MD Sports AC287Y19003 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
MODEL/MODELO/MODÈLE
AC287Y19003
www.medalsports.com877-472-4296
Instrucciones De Ensamblaje
Assembly Instructions
Instructions D'Assemblage
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
AC287Y19003 www.medalsports.com1
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIASLIMITED 90 DAYS WARRANTY
English FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
WE ARE READY
TO HELP
NE PAS RAPPORTER EN MAGASINNO DEVOLVERLO A LA TIENDADO NOT RETURN TO STORE
Veuillez contacterPor favor Contacto
Please Contact
MD SPORTS
Service Clientèle
N° Vert
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Customer Service
Toll Free
877-472-4296
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes,
veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
AC287Y19003 www.medalsports.com2
English Español Français
Power Tools: Set to Low Torque
/ Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
/ Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
/ Alto par más estrictas
/ Un couple élevé peut créer
des dommages
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a children's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Este no es un juguete para niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ce n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants qui jouent ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
- Not Included
- Not Included
- Included
Adult assembly required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE AVISO IMPORTANTE NOTE IMPORTANTE
WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIA
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 2 adults needed
Se necesitan al menos 2
adultos
Il faut au moins 2 adultes
X2
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Allen Key
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Allen
- No incluido
- No incluido
- Incluido
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé hexagonale
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG. NUMBER
NÚMERO DE FIG.
NUMÉRO FIG.
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
Target Board
with Sensor
Tablero del
blanco
con sensor
Plateau cible
avec capteur
1
x1
FOR FIG. 15
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com3
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESIDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
2
x1
FOR FIG. 1
End
Apron - A
Tablier
final - A
Delantal de
punta - A
3
x1
FOR FIG. 2
Right Front
Leg
Pied avant
droit
Pierna
delantera dcha
4
x1
FOR FIG. 2
5
x1
FOR FIG. 12
Bottom
Board
Plateau de
fond
Tablero del
fondo
6
x2
FOR FIG. 12
Support
Board - A
Plateau de
support - A
Tablero de
soporte - A
7
x1
FOR FIG. 11
Right Back
Leg
Pied arrière
droit
Pata trasera
derecha
8
x1
FOR FIG. 11
Left Back Leg
Pied arrière
gauche
Pata trasera
izquierda
9
x1
FOR FIG. 4
Top Panel - A
Panneau
supérieur - A
Panel
superior - A
26
x1
FOR FIG. 7
Ball Return
Board - A
Plateau de
retour de
balle - A
Tablero de
retorno de
bola - A
27
x1
FOR FIG. 7
Ball Return
Board - B
Plateau de
retour de
balle - B
Tablero de
retorno de
bola - B
10
x1
FOR FIG. 16
Top Panel - B
Panneau
supérieur - B
Panel
superior - B
11
x1
FOR FIG. 18
Back
Board - A
Plateau
arrière - A
Tablero
trasero - A
12
x1
FOR FIG. 19
Back
Board - B
Plateau
arrière - B
Tablero
trasero - B
13
x1
FOR FIG. 3
Leg Base - A
Base de
pied - A
Bases
de pata - A
14
x1
FOR FIG. 3
Leg Base - B
Base de
pied - B
Bases.
de pata - B
15
x1
FOR FIG. 11
End
Apron - B
Tablier
final - B
Delantal de
punta - B
16
x2
FOR FIG. 7
Support
Board - B
Plateau de
support - B
Tablero de
soporte - B
17
x1
FOR FIG. 1
18
x1
FOR FIG. 1
Left Side
Apron
Tablier latéral
gauche
Delantal
lateral izda
19
x1
FOR FIG. 10
Goal Box
Board
Plateau cage
de but
Tablero de
caja de gol
20
x2
FOR FIG. 10
Connecting
Board
Plateau de
connexiona
Tablero de
conexión
21
x1
FOR FIG. 4
Playfield Terrain de jeu
Campo
del juego
22
x1
FOR FIG. 7
Support
Board - C
Plateau de
support - C
Tablero de
soporte - C
24
x2
FOR FIG. 3
Metal
Connecter
Connecteur
métallique
Conectador
metálico
23
x1
FOR FIG. 4, 16
Glue CollePegamento
25
x1
FOR FIG. 21
Complementary
Plate
Panneau
complémentaire
Placa
complementaria
Left Front
Leg
Pied avant
gauche
Pierna
delantera
izquierda
Right Side
Apron
Tablier latéral
droit
Delantal
lateral dcha
HARDWARE MÉTAUXHARDWARE
PIÈCES PRÉINSTALLÉESPIEZAS PREINSTALADASPRE-INSTALLED PARTS
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com4
ACCESSOIRES ACCESORIOSACCESSORIES
28
x2
Ball BalleBola
A1
x1
Allen Key
Clé
ahexagonale
Llave allen
A2
x28
FOR FIG. 10, 11, 13, 18, 19
3X25mm
Screw
Vis
3X25mm
Tornillo
3X25mm
A3
x8
FOR FIG. 10, 14
1/4" Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage 1/4"
Arandela de
cerradura de
resorte 1/4"
A4
x8
FOR FIG. 3
4x12mm
Screw
Vis
4x12mm
Tornillo
4x12mm
A5
x8
FOR FIG. 3
3x30mm Flat
Head Screw
Vis à tête
plate 3x30mm
Tornillo de
cabeza plana
3x30mm
A6
x26
FOR FIG. 1, 2, 6, 15
3x30mm
Screw
Vis
3x30mm
Tornillo
3x30mm
A7
x8
FOR FIG. 10, 14
1/4" Washer Rondelle 1/4"Arandela 1/4"
A8
x22
FOR FIG. 9, 12, 16
4x35mm
Screw
Vis
4x35mm
Tornillo
4x35mm
A9
x8
FOR FIG. 10, 14
1/4"×1-1/8"
Bolt
Boulon
1/4"×1-1/8"
Perno
1/4"×1-1/8"
x3
FOR FIG. 4
4x15mm
Screw
Vis
4x15mm
Tornillo
4x15mm
A10
x4
FOR FIG. 21
4x18mm
Screw
Vis
4x18mm
Tornillo
4x18mm
A11
x8
FOR FIG. 8
3x15mm
Screw
Vis
3x15mm
Tornillo
3x15mm
A12
P1
x5
Target
Sensor Wire
Câble
capteur cible
Cable del
sensor
del blanco
P3
x1
FOR FIG. 16
Electronic
Scorer
Marqueur
électronique
Marcador
electrónico
Find a clean, level place to begin
the assembly of your product.
Verify that you have all listed parts
as shown on the part list pages. If
any parts are missing, call our
customer service.
1.
2.
Encuentre un lugar limpio y nivelado
para comenzar el ensamblaje del
producto.
Compruebe que tenga todas las piezas
que se muestran en la lista de piezas. Si
falta alguna pieza, llame a nuestro
servicio al cliente.
1.
2.
Trouvez un endroit propre et plat
pour commencer à assembler
votre produit.
Vérifiez que vous avez toutes les
pièces énumérées comme
indiqué sur les pages de liste des
pièces. S'il y a des pièces qui
manquent, appelez notre service
clientèle.
1.
2.
AVANT L’ASSEMBLAGEANTES DE MONTARBEFORE ASSEMBLY
P2
x1
FOR FIG. 16
Battery Box
Compartiment
des piles
Caja de
batería
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com5
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 1
x1
2
x1
17
x1
18
x4
A6
FIG. 2
x1
3
x1
4
x4
A6
17
18
A6
2
17
18
3
4
2
A6
4
3
18
17
13
A5
14
A4
24
FIG. 3
x1
13
x1
14
x8
A5
x2
24
x8
A4
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com6
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 4
x1
9
x1
21
x1
23
x3
A10
21
Gap
/ Hueco
/ Espace
21
9
A10
9
23
9
GLUE  PEGAMENTO  COLLE
FIG. 5
21
2
18
17
9
21
Groove
/ Surco
/ Rainure
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com7
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 6
x14
A6
21
A6
18
17
FIG. 7
x2
16
x1
22
x1
26
x1
27
16
22
16
26
27
FIG. 8
x8
A12
16
16
26
27
A12
22
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com8
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 9
x12
A8
FIG. 10
x1
19
x4
A2
x1
A1
x2
20
x4
A3
x4
A7
x4
A9
16
A2
19
Groove
/ Surco
/ Rainure
2
19
19
Note: Black side facing down.
Nota: El lado negro tiene la
cara mirando abajo.
Note: Le côté noir est dirigé
vers le bas.
A3
A9
A7
20
18
16
17
Note: Press down and insert the Goal Box Board (19)
into the groove to position and then fasten the screws.
Nota: Presione e inserte el tablero de caja de gol (19) en
la ranura para colocarlo y luego apriete los tornillos.
Note: Pressez et insérez le plateau cage de but (19)
dans la rainure à la position et puis serrez les vis.
A8
16
18
17
26
22
27
16
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 12
x1
5
x2
6
x4
A8
FIG. 13
x4
A2
7
8
5
A2
Note: Black EVA side facing up.
Nota: El lado negro EVA tiene la
cara mirando arriba.
Note: Le côté noir EVA est
dirigé vers le haut.
5
6
6
A8
A2
15
7
8
FIG. 11
x1
7
x1
8
x1
15
x6
A2
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com10
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 14
x4
A3
x4
A7
x4
A9
x1
A1
7
8
FIG. 10 Assembly
/ Ensamblaje FIG. 10
/ FIG. 10 Assemblage
5
27
27
5
6
FIG. 10 Assembly
/ Ensamblaje FIG. 10
/ FIG. 10 Assemblage
20
A9
A3
A7
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com11
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 15
x1
1
7
8
1
1
A6
x4
A6
10
Note: Please fold the legs into a V configuration
with the Nuts on the inside of the V.
Nota: Pleque las piernas a la configuración V con
las tuercas en el lado interno de la V.
Note: Veuillez replier les pieds en forme de V
avec les ecrous sur la partie intérieure du V.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com12
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
23
Note: Apply the Glue (23) into the grooves of the
Top Panel (10).
Nota: Aplicar el pegamento (23) a las muescas de
la panel superior (10).
Note: Appliquez la colle (23) dans les rainures des
panneau supérieur (10).
A8
10
P2
P3
Pre-installed
Pre-installed
10
FIG. 16
x1
10
x6
A8
x1
P3
x1
P2
x1
23
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com13
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 17
P3
P2
A2
11
FIG. 18
x1
11
x6
A2
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com14
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 20
FIG. 19
x1
12
x8
A2
11
12
1
P3
A2
P3
1
12
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com15
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 21
x1
25
x4
A11
A11
25
12
DIAGRAMME DES CONNEXIONS
ÉLECTRONIQUES
ELECTRONIC CONNECTIONS
DIAGRAM
DIAGRAMA DE
CONEXIÓN ELECTRÓNICA
P3
P2
1
P1
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com16
INSTALLATION DES PILESINSTALACIÓN DE BATERÍABATTERY INSTALLATION
Battery Box: Remove the battery cover
and insert 3x1.5v “AAA” Batteries into the
battery box. (3x1.5v “AAA” Batteries not
included).
Compartiment des piles: Enlevez le
couvercle de la batterie et insérez 3x1.5v
“AAA” dans le boitier. (Les 3x1.5v “AAA” ne
sont pas incluses).
Caja de Batería: Quite la tapa de batería e
inserte 3x1.5v “AAA” Baterias a la caja de batería.
(No incluida 3x1.5v “AAA” baterias).
REMINDING ATENCIÓN ATTENTION
Batteries must be installed
according to the correct
polarization (+ and -) required.
Please clean the battery contacts
and also those of the device prior
to battery installation.
If the game will not be used for a
long period of time, we
recommend that the batteries
should be removed.
a.
b.
c.
Las baterías deben estar instaladas de
acuerdo con las correctas polaridades (+
y -) como requerido.
Favor de limpiar los contactos de las
baterías y también aquells del
dispositivo antes de instalar la batería.
Si no jugará el juego por un largo
período de tiempo, recomendamos que
quite las baterias.
a.
b.
c.
Les piles doivent être installées en
fonction de la polarité requise (+ y -).
Veuillez nettoyer les contacts de
la pile et aussi ceux de l'appareil
avant de mettre la pile en place.
Si vous n’utilisez pas le jeu pendant
une longue période temps, nous
vous recommandons de retirer les
piles.
a.
b.
c.
Requires 3x1.5v “AAA” Batteries
(not included).
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard
(carbon zinc), or rechargeable
nickel-cadmium) batteries.
1.
2.
3.
Requiere 3x1.5v “AAA” (no incluidas).
No mezcle pilas nuevas con viejas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbón zinc), o recargables (níquel-cadmio).
1.
2.
3.
3x1.5v “AAA” requises (Non incluses).
Ne pas mélanger nouvelles et
vieilles piles.
Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone zinc), ou
rechargeables (nickel - cadmium).
1.
2.
3.
WARNING
AVERTISSEMENTADVERTENCIA
P2
Press “ON/OFF SELECT” button,
short press for startup (defaulted to
SINGLE PLAYER MODE), long press
for 3 seconds for shutdown.
After starting up, short press
“ON/OFF SELECT” button once
again to switch game mode
(SINGLE PLAYER MODE or TWO
PLAYERS).
Press “START” button to start the
game.
Pulse el botón ON/OFF SELECT”, pulse
brevemente para iniciar (predeterminado
en MODO DE UN SOLO JUGADOR),
mantenga pulsado durante 3 segundos
para apagar.
Después de iniciar, pulse brevemente el
botón “ON/OFF SELECT” una vez más para
cambiar el modo de juego (MODO DE UN
SOLO JUGADOR o DOS JUGADORES).
Pulse el botón “START” para iniciar el
juego.
Appuyez sur le bouton “ON/OFF
SELECT” : appuyez brièvement
pour démarrer (par défaut, EN
MODE SOLO), appuyez pendant 3
secondes pour arrêter.
Après le démarrage, appuyez à
nouveau brièvement sur la touche
ON/OFF SELECT” pour changer de
mode de jeu (MODE SOLO, ou
DEUX JOUEURS).
Appuyez sur le bouton “START”
pour lancer le jeu.
For each game, throw balls for 3
times.
In the TWO PLAYERS mode,
PLAYER 2 can only start game after
the game of PLAYER 1 is over.
Note: During the game, you can
press the “ON/OFF SELECT” button
to immediately return to the
function selection mode and
reselect the game mode.
After the game is over, the player
with higher score will win.
Score rules:
The player gets 0 points for the ball
entering the 0-point hole.
The player gets 1 points for the ball
entering the 1-point hole.
The player gets 2 points for the ball
entering the 2-point hole.
The player gets 3 points for the ball
entering the 3-point hole.
Note: The game will automatically
power off if it is left idle for 5
minutes. We recommend that you
power the game off when not in use.
Por cada juego, lance las pelotas 3 veces.
En el modo DOS JUGADORES, el
JUGADOR 2 solo puede empezar el juego
después de que termine el juego el
JUGADOR 1.
Nota: Durante el juego, ud. puede apretar
el botón “ON/OFF SELECT” para regresar
enseguida a la función de modo de
selección y reselección del modo de juego.
Una vez finalizado el juego, gana el jugador
con mayor puntuación.
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 0 puntos por entrando
la bola al agujero de 0 puntos.
El jugador obtenga 1 puntos por entrando
la bola al agujero de 1 puntos.
El jugador obtenga 2 puntos por entrando
la bola al agujero de 2 puntos.
El jugador obtenga 3 puntos por entrando
la bola al agujero de 3 puntos.
Nota: El juego se apagará
automáticamente si se deja inactivo por 5
minutos. Le recomendamos que apague el
juego cuando no está en uso.
Pour chaque partie, lancez les
balles 3 fois.
En mode DEUX JOUEURS, le
JOUEUR 2 ne peut commencer à
jouer qu'après que le joueur 1 ait fini
de jouer.
Note: Vous pouvez appuyer sur la
touche “ON/OFF SELECT” en cours
de partie pour retourner de suite au
mode sélection et choisir un
nouveau mode de jeu.
Une fois la partie terminée, c’est le
joueur avec le score le plus élevé
qui l'emportera.
Règles du Jeu:
Le joueur obtient 0 points pour la
balle entrant dans l’orifice à 0 points.
Le joueur obtient 1 points pour la
balle entrant dans l’orifice à 1 points.
Le joueur obtient 2 points pour la
balle entrant dans l’orifice à 2 points.
Le joueur obtient 3 points pour la
balle entrant dans l’orifice à 3 points.
Note: Le jeu s'éteint
automatiquement si inactive
pendant 5 minutes. Nous vous
conseillons de l’éteindre quand vous
ne l’utilisez pas.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com17
FONCTIONNEMENT DU
MARQUEUR ÉLECTRONIQUE
OPERACIÓN DEL
MARCADOR ELECTRÓNICO
ELECTRONIC SCORER
OPERATION
INSTRUCCIONES DEL JUEGO RÈGLES DU JEUGAME INSTRUCTIONS
Do not “Throw” the ball at the target
board as damage may occur.
Correct and safe operation is to
always “roll” the ball along the
runway.
No “Lanzar” la pelota en el tablero de
blanco que se podría dañar. El
funcionamiento correcto y seguro es
siempre en “rollo” la pelota en el camino de
ejecución.
Ne « Jetez » pas la balle en direction
du plateau cible au risque de
l’endommager. La procédure correcte
et sans risques consiste à toujours
« faire rouler » la balle sur la piste.
WARNING
AVERTISSEMENTADVERTENCIA
P3
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC287Y19003 www.medalsports.com18
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
DISCLAIMER
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de
ce produit.
Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
employé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a cependant
aucune garantie que ces interférences ne se
produisent pas dans une installation donnée.
Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être confirmé en
allumant et en éteignant l’appareil, il est
conseillé à l’utilisateur d’employer une ou
plusieurs des mesures suivantes pour corriger
ce problème:
This device complies with the Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
For additional resources, please contact
Medal Sports Corp.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville,
AR 72712
Toll Free: 877-472-4296
Cet appareil est conforme aux
recommandations de la FCC, partie 15.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant
entrainer un fonctionnement non désiré.
Veuillez contacter Medal Sports Corp.
pour les ressources additionnelles.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville,
AR 72712
Numéro vert : 877-472-4296
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar
interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que podría causar
operación indeseada.
Para recursos adicionales, por favor
comuníquese con Medal Sports Corp.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR
72712
Llamada gratuita: 877-472-4296
Este equipo ha sido probado y encontrado
para cumplir con los límites para el dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañosa en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y podría irradiar la energía de
radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar
interferencia dañosa para la comunicación de
radio. Sin embargo, no está garantizado que
la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción
de televisión, podría ser determinada por
girando el equipo off y on, el usuario está
animado de corregir la interferencia por una o
más siguientes medidas:
NOTE NOTENOTA
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una salida del circuito
diferente que el que está conectado con el
receptor.
Consulte el proveedor o un técnico experienciado
de radio/televisión por ayudas.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur
.
Branchez l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!
www.medalsports.com

Transcripción de documentos

MODEL/MODELO/MODÈLE AC287Y19003 Assembly Instructions Instrucciones De Ensamblaje Instructions D'Assemblage 877-472-4296 www.medalsports.com English Español Français LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Este producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños y perjuicios debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération du produit, de mauvais traitements, des dommages accidentels ou des négligences. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department. Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE! Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle. Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Sports, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA! WE ARE READY TO HELP ESTAMOS LISTOS PARA AYUDAR DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Please Contact Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN! NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN Por favor Contacto Veuillez contacter MD SPORTS Customer Service Toll Free Servicio al Cliente Llamados gratuitos Service Clientèle N° Vert 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor visitarnos en Du lundi au vendredi de 9:00 a 17 heures HNE Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes, veuillez vous rendre sur www.medalsports.com AC287Y19003 1 www.medalsports.com English Español Français TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS Phillips Screwdriver - Not Included Standard (Flat Head - Not Included Screwdriver) Allen Key - Included Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Allen RECOMMENDED - No incluido - No incluido - Incluido OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé hexagonale RECOMENDADO Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, por favor ajuste el par de giro bajo y sea extremadamente precavido. Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence. High Torque Over Tightened / Alto par más estrictas / Un couple élevé peut créer des dommages AVISO IMPORTANTE 1. This product is intended for INDOOR use only. 2. Please do not sit, climb or lean on the product. 3. Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 4. Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 5. This is not a children's toy, adult supervision is required for children playing this game. 1. Este producto está destinado para el uso INTERIOR solamente. 2. Por favor no sientes, subas o inclínes el producto. 3. Por favor no arrastres el producto cuando está moviendo para evitar el daño sobre las piernas. 4. Por favor use solamente spray para muebles para limpiar la superficie exterior del producto. 5. Este no es un juguete para niños, se requieren la supervisión adulta para niños cuando esté jugando al juego. - Incluse RECOMMANDÉ Power Tools: Set to Low Torque / Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión / Visseuse électrique: Couple faible IMPORTANT NOTICE - Non inclus - Non inclus NOTE IMPORTANTE 1. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit. 3. Veuillez ne pas déplacer la produit en la tirant pour ne pas endommager les pieds. 4. Veuillez utiliser seulement un produit nettoyant pour meubles pour nettoyer les surfaces extérieures de la produit de jeu. 5. Ce n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants qui jouent ce jeu. X2 At least 2 adults needed Se necesitan al menos 2 adultos Il faut au moins 2 adultes No children in assembly area Keep away from pets in assembly area No deben estar los niños en el area de ensamble Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble Pas d’enfants dans la zone d’assemblage Tenir les animaux de compagnie à distance Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares humedos o mojados N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Ne pas exposer à l'humidité WARNING Adult assembly required. CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years. AC287Y19003 ADVERTENCIA El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de edad. 2 AVERTISSEMENT L'assemblage doit être effectué par des adultes. RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. www.medalsports.com English Español PARTS IDENTIFIER Français IDENTIFICADOR DE PIEZAS 1 PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D'ARTICLE 3 Tablero del blanco con sensor Delantal de punta - A 6 Tablier final - A FOR FIG. 12 Tablero de soporte - A 10 Plateau de support - A FOR FIG. 16 Pierna delantera izquierda 7 Panel superior - B 14 Panneau supérieur - B FOR FIG. 3 Leg Base - B 18 Base de pied - B FOR FIG. 1 11 Pied arrière droit Delantal lateral dcha 22 Tablier latéral droit FOR FIG. 7 Tablero trasero - A Tablero de soporte - C 26 Delantal de punta - B 19 23 Tablero de caja de gol Tablero de retorno de bola - A AC287Y19003 Plateau de retour de balle - A Plateau arrière - B 16 FOR FIG. 7 Tablero de soporte - B 20 Plateau de support - B FOR FIG. 10 Pegamento 27 9 Tablero de conexión 24 Plateau de connexiona FOR FIG. 3 x2 Metal Connecter Colle Conectador metálico Plateau de fond FOR FIG. 4 x1 Top Panel - A Panel superior - A 13 Panneau supérieur - A FOR FIG. 3 x1 Leg Base - A Bases de pata - A 17 Base de pied - A FOR FIG. 1 x1 Left Side Apron Delantal lateral izda 21 Tablier latéral gauche FOR FIG. 4 x2 Connecting Board x1 Glue Tablero del fondo x2 Support Board - B Plateau cage de but FOR FIG. 4, 16 x1 Playfield 25 Campo del juego Terrain de jeu FOR FIG. 21 x1 Connecteur Complementary Placa Panneau métallique Plate complementaria complémentaire FOR FIG. 7 x1 Ball Return Board - A Tablero trasero - B x1 Goal Box Board x1 Bottom Board x1 Back Board - B Tablier final - B FOR FIG. 10 Pied arrière gauche FOR FIG. 19 x1 Plateau de support - C FOR FIG. 7 Pata trasera izquierda 12 FOR FIG. 11 End Apron - B FOR FIG. 12 x1 Left Back Leg Plateau arrière - A 15 Pied avant droit FOR FIG. 11 x1 Back Board - A x1 Support Board - C 8 FOR FIG. 18 x1 Right Side Apron Pierna delantera dcha x1 Pata trasera derecha x1 Bases. de pata - B Right Front Leg FOR FIG. 11 Right Back Leg 5 x1 Pied avant gauche x1 Top Panel - B FOR FIG. 2 x1 Left Front Leg x2 Support Board - A NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA Plateau cible avec capteur 4 FOR FIG. 2 x1 End Apron - A QUANTITY CANTIDAD QUANTITÉ x1 Target Board with Sensor PART NAME FOR FIG. 1 FIG. NUMBER NÚMERO DE FIG. NUMÉRO FIG. FOR FIG. 15 PART PIEZA PIÈCE 2 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES x1 Ball Return Board - B Tablero de retorno de bola - B Plateau de retour de balle - B 3 www.medalsports.com English Español ACCESSORIES Français Español ACCESORIOS ACCESSOIRES ACCESORIOS HARDWARE MÉTAUX 28 x2 Ball Bola Balle HARDWARE A1 A2 x1 Allen Key Llave allen A5 Clé ahexagonale FOR FIG. 3 A9 FOR FIG. 10, 14 A6 Tornillo 3X25mm Perno 1/4"×1-1/8" Boulon 1/4"×1-1/8" Tornillo 3x30mm A10 Tornillo 4x15mm Câble capteur cible BEFORE ASSEMBLY 1/4" Washer Arandela 1/4" Rondelle 1/4" A11 FOR FIG. 21 x8 4x12mm Screw A8 Tornillo 4x12mm 4x18mm Screw Tornillo 4x18mm P3 Vis 4x18mm Vis 4x12mm FOR FIG. 9, 12, 16 x22 4x35mm Screw Tornillo 4x35mm A12 Vis 4x35mm FOR FIG. 8 x4 Vis 4x15mm x8 3x15mm Screw Tornillo 3x15mm Vis 3x15mm PIÈCES PRÉINSTALLÉES FOR FIG. 16 x1 x1 Battery Box FOR FIG. 3 x8 Vis 3x30mm FOR FIG. 16 Caja de batería Rondelle de blocage 1/4" FOR FIG. 10, 14 PIEZAS PREINSTALADAS P2 Cable del sensor del blanco A7 FOR FIG. 4 x5 Target Sensor Wire Arandela de cerradura de resorte 1/4" x3 4x15mm Screw PRE-INSTALLED PARTS P1 1/4" Spring Lock Washer x26 3x30mm Screw A4 x8 Vis 3X25mm FOR FIG. 1, 2, 6, 15 x8 1/4"×1-1/8" Bolt FOR FIG. 10, 14 x28 3X25mm Screw x8 3x30mm Flat Tornillo de Vis à tête cabeza plana Head Screw plate 3x30mm 3x30mm A3 FOR FIG. 10, 11, 13, 18, 19 Compartiment des piles Electronic Scorer Marcador electrónico ANTES DE MONTAR Marqueur électronique AVANT L’ASSEMBLAGE 1. Find a clean, level place to begin 1. Encuentre un lugar limpio y nivelado 1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler para comenzar el ensamblaje del the assembly of your product. votre produit. producto. 2. Verify that you have all listed parts 2. Compruebe que tenga todas las piezas 2. Vérifiez que vous avez toutes les pièces énumérées comme que se muestran en la lista de piezas. Si as shown on the part list pages. If indiqué sur les pages de liste des falta alguna pieza, llame a nuestro any parts are missing, call our pièces. S'il y a des pièces qui servicio al cliente. customer service. manquent, appelez notre service clientèle. AC287Y19003 4 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 1 2 17 18 A6 18 x1 x1 17 A6 x1 x4 2 FIG. 2 3 4 A6 x1 4 18 x1 x4 17 2 3 A6 FIG. 3 13 14 24 A4 A5 A5 x1 14 13 x1 x2 4 x8 A4 3 24 x8 18 17 AC287Y19003 5 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 4 9 21 23 A10 GLUE / PEGAMENTO / COLLE 23 x1 x1 9 x1 x3 A10 21 21 9 Gap / Hueco / Espace 9 FIG. 5 Groove / Surco / Rainure 2 21 18 17 21 9 AC287Y19003 6 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 6 A6 A6 x14 18 17 21 FIG. 7 16 22 26 27 16 x2 26 x1 22 x1 x1 27 16 FIG. 8 A12 16 x8 26 22 A12 27 16 AC287Y19003 7 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 9 A8 x12 16 17 26 22 18 27 16 A8 FIG. 10 19 19 x1 20 Note: Black side facing down. x2 A1 x1 A2 Nota: El lado negro tiene la cara mirando abajo. 16 Note: Le côté noir est dirigé vers le bas. x4 A3 x4 17 A7 x4 A9 18 x4 2 19 Groove / Surco / Rainure A2 19 16 A9 A3 A7 20 Note: Press down and insert the Goal Box Board (19) into the groove to position and then fasten the screws. Nota: Presione e inserte el tablero de caja de gol (19) en la ranura para colocarlo y luego apriete los tornillos. Note: Pressez et insérez le plateau cage de but (19) dans la rainure à la position et puis serrez les vis. AC287Y19003 8 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 11 7 8 15 A2 x1 x1 7 x1 x6 8 A2 15 FIG. 12 5 6 A8 5 Note: Black EVA side facing up. x1 6 Nota: El lado negro EVA tiene la cara mirando arriba. 6 x2 Note: Le côté noir EVA est dirigé vers le haut. x4 A8 FIG. 13 A2 A2 x4 7 8 5 AC287Y19003 9 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 14 A1 x1 A3 FIG. 10 Assembly / Ensamblaje FIG. 10 / FIG. 10 Assemblage x4 A7 x4 A9 x4 6 5 5 27 7 27 8 A7 20 A9 FIG. 10 Assembly / Ensamblaje FIG. 10 / FIG. 10 Assemblage A3 AC287Y19003 10 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 15 1 A6 x1 x4 7 1 8 A6 1 AC287Y19003 11 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 16 23 10 x1 10 Pre-installed P2 x1 Pre-installed P3 23 A8 x1 Note: Apply the Glue (23) into the grooves of the Top Panel (10). x1 Nota: Aplicar el pegamento (23) a las muescas de la panel superior (10). x6 Note: Appliquez la colle (23) dans les rainures des panneau supérieur (10). Note: Please fold the legs into a V configuration with the Nuts on the inside of the V. 10 Nota: Pleque las piernas a la configuración V con las tuercas en el lado interno de la V. Note: Veuillez replier les pieds en forme de V avec les ecrous sur la partie intérieure du V. A8 P2 10 P3 AC287Y19003 12 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 17 P3 P2 FIG. 18 11 A2 x1 x6 A2 11 AC287Y19003 13 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 19 12 A2 A2 x1 x8 P3 12 1 11 FIG. 20 P3 1 12 AC287Y19003 14 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY ACCESSORIES Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESORIOS FIG. 21 25 x1 A11 x4 25 A11 12 ELECTRONIC CONNECTIONS DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELECTRÓNICA DIAGRAMME DES CONNEXIONS ÉLECTRONIQUES P2 P3 P1 1 AC287Y19003 15 www.medalsports.com English Español BATTERY INSTALLATION ACCESSORIES Battery Box: Remove the battery cover and insert 3x1.5v “AAA” Batteries into the battery box. (3x1.5v “AAA” Batteries not included). REMINDING Français Español INSTALACIÓN DE BATERÍA INSTALLATION DES PILES ACCESORIOS Caja de Batería: Quite la tapa de batería e inserte 3x1.5v “AAA” Baterias a la caja de batería. (No incluida 3x1.5v “AAA” baterias). Compartiment des piles: Enlevez le couvercle de la batterie et insérez 3x1.5v “AAA” dans le boitier. (Les 3x1.5v “AAA” ne sont pas incluses). ATENCIÓN ATTENTION a. Batteries must be installed according to the correct polarization (+ and -) required. a. Las baterías deben estar instaladas de acuerdo con las correctas polaridades (+ y -) como requerido. b. Please clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. b. Favor de limpiar los contactos de las baterías y también aquells del dispositivo antes de instalar la batería. c. If the game will not be used for a long period of time, we recommend that the batteries should be removed. c. Si no jugará el juego por un largo período de tiempo, recomendamos que quite las baterias. a. Les piles doivent être installées en fonction de la polarité requise (+ y -). b. Veuillez nettoyer les contacts de la pile et aussi ceux de l'appareil avant de mettre la pile en place. c. Si vous n’utilisez pas le jeu pendant une longue période temps, nous vous recommandons de retirer les piles. P2 WARNING 1. Requires 3x1.5v “AAA” Batteries (not included). ADVERTENCIA 1. Requiere 3x1.5v “AAA” (no incluidas). 1. 3x1.5v “AAA” requises (Non incluses). 2. No mezcle pilas nuevas con viejas. 2. Ne pas mélanger nouvelles et vieilles piles. 2. Do not mix old and new batteries. 3. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable nickel-cadmium) batteries. AC287Y19003 AVERTISSEMENT 3. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón zinc), o recargables (níquel-cadmio). 16 3. Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone zinc), ou rechargeables (nickel - cadmium). www.medalsports.com English Español ELECTRONIC SCORER OPERATION ACCESSORIES OPERACIÓN DEL MARCADOR ELECTRÓNICO Français Español FONCTIONNEMENT DU MARQUEUR ÉLECTRONIQUE ACCESORIOS P3 Pulse el botón “ON/OFF SELECT”, pulse brevemente para iniciar (predeterminado en MODO DE UN SOLO JUGADOR), mantenga pulsado durante 3 segundos para apagar. Appuyez sur le bouton “ON/OFF SELECT” : appuyez brièvement pour démarrer (par défaut, EN MODE SOLO), appuyez pendant 3 secondes pour arrêter. After starting up, short press “ON/OFF SELECT” button once again to switch game mode (SINGLE PLAYER MODE or TWO PLAYERS). Después de iniciar, pulse brevemente el botón “ON/OFF SELECT” una vez más para cambiar el modo de juego (MODO DE UN SOLO JUGADOR o DOS JUGADORES). Après le démarrage, appuyez à nouveau brièvement sur la touche “ON/OFF SELECT” pour changer de mode de jeu (MODE SOLO, ou DEUX JOUEURS). Press “START” button to start the game. Pulse el botón “START” para iniciar el juego. Press “ON/OFF SELECT” button, short press for startup (defaulted to SINGLE PLAYER MODE), long press for 3 seconds for shutdown. GAME INSTRUCTIONS For each game, throw balls for 3 times. In the TWO PLAYERS mode, PLAYER 2 can only start game after the game of PLAYER 1 is over. INSTRUCCIONES DEL JUEGO Por cada juego, lance las pelotas 3 veces. En el modo DOS JUGADORES, el JUGADOR 2 solo puede empezar el juego después de que termine el juego el JUGADOR 1. Appuyez sur le bouton “START” pour lancer le jeu. RÈGLES DU JEU Pour chaque partie, lancez les balles 3 fois. En mode DEUX JOUEURS, le JOUEUR 2 ne peut commencer à jouer qu'après que le joueur 1 ait fini de jouer. Note: During the game, you can press the “ON/OFF SELECT” button to immediately return to the function selection mode and reselect the game mode. Nota: Durante el juego, ud. puede apretar el botón “ON/OFF SELECT” para regresar enseguida a la función de modo de selección y reselección del modo de juego. Note: Vous pouvez appuyer sur la touche “ON/OFF SELECT” en cours de partie pour retourner de suite au mode sélection et choisir un nouveau mode de jeu. After the game is over, the player with higher score will win. Una vez finalizado el juego, gana el jugador con mayor puntuación. Une fois la partie terminée, c’est le joueur avec le score le plus élevé qui l'emportera. Score rules: The player gets 0 points for the ball entering the 0-point hole. The player gets 1 points for the ball entering the 1-point hole. The player gets 2 points for the ball entering the 2-point hole. The player gets 3 points for the ball entering the 3-point hole. Regla de puntuación: El jugador obtenga 0 puntos por entrando la bola al agujero de 0 puntos. El jugador obtenga 1 puntos por entrando la bola al agujero de 1 puntos. El jugador obtenga 2 puntos por entrando la bola al agujero de 2 puntos. El jugador obtenga 3 puntos por entrando la bola al agujero de 3 puntos. Règles du Jeu: Le joueur obtient 0 points pour la balle entrant dans l’orifice à 0 points. Le joueur obtient 1 points pour la balle entrant dans l’orifice à 1 points. Le joueur obtient 2 points pour la balle entrant dans l’orifice à 2 points. Le joueur obtient 3 points pour la balle entrant dans l’orifice à 3 points. Note: The game will automatically power off if it is left idle for 5 minutes. We recommend that you power the game off when not in use. Nota: El juego se apagará automáticamente si se deja inactivo por 5 minutos. Le recomendamos que apague el juego cuando no está en uso. Note: Le jeu s'éteint automatiquement si inactive pendant 5 minutes. Nous vous conseillons de l’éteindre quand vous ne l’utilisez pas. WARNING Do not “Throw” the ball at the target board as damage may occur. Correct and safe operation is to always “roll” the ball along the runway. AC287Y19003 ADVERTENCIA No “Lanzar” la pelota en el tablero de blanco que se podría dañar. El funcionamiento correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota en el camino de ejecución. 17 AVERTISSEMENT Ne « Jetez » pas la balle en direction du plateau cible au risque de l’endommager. La procédure correcte et sans risques consiste à toujours « faire rouler » la balle sur la piste. www.medalsports.com English English Español DISCLAIMER ACCESSORIES WARNING Français Español CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ADVERTENCIA CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ ACCESORIOS ATTENTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. NOTE NOTA NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas: • Reoriente o recoloque la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor. • Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas. For additional resources, please contact Medal Sports Corp. 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR 72712 Toll Free: 877-472-4296 Y! VO US RE NOW READY T UA OP YO LA AR! JUG AC287Y19003 AJ OUER ! 18 STA AHORA ED E LIS ST TO !U M PO OM UV TC EZ M AINTENAN EN CE R RA PA This device complies with the Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être confirmé en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’employer une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger ce problème: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Branchez l’équipement sur la prise murale d’un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/Tv expérimenté pour de l’aide. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las Cet appareil est conforme aux dos condiciones siguientes: recommandations de la FCC, partie 15. (1) Este dispositivo no podría causar Son utilisation est sujette aux deux interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo conditions suivantes: debe aceptar cualquier interferencia recibida, (1) Cet appareil ne doit pas causer incluyendo la interferencia que podría causar d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, operación indeseada. incluant des interférences pouvant entrainer un fonctionnement non désiré. Para recursos adicionales, por favor comuníquese con Medal Sports Corp. Veuillez contacter Medal Sports Corp. 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR pour les ressources additionnelles. 72712 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR 72712 Llamada gratuita: 877-472-4296 Numéro vert : 877-472-4296 www.medalsports.com www.medalsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MD Sports AC287Y19003 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación