phone 1 - Por favor deje su nombre, dirección, número number, model number, parts needed on the telefónico, número de modelo, partes answering machine if there is no attendant. necesarios a la máquina contestadora si no Failure to do so will result in a delay in shipping fuera atendido. El fracaso de hacer así le parts to you. causará un retraso del envío de partes. 2 - Please review the replacement parts list and make sure that you have all of your parts before beginning assembly. For questions that may arise or for missing/damaged parts, please contact us. 1 - Veuillez laisser votre nom, adresse, n° de téléphone, n° de modèle et pièces demandées sur notre répondeur si personne ne répond. Si vous ne le faites pas, il en résultera des délais dans l’acheminement des pièces jusqu’à votre domicile. 2 - Por favor revise la lista de piezas de repuesto y asegúrese de que tiene todas las piezas antes 2 - Veuillez consulter la liste des pièces et assurez-vous que vous avez toutes les pièces de comenzar el montaje. Para preguntas o para avant de commencer l'assemblage. Veuillez piezas que no se hayan incluidos/dañadas, por nous contacter pour toute question ou toute favor pongase en contacto con nosotros. pièce manquante/endommagée. 3 - Since you build all tables upside down, please 3 - Ya que usted construye todas las mesas al inspect tabletops or playing surfaces right away 3 - Puisque toutes les tables sont assemblées la revés, por favor inspeccione las partes before putting together, all damaged table tête en bas, veuillez inspecter les dessus de superiores de mesa o superficies de juego tops/playing surfaces need to be returned to the tables ou les surfaces de jeu avant de les enseguida antes de poner juntos, que todo store. Please contact with retailer for their return assembler. Les dessus de tables ou les surfaces tableros de mesa/superficies dañado tiene que policy. de jeu endommagés doivent être retournés au ser devuelto a la tienda. Por favor comunique magasin. Veuillez contacter votre vendeur pour con el minorista por su política de devolución. information sur le retour des pièces. ARC120_038B 1 www.themdsports.com English Español TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS Phillips Screwdriver-Not Included Standard (Flat Head Screwdriver)-Not Included Wrench-Included Allen Key-Included Power Tools - Set Low Torque Français Destornillador Phillips-No incluido Destornillador de Cabeza Plana-No incluido Llave Inglesa-Incluido Llave Allen-Incluido Herramientas eléctricas - Ajuste en par bajo High Torque over tightened OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme-Non inclus Tournevis standard (Tête plate)-Non inclus Clé anglaise-incluse Clé hexagonale-incluse Alto par excesivamente tensado Outillage électrique - Régler sur rotation lente ¡PRECAUCIóN! CAUTION! Rotation rapide Trop serré CAUTION! Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran Un tournevis électrique peut être utile pour ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente rotation lente et avec prudence. precavido. ASSEMBLY TIPS CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE 1 - Please read the instructions carefully, and follow all assembly, operation and safety instructions properly in order to avoid damage or injury. For the assembly, at least two adults are required. 1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga todas las instrucciones de ensamblaje, funcionamiento y seguridad correctamente para evitar daños o lesiones. Se necesitan por lo menos dos adultos para realizar el ensamblaje. 1. Veuillez lire avec attention les instructions et suivre à la lettre les instructions de montage et de sécurité pour éviter dommages ou blessures. L'assemblage nécessite au minimum deux adultes. 2 - Some figures or drawings may not look exactly 2. Certaines images ou schémas peuvent différer like your product. Please read and understand 2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer sensiblement de votre produit. Veuillez lire et diferentes a su producto. Lea y entienda el the text before beginning each assembly step. comprendre le texte avant de commencer texto antes de iniciar cada paso del ensambla je. l’assemblage. IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE! 1 - This product is intended for INDOOR use only. 1 - Este producto está destinado únicamente para el uso INTERIOR. 2 - Please do not sit, climb, or lean on the product. 2 - NO se siente, suba o apoye sobre el producto. 