MD Sports ARC120_038B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports, can
not handle the product which is out of
product’s limited warranty since we only
provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie limitée
valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si
pendant cette période une ièce est jugée
défectueuse ou se casse, nous la remplacerons
gratuitement. Les seules exceptions à la garantie
comprennent les armatures principales, les dessus
de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande
d'intervention sous garantie, veuillez
contacter notre Service à la Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à
Medal Sports
, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT
DE RETOURNER LE PRODUIT EN
MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
MD SPORTS
877-472-4296
www.medalsports.com
Please Contact Por favor Contacto Veuillez contacter
Customer Service
Toll Free
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Service Clientèle
N° Vert
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures EST
DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN
WE ARE READY
TO HELP
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
Pour toute information
complémentaire ou réponse aux
questions fréquentes veuillez
vous rendre sur
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
ARC120_038B www.medalsports.com1
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
English FrançaisEspañol
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS
Power Tools: Set to Low Torque
Herramientas eléctricas: Bajo par
Outillage électrique:Régler sur rotation lente
High Torque: Over Tightened
Alto par: más estrictas
Rotation rapide: Trop serré
Do not use or keep product
outdoors. For indoor use
only. No wet/humid
conditions.
No use ni guarde el
producto en el exterior.
Únicamente para uso en
interiores. Mantenga el
producto libre de
condiciones húmedas o
mojadas.
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour utilisation
en intérieur.
Pas de conditions humides
Keep away from pets in
assembly area
Mantenga a los animales
domésticos alejados
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
Los niños no deben estar
en el área de ensamblaje
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 4 adults needed
Se necesitan al menos 4
adultos
Il faut au moins 4 adultes
This product is intended for INDOOR use only.
Please do not sit, climb or lean on the product.
Please do not drag the product when moving it in
order to avoid damaging the legs.
Please only use spray furniture polish to clean the
exterior surfaces of the product.
This is not a child's toy, adult supervision is
required for children playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado únicamente para el uso
INTERIOR.
NO se siente, suba o apoye sobre el producto.
NO arrastre el producto cuando lo mueva para evitar el
daño a las patas.
Solo use la cera espray de muebles para limpiar las
superficies exteriores del producto.
Este producto no es un juguete de niños; la
supervisión de adultos es necesaria cuando los niños
hagan uso de este juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une utilisation en
intéri eur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous
appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le
déplacez pour éviter d’endommager les pieds.
Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en
aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures
du produit.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à
ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient
de petites pièces. Ne convient pas à des
enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad
.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE!
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Wrench
Allen Key
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos pueden
ser de gran ayuda durante el
ensamblado; sin embargo, por favor
ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être
utile pour l'assemblage; utilisez
cependant une vitesse de rotation
lente et avec prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Inglesa
Llave Allen
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé anglaise
Clé hexagonale
- No incluido
- No incluido
- Incluido
- Incluido
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
ARC120_038B www.medalsports.com2
OUTILS REQUISTOOLS REQUIRED
English FrançaisEspañol
HERRAMIENTAS NECESARIAS
X4
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG NUMBER
NÚMERO DE FIG
NUMÉRO FIG
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
1
x1
FOR FIG. 1
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
2
x1
FOR FIG. 1
Right Side
Apron
Tablier Latéral
Droit
Delantal
Lateral Dcha
3
x1
FOR FIG. 1
4
x1
FOR FIG. 2
5
x1
FOR FIG. 3
6
x1
FOR FIG. 3
“L” Board with
Control Switch
Panneau en
bois en « L »
avec interrupteur
de commande
Tablero "L" con
Interruptor
de control
7
x1
FOR FIG. 3
“L”Board Panneau en
bois en « L »
Tablero "L"
8
x1
FOR FIG. 4
Goal Box
Board
Plateau Cage
de But
Tablero de
Caja de Gol
9
x2
FOR FIG. 5
Ball Return
Board
Plateau de
Retour de Balle
Tablero de
Retorno de
Bola
ARC120_038B www.medalsports.com3
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER
English FrançaisEspañol
IDENTIFICADOR DE PIEZAS
10
x1
FOR FIG. 5
Bottom Panel Panneau
Inférieur
Panel del
Fondo
11
x4
FOR FIG. 5
Support
Board - B
Plateau de
Support - B
Tablero de
Soporte - B
12
x1
FOR FIG. 6
Support
Board
- C
Plateau de
Support - C
Tablero de
Soporte - C
13
x1
FOR FIG. 6
Support
Board
- D
Plateau de
Support - D
Tablero de
Soporte - D
Support
Board
- E
Plateau de
Support - E
Tablero de
Soporte - E
Support
Board
- F
Plateau de
Support - F
Tablero de
Soporte - F
14
x1
FOR FIG. 9
15
x1
FOR FIG. 6
16
x1
FOR FIG. 21
Complementary
Plate
Panneau
Complémentaire
Placa
complementaria
17
x2
FOR FIG. 7
Connecting
Board
Plateau de
Connexion
Tablero de
Conexión
18
x4
FOR FIG. 8
Target Support
Board
Plateau
Support
de Cible
Tablero
Superior
de Blanco
19
x1
FOR FIG. 8
Left Back
Panel
Panneau
Arrière
Gauche
Panel trasero
izquierdo
20
x1
FOR FIG. 8
Right Back
Panel
Panneau
Arrière Droit
Panel trasero
derecho
21
x1
FOR FIG. 10
Top Panel Panneau
Supérieur
Panel Superior
22
x1
FOR FIG. 8
Electronic
Scorer
Face Plate
Plaque avant
du compteur de
points électronique
Placa Frontal
De Marcador
23
x2
FOR FIG. 17
Support
Board
- G
Plateau de
Support - G
Tablero de
Soporte - G
24
x1
FOR FIG. 17
Bottom Board Plateau de
Fond
Tablero del
Fondo
25
x1
FOR FIG. 20
Back Board Plateau
arrière
Tablero
Trasero
26
x6
FOR FIG. 13
Leg Leveler Niveleur de
pied
Nivelador
de Pierna
27
x3
FOR FIG. 13
Leg Base Base de Pied
Base de
Pierna
28
x3
FOR FIG. 13
Leg PiedPierna
29
x2
FOR FIG. 14
Cross Bar - A Barre
Transversale - A
Barra
transversal - A
Playfield Terrain de jeuCampo del
Juego
Left Side
Apron
Tablier latéral
Gauche
Delantal
Lateral Izda
End Apron Tablier FinalDelantal de
Punta
Support
Board
- A
Plateau de
Support - A
Tablero de
Soporte - A
English Español
MÉTAUXHARDWAREHARDWARE
ARC120_038B www.medalsports.com4
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER
English FrançaisEspañol
IDENTIFICADOR DE PIEZAS
30
x2
FOR FIG. 15
Cross Bar - B
Barre
Transversale
- B
Barra
transversal - B
31
x1
FOR FIG. 10
Sound
System
Sistema de
sonido
Sistema de
sonido
32
x1
FOR FIG. 19
33
x1
FOR FIG. 22
Metal Net - A Filet
métallique - A
Red de
Metal- A
Target Board
with Sensor
Plateau Cible
avec Capteur
Tablero del
Blanco con
Sensor
34
x1
FOR FIG. 22
Metal Net - B Filet
métallique - B
Red de
Metal - B
35
x1
FOR FIG. 22
Metal Net - C Filet
métallique - C
Red de
Metal - C
36
x1
FOR FIG. 21
Adapter AdaptateurAdaptador
ACCESSOIRES ACCESORIOSACCESSORIES
37
x4
Ball
Ballon
Bola
A1
x24
FOR FIG. 13, 14, 15, 16
M8x68mm
Bolt
Boulon
M8x68mm
Cerrojo
M8x68mm
A2
x4
FOR FIG. 14, 16
M8x25mm
Bolt
Boulon
M8x25mm
Cerrojo
M8x25mm
A3
x46
FOR FIG. 2, 3, 6, 7, 9, 12
A4
x4
FOR FIG. 8
M6x35mm
Bolt
Boulon
M6X35mm
Cerrojo
M6x35mm
M6x27mm
Bolt
Boulon
M6X27mm
Cerrojo
M6x27mm
A5
x12
FOR FIG. 14, 15, 16
M8 Nut
Ecrou M8
Tuerca M8
A6
x12
FOR FIG. 14, 15, 16
M8 Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage M8
Arandela de
Cerradura
de Resorte M8
A7
x50
FOR FIG. 2, 3, 6, 7, 8, 9, 12
M6 Washer Rondelle M6Arandela
M6
A8
x40
FOR FIG. 13, 14, 15, 16
M8 Washer Rondelle M8Arandela
M8
A9
x4
FOR FIG. 22
M4x12mm
Bolt
Boulon
M4x12mm
Cerrojo
M4x12mm
x4
FOR FIG. 22
M4 Nut Ecrou M4Tuerca M4
A10 A11
x2
FOR FIG. 10
4x12mm
Screw
Vis 4x12mmTornillo
4x12mm
x11
FOR FIG. 11, 19
4x32mm Flat
Head Screw
Vis Tête
Plate 4x32mm
Tornillo de
Cabeza Plana
4x32mm
A12
A13
x67
FOR FIG. 1, 3, 4, 5, 7,
17, 18, 20, 21, 22
3.5x28mm
Screw
Vis 3.5x28mmTornillo
3.5x28mm
x2
FOR FIG. 8
4x45mm Flat
Head Screw
Vis Tête
Plate 4x45mm
Tornillo de
Cabeza Plana
4x45mm
A14
x1
A15
Allen Key Clé
hexagonale
Llave Allen
x1
Wrench - A Clé anglaise
- A
Llave Inglesa
- A
A16
ARC120_038B www.medalsports.com8
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 4
9
x1
x2
10
x4
11
x8
A13
FIG. 5
A13
10
9
9
11
9
9
A13
A13
11
10
x10
A13
8
x1
Note: PVC side is facing down.
/ Nota: El lado del PVC está
hacia abajo.
/ Note: PVC est dirigé vers le
haut.
A13
8
Note: Black side is facing down.
/ Nota: El lado negro tiene la
cara mirando abajo.
/ Note: Le côté noir fait face vers
le bas.
12
12
x1
x1
13
x1
15
15
x20
A3
A7
x20
x1
A15
ARC120_038B www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 6
13
A7
P1
A3
A3
A7
3
2
15
12
ARC120_038B www.medalsports.com12
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 9
21
x1
x1
P2
x1
31
x2
A11
A3
x8
A7
x8
14
x1
FIG. 10
19
19
20
14
A3
A7
P2
21
A11
31
A11
ARC120_038B www.medalsports.com13
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 11
A12
x9
Back View
/ Vista trasera
/ Vue Arrière
P2
31
P2
P6
31
19
20
A12
21
19
20
ARC120_038B www.medalsports.com15
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 14
29
x4
x2
A1
x2
A2
x4
A5
x4
A6
x10
A8
x1
A15
x1
A16
Note: Do not tighten the bolts (A1)
at this step.
/ Nota: Que no ajustes los cerrojos (A1)
en este paso.
/ Note: Ne pas serrer les vis (A1) à ce
stage.
A5
A8
A8
28
12
A6
A1
29
28
29
A2
A8
ARC120_038B www.medalsports.com18
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 17
x2
23
x1
24
x4
A13
FIG. 18
A13
x4
Note: Black EVA side facing up.
/ Nota: El lado negro EVA tiene
la cara mirando arriba.
/ Note: Le côté noir EVA est
dirigé vers le haut.
23
A13
24
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
24
9
10
9
9 9
10
24
P4
A13
x1
16
x1
36
x4
A13
ARC120_038B www.medalsports.com21
ASSEMBLAGEASSEMBLY
English FrançaisEspañol
MONTAJE
FIG. 21
P6
P4
P3
A13
16
DC5V-1A
36
31
COMMENT JOUERMANERAS DE JUGARHOW TO PLAY
ARC120_038B www.medalsports.com23
DIAGRAMME CONNEXIONS
ELECTRONIQUES
ELECTRONIC CONNECTIONS
DIAGRAM
English FrançaisEspañol
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
ELECTRÓNICA
Insert the power plug.
The machine light will illuminate and a
booting sound will occur.
The score screen will show “000 000”and a
sound will occur.
The screen will show “1P 1P”; press the select
button to switch between single-player and
two-player modes.
Single-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the single-player
mode.
Score rules:
The player gets 10 points for the ball entering
the 10-point hole
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole
For each round, the scores will be counted
10 times. After 10 score counts (where the
player has cast the ball 10 times), the game
for Player is over and the final score is
shown the left side of the player.
Inserte el enchufe de potencia.
Iluminará la luz de máquina y se producirá un
sonido de arranque.
La pantalla de puntos mostrará "000 000" y
se producirá un sonido.
La pantalla mostrará "1P ....1P"; Presionar la
perilla de selección entre modos de jugador
singular y jugador doble.
Modo de un jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “000 000” para iniciar el modo de un
jugador.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos
Para cada ronda, los puntajes se contarán 10
veces. Después de 10 conteos de puntaje
(donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces),
el juego para este jugador ha terminado y el
puntaje final se muestra a la izquierda
del jugador.
P4
P3
P2
36
31
P6
Insérez la prise d’alimentation.
La machine va s’éclairer et un son de
démarrage résonner.
L’écran de score affiche -000 000- et un son
est entendu.
L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez
sur la touche de sélection pour passer du
mode joueur unique au mode deux joueurs.
Mode joueur unique:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode joueur
unique.
Règles du jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points
Pour chaque partie, les scores seront
comptés 10 fois. Après décompte de 10
scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois),
le jeu sera terminé pour le joueur et le score
final sera indiqué du côté gauche du joueur.
ARC120_038B www.medalsports.com24
COMMENT JOUERHOW TO PLAY
English FrançaisEspañol
MANERAS DE JUGAR
Press the start button to start another
single-player game or press the select
button to select other game modes.
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode).
Double-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the
double-player mode.The score screen will
show “000 000” to start the game
for Player 1.
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
1 is over and the final score is shown the left
side of the player.
After the game sound has finished, Player 2
can start the game.
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
2 is over and the final score is shown the
right side of the player.
Scores comparison display:
PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1
winning will occur.
PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2
winning will occur.
PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game
will occur.
After the game sound has finished you can
press the start button to restart the game or
press the select button to choose other
games.
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode.)
The machine will automatically switch off if
no action is taken for 5 minutes after being
switched on or during the game. Restart the
machine by turning on the power switch or
pressing the select button.
Caution: Do not “Throw” the ball at the
target board as damage may occur. Correct
and safe operation is to always “roll” the ball
along the run way.
Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego
de un jugador o aprete el botón seleccionar para
seleccionar otros modos de juego.
(Nota:durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar enseguida a la
función de modo de selección y reselección del
modo de juego).
Modo de doble jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “000 000” para iniciar el modo de doble
jugador. La pantalla de puntaje mostrará “000
000”para iniciar el juego para Jugador 1.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 1 ha terminado y el puntaje
final se muestra a la izquierda del jugador.
Luego de que el sonido del juego termine, el
Tocador 2 puede iniciar el juego.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 2 ha terminado y el puntaje
final se muestra al lado derecho del jugador.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador
de Jugador 1
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador
de Jugador 2
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido
empatado.
Luego de terminar el sonido del juego, Ud. puede
presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó
presionar la perilla de
selección para otros juegos.
(Nota: durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar enseguida a la
función de modo de selección y reselección del
modo de juego).
La máquina se apagará automáticamente si no
realiza ninguna acción durante 5 minutos
después de la conexión o durante el juego.
Reinicie la máquina girando el interruptor de
potencia o apretando el botón de seleccionar.
Precaución: No "Lanzar" la pelota en el
tablero de blanco que se podría dañar. El
funcionamiento correcto y seguro es
siempre en "rollo" la pelota en el camino de
ejecución.
Appuyez sur la touche de démarrage pour
recommencer une partie joueur unique ou
appuyez sur la touche sélection pour choisir
un autre mode.
(Note: vous pouvez appuyer sur la touche
sélection en cours de partie pour retourner
de suite au mode sélection et choisir un
nouveau mode de jeu).
Mode deux joueurs:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode deux
joueurs. L’écran affiche -000 000- au début
de la partie du Joueur 1.
Règles du Jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 1 et le score final sera indiqué
du côté gauche du joueur.
Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur
2 peut commencer sa partie.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 2 et le score final sera indiqué
du côté droit du joueur.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del
ganador de Jugador 1
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del
ganador de Jugador 2
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del
partido empatado.
Quand le son de la partie s’éteint, vous
pouvez appuyer sur la touche de démarrage
pour relancer la partie ou appuyer sur la
touche de sélection pour choisir un autre jeu.
(Note : Vous pouvez en cours de partie
appuyer sur le bouton de sélection pour
retourner de suite au mode sélection et
choisir de nouveau un mode jeu).
La machine s’éteint automatiquement si
aucune opération n’est effectuée pendant 5
minutes suite au démarrage ou pendant la
partie. Redémarrez la machine en appuyant
sur le bouton d’alimentation ou sur la touche
de sélection.
Attention: Ne « Jetez » pas la balle en
direction du plateau cible au risque de
l’endommager. La procédure correcte et
sans risques consiste à toujours « faire
rouler » la balle sur la piste.
ARC120_038B www.medalsports.com25
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
DISCLAIMER
English FrançaisEspañol
RENUNCIA
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ADVERTENCIA:
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la
interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si
no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin
embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está
animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas:
-- Reoriente o recoloque la antena de recepción.
-- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor.
-- Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que podría causar operación indeseada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Transcripción de documentos

English Español Français LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Este producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños y perjuicios debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department. Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, can not handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE! Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Sports, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN! ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA! ESTAMOS LISTOS PARA AYUDAR DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Please Contact Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor. WE ARE READY TO HELP La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération du produit, de mauvais traitements, des dommages accidentels ou des négligences. NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN Por favor Contacto Veuillez contacter MD SPORTS Customer Service Toll Free Servicio al Cliente Llamados gratuitos Service Clientèle N° Vert 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor visitarnos en Du lundi au vendredi de 9:00 a 17 heures EST Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes veuillez vous rendre sur www.medalsports.com ARC120_038B 1 www.medalsports.com English Español TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver Standard (Flat Head Screwdriver) Wrench Allen Key Français HERRAMIENTAS NECESARIAS - Not Included - Not Included - Included - Included RECOMMENDED - No incluido - No incluido Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Inglesa Llave Allen - Incluido - Incluido OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé anglaise Clé hexagonale RECOMENDADO Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, por favor ajuste el par de giro bajo y sea extremadamente precavido. - Incluse - Incluse RECOMMANDÉ Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence. High Torque: Over Tightened Alto par: más estrictas Rotation rapide: Trop serré Power Tools: Set to Low Torque Herramientas eléctricas: Bajo par Outillage électrique:Régler sur rotation lente IMPORTANT NOTICE! - Non inclus - Non inclus ¡AVISO IMPORTANTE! 1. This product is intended for INDOOR use only. 1. Este producto está destinado únicamente para el uso INTERIOR. 2. Please do not sit, climb or lean on the product. 3. Please do not drag the product when moving it in 2. NO se siente, suba o apoye sobre el producto. order to avoid damaging the legs. 3. NO arrastre el producto cuando lo mueva para evitar el daño a las patas. 4. Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 4. Solo use la cera espray de muebles para limpiar las superficies exteriores del producto. 5. This is not a child's toy, adult supervision is required for children playing this game. 5. Este producto no es un juguete de niños; la supervisión de adultos es necesaria cuando los niños hagan uso de este juego. NOTE IMPORTANTE! 1. Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri eur uniquement. 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit. 3. Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le déplacez pour éviter d’endommager les pieds. 4. Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures du produit. 5. Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. X4 At least 4 adults needed Se necesitan al menos 4 adultos Il faut au moins 4 adultes No children in assembly area Keep away from pets in assembly area Los niños no deben estar en el área de ensamblaje Mantenga a los animales domésticos alejados Pas d’enfants dans la zone d’assemblage Tenir les animaux de compagnie à distance Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. No use ni guarde el producto en el exterior. Únicamente para uso en interiores. Mantenga el producto libre de condiciones húmedas o mojadas. N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Pas de conditions humides WARNING Adult Assembly Required. CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years. ARC120_038B ADVERTENCIA El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de edad. . 2 AVERTISSEMENT L'assemblage doit être effectué par des adultes. RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. www.medalsports.com English Español PARTS IDENTIFIER Français IDENTIFICADOR DE PIEZAS 1 PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D'ARTICLE 3 Delantal Tablier Latéral Lateral Dcha Droit 6 FOR FIG. 3 10 FOR FIG. 5 Delantal Lateral Izda 7 Panel del Fondo 14 Panneau Inférieur FOR FIG. 9 Tablero de Soporte - E 18 Plateau de Support - E FOR FIG. 8 Tablero "L" 11 Tablero Superior de Blanco 22 Plateau Support de Cible FOR FIG. 8 Tablero de Soporte - B 15 Placa Frontal Plaque avant De Marcador du compteur de points électronique 26 FOR FIG. 13 Nivelador de Pierna ARC120_038B Niveleur de pied Tablier Final FOR FIG. 4 Tablero de Soporte - F Goal Box Board Tablero de Caja de Gol Plateau Cage de But 12 19 FOR FIG. 8 FOR FIG. 6 Support Board - C Tablero de Soporte - C 16 Plateau de Support - C FOR FIG. 21 Panel trasero izquierdo 23 20 FOR FIG. 8 Tablero de Soporte - G 27 Plateau de Support - G FOR FIG. 13 Panel trasero derecho 24 Panneau Arrière Droit FOR FIG. 17 Base de Pierna FOR FIG. 5 x2 Tablero de Retorno de Bola Ball Return Board Plateau de Retour de Balle 13 FOR FIG. 6 x1 Support Board - D Tablero de Soporte - D Plateau de Support - D 17 FOR FIG. 7 x2 Tablero de Conexión 21 Plateau de Connexion FOR FIG. 10 x1 Top Panel Panel Superior 25 28 Plateau de Fond FOR FIG. 13 x1 Back Board Tablero Trasero 29 Leg 3 Pierna Pied Plateau arrière FOR FIG. 14 x3 Base de Pied Panneau Supérieur FOR FIG. 20 x1 Bottom Board Tablero del Fondo x3 Leg Base 9 x1 Right Back Panel x2 Support Board - G Plateau de Support - A x1 Panneau Arrière Gauche FOR FIG. 17 Tablero de Soporte - A Placa Connecting Panneau Complementary Board complementaria Complémentaire Plate x1 Left Back Panel x1 Support Board - A x1 Plateau de Support - B Plateau de Support - F FOR FIG. 3 x1 Panneau en bois en « L » x1 Support Board - F x6 Leg Leveler Delantal de Punta 8 FOR FIG. 6 x1 Electronic Scorer Face Plate End Apron x4 Support Board - B 5 x1 Tablier latéral Gauche FOR FIG. 5 x4 Target Support Board FOR FIG. 2 x1 “L”Board x1 Support Board - E 4 FOR FIG. 3 x1 Bottom Panel NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA Terrain de jeu x1 Left Side Apron x1 Panneau en “L” Board with Tablero "L" con bois en « L » Interruptor interrupteur Control Switch de control avec de commande Campo del Juego FOR FIG. 1 x1 Right Side Apron QUANTITY CANTIDAD QUANTITÉ x1 Playfield PART NAME FOR FIG. 1 FIG NUMBER NÚMERO DE FIG NUMÉRO FIG FOR FIG. 1 PART PIEZA PIÈCE 2 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES x2 Cross Bar - A Barra Barre transversal - A Transversale - A www.medalsports.com English Español PARTS IDENTIFIER 30 IDENTIFICADOR DE PIEZAS FOR FIG. 15 31 Barra transversal - B 34 Barre Transversale -B FOR FIG. 22 Sistema de sonido 35 Red de Metal - B 36 FOR FIG. 22 Red de Metal - C ACCESSORIES 33 FOR FIG. 22 x1 Tablero del Blanco con Sensor Target Board with Sensor Sistema de sonido x1 Plateau Cible Metal Net - A avec Capteur Red de Metal- A Filet métallique - A FOR FIG. 21 x1 Filet Metal Net - C métallique - B IDENTIFICATEUR DE PIÈCES FOR FIG. 19 x1 Sound System x1 Metal Net - B 32 FOR FIG. 10 x2 Cross Bar - B Français Español x1 Adapter Filet métallique - C Adaptador Adaptateur ACCESORIOS ACCESSOIRES 37 x4 Ball Bola Ballon HARDWARE A1 HARDWARE FOR FIG. 13, 14, 15, 16 A2 x24 M8x68mm Bolt Cerrojo M8x68mm A5 Boulon M8x68mm FOR FIG. 14, 15, 16 Tuerca M8 A9 Ecrou M8 FOR FIG. 22 A6 Cerrojo M8x25mm A13 Cerrojo M4x12mm Boulon M4x12mm FOR FIG. 1, 3, 4, 5, 7, 17, 18, 20, 21, 22 x67 3.5x28mm Screw Tornillo 3.5x28mm ARC120_038B A7 Cerrojo M6x27mm Arandela M6 A11 FOR FIG. 22 A14 Tuerca M4 FOR FIG. 8 x4 M6x35mm Bolt A8 Cerrojo M6x35mm Rondelle M6 FOR FIG. 10 x40 M8 Washer A12 Arandela M8 Tornillo 4x12mm Vis 4x12mm A15 FOR FIG. 8 x11 Tornillo de 4x32mm Flat Vis Tête Cabeza Plana Head Screw Plate 4x32mm 4x32mm A16 x2 x1 Vis 3.5x28mm 4x45mm Flat Tornillo de Vis Tête Head Screw Cabeza Plana Plate 4x45mm 4x45mm 4 Allen Key Rondelle M8 FOR FIG. 11, 19 x2 4x12mm Screw Ecrou M4 Boulon M6X35mm FOR FIG. 13, 14, 15, 16 x50 M6 Washer x4 M4 Nut Boulon M6X27mm FOR FIG. 2, 3, 6, 7, 8, 9, 12 x12 Arandela de Rondelle de M8 Spring Cerradura Lock Washer de Resorte M8 blocage M8 A10 A4 x46 M6x27mm Bolt Boulon M8x25mm FOR FIG. 14, 15, 16 x4 M4x12mm Bolt FOR FIG. 2, 3, 6, 7, 9, 12 x4 M8x25mm Bolt x12 M8 Nut A3 FOR FIG. 14, 16 MÉTAUX Llave Allen Clé hexagonale x1 Wrench - A Llave Inglesa -A Clé anglaise -A www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français ASSEMBLAGE MONTAJE FIG. 4 8 A13 x1 10 11 A13 / Nota: El lado del PVC está hacia abajo. 8 x10 FIG. 5 9 Note: PVC side is facing down. A13 / Note: PVC est dirigé vers le haut. 11 A13 A13 11 A13 x2 9 x1 10 9 x4 9 x8 10 9 Note: Black side is facing down. / Nota: El lado negro tiene la cara mirando abajo. / Note: Le côté noir fait face vers le bas. ARC120_038B 8 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français ASSEMBLAGE MONTAJE FIG. 6 12 13 15 A3 A7 A15 x1 x1 P1 12 x1 x20 A3 A7 x20 A7 12 2 x1 A3 3 15 13 15 ARC120_038B 9 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français ASSEMBLAGE MONTAJE FIG. 9 14 A3 A7 x1 x8 19 x8 20 14 19 A7 A3 FIG. 10 21 P2 31 A11 x1 x1 x1 x2 31 A11 A11 P2 21 ARC120_038B 12 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français ASSEMBLAGE MONTAJE FIG. 11 A12 A12 x9 21 19 20 20 19 Back View / Vista trasera / Vue Arrière P2 P6 31 P2 31 ARC120_038B 13 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE Français ASSEMBLAGE FIG. 14 29 A1 A2 A5 A6 A8 A15 A16 x2 x4 A5 A6 x2 A8 Note: Do not tighten the bolts (A1) at this step. x4 12 / Nota: Que no ajustes los cerrojos (A1) en este paso. x4 x10 / Note: Ne pas serrer les vis (A1) à ce stage. 28 A8 x1 A1 x1 29 28 29 A8 A2 ARC120_038B 15 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français ASSEMBLAGE MONTAJE FIG. 17 23 24 A13 x2 23 Note: Black EVA side facing up. x1 / Nota: El lado negro EVA tiene la cara mirando arriba. x4 / Note: Le côté noir EVA est dirigé vers le haut. 24 A13 FIG. 18 A13 A13 x4 SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ 24 24 9 9 P4 ARC120_038B 9 10 9 18 10 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français ASSEMBLAGE MONTAJE FIG. 21 16 36 A13 x1 x1 x4 P6 P4 P3 31 DC5V-1A 36 16 A13 ARC120_038B 21 www.medalsports.com English Español ELECTRONIC CONNECTIONS DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELECTRÓNICA 36 Français DIAGRAMME CONNEXIONS ELECTRONIQUES P4 31 P3 P6 P2 HOW TO PLAY MANERAS DE JUGAR COMMENT JOUER Insert the power plug. The machine light will illuminate and a booting sound will occur. Inserte el enchufe de potencia. Iluminará la luz de máquina y se producirá un sonido de arranque. Insérez la prise d’alimentation. La machine va s’éclairer et un son de démarrage résonner. The score screen will show “000 000”and a sound will occur. The screen will show “1P 1P”; press the select button to switch between single-player and two-player modes. La pantalla de puntos mostrará "000 000" y se producirá un sonido. La pantalla mostrará "1P ....1P"; Presionar la perilla de selección entre modos de jugador singular y jugador doble. L’écran de score affiche -000 000- et un son est entendu. L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez sur la touche de sélection pour passer du mode joueur unique au mode deux joueurs. Single-player mode: Press the start button and the score screen will show “000 000” to start the single-player mode. Modo de un jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “000 000” para iniciar el modo de un jugador. Mode joueur unique: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -000 000- pour lancer le mode joueur unique. Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos For each round, the scores will be counted 10 times. After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player is over and the final score is shown the left side of the player. ARC120_038B Para cada ronda, los puntajes se contarán 10 veces. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador ha terminado y el puntaje final se muestra a la izquierda del jugador. 23 Règles du jeu: Le joueur obtient 10 points pour la balle entrant dans l’orifice à 10 points Le joueur obtient 20 points pour la balle entrant dans l’orifice à 20 points Le joueur obtient 30 points pour la balle entrant dans l’orifice à 30 points Le joueur obtient 40 points pour la balle entrant dans l’orifice à 40 points Le joueur obtient 50 points pour la balle entrant dans l’orifice à 50 points Pour chaque partie, les scores seront comptés 10 fois. Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé pour le joueur et le score final sera indiqué du côté gauche du joueur. www.medalsports.com English HOW TO PLAY Press the start button to start another single-player game or press the select button to select other game modes. (Note: during the game, you can press the select button to immediately return to the function selection mode and reselect the game mode). Double-player mode: Press the start button and the score screen will show “000 000” to start the double-player mode.The score screen will show “000 000” to start the game for Player 1. Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole Español Français COMMENT JOUER MANERAS DE JUGAR Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego de un jugador o aprete el botón seleccionar para seleccionar otros modos de juego. (Nota:durante el juego, ud. puede apretar el botón seleccionar para regresar enseguida a la función de modo de selección y reselección del modo de juego). Appuyez sur la touche de démarrage pour recommencer une partie joueur unique ou appuyez sur la touche sélection pour choisir un autre mode. (Note: vous pouvez appuyer sur la touche sélection en cours de partie pour retourner de suite au mode sélection et choisir un nouveau mode de jeu). Modo de doble jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “000 000” para iniciar el modo de doble jugador. La pantalla de puntaje mostrará “000 000”para iniciar el juego para Jugador 1. Mode deux joueurs: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -000 000- pour lancer le mode deux joueurs. L’écran affiche -000 000- au début de la partie du Joueur 1. Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos bola al agujero de 10 puntos El jugador obtenga 20 puntos bola al agujero de 20 puntos El jugador obtenga 30 puntos bola al agujero de 30 puntos El jugador obtenga 40 puntos bola al agujero de 40 puntos El jugador obtenga 50 puntos bola al agujero de 50 puntos Règles du Jeu: Le joueur obtient 10 points pour la balle entrant dans l’orifice à 10 points Le joueur obtient 20 points pour la balle entrant dans l’orifice à 20 points Le joueur obtient 30 points pour la balle entrant dans l’orifice à 30 points Le joueur obtient 40 points pour la balle entrant dans l’orifice à 40 points Le joueur obtient 50 points pour la balle entrant dans l’orifice à 50 points por entrando la por entrando la por entrando la por entrando la por entrando la After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player 1 is over and the final score is shown the left side of the player. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador 1 ha terminado y el puntaje final se muestra a la izquierda del jugador. After the game sound has finished, Player 2 can start the game. Luego de que el sonido del juego termine, el Tocador 2 puede iniciar el juego. Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player 2 is over and the final score is shown the right side of the player. Scores comparison display: PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1 winning will occur. PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2 winning will occur. PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game will occur. After the game sound has finished you can press the start button to restart the game or press the select button to choose other games. (Note: during the game, you can press the select button to immediately return to the function selection mode and reselect the game mode.) The machine will automatically switch off if no action is taken for 5 minutes after being switched on or during the game. Restart the machine by turning on the power switch or pressing the select button. Caution: Do not “Throw” the ball at the target board as damage may occur. Correct and safe operation is to always “roll” the ball along the run way. ARC120_038B Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador 2 ha terminado y el puntaje final se muestra al lado derecho del jugador. Exposición de comparación de puntos: PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador de Jugador 1 PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador de Jugador 2 PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido empatado. Luego de terminar el sonido del juego, Ud. puede presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó presionar la perilla de selección para otros juegos. (Nota: durante el juego, ud. puede apretar el botón seleccionar para regresar enseguida a la función de modo de selección y reselección del modo de juego). La máquina se apagará automáticamente si no realiza ninguna acción durante 5 minutos después de la conexión o durante el juego. Reinicie la máquina girando el interruptor de potencia o apretando el botón de seleccionar. Precaución: No "Lanzar" la pelota en tablero de blanco que se podría dañar. funcionamiento correcto y seguro siempre en "rollo" la pelota en el camino ejecución. 24 Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé pour le joueur 1 et le score final sera indiqué du côté gauche du joueur. Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur 2 peut commencer sa partie. el El es de Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé pour le joueur 2 et le score final sera indiqué du côté droit du joueur. Exposición de comparación de puntos: PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador de Jugador 1 PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador de Jugador 2 PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido empatado. Quand le son de la partie s’éteint, vous pouvez appuyer sur la touche de démarrage pour relancer la partie ou appuyer sur la touche de sélection pour choisir un autre jeu. (Note : Vous pouvez en cours de partie appuyer sur le bouton de sélection pour retourner de suite au mode sélection et choisir de nouveau un mode jeu). La machine s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes suite au démarrage ou pendant la partie. Redémarrez la machine en appuyant sur le bouton d’alimentation ou sur la touche de sélection. Attention: Ne « Jetez » pas la balle en direction du plateau cible au risque de l’endommager. La procédure correcte et sans risques consiste à toujours « faire rouler » la balle sur la piste. www.medalsports.com English Español Français CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ RENUNCIA DISCLAIMER ENGLISH WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ESPAÑOL ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas: -- Reoriente o recoloque la antena de recepción. -- Incremente la separación entre el equipo y el receptor. -- Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor. -- Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada. FRANÇAIS Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Y! 25 GAR! JU ARC120_038B AJ OUER! ESTA AHORA ED LIS ST TO !U M P O OM UV TC EZ M AINTENAN EN CE R RA PA VO US RE NOW READY UA TO YO PL A www.medalsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

MD Sports ARC120_038B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario