Barrington AC232Y20001 Manual de usuario

Categoría
Videojuegos
Tipo
Manual de usuario
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
AC232Y20001 www.medalsports.com1
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
English FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
WE ARE READY
TO HELP
NE PAS RAPPORTER EN MAGASINNO DEVOLVERLO A LA TIENDADO NOT RETURN TO STORE
Veuillez contacterPor favor Contacto
Please Contact
MD SPORTS
Service Clientèle
N° Vert
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Customer Service
Toll Free
877-472-4296
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
,
veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
AC232Y20001 www.medalsports.com2
English Español Français
Power Tools: Set to Low Torque
/ Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
/ Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
/ Alto par más estrictas
/ Un couple élevé peut créer
des dommages
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a children's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Esto no es un juguete de niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
Adult assembly required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE AVISO IMPORTANTE NOTE IMPORTANTE
WARNING ATTENTIONADVERTENCIA
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 4 adults needed
Se necesitan al menos 4
adultos
Il faut au moins 4 adultes
X4
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Allen Key
Wrench
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Allen
Llave Inglesa
- No incluido
- No incluido
- Incluido
- Incluido
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé hexagonale
Clé anglaise
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com3
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESIDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG. NUMBER
NÚMERO DE FIG.
NUMÉRO FIG.
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
1
x1
FOR FIG. 1
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
2
x1
FOR FIG. 1
Right Side
Apron
Tablier latéral
droit
Delantal
lateral dcha
3
x1
FOR FIG. 1
4
x1
FOR FIG. 2
5
x1
FOR FIG. 4
6
x1
FOR FIG. 3
“L” Board with
Control Switch
Panneau en
bois en « L »
avec interrupteur
de commande
Tablero "L" con
Interruptor
de control
7
x1
FOR FIG. 3
“L” Board
Panneau en
bois en « L »
Tablero "L"
8
x1
FOR FIG. 5
Goal Box
Board
Plateau cage
de but
Tablero de
caja de gol
9
x1
FOR FIG. 6
Ball Return
Board
Plateau de
retour de balle
Tablero de
retorno de
bola
10
x1
FOR FIG. 6
Support
Board - B
Plateau de
support - B
Tablero de
soporte - B
11
x1
FOR FIG. 20
Adapter AdaptateurAdaptador
12
x3
FOR FIG. 7
Support
Board - C
Plateau de
support - C
Tablero de
soporte - C
13
x2
FOR FIG. 13
Support
Board - D
Plateau de
support - D
Tablero de
soporte - D
Support
Board
- E
Plateau de
support - E
Tablero de
soporte - E
14
x2
FOR FIG. 17
15
x2
FOR FIG. 8
16
x1
FOR FIG. 20
Complementary
Plate
Panneau
complémentaire
Placa
complementaria
17
x1
FOR FIG. 16
18
x1
FOR FIG. 16
19
x1
FOR FIG. 9
Left Back
Panel
Panneau
arrière
gauche
Panel trasero
Izquierdo
20
x1
FOR FIG. 9
Right Back
Panel
Panneau
arrière droit
Panel trasero
derecho
21
x1
FOR FIG. 9
Top Panel
Panneau
supérieur
Panel superior
22
x1
FOR FIG. 13
23
x1
FOR FIG. 19
24
x1
FOR FIG. 15
25
x1
FOR FIG. 15
26
x1
FOR FIG. 15
27
x1
FOR FIG. 15
28
x1
FOR FIG. 17
29
x2
FOR FIG. 21
Playfield Terrain de jeu
Campo del
juego
Left Side
Apron
Tablier latéral
gauche
Delantal
lateral Izda
End Apron Tablier final
Delantal de
punta
Support
Board - A
Plateau de
support - A
Tablero de
soporte - A
Connecting
Board
Plateau de
connexion
Tablero de
conexión
End Leg
Panel-A
Panneau
inférieur du
pied-A
Panel de
extremo para
pata-A
End Leg
Panel-B
Panneau
inférieur du
pied-B
Panel de
extremo para
pata-B
Bottom
Board
Plateau de
fond
Tablero del
fondo
Back
Board
Plateau
arrière
Tablero
trasero
Leg-A Pied-APata-A Leg-B Pied-BPata-B
Leg-C Pied-CPata-C Leg-D Pied-DPata-D
Target Board
with Sensor
Plateau cible
avec capteur
Tablero del
blanco con
sensor
Cover - A Tapa - A Capuchon - A
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com4
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESIDENTIFICADOR DE PIEZASPARTS IDENTIFIER
ACCESORIOS ACCESSOIRESACCESSORIES
38
x4
Ball
Ballon
Bola
HARDWARE MÉTAUXHARDWARE
M8
Barrel Nut
Tuerca de
barril M8
Écrou à
manchon
M8
3.5x25mm
Screw
Vis
3.5x25mm
Tornillo
3.5x25mm
4x32mm
Screw
Vis
4x32mm
Tornillo
4x32mm
M4x12mm
Bolt
Boulon
M4x12mm
Perno
M4x12mm
A1
x29
FOR FIG. 2, 3, 8, 12, 15
M6x32mm
Bolt
Boulon
M6x32mm
Perno
M6x32mm
A2
x2
FOR FIG. 12
Spacer Espaciador
Cale
d’espacement
A3
x2
FOR FIG. 11
A4
x33
FOR FIG. 2, 3, 8, 12, 15, 17
A5
x4
FOR FIG. 17
A6
x2
FOR FIG. 11
A7
x4
FOR FIG. 20
M6 Washer Rondelle M6
Arandela
M6
M8 Washer Rondelle M8
Arandela
M8
A8
x24
FOR FIG. 8, 12, 15
A9
x4
FOR FIG. 10
x23
FOR FIG. 4, 5, 14, 17
A10 A11
x12
FOR FIG.16
4x18mm
Screw
Vis 4x18mm
Tornillo
4x18mm
x27
FOR FIG. 1, 19
A12
A13
x4
FOR FIG. 22
x2
FOR FIG. 12
A14
x1
A15
Allen Key
Clé
hexagonale
Llave allen
x4
A16
FOR FIG. 22
M8x114mm
Bolt
Boulon
M8x114mm
Perno
M8x114mm
M6 Spring
Lock Washer
Rondelle de
blocage M6
Arandela de
cerradura
de resorte M6
M4 Nut
Écrou M4
Tuerca M4
4x30mm
Screw
Vis
4x30mm
Tornillo
4x30mm
3.5x38mm
Screw
Vis
3.5x38mm
Tornillo
3.5x38mm
M6x25mm
Bolt
Boulon
M6x25mm
Perno
M6x25mm
30
x2
FOR FIG. 21
31
x2
FOR FIG. 21
32
x1
FOR FIG. 22
33
x1
FOR FIG. 22
34
x1
FOR FIG. 22
35
x1
FOR FIG. 10
Cover - B Tapa - B Capuchon - B
Cup Holder Porte coupellePorta vasos
Metal Net - A
Filet
métallique - A
Red de
metal - A
36
x1
FOR FIG. 3
Metal Net - B
Filet
métallique - B
Red de
metal - B
Metal Net - C
Filet
métallique - C
Red de
metal - C
Electronic
Scorer
Marqueur
électronique
Marcador
electrónico
Apron Corner
Coin de
tablier
Delantales de
rincón
37
x1
FOR FIG. 20
Adapter
Connecting
Wire
Adaptateur
de fil de
connexion
Cable de
conexión del
adaptador
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com6
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 1
x1
x1
1
x1
2
3
x14
P1
x16
A12
Pre-installed
A12
P1
P1
P1
1
2
3
Pre-installed
x3
P1
x2
A1
x2
A4
x1
A15
4
x1
FIG. 2
P1
A1
4
2
2
3
A4
4
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com7
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 3
x1
6
x1
P4
Pre-installed
ON/OFF/SELECT
START
x1
7
x1
36
x3
A1
x3
A4
x1
A15
36
1
P4
36
1
1
36
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
36
1
P4
P4
A1
A4
A1
A4
7
4
4
6
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com8
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
5
5
36
36
FIG. 4
x1
5
x7
A10
5
P4
36
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
36
P4
5
5
A10
7
6
5
5
6 7&
6 7
&
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com9
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 5
x10
A10
8
x1
9
x1
x1
10
x2
A18
FIG. 6
A18
10
9
A10
8
5
4
3
2
Note: Black side is facing down.
Nota: El lado negro tiene la cara
mirando abajo.
Note: Le côté noir fait face vers le
bas.
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com10
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 7
x12
A17
12
x3
A17
2
P4
12
12
12
3
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com11
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 8
x2
15
x6
A1
x6
A4
x6
A8
x2
A20
x1
A15
9
5
9
A20
10
12
9
3
2
A8
A1
A4
15
3
2
15
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com12
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 10
x4
A9
35
x1
FIG. 9
x1
x1
19
x16
20
P1
x1
21
x1
P2
x4
A22
Pre-installed
Pre-installed
P1
P1
20
19
20
21
19
A22
21
P2
35
20
19
21
BOTTOM VIEW
/ VISTA INFERIOR
/ VUE DE DESSOUS
A9
20
21
35
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com13
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 11
x2
A6
A3
x2
P2
P2
35
35
21
19
BOTTOM VIEW
/ VISTA INFERIOR
/ VUE DE DESSOUS
Note: Please note the alignment of the hole on the
barrel nut and the pre-drilled hole.
Nota: Tenga en cuenta el alineamiento del orificio
entre la tuerca de barril y el orificio pretaladrado.
Note: Veuillez noter l'alignement de l’orifice avec
l'écrou à manchon et le trou prépercé.
20
19
A6
The Hole
/ Orifice
/ Orificio
20
A6
A3
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com14
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
A8
x2
x6
A14
x2
A21
FIG. 12
x1
A19
x6
A1
x2
A2
x6
A4
2
A4
P1
15
20
A1
A8
20
19
2
3
20
2
A6
20
A3
20
19
A2
A14
A21
A6
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com15
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 13
x2
13
x1
22
x4
A20
Note: Black EVA side facing up.
Nota: El lado negro EVA tiene la
cara mirando arriba.
Note: Le côté noir EVA est
dirigé vers le haut.
13
22
A20
22
9
22
9
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
22
9
P4
A10
FIG. 14
x4
A10
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com17
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
18
17
A11
A11
17
x1
x1
18
x12
A11
FIG. 16
Lift the table off the ground.
Turn the table over.
Place it on all feet at the sam time
on the ground.
1.
2.
3.
Levantar la mesa del suelo.
Voltee la mesa.
Coloque las patas de la mesa sobre el
piso al mismo tiempo.
1.
2.
3.
Four strong adults are recommended
to turn over the table as shown.
Se recomienda la participación de cuatro
adultos para invertir la mesa como se
muestra.
Soulevez la table du sol.
Retournez-la.
Placez ses pieds sur le sol
simultanément.
1.
2.
3.
Il est recommandé que quatre
adultes forts retournent la table
comme indiqué.
CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION
Note: Go back and make sure that all connections are tightened.
/ Nota: Vuelva y asegúrese que todas las conexiones están apretadas.
/ Note: Revérifiez que toutes les connexions sont bien serrées.
DO NOT LEAN THE TABLE
ON ITS LEGS
/ NO INCLINAR LA MESA
SOBRE LAS PATAS
/ NE FAITES PAS PENCHER
LA TABLE SUR SES PIEDS
DO NOT HOLD THE TABLE
BY THE LEGS
/ NO SOSTENER LA MESA
POR LAS PATAS
/ NE PAS SOULEVER
LA TABLE PAR LES PIEDS
HOLD BY THE
TABLETOP
/ SOSTENER DE LA
SUPERFICIE DE LA MESA
/ SOULEVER PAR LE
DESSUS DE TABLE
CABINET
/ GABINETE
/ MEUBLE
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com18
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 17
x2
14
x1
28
x4
A4
x4
A5
x2
A10
x1
A15
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
A10
14
28
28
14
20
A5
A4
14
20
19
28
14
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com19
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 18
P4
28
P4
28
35
35
P2
Connect Velcro
Strap here.
/ Conecte la Correa
de Velcro aquí.
/ Fixez ici la Bande
Velcro.
BOTTOM VIEW
/ VISTA INFERIOR
/ VUE DE DESSOUS
BOTTOM VIEW
/ VISTA INFERIOR
/ VUE DE DESSOUS
Connect Velcro
Strap here.
/ Conecte la Correa de
Velcro aquí.
/ Fixez ici la Bande Velcro.
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com20
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
23
x11
x1
A12
FIG. 19
23
A12
35
P4
28
23
35
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com21
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
16
x1
x1
37
FIG. 20
x4
A7
11
x1
35
P4
28
Note: Connect Target Sensor Wire
(28) and Control Switch (P4).
Nota: Conectar Cable del Sensor
del Blanco (28) y Interruptor de
Control (P4).
Note: Connectez le câble de Capteur
de Cible (28) et
l’Interrupteur de
Commande (P4).
23
SIDE VIEW / VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
A7
16
23
37
11
DC 5V 1A
35
37
37
37
23
23
23
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com22
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 21
x2
29
x2
30
x2
31
30
29
31
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com23
ASSEMBLAGEMONTAJEASSEMBLY
FIG. 22
x1
32
x1
33
x1
34
x4
A13
x4
A16
x4
A20
x1
A23
A13
A16
34
A20
32
33
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com24
DIAGRAMME CONNEXIONS
ELECTRONIQUES
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
ELECTRÓNICA
ELECTRONIC CONNECTIONS
DIAGRAM
COMMENT JOUERMANERAS DE JUGARHOW TO PLAY
28
P4
P2
35
11
ON/OFF/SELECT
START
37
P3
P4
35
Insert the power plug.
Press "ON/OFF/SELECT" to activate the
scorer.
Press the select button to switch between
single-player and double-player mode.
Long press and hold the
"ON/OFF/SELECT"
button for 3 seconds to switch off the
machine.
Single-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “Let’s play” to start the single-player
mode.
For each round, the scores will be counted
10 times. After 10 score counts (where the
player has cast the ball 10 times), the game is
over and the final score is shown on the
score screen.
Press the start button to start another
single-player game or press the select
button to select other game modes.
Inserte el enchufe de potencia.
Presione "ON/OFF/SELECT" (ENCENDIDO/
APAGADO/SELECCIONAR) para activar el
marcador.
Presione el botón de selección para cambiar
entre el modo de un jugador y el de dos
jugadores.
Mantenga pulsado el botón "
ON/OFF/SELECT
"
durante 3 segundos para apagar la máquina.
Modo de un jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará
“Vamos a jugar”
para iniciar el modo de
un jugador.
Para cada ronda, los puntajes se contarán 10
veces. Después de 10 conteos de puntaje
(donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces),
el juego termina y el punto final se muestra en la
pantalla de puntuación
.
Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego
de un jugador o aprete el botón seleccionar para
seleccionar otros modos de juego.
Insérez la prise d’alimentation.
Appuyez sur
"ON/OFF/SELECT"
(MARCHE /
ARRÊT
/
SÉLECTIONNER) pour activer le
marqueur de points.
Appuyez sur la touche sélection pour
basculer entre le mode joueur unique et le
mode deux joueurs.
Appuyez sur la touche «
ON/OFF/SELECT
»
et maintenez-la enfoncé pendant 3
secondes pour éteindre la machine.
Mode joueur unique:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche
«Jouons»
pour lancer le mode joueur
unique.
Pour chaque partie, les scores seront
comptés 10 fois. Après décompte de 10
scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois),
Le jeu est terminé et le score final est affiché
sur l'écran de score.
Appuyez sur la touche de démarrage pour
recommencer une partie joueur unique ou
appuyez sur la touche sélection pour choisir
un autre mode.
English Español
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com25
COMMENT JOUERMANERAS DE JUGARHOW TO PLAY
Double-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “PLAYER 1” to start the game for
Player 1.
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
1 is over. and the final score is shown on the
score screen.
After the Player 1 has finished, the screen will
show “PLAYER 2” to start the game for Player 2.
After 10 score counts (where the player has
cast the ball 10 times), the game for Player
2 is over. and the final score is shown on the
score screen.
Scores comparison display:
PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1
winning will occur.
PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2
winning will occur.
PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game
will occur.
After the game has finished, you can press
the start button to restart the game or press
the select button to choose other game
modes.
Please unplug the power when it is not in
use.
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode).
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole.
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole.
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole.
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole.
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole.
The player gets 100 points for the ball
entering the 100-point hole.
Caution: Do not “Throw” the ball at the target
board as damage may occur. Correct and
safe operation is to always “roll” the ball
along the runway.
Modo de doble jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “Jugador 1” para iniciar el modo de
doble jugador. La pantalla de puntaje mostrará
“Jugador 1”para iniciar el juego para Jugador 1.
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 1 ha terminado. y el punto final
se muestra en la pantalla de puntuación.
Una vez que el jugador 1 haya terminado, la
pantalla mostrará "JUGADOR 2" para iniciar el
juego para el jugador 2.
Después de 10 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego
para este jugador 2 ha terminado. y el punto final
se muestra en la pantalla de puntuación.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador
de Jugador 1.
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador
de Jugador 2.
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido
empatado.
Luego de terminar el del juego, Ud. puede
presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó
presionar la perilla de
selección para otros juegos
mode
.
Desconecte la alimentación cuando no esté en uso.
(Nota: durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar enseguida a la
función de modo de selección y reselección del
modo de juego).
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos.
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos.
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos.
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos.
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos.
El jugador obtenga 100 puntos por entrando la
bola al agujero de 100 puntos.
Precaución: No “Lanzar” la pelota en el tablero de
blanco que se podría dañar. El funcionamiento
correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota
en el camino de ejecución.
Mode deux joueurs:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -Joueur 1- pour lancer le mode deux
joueurs. L’écran affiche -Joueur 1- au début
de la partie du Joueur 1.
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
et le score final est affiché sur l'écran de
score.
Une fois que le Joueur 1 a terminé, l'écran
affichera « JOUEUR 2 » pour démarrer le jeu
pour le Joueur 2.
Après décompte de 10 scores (où le joueur
a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé
et le score final est affiché sur l'écran de
score.
Affichage de comparaison de scores:
JOUEUR 1> JOUEUR 2, le son du JOUEUR 1
gagnant se produira.
JOUEUR 2> JOUEUR 1, le son du JOUEUR 2
gagnant se produira.
JOUEUR 1 = JOUEUR 2, le son d’un match nul
se produira.
Quand le la partie s’éteint, vous
pouvez appuyer sur la touche de démarrage
pour relancer la partie ou appuyer sur la
touche de sélection pour choisir un autre jeu
mode.
Veuillez penser à débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
(Note: vous pouvez appuyer sur la touche
sélection en cours de partie pour retourner
de suite au mode sélection et choisir un
nouveau mode de jeu).
Règles du Jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points.
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points.
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points.
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points.
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points.
Le joueur obtient 100 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 100 points.
Attention: Ne « Jetez » pas la balle en direction
du plateau cible au risque de l’endommager.
La procédure correcte et sans risques consiste
à toujours « faire rouler » la balle sur la piste.
English Español
ACCESORIOSACCESSORIES
English FrançaisEspañol
AC232Y20001 www.medalsports.com26
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
DISCLAIMER
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de
ce produit.
Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIA ATTENTION
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
employé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’y a cependant
aucune garantie que ces interférences ne se
produisent pas dans une installation donnée.
Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être confirmé en
allumant et en éteignant l’appareil, il est
conseillé à l’utilisateur d’employer une ou
plusieurs des mesures suivantes pour corriger
ce problème:
This device complies with the Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
For additional resources, please contact
Medal Sports Corp.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville,
AR 72712
Toll Free: 877-472-4296
Cet appareil est conforme aux
recommandations de la FCC, partie 15.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant
entrainer un fonctionnement non désiré.
Veuillez contacter Medal Sports Corp.
pour les ressources additionnelles.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville,
AR 72712
Numéro vert : 877-472-4296
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar
interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que podría causar
operación indeseada.
Para recursos adicionales, por favor
comuníquese con Medal Sports Corp.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR
72712
Llamada gratuita: 877-472-4296
Este equipo ha sido probado y encontrado
para cumplir con los límites para el dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañosa en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y podría irradiar la energía de
radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar
interferencia dañosa para la comunicación de
radio. Sin embargo, no está garantizado que
la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción
de televisión, podría ser determinada por
girando el equipo off y on, el usuario está
animado de corregir la interferencia por una o
más siguientes medidas:
NOTE NOTENOTA
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una salida del circuito
diferente que el que está conectado con el
receptor.
Consulte el proveedor o un técnico experienciado
de radio/televisión por ayudas.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur
.
Branchez l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!

Transcripción de documentos

English Español Français LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Este producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños y perjuicios debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération du produit, de mauvais traitements, des dommages accidentels ou des négligences. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department. Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE! Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle. Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Sports, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA! WE ARE READY TO HELP ESTAMOS LISTOS PARA AYUDAR DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Please Contact Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN! NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN Por favor Contacto Veuillez contacter MD SPORTS Customer Service Toll Free Servicio al Cliente Llamados gratuitos Service Clientèle N° Vert 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor visitarnos en Du lundi au vendredi de 9:00 a 17 heures HNE Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes, veuillez vous rendre sur www.medalsports.com AC232Y20001 1 www.medalsports.com English Español HERRAMIENTAS NECESARIAS TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver Standard (Flat Head Screwdriver) Allen Key Wrench Français - Not Included - Not Included Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Allen Llave Inglesa - Included - Included RECOMMENDED - No incluido - No incluido - Incluido - Incluido OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé hexagonale Clé anglaise RECOMENDADO Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, por favor ajuste el par de giro bajo y sea extremadamente precavido. Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence. High Torque Over Tightened / Alto par más estrictas / Un couple élevé peut créer des dommages AVISO IMPORTANTE 1. This product is intended for INDOOR use only. 2. Please do not sit, climb or lean on the product. 3. Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 4. Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 5. This is not a children's toy, adult supervision is required for children playing this game. 1. Este producto está destinado para el uso INTERIOR solamente. 2. Por favor no sientes, subas o inclínes el producto. 3. Por favor no arrastres el producto cuando está moviendo para evitar el daño sobre las piernas. 4. Por favor use solamente spray para muebles para limpiar la superficie exterior del producto. 5. Esto no es un juguete de niños, se requieren la supervisión adulta para niños cuando esté jugando al juego. - Incluse - Incluse RECOMMANDÉ Power Tools: Set to Low Torque / Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión / Visseuse électrique: Couple faible IMPORTANT NOTICE - Non inclus - Non inclus NOTE IMPORTANTE 1. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit. 3. Veuillez ne pas déplacer la produit en la tirant pour ne pas endommager les pieds. 4. Veuillez utiliser seulement un produit nettoyant pour meubles pour nettoyer les surfaces extérieures de la produit de jeu. 5. Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. X4 At least 4 adults needed Se necesitan al menos 4 adultos Il faut au moins 4 adultes No children in assembly area Keep away from pets in assembly area No deben estar los niños en el area de ensamble Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble Pas d’enfants dans la zone d’assemblage Tenir les animaux de compagnie à distance Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares humedos o mojados N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Ne pas exposer à l'humidité WARNING Adult assembly required. CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years. AC232Y20001 ADVERTENCIA El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de edad. 2 ATTENTION L'assemblage doit être effectué par des adultes. RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. www.medalsports.com English Español PARTS IDENTIFIER Français IDENTIFICADOR DE PIEZAS 1 PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D'ARTICLE Playfield 3 Delantal lateral dcha Tablier latéral droit 6 FOR FIG. 3 10 FOR FIG. 6 Delantal lateral Izda Tablero de soporte - B 14 Plateau de support - B FOR FIG. 17 7 Tablero de soporte - E 18 Plateau de support - E FOR FIG. 16 Panel de extremo para pata-B 22 Panneau inférieur du pied-B FOR FIG. 13 Tablero "L" 11 Tablero del fondo 26 Plateau de fond FOR FIG. 15 AC232Y20001 Pata-C Pied-C FOR FIG. 5 Adapter Adaptador Tablero de caja de gol Plateau cage de but 12 FOR FIG. 7 Tablero de soporte - C 16 FOR FIG. 8 Plateau de support - C FOR FIG. 20 x2 Connecting Board Tablero de conexión Plateau de connexion 19 FOR FIG. 9 Panel trasero Izquierdo 23 20 FOR FIG. 9 Right Back Panel Panel trasero derecho 24 Tablero trasero 27 Leg-A Pata-A 28 Pata-D Pied-A FOR FIG. 17 x1 Leg-D 9 FOR FIG. 6 x1 Ball Return Board Tablero de retorno de bola 13 Plateau de retour de balle FOR FIG. 13 x2 Support Board - D Tablero de soporte - D 17 Plateau de support - D FOR FIG. 16 x1 End Leg Panel-A Panel de extremo para pata-A 21 x1 Top Panel Panel superior 25 Pied-D 3 Tablero del blanco con sensor Plateau cible avec capteur Panneau supérieur FOR FIG. 15 x1 Leg-B Pata-B 29 Pied-B FOR FIG. 21 x1 Target Board with Sensor Panneau inférieur du pied-A FOR FIG. 9 x1 Plateau arrière FOR FIG. 15 Panneau arrière droit FOR FIG. 15 x1 Back Board Plateau de support - A x1 Panneau arrière gauche FOR FIG. 19 Tablero de soporte - A x1 Complementary Placa Panneau Plate complementaria complémentaire x1 Left Back Panel x1 Support Board - A x3 Support Board - C Adaptateur 15 FOR FIG. 4 x1 Goal Box Board x1 x1 Leg-C Tablier final 8 FOR FIG. 20 x1 Bottom Board Delantal de punta x1 “L” Board 5 x1 Panneau en bois en « L » x1 End Leg Panel-B FOR FIG. 2 End Apron FOR FIG. 3 x2 Support Board - E 4 Tablier latéral gauche x1 Support Board - B NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA Terrain de jeu x1 Left Side Apron x1 en “L” Board with Tablero "L" con Panneau bois en « L » Interruptor interrupteur Control Switch de control avec de commande Campo del juego FOR FIG. 1 x1 Right Side Apron QUANTITY CANTIDAD QUANTITÉ x1 PART NAME FOR FIG. 1 FIG. NUMBER NÚMERO DE FIG. NUMÉRO FIG. FOR FIG. 1 PART PIEZA PIÈCE 2 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES x2 Cover - A Tapa - A Capuchon - A www.medalsports.com English Español PARTS IDENTIFIER 30 IDENTIFICADOR DE PIEZAS FOR FIG. 21 31 FOR FIG. 21 x2 Cover - B Tapa - B 34 Capuchon - B FOR FIG. 22 Red de metal - C Filet métallique - C 32 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES FOR FIG. 22 x2 Cup Holder 35 FOR FIG. 10 Red de metal - A Marcador electrónico ACCESSORIES FOR FIG. 22 x1 Filet Metal Net - B métallique - A 36 FOR FIG. 3 x1 Electronic Scorer 33 x1 Porta vasos Porte coupelle Metal Net - A x1 Metal Net - C Français Red de metal - B 37 Filet métallique - B FOR FIG. 20 x1 x1 Delantales de Marqueur Apron Corner rincón électronique Coin de tablier Adapter Connecting Wire Cable de conexión del adaptador Adaptateur de fil de connexion ACCESORIOS ACCESSOIRES HARDWARE MÉTAUX 38 x4 Ball Bola Ballon HARDWARE A1 FOR FIG. 2, 3, 8, 12, 15 A2 FOR FIG. 12 x29 M6x32mm Bolt Perno M6x32mm A5 Boulon M6x32mm FOR FIG. 17 Perno M6x25mm A9 Boulon M6x25mm FOR FIG. 10 Espaciador A6 Tornillo 4x18mm A13 Vis 4x18mm FOR FIG. 22 A10 Perno M8x114mm Perno M4x12mm AC232Y20001 Boulon M4x12mm Tuerca de barril M8 A7 Tornillo 4x32mm A14 3.5x25mm Screw Tornillo 3.5x25mm A11 M8 Washer Arandela M8 x33 M6 Washer A8 Arandela M6 Rondelle M6 FOR FIG. 8, 12, 15 Vis 3.5x25mm FOR FIG.16 x24 Arandela de M6 Spring cerradura Lock Washer de resorte M6 A12 3.5x38mm Screw Tornillo 3.5x38mm Vis 3.5x38mm A15 x27 x1 Rondelle M8 Clé hexagonale Allen Key 4 4x30mm Screw Tornillo 4x30mm Llave allen Vis 4x30mm FOR FIG. 22 A16 x2 Rondelle de blocage M6 FOR FIG. 1, 19 x12 Vis 4x32mm FOR FIG. 12 Écrou à manchon M8 FOR FIG. 20 x23 4x32mm Screw FOR FIG. 2, 3, 8, 12, 15, 17 x4 Boulon M8x114mm FOR FIG. 4, 5, 14, 17 x4 M4x12mm Bolt M8 Barrel Nut x2 M8x114mm Bolt A4 x2 Cale d’espacement FOR FIG. 11 x4 4x18mm Screw FOR FIG. 11 x2 Spacer x4 M6x25mm Bolt A3 x4 M4 Nut Tuerca M4 Écrou M4 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 1 P1 P1 1 x1 A12 2 x1 3 x1 2 Pre-installed P1 x14 A12 P1 1 x16 3 FIG. 2 P1 4 A4 x1 A1 Pre-installed P1 A1 A4 A15 x3 4 x2 4 2 x2 x1 2 3 AC232Y20001 6 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE FIG. 3 ASSEMBLAGE 4 6 7 x1 ON/OFF/SELECT P4 START Pre-installed 7 x1 A4 x1 36 P4 A1 x1 A1 x3 A4 x3 A15 4 6 P4 x1 A4 A1 36 P4 1 SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ 36 36 1 1 36 1 AC232Y20001 7 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE FIG. 4 5 Français Español ASSEMBLAGE 5 P4 x1 A10 x7 36 SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ 5 36 5 5 36 36 SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ P4 6 & 7 5 7 6 & 7 5 6 5 A10 AC232Y20001 8 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 5 8 A10 A10 Note: Black side is facing down. x1 Nota: El lado negro tiene la cara mirando abajo. x10 Note: Le côté noir fait face vers le bas. 8 4 5 2 3 FIG. 6 9 10 A18 x1 x1 A18 x2 9 10 AC232Y20001 9 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 7 12 A17 x3 x12 A17 12 12 2 12 3 P4 AC232Y20001 10 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 8 15 A1 A4 A8 A20 A15 x2 x6 9 5 x6 10 x6 9 x2 x1 12 9 A20 2 3 15 A4 A1 2 A8 3 15 AC232Y20001 11 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE FIG. 9 ASSEMBLAGE A22 19 x1 P2 20 x1 Pre-installed P1 21 x16 21 21 x1 Pre-installed P2 A22 x1 20 20 P1 x4 19 19 P1 BOTTOM VIEW / VISTA INFERIOR / VUE DE DESSOUS FIG. 10 35 A9 x1 x4 21 35 20 35 21 A9 20 19 AC232Y20001 12 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE BOTTOM VIEW / VISTA INFERIOR / VUE DE DESSOUS FIG. 11 A3 x2 A6 x2 P2 21 35 35 P2 19 20 19 A6 A3 20 Note: Please note the alignment of the hole on the barrel nut and the pre-drilled hole. A6 Nota: Tenga en cuenta el alineamiento del orificio entre la tuerca de barril y el orificio pretaladrado. Note: Veuillez noter l'alignement de l’orifice avec l'écrou à manchon et le trou prépercé. The Hole / Orifice / Orificio AC232Y20001 13 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 12 20 A1 x6 A2 A6 A3 x2 2 A4 x6 A8 A14 x2 20 20 x6 P1 19 15 A21 x2 A19 2 A1 x1 A8 A4 2 3 0 20 19 A6 A2 A14 AC232Y20001 A21 14 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 13 13 13 x2 22 A20 Note: Black EVA side facing up. x1 Nota: El lado negro EVA tiene la cara mirando arriba. x4 Note: Le côté noir EVA est dirigé vers le haut. 22 A20 FIG. 14 A10 x4 P4 22 22 A10 9 9 22 9 SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ AC232Y20001 15 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 16 17 x1 18 x1 A11 x12 A11 18 A11 17 Note: Go back and make sure that all connections are tightened. / Nota: Vuelva y asegúrese que todas las conexiones están apretadas. / Note: Revérifiez que toutes les connexions sont bien serrées. HOLD BY THE TABLETOP / SOSTENER DE LA SUPERFICIE DE LA MESA / SOULEVER PAR LE DESSUS DE TABLE CABINET / GABINETE / MEUBLE CAUTION Four strong adults are recommended to turn over the table as shown. 1. Lift the table off the ground. 2. Turn the table over. 3. Place it on all feet at the sam time on the ground. AC232Y20001 DO NOT HOLD THE TABLE BY THE LEGS DO NOT LEAN THE TABLE ON ITS LEGS / NO SOSTENER LA MESA POR LAS PATAS / NO INCLINAR LA MESA SOBRE LAS PATAS / NE PAS SOULEVER LA TABLE PAR LES PIEDS / NE FAITES PAS PENCHER LA TABLE SUR SES PIEDS PRECAUCIÓN Se recomienda la participación de cuatro adultos para invertir la mesa como se muestra. 1. Levantar la mesa del suelo. 2. Voltee la mesa. 3. Coloque las patas de la mesa sobre el piso al mismo tiempo. 17 ATTENTION Il est recommandé que quatre adultes forts retournent la table comme indiqué. 1. Soulevez la table du sol. 2. Retournez-la. 3. Placez ses pieds sur simultanément. le www.medalsports.com sol English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 17 20 14 20 x2 28 19 x1 A4 A5 x4 A5 A4 14 14 x4 A10 x2 A15 x1 28 14 SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ A10 28 28 14 AC232Y20001 18 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY FIG. 18 Français Español MONTAJE BOTTOM VIEW / VISTA INFERIOR / VUE DE DESSOUS ASSEMBLAGE Connect Velcro Strap here. / Conecte la Correa de Velcro aquí. / Fixez ici la Bande Velcro. P2 BOTTOM VIEW / VISTA INFERIOR / VUE DE DESSOUS 35 35 Connect Velcro Strap here. / Conecte la Correa de Velcro aquí. / Fixez ici la Bande Velcro. 28 P4 28 P4 AC232Y20001 19 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 19 23 A12 x1 x11 35 28 35 23 P4 23 A12 AC232Y20001 20 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE 16 37 A7 ASSEMBLAGE SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ FIG. 20 11 Français Español 23 x1 37 x1 x1 35 23 37 35 37 x4 P4 28 Note: Connect Target Sensor Wire (28) and Control Switch (P4). 23 Nota: Conectar Cable del Sensor del Blanco (28) y Interruptor de Control (P4). Note: Connectez le câble de Capteur de Cible (28) et l’Interrupteur de Commande (P4). 11 37 DC 5V 1A 23 16 23 AC232Y20001 21 A7 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français Español MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 21 29 30 31 x2 29 x2 x2 30 31 AC232Y20001 22 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE FIG. 22 32 33 34 A13 A16 A20 A23 Français Español ASSEMBLAGE 33 A20 x1 x1 32 x1 x4 x4 x4 x1 A16 A13 34 AC232Y20001 23 www.medalsports.com English English Español ELECTRONIC CONNECTIONS DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELECTRÓNICA DIAGRAMME CONNEXIONS ELECTRONIQUES START ON/OFF/SELECT P4 37 Français Español P3 11 28 35 HOW TO PLAY P2 MANERAS DE JUGAR COMMENT JOUER 35 P4 Insert the power plug. Press "ON/OFF/SELECT" to activate the scorer. Press the select button to switch between single-player and double-player mode. Long press and hold the "ON/OFF/SELECT" button for 3 seconds to switch off the machine. Single-player mode: Press the start button and the score screen will show “Let’s play” to start the single-player mode. For each round, the scores will be counted 10 times. After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game is over and the final score is shown on the score screen. Press the start button to start another single-player game or press the select button to select other game modes. AC232Y20001 Inserte el enchufe de potencia. Presione "ON/OFF/SELECT" (ENCENDIDO/ APAGADO/SELECCIONAR) para activar el marcador. Presione el botón de selección para cambiar entre el modo de un jugador y el de dos jugadores. Mantenga pulsado el botón "ON/OFF/SELECT" durante 3 segundos para apagar la máquina. Modo de un jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “Vamos a jugar” para iniciar el modo de un jugador. Para cada ronda, los puntajes se contarán 10 veces. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego termina y el punto final se muestra en la pantalla de puntuación. Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego de un jugador o aprete el botón seleccionar para seleccionar otros modos de juego. 24 Insérez la prise d’alimentation. Appuyez sur "ON/OFF/SELECT" (MARCHE / ARRÊT/SÉLECTIONNER) pour activer le marqueur de points. Appuyez sur la touche sélection pour basculer entre le mode joueur unique et le mode deux joueurs. Appuyez sur la touche « ON/OFF/SELECT » et maintenez-la enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre la machine. Mode joueur unique: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche «Jouons» pour lancer le mode joueur unique. Pour chaque partie, les scores seront comptés 10 fois. Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), Le jeu est terminé et le score final est affiché sur l'écran de score. Appuyez sur la touche de démarrage pour recommencer une partie joueur unique ou appuyez sur la touche sélection pour choisir un autre mode. www.medalsports.com English English HOW TO PLAY Double-player mode: Press the start button and the score screen will show “PLAYER 1” to start the game for Player 1. After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player 1 is over. and the final score is shown on the score screen. After the Player 1 has finished, the screen will show “PLAYER 2” to start the game for Player 2. After 10 score counts (where the player has cast the ball 10 times), the game for Player 2 is over. and the final score is shown on the score screen. Scores comparison display: PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1 winning will occur. PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2 winning will occur. PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game will occur. After the game has finished, you can press the start button to restart the game or press the select button to choose other game modes. Please unplug the power when it is not in use. (Note: during the game, you can press the select button to immediately return to the function selection mode and reselect the game mode). Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole. The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole. The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole. The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole. The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole. The player gets 100 points for the ball entering the 100-point hole. Caution: Do not “Throw” the ball at the target board as damage may occur. Correct and safe operation is to always “roll” the ball along the runway. AC232Y20001 Español MANERAS DE JUGAR Français Español COMMENT JOUER Modo de doble jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “Jugador 1” para iniciar el modo de doble jugador. La pantalla de puntaje mostrará “Jugador 1”para iniciar el juego para Jugador 1. Mode deux joueurs: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -Joueur 1- pour lancer le mode deux joueurs. L’écran affiche -Joueur 1- au début de la partie du Joueur 1. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador 1 ha terminado. y el punto final se muestra en la pantalla de puntuación. Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé et le score final est affiché sur l'écran de score. Una vez que el jugador 1 haya terminado, la pantalla mostrará "JUGADOR 2" para iniciar el juego para el jugador 2. Une fois que le Joueur 1 a terminé, l'écran affichera « JOUEUR 2 » pour démarrer le jeu pour le Joueur 2. Después de 10 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 10 veces), el juego para este jugador 2 ha terminado. y el punto final se muestra en la pantalla de puntuación. Après décompte de 10 scores (où le joueur a lancé la balle 10 fois), le jeu sera terminé et le score final est affiché sur l'écran de score. Exposición de comparación de puntos: PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador de Jugador 1. PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador de Jugador 2. PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido empatado. Affichage de comparaison de scores: JOUEUR 1> JOUEUR 2, le son du JOUEUR 1 gagnant se produira. JOUEUR 2> JOUEUR 1, le son du JOUEUR 2 gagnant se produira. JOUEUR 1 = JOUEUR 2, le son d’un match nul se produira. Luego de terminar el del juego, Ud. puede presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó presionar la perilla de selección para otros juegos mode. Quand le la partie s’éteint, vous pouvez appuyer sur la touche de démarrage pour relancer la partie ou appuyer sur la touche de sélection pour choisir un autre jeu mode. Desconecte la alimentación cuando no esté en uso. Veuillez penser à débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé. (Nota: durante el juego, ud. puede apretar el botón seleccionar para regresar enseguida a la función de modo de selección y reselección del modo de juego). Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos. El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos. El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos. El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos. El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos. El jugador obtenga 100 puntos por entrando la bola al agujero de 100 puntos. Precaución: No “Lanzar” la pelota en el tablero de blanco que se podría dañar. El funcionamiento correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota en el camino de ejecución. 25 l’appareil (Note: vous pouvez appuyer sur la touche sélection en cours de partie pour retourner de suite au mode sélection et choisir un nouveau mode de jeu). Règles du Jeu: Le joueur obtient 10 points pour la balle entrant dans l’orifice à 10 points. Le joueur obtient 20 points pour la balle entrant dans l’orifice à 20 points. Le joueur obtient 30 points pour la balle entrant dans l’orifice à 30 points. Le joueur obtient 40 points pour la balle entrant dans l’orifice à 40 points. Le joueur obtient 50 points pour la balle entrant dans l’orifice à 50 points. Le joueur obtient 100 points pour la balle entrant dans l’orifice à 100 points. Attention: Ne « Jetez » pas la balle en direction du plateau cible au risque de l’endommager. La procédure correcte et sans risques consiste à toujours « faire rouler » la balle sur la piste. www.medalsports.com English English Español DISCLAIMER ACCESSORIES WARNING Français Español CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ADVERTENCIA CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ ACCESORIOS ATTENTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. NOTE NOTA NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas: • Reoriente o recoloque la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor. • Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas. For additional resources, please contact Medal Sports Corp. 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR 72712 Toll Free: 877-472-4296 Y! VO US RE NOW READY T UA OP YO LA AR! JUG AC232Y20001 AJ OUER ! 26 STA AHORA ED E LIS ST TO !U M PO OM UV TC EZ M AINTENAN EN CE R RA PA This device complies with the Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être confirmé en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’employer une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger ce problème: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Branchez l’équipement sur la prise murale d’un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/Tv expérimenté pour de l’aide. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las Cet appareil est conforme aux dos condiciones siguientes: recommandations de la FCC, partie 15. (1) Este dispositivo no podría causar Son utilisation est sujette aux deux interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo conditions suivantes: debe aceptar cualquier interferencia recibida, (1) Cet appareil ne doit pas causer incluyendo la interferencia que podría causar d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, operación indeseada. incluant des interférences pouvant entrainer un fonctionnement non désiré. Para recursos adicionales, por favor comuníquese con Medal Sports Corp. Veuillez contacter Medal Sports Corp. 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR pour les ressources additionnelles. 72712 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR 72712 Llamada gratuita: 877-472-4296 Numéro vert : 877-472-4296 www.medalsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Barrington AC232Y20001 Manual de usuario

Categoría
Videojuegos
Tipo
Manual de usuario