3 - Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 3 - NO arrastre el producto cuando lo mueva para evitar el daño a las patas. 4 - Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 4 - Solo use la cera espray de muebles para limpiar las superficies exteriores del producto. 5 - This is not a child's toy, adult supervision is required for children playing this game. 5 - Este producto no es un juguete de niños; la supervisión de adultos es necesaria cuando los niños hagan uso este juego. 1 - Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri eur uniquement. 2 - Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit. 3 - Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le déplacez pour éviter d’endommager les pieds. 4 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures du produit. 5 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. ¡PRECAUCIóN! CAUTION! Changes or modifications not expressly approved Los cambios o modificaciones que no sean by the party responsible for compliance could void explícitamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autorización the user’s authority to operate the equipment. del usuario para utilizar el equipo. CAUTION! Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. WARNING: ADVERTENCIA: AVERTISSEMENT : WARNING: ADVERTENCIA: AVERTISSEMENT : Adult Assembly Required. El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de edad. L'assemblage doit être effectué par des adultes. RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. X4 Strong Adults Needed No Children in Assembly Area Keep away from pets Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. Adultos fuertes necesarios No tener niños en el area de ensamble Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares humedos o mojados Adultes robustes nécessaires Pas d’enfants dans la zone d’assemblage Tenir les animaux de compagnie à distance N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Pas de conditions humides ARC120_038B 2 www.themdsports.com English Español Français ARC120_038B PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES FOR FIG. 1 1 FOR FIG. 1 2 x1 Playfield Campo del Juego Terrain de jeu FOR FIG. 2 5 x1 Right Side Apron Delantal Lateral Dcha Tablero de Soporte - A 9 Ball Return Board Tablero de Retorno de Bola 13 Support Board -D Tablero de Soporte - D 17 Connection Board Tablero de Conexión Plateau de Support - A Panel Superior ARC120_038B Tablero Trasero FOR FIG. 2 7 End Apron “L”Board Tablero "L" Panneau en bois en « L » Goal Box Board x4 Support Board - B Panneau Inférieur Tablero de Soporte - B Plateau de Support - B FOR FIG. 4 16 x1 x1 x1 Plateau de Support - E Support Board -F Tablero de Soporte - F Plateau de Support - F FOR FIG. 6 20 x2 x4 x1 Tablero Superior de Blanco Panneau Supérieur Plateau arrière Plateau Support de Cible Left Back Panel Panel trasero izquierdo FOR FIG. 6 23 Tablero de Soporte - G FOR FIG. 10 27 Nivelador de Pierna FOR FIG. 6 x1 Right Back Panel trasero Panel derecho Panneau Arrière Droit FOR FIG. 14 x2 Plaque avant du Support Board Placa Frontal compteur de -G De Marcador points électronique Plateau de Support - G x1 Bottom Board Tablero del Fondo FOR FIG. 10 28 x6 Leg Leveler FOR FIG. 18 FOR FIG. 14 24 x1 Electronic Scorer Face Plate Panneau Arrière Gauche Plateau de Support - C Complementary Placa Panneau Plate complementaria Complémentaire FOR FIG. 6 19 Target Support Board Tablero de Soporte - C x1 FOR FIG. 5 18 Plateau de Connexion Plateau Cage de But FOR FIG. 4 Support Board -C FOR FIG. 6 15 Tablero de Soporte - E Tablero de Caja de Gol x1 FOR FIG. 4 14 Support Board -E FOR FIG. 2 x1 x1 Plateau de Support - D Tablier Final x1 x2 Panel del Fondo Delantal de Punta 8 FOR FIG. 3 12 x1 Back Board Tablier latéral Gauche FOR FIG. 3 11 FOR FIG. 17 26 25 Delantal Lateral Izda x1 FOR FIG. 3 10 x1 Top Panel Left Side Apron x1 FOR FIG. 7 22 21 Tablier Latéral Droit “L”Board with Tablero "L" con Panneau en bois en « L » Control Switch Interruptor avec interrupteur de control de commande Plateau de Bottom Panel Retour de Balle FOR FIG. 1 4 x1 FOR FIG. 2 6 x1 Support Board -A FOR FIG. 1 3 Plateau de Fond FOR FIG. 10 x3 Niveleur de pied Leg Base 3 Base de Pierna Base de Pied x3 Leg Pierna Pied www.themdsports.com English Español Français ARC120_038B PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES FOR FIG. 11 30 29 FOR FIG. 12 31 x2 Cross Bar - A Barra transversal - A Barre Transversale -A x2 Cross Bar - B Barra transversal - B FOR FIG. 19 34 33 FOR FIG. 19 38 37 Red de Metal -B 41 Tuerca M4 Ecrou M4 3.5x28mm Screw Tornillo 3.5x28mm 45 Boulon M8x68mm Tornillo de Cabeza Plana 4x45mm FOR FIG. 11, 12, 13 46 Tuerca M8 Ecrou M8 Cerrojo M8x25mm Tornillo 4x12mm Vis 4x12mm Tornillo de Cabeza Plana 4x32mm Llave Inglesa -A Boulon M6X27mm FOR FIG. 6 x4 M6x35mm Bolt FOR FIG. 1,2, 4, 5, 6, 9 44 Cerrojo M6x35mm M6 Washer Arandela M6 Rondelle M6 x40 M8 Washer FOR FIG. 19 48 Arandela M8 M4x12mm Bolt Cerrojo M4x12mm Boulon M4x12mm x12 M8 Spring Lock Washer Arandela de Cerradura de Resorte M8 FOR FIG. 7 52 Sound System Sistema de sonido Sistema de sonido Rondelle de blocage M8 FOR FIG. 18 x1 Vis Tête Plate 4x32mm Rondelle M8 FOR FIG. 11, 12, 13 x4 Boulon M8x25mm Boulon M6X35mm FOR FIG. 10, 11, 12, 13 x50 Vis Tête Plate 4x45mm Clé anglaise -A x1 Adapter Adaptador Adaptateur x4 x1 ARC120_038B Wrenc - A 54 53 Wrenc - B Cerrojo M6x27mm x11 4x32mm Flat Head Screw Filet métallique -C x46 M6x27mm Bolt Plateau Cible avec Capteur x1 FOR FIG. 1, 2, 4, 5, 6, 9 40 FOR FIG. 8,16 51 x2 4x12mm Screw Red de Metal -C x4 FOR FIG. 7 50 49 Metal Net - C FOR FIG. 11, 13 47 M8x25mm Bolt Target Board with Sensor FOR FIG. 19 36 x2 x12 M8 Nut Filet métallique -B FOR FIG. 6 43 4x45mm Flat Head Screw Clé hexagonale x1 Tablero del Blanco con Sensor x1 Vis 3.5x28mm FOR FIG. 10, 11, 12, 13 42 Cerrojo M8x68mm Llave Allen x67 x24 M8x68mm Bolt Allen Key FOR FIG. 1, 2, 3, 5, 14, 15, 18, 19 39 x4 M4 Nut Barre Transversale -B x1 Red de Metal Filet métallique Metal Net - B -A -A FOR FIG. 16 x1 FOR FIG. 19 35 x1 Metal Net - A 32 Llave Inglesa -B Clé anglaise -B Ball Bola Ballon 4 www.themdsports.com English Español Français ARC120_038B PRE-INSTALLED PARTS / PIEZAS PREINSTALADAS / PIÈCES PRÉINSTALLÉES P1 FOR FIG.1, 2, 4, 5, 6, 9 P2 FOR FIG. 8 P3 x50 M6 Nut Tuerca M6 x1 Ecrou M6 LED LED FOR FIG. 10 P6 P5 Tuerca M8 Ecrou M8 FOR FIG. 2 x1 Target Sensor Wire LED Cable del Sensor del Blanco Câble Capteur Cible x1 Control Switch Interruptor de Control Interrupteur de Commande FOR FIG. 8 x6 M8x20mm Nut FOR FIG. 16 P4 x1 Electronic Scorer Marcador Electrónico Marqueur électronique ASSEMBLY INSTRUCTIONS: 1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product. 2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the parts list pages. Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: 1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto. 2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas. Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE: 1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit. 2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces. Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail. ARC120_038B 5 www.themdsports.com English Español 5 X1 6 X1 7 X1 8 X1 38 X 16 39 X2 43 X2 P1 P4 FIG. 2 Français FIG. 2A 7 P1 6 P4 43 39 FIG. 2B 5 38 FIG. 2C 38 X2 8 X1 Note: PVC side is facing down. / Nota: El lado del PVC está hacia abajo. / Note: PVC est dirigé vers le haut. 9 X2 10 X1 11 X4 38 X8 FIG. 3 38 11 38 9 10 10 Note: Black side is facing down. 38 11 9 9 / Nota: El lado negro tiene la cara mirando abajo. / Note: Le côté noir fait face vers le bas. ARC120_038B 7 www.themdsports.com English Español 30 X2 41 X4 44 X8 45 X4 48 X4 31 X1 36 X1 Français FIG. 12 FIG. 12A 29 FIG. 12B 45 48 FIG. 12C 29 44 44 41 30 Note: Do not tighten the bolts (#41) at this step. / Nota: Que no ajustes los cerrojos (#41) en este paso. / Note: Ne pas serrer les vis (#41) à ce stage. 30 ARC120_038B 14 www.themdsports.com English Español 41 X4 44 X 10 45 X4 46 X2 48 X4 31 X1 36 X1 Français FIG. 13 44 46 30 41 44 44 48 45 28 14 Note: Go back and make sure that all connections are tightened. / Nota: Regrese y asegúrese de que todas las conexiones estén ajustadas. / Note: Revérifiez que toutes les connexions sont bien serrées. ARC120_038B 15 www.themdsports.com English Español 23 X2 24 X1 38 X4 FIG. 14 Français Note: Black EVA side facing up. 24 / Nota: El lado negro EVA tiene la cara mirando arriba. / Note: Le côté noir EVA est dirigé vers le haut. 23 38 38 X4 SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ FIG. 15 24 9 9 10 FIG. 15B 38 FIG. 15A 24 9 P4 9 ARC120_038B 16 10 www.themdsports.com English 25 Español X1 Français FIG. 17 P6 P3 P4 25 ARC120_038B 18 www.themdsports.com English Español 16 X1 38 X 15 52 X1 Français FIG. 18 25 38 P6 P4 P3 16 51 38 52 ARC120_038B 19 www.themdsports.com English Español 33 X1 38 X4 34 X1 47 X4 35 X1 53 X1 37 X4 Français FIG. 19 47 34 37 35 33 35 38 ARC120_038B 20 www.themdsports.com English Español ELECTRONIC CONNECTIONS DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELECTRÓNICA 52 Français DIAGRAMME CONNEXIONS ELECTRONIQUES P4 51 P3 P2 P6 How to Play Maneras de jugar Comment Jouer Insert the power plug. The machine light will illuminate and a booting sound will occur. Inserte el enchufe de potencia. Iluminará la luz de máquina y se producirá un sonido de arranque. Insérez la prise d’alimentation. La machine va s’éclairer et un son de démarrage résonner. The score screen will show “000 000”and a sound will occur. The screen will show “1P 1P”; press the select button to switch between single-player and two-player modes. La pantalla de puntos mostrará "000 000" y se producirá un sonido. La pantalla mostrará "1P ....1P"; Presionar la perilla de selección entre modos de jugador singular y jugador doble. L’écran de score affiche -000 000- et un son est entendu. L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez sur la touche de sélection pour passer du mode joueur unique au mode deux joueurs. Single-player mode: Press the start button and the score screen will show “000 000” to start the single-player mode. Modo de un jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “000 000” para iniciar el modo de un jugador. Mode joueur unique: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -000 000- pour lancer le mode joueur unique. Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole For each round, the scores will be counted 10 times. After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player is over and the final score is shown the left side of the player. ARC120_038B Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos Para cada ronda, los puntajes se contarán 10 veces. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador ha terminado y el puntaje final se muestra a la izquierda del jugador. 21 Règles du jeu: Le joueur obtient 10 points pour la balle entrant dans l’orifice à 10 points Le joueur obtient 20 points pour la balle entrant dans l’orifice à 20 points Le joueur obtient 30 points pour la balle entrant dans l’orifice à 30 points Le joueur obtient 40 points pour la balle entrant dans l’orifice à 40 points Le joueur obtient 50 points pour la balle entrant dans l’orifice à 50 points Pour chaque partie, les scores seront comptés 10 fois. Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé pour le joueur et le score final sera indiqué du côté gauche du joueur. www.themdsports.com English Press the start button to start another single-player game or press the select button to select other game modes. (Note: during the game, you can press the select button to immediately return to the function selection mode and reselect the game mode). Double-player mode: Press the start button and the score screen will show “000 000” to start the double-player mode.The score screen will show “000 000” to start the game for Player 1. Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole Español Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego de un jugador o aprete el botón seleccionar para seleccionar otros modos de juego. (Nota:durante el juego, ud. puede apretar el botón seleccionar para regresar enseguida a la función de modo de selección y reselección del modo de juego). Modo de doble jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “000 000” para iniciar el modo de doble jugador. La pantalla de puntaje mostrará “000 000”para iniciar el juego para Jugador 1. Français Appuyez sur la touche de démarrage pour recommencer une partie joueur unique ou appuyez sur la touche sélection pour choisir un autre mode. (Note: vous pouvez appuyer sur la touche sélection en cours de partie pour retourner de suite au mode sélection et choisir un nouveau mode de jeu). Mode deux joueurs: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -000 000- pour lancer le mode deux joueurs.L’écran affiche -000 000- au début de la partie du Joueur 1. Règles du Jeu: Le joueur obtient 10 points pour la balle entrant dans l’orifice à 10 points Le joueur obtient 20 points pour la balle entrant dans l’orifice à 20 points Le joueur obtient 30 points pour la balle entrant dans l’orifice à 30 points Le joueur obtient 40 points pour la balle entrant dans l’orifice à 40 points Le joueur obtient 50 points pour la balle entrant dans l’orifice à 50 points After 10 score counts (where the player has Después de 10 conteos de puntaje (donde el Après décompte de 10 scores (où le joueur cast the ball 10 times), the game for Player jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé 1 is over and the final score is shown the left para este jugador 1 ha terminado y el puntaje pour le joueur 1 et le score final sera indiqué du côté gauche du joueur. side of the player. final se muestra a la izquierda del jugador. After the game sound has finished, Player 2 can start the game. Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos Luego de que el sonido del juego termine, el Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur 2 peut commencer sa partie. Tocador 2 puede iniciar el juego. Regla de puntuación: Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos Après décompte de 10 scores (où le joueur Después de 10 conteos de puntaje (donde el a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé After 10 score counts (where the player has jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego pour le joueur 2 et le score final sera indiqué cast the ball 10 times), the game for Player para este jugador 2 ha terminado y el puntaje du côté droit du joueur. final se muestra al lado derecho del jugador. 2 is over and the final score is shown the Exposición de comparación de puntos: right side of the player. Exposición de comparación de puntos: PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador de Jugador 1 Scores comparison display: ganador de Jugador 1 PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1 PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador de Jugador 2 winning will occur. ganador de Jugador 2 PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2 PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido empatado. winning will occur. partido empatado. PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game Quand le son de la partie s’éteint, vous Luego de terminar el sonido del juego, Ud. will occur. pouvez appuyer sur la touche de démarrage puede presionar la perilla Início para pour relancer la partie ou appuyer sur la After the game sound has finished you can reiniciar el juego ó presionar la perilla de touche de sélection pour choisir un autre jeu. press the start button to restart the game or (Note : Vous pouvez en cours de partie selección para otros juegos. press the select button to choose other (Nota: durante el juego, ud. puede apretar el appuyer sur le bouton de sélection pour games. botón seleccionar para regresar enseguida retourner de suite au mode sélection et (Note: during the game, you can press the a la función de modo de selección y choisir de nouveau un mode jeu). select button to immediately return to the reselección del modo de juego). La machine s’éteint automatiquement si function selection mode and reselect the La máquina se apagará automáticamente si aucune opération n’est effectuée pendant 5 game mode.) no realiza ninguna acción durante 5 minutos minutes suite au démarrage ou pendant la The machine will automatically switch off if después de la conexión o durante el juego. partie. Redémarrez la machine en appuyant no action is taken for 5 minutes after being Reinicie la máquina girando el interruptor de sur le bouton d’alimentation ou sur la touche switched on or during the game. Restart the potencia o apretando el botón de seleccionar. de sélection. machine by turning on the power switch or pressing the select button. Precaución: No "Lanzar" la pelota en el Attention: Ne « Jetez » pas la balle en tablero de blanco que se podría dañar. El direction du plateau cible au risque de Caution: Do not “Throw” the ball at the funcionamiento correcto y seguro es l’endommager. La procédure correcte et target board as damage may occur. Correct and safe operation is to always “roll” the ball siempre en "rollo" la pelota en el camino de sans risques consiste à toujours « faire ejecución. rouler » la balle sur la piste. along the run way. ARC120_038B 22 www.themdsports.com English Español Français WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas: -- Reoriente o recoloque la antena de recepción. -- Incremente la separación entre el equipo y el receptor. -- Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor. -- Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. YOU ARE NOW READY TO PLAY! ¡USTED ESTA AHORA LISTO PARA JUGAR! VOUS POUVEZ MAINTENANT COMMENCER A JOUER ! ARC120_038B 23 www.themdsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Barrington ARC120_038B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario