MD Sports ARC120_038B Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
English FrançaisEspañol
GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIASLIMITED 90 DAYS WARRANTY
ARC120_038B www.medalsports.com1
This product is covered by a limited
warranty that is effective for 90 days
from the date of purchase. If, during the
limited warranty period, a part is found
to be defective or breaks, we will offer
replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the
warranty include mainframes, table
tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific
legal rights and you may also have other
rights vary from one State (province) to
another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof
of purchase) will be required before any
warranty service is initiated. For all
requests for warranty service, please feel
free to contact our Consumer Service
Department.
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy
from the store, We, at Medal Sports,
cannot handle the product which is out
of product’s limited warranty since we
only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE
STORE!
Ce produit est couvert par une garantie
limitée valable 90 jours à compter de la
date d'achat. Si pendant cette période une
ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous
la remplacerons gratuitement. Les seules
exceptions à la garantie comprennent les
armatures principales, les dessus de table,
les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en
cas de dommages occasionnés par une
mauvaise utilisation, une altération du
produit, de mauvais traitements, des
dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des
droits légaux spécifiques ainsi que d’autres
droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre
preuve d'achat) sera exigée avant toute
intervention sous garantie. Pour toute
demande d'intervention sous garantie,
veuillez contacter notre Service à la
Clientèle.
Comprenez notre garantie produit limitée
en ce qui concerne notre politique de
retour/remboursement depuis votre
magasin. Ici à Medal Sports, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui
n’est plus sous garantie puisque nous ne
pouvons que fournir les pièces disponibles.
Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN!
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los
casos de daños y perjuicios debido al uso
impropio, la alteración, el mal uso, el
abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede
tener otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor.
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el
producto que está fuera del límite de garantía
ya que proporcionamos solamente partes
disponibles. ¡Gracias!
¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA!
NOUS SOMMES
PRÊTS À VOUS AIDER
ESTAMOS LISTOS
PARA AYUDAR
WE ARE READY
TO HELP
NE PAS RAPPORTER EN MAGASINNO DEVOLVERLO A LA TIENDADO NOT RETURN TO STORE
Veuillez contacterPor favor Contacto
Please Contact
MD SPORTS
Service Clientèle
N° Vert
Servicio al Cliente
Llamados gratuitos
Customer Service
Toll Free
877-472-4296
Lunes a Viernes,
9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de
9:00 a 17 heures HNE
Mon.-Fri.,
9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
For additional resources and
Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y
Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information
complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
English FrançaisEspañol
OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED
ARC120_038B www.medalsports.com2
Power Tools: Set to Low Torque
/ Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión
/ Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened
/ Alto par más estrictas
/ Un couple élevé peut créer
des dommages
This product is intended for INDOOR
use only.
Please do not sit, climb or lean on the
product.
Please do not drag the product when
moving it in order to avoid damaging
the legs.
Please only use spray furniture polish
to clean the exterior surfaces of the
product.
This is not a child's toy, adult
supervision is required for children
playing this game.
1.
2.
3.
4.
5.
Este producto está destinado para el uso
INTERIOR solamente.
Por favor no sientes, subas o inclínes el
producto.
Por favor no arrastres el producto
cuando está moviendo para evitar el
daño sobre las piernas.
Por favor use solamente spray para
muebles para limpiar la superficie
exterior del producto.
Esto no es un juguete de niños, se
requieren la supervisión adulta para
niños cuando esté jugando al juego.
1.
2.
3.
4.
5.
Ce produit est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
ou vous appuyer sur la produit.
Veuillez ne pas déplacer la produit en
la tirant pour ne pas endommager les
pieds.
Veuillez utiliser seulement un produit
nettoyant pour meubles pour
nettoyer les surfaces extérieures de la
produit de jeu.
Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la
surveillance d’adultes est requise
pour les enfants jouant à ce jeu.
1.
2.
3.
4.
5.
- Not Included
- Not Included
- Included
- Included
Adult Assembly Required.
CHOKING HAZARD - This item
contains small parts. Not suitable for
children under 3 years.
L'assemblage doit être effectué par des
adultes.
RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit
contient de petites pièces. Ne convient
pas à des enfants de moins de 3 ans.
El ensamblaje debe ser realizado por un
adulto.
PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene
piezas pequeñas. No es apto para niños
menores de 3 años de edad.
RECOMMENDED
IMPORTANT NOTICE! ¡AVISO IMPORTANTE! NOTE IMPORTANTE!
WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIA
Do not use or keep
product outdoors. For
indoor use only. No
wet/humid conditions.
No usar o guardar el
producto en el exterior.
Solo para uso en interior.
No utilizar ni guardar el
producto en lugares
humedos o mojados
N’utilisez ni ne stockez ce
produit en extérieur.
Uniquement pour
utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à
l'humidité
Keep away from pets in
assembly area
Mantener alejados a los
animales domesticos del
area de ensamble
Tenir les animaux de
compagnie à distance
No children in assembly
area
No deben estar los niños
en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
At least 4 adults needed
Se necesitan al menos 4
adultos
Il faut au moins 4 adultes
X4
Phillips Screwdriver
Standard (Flat Head
Screwdriver)
Wrench
Allen Key
Electric Screwdrivers may be helpful
during assembly; however, please set
a low torque and use extreme caution.
Los destornilladores eléctricos
pueden ser de gran ayuda durante
el ensamblado; sin embargo, por
favor ajuste el par de giro bajo y sea
extremadamente precavido.
Un tournevis électrique peut être utile
pour l'assemblage; utilisez cependant
une vitesse de rotation lente et avec
prudence.
Destornillador Phillips
Destornillador de
Cabeza Plana
Llave Inglesa
Llave Allen
- No incluido
- No incluido
- Incluido
- Incluido
Tournevis cruciforme
Tournevis standard
(Tête plate)
Clé anglaise
Clé hexagonale
- Non inclus
- Non inclus
- Incluse
- Incluse
RECOMENDADO
RECOMMANDÉ
PART NUMBER
NÚMERO DE PIEZA
NUMÉRO D'ARTICLE
FIG. NUMBER
NÚMERO DE FIG.
NUMÉRO FIG.
QUANTITY
CANTIDAD
QUANTITÉ
PART
PIEZA
PIÈCE
PART NAME
1
x1
FOR FIG. 1
NOM DE LA PIÈCE
NOMBRE DE PIEZA
2
x1
FOR FIG. 1
Right Side
Apron
Tablier Latéral
Droit
Delantal
Lateral Dcha
3
x1
FOR FIG. 1
4
x1
FOR FIG. 2
5
x1
FOR FIG. 3
6
x1
FOR FIG. 3
“L” Board with
Control Switch
Panneau en
bois en « L »
avec interrupteur
de commande
Tablero "L" con
Interruptor
de control
7
x1
FOR FIG. 3
“L” Board
Panneau en
bois en « L »
Tablero "L"
8
x1
FOR FIG. 4
Goal Box
Board
Plateau Cage
de But
Tablero de
Caja de Gol
9
x1
FOR FIG. 5
Ball Return
Board
Plateau de
Retour de Balle
Tablero de
Retorno de
Bola
10
x1
FOR FIG. 5
Support
Board - B
Plateau de
Support - B
Tablero de
Soporte - B
11
x1
FOR FIG. 21
Adapter AdaptateurAdaptador
12
x1
FOR FIG. 6
Support
Board - C
Plateau de
Support - C
Tablero de
Soporte - C
13
x1
FOR FIG. 6
Support
Board - D
Plateau de
Support - D
Tablero de
Soporte - D
Support
Board
- E
Plateau de
Support - E
Tablero de
Soporte - E
Support
Board
- F
Plateau de
Support - F
Tablero de
Soporte - F
14
x1
FOR FIG. 9
15
x1
FOR FIG. 6
16
x1
FOR FIG. 21
Complementary
Plate
Panneau
Complémentaire
Placa
Complementaria
17
x2
FOR FIG. 7
Connecting
Board
Plateau de
Connexion
Tablero de
Conexión
18
x4
FOR FIG. 8
Target Support
Board
Plateau
Support
de Cible
Tablero
Superior
de Blanco
19
x1
FOR FIG. 8
Left Back
Panel
Panneau
Arrière
Gauche
Panel Trasero
Izquierdo
20
x1
FOR FIG. 8
Right Back
Panel
Panneau
Arrière Droit
Panel trasero
derecho
21
x1
FOR FIG. 10
Top Panel
Panneau
Supérieur
Panel Superior
22
x1
FOR FIG. 8
Electronic
Scorer
Face Plate
Plaque avant
du compteur de
points électronique
Placa Frontal
De Marcador
23
x2
FOR FIG. 17
Support
Board - G
Plateau de
Support - G
Tablero de
Soporte - G
24
x1
FOR FIG. 17
Bottom
Board
Plateau de
Fond
Tablero del
Fondo
25
x1
FOR FIG. 20
Back
Board
Plateau
Arrière
Tablero
Trasero
26
x6
FOR FIG. 13
Leg Leveler
Niveleur de
pied
Nivelador
de Pierna
27
x3
FOR FIG. 13
Leg Base Base de Pied
Base de
Pierna
28
x3
FOR FIG. 13
Leg PiedPierna
29
x2
FOR FIG. 14
Cross Bar - A
Barre
Transversale - A
Barra
Transversal - A
Playfield Terrain de Jeu
Campo del
Juego
Left Side
Apron
Tablier latéral
Gauche
Delantal
Lateral Izda
End Apron Tablier Final
Delantal de
Punta
Support
Board - A
Plateau de
Support - A
Tablero de
Soporte - A
English FrançaisEspañol
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR DE PIEZAS
ARC120_038B www.medalsports.com3
English Español
MÉTAUXHARDWAREHARDWARE
30
x2
FOR FIG. 15
Cross Bar - B
Barre
Transversale - B
Barra
Transversal - B
31
x1
FOR FIG. 10
Main Device
Équipement
principal
Dispositivo
Principal
32
x1
FOR FIG. 19
33
x1
FOR FIG. 22
Metal Net - A
Filet
Métallique - A
Red de
Metal - A
Target Board
with Sensor
Plateau Cible
avec Capteur
Tablero del
Blanco con
Sensor
34
x1
FOR FIG. 22
Metal Net - B
Filet
Métallique - B
Red de
Metal - B
35
x1
FOR FIG. 22
Metal Net - C
Filet
Métallique - C
Red de
Metal - C
ACCESSOIRES ACCESORIOSACCESSORIES
36
x4
Ball
Ballon
Bola
A1
x24
FOR FIG. 13, 14, 15, 16
M8x68mm
Bolt
Boulon
M8x68mm
Perno
M8x68mm
A2
x4
FOR FIG. 14, 16
M8x25mm
Bolt
Boulon
M8x25mm
Perno
M8x25mm
A3
x46
FOR FIG. 2, 3, 6, 7, 9, 12
A4
x4
FOR FIG. 8
M6x35mm
Bolt
Boulon
M6X35mm
Perno
M6x35mm
M6x27mm
Bolt
Boulon
M6X27mm
Perno
M6x27mm
A5
x12
FOR FIG. 14, 15, 16
M8 Nut Ecrou M8
Tuerca M8
A6
x12
FOR FIG. 14, 15, 16
M8 Spring
Lock Washer
Rondelle de
Blocage M8
Arandela de
Cerradura
de Resorte M8
A7
x50
FOR FIG. 2, 3, 6, 7, 8, 9, 12
M6 Washer Rondelle M6
Arandela
M6
A8
x40
FOR FIG. 13, 14, 15, 16
M8 Washer Rondelle M8
Arandela
M8
A9
x4
FOR FIG. 22
M4x12mm
Bolt
Boulon
M4x12mm
Cerrojo
M4x12mm
x4
FOR FIG. 22
M4 Nut Ecrou M4Tuerca M4
A10 A11
x4
FOR FIG. 5, 10
4x12mm
Screw
Vis 4x12mm
Tornillo
4x12mm
x11
FOR FIG. 11, 19
4x32mm Flat
Head Screw
Vis Tête
Plate 4x32mm
Tornillo de
Cabeza Plana
4x32mm
A12
A13
x59
FOR FIG. 1, 3, 4, 7,
17, 18, 20, 21, 22
3.5x28mm
Screw
Vis 3.5x28mm
Tornillo
3.5x28mm
x2
FOR FIG. 8
4x45mm Flat
Head Screw
Vis Tête
Plate 4x45mm
Tornillo de
Cabeza Plana
4x45mm
A14
x1
A15
Allen Key
Clé
Hexagonale
Llave Allen
x1
Wrench - A
Clé Anglaise
- A
Llave Inglesa
- A
A16
English FrançaisEspañol
IDENTIFICATEUR DE PIÈCESPARTS IDENTIFIER IDENTIFICADOR DE PIEZAS
ARC120_038B www.medalsports.com4
FIG. 4
9
x1
x1
10
x2
A11
FIG. 5
x10
A13
8
x1
Note: PVC side is facing down.
Nota: El lado del PVC está hacia abajo.
Note: PVC est dirigé vers le haut.
A13
8
A11
10
9
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
ARC120_038B www.medalsports.com8
12
x1
x1
13
x1
15
x20
A3
A7
x20
x1
A15
FIG. 6
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
ARC120_038B www.medalsports.com9
13
A7
P1
A3
A3
A7
3
2
15
12
12
15
21
x1
x1
P2
x1
31
x2
A11
FIG. 9
A3
x8
A7
x8
14
x1
FIG. 10
A11
P2
21
31
A11
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
ARC120_038B www.medalsports.com12
19
19
20
14
A3
A7
14
FIG. 11
A12
x9
Back View
/ Vista trasera
/ Vue Arrière
P2
31
P2
P6
31
19
20
A12
19
20
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
ARC120_038B www.medalsports.com13
21
FIG. 14
29
x4
x2
A1
x2
A2
x4
A5
x4
A6
x10
A8
x1
A15
x1
A16
Note: Do not tighten the bolts (A1) at
this step.
Nota: Que no ajustes los cerrojos (A1)
en este paso.
Note: Ne pas serrer les vis (A1) à ce
stage.
A5
A8
A8
28
12
A6
A1
29
29
28
29
A2
A8
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
ARC120_038B www.medalsports.com15
FIG. 17
x2
23
x1
24
x4
A13
FIG. 18
A13
x4
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
ARC120_038B www.medalsports.com18
P4
A13
24
9
24
9
Note: Black EVA side facing up.
Nota: El lado negro EVA tiene la
cara mirando arriba.
Note: Le côté noir EVA est
dirigé vers le haut.
23
24
A13
SIDE VIEW
/ VISTA LATERAL
/ VUE DE CÔTÉ
24
9
x1
16
x1
11
x4
A13
FIG. 21
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
ARC120_038B www.medalsports.com21
P6
P4
32
Note: Connect Target Sensor Wire
(32) and Control Switch (P4).
Nota: Conectar Cable del Sensor
del Blanco (32) y Interruptor de
Control (P4).
Note: Connectez le câble de Capteur
de Cible (32) et
l’Interrupteur de
Commande (P4).
A13
16
DC 5V 1A
11
31
FIG. 22
33
x1
x1
34
x1
35
x4
A9
x4
A10
x4
A13
x1
A17
35
33
34
A9
A10
English FrançaisEspañol
ASSEMBLAGEASSEMBLY MONTAJE
ARC120_038B www.medalsports.com22
35
A13
P6
P4
COMMENT JOUERMANERAS DE JUGARHOW TO PLAY
Insert the power plug.
Press "ON / OFF / SELECT" to activate the
scorer.
The score screen will show “000 000”and a
sound will occur.
The screen will show “1P 1P”; press the select
button to switch between single-player and
two-player modes.
Single-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the single-player
mode.
For each round, the scores will be counted
9 times. After 9 score counts (where the
player has cast the ball 9 times), the game
for Player is over and the final score is
shown the left side of the player.
Press the start button to start another
single-player game or press the select
button to select other game modes.
Inserte el enchufe de potencia.
Presione "ON / OFF / SELECT" (ENCENDIDO/
APAGADO/SELECCIONAR) para activar el
marcador.
La pantalla de puntos mostrará "000 000" y
se producirá un sonido.
La pantalla mostrará "1P ....1P"; Presionar la
perilla de selección entre modos de jugador
singular y jugador doble.
Modo de un jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “000 000” para iniciar el modo de un
jugador.
Para cada ronda, los puntajes se contarán 9
veces. Después de 9 conteos de puntaje
(donde el jugador ha lanzado la bola 9 veces),
el juego para este jugador ha terminado y el
puntaje final se muestra a la izquierda
del jugador.
Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego
de un jugador o aprete el botón seleccionar para
seleccionar otros modos de juego.
Insérez la prise d’alimentation.
Appuyez sur
"ON / OFF / SELECT"
(MARCHE
/ ARRÊT
/
SÉLECTIONNER) pour activer le
marqueur de points.
L’écran de score affiche -000 000- et un son
est entendu.
L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez
sur la touche de sélection pour passer du
mode joueur unique au mode deux joueurs.
Mode joueur unique:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode joueur
unique.
Pour chaque partie, les scores seront
comptés 9 fois. Après décompte de 9
scores (où le joueur a lancé la balle 9 fois),
le jeu sera terminé pour le joueur et le score
final sera indiqué du côté gauche du joueur.
Appuyez sur la touche de démarrage pour
recommencer une partie joueur unique ou
appuyez sur la touche sélection pour choisir
un autre mode.
English FrançaisEspañol
DIAGRAMME CONNEXIONS
ELECTRONIQUES
ELECTRONIC CONNECTIONS
DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
ELECTRÓNICA
ARC120_038B www.medalsports.com23
32
P4
P2
31
P6
11
ON/OFF/SELECT
START
P3
Double-player mode:
Press the start button and the score screen
will show “000 000” to start the
double-player mode. The score screen will
show “000 000” to start the game
for Player 1.
After 9 score counts (where the player has
cast the ball 9 times), the game for Player
1 is over and the final score is shown the left
side of the player.
After the game sound has finished, Player 2
can start the game.
After 9 score counts (where the player has
cast the ball 9 times), the game for Player
2 is over and the final score is shown the
right side of the player.
Scores comparison display:
PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1
winning will occur.
PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2
winning will occur.
PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game
will occur.
After the game sound has finished you can
press the start button to restart the game or
press the select button to choose other
games.
After booting or after the game is over, if
there is no operation within 5 minutes, it will
automatically shut down. Please unplug the
power when it is not in use.
(Note: during the game, you can press the
select button to immediately return to the
function selection mode and reselect the
game mode).
Score rules:
The player gets 10 points for the ball
entering the 10-point hole.
The player gets 20 points for the ball
entering the 20-point hole.
The player gets 30 points for the ball
entering the 30-point hole.
The player gets 40 points for the ball
entering the 40-point hole.
The player gets 50 points for the ball
entering the 50-point hole.
The player gets 100 points for the ball
entering the 100-point hole.
Caution: Do not “Throw” the ball at the target
board as damage may occur. Correct and
safe operation is to always “roll” the ball
along the runway.
Modo de doble jugador:
Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos
mostrará “000 000” para iniciar el modo de doble
jugador. La pantalla de puntaje mostrará “000
000”para iniciar el juego para Jugador 1.
Después de 9 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 9 veces), el juego
para este jugador 1 ha terminado y el puntaje
final se muestra a la izquierda del jugador.
Luego de que el sonido del juego termine, el
Tocador 2 puede iniciar el juego.
Después de 9 conteos de puntaje (donde el
jugador ha lanzado la bola 9 veces), el juego
para este jugador 2 ha terminado y el puntaje
final se muestra al lado derecho del jugador.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador
de Jugador 1.
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador
de Jugador 2.
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido
empatado.
Luego de terminar el sonido del juego, Ud. puede
presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó
presionar la perilla de
selección para otros juegos.
Si después de iniciar o una vez finalizado el juego,
no se
realiza ninguna operación en 5 minutos, el
juego se apagará automáticamente. Desconecte
la alimentación cuando no esté en uso.
(Nota: durante el juego, ud. puede apretar el
botón seleccionar para regresar enseguida a la
función de modo de selección y reselección del
modo de juego).
Regla de puntuación:
El jugador obtenga 10 puntos por entrando la
bola al agujero de 10 puntos.
El jugador obtenga 20 puntos por entrando la
bola al agujero de 20 puntos.
El jugador obtenga 30 puntos por entrando la
bola al agujero de 30 puntos.
El jugador obtenga 40 puntos por entrando la
bola al agujero de 40 puntos.
El jugador obtenga 50 puntos por entrando la
bola al agujero de 50 puntos.
El jugador obtenga 100 puntos por entrando la
bola al agujero de 100 puntos.
Precaución: No “Lanzar” la pelota en el tablero de
blanco que se podría dañar. El funcionamiento
correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota
en el camino de ejecución.
Mode deux joueurs:
Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran
affiche -000 000- pour lancer le mode deux
joueurs. L’écran affiche -000 000- au début
de la partie du Joueur 1.
Après décompte de 9 scores (où le joueur
a lancé la balle 9 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 1 et le score final sera indiqué
du côté gauche du joueur.
Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur
2 peut commencer sa partie.
Après décompte de 9 scores (où le joueur
a lancé la balle 9 fois), le jeu sera terminé
pour le joueur 2 et le score final sera indiqué
du côté droit du joueur.
Exposición de comparación de puntos:
PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del
ganador de Jugador 1
.
PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del
ganador de Jugador 2
.
PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del
partido empatado.
Quand le son de la partie s’éteint, vous
pouvez appuyer sur la touche de démarrage
pour relancer la partie ou appuyer sur la
touche de sélection pour choisir un autre jeu.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 5 minutes
après le démarrage ou une fois la partie
terminée, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Veuillez penser à débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
(Note: vous pouvez appuyer sur la touche
sélection en cours de partie pour retourner
de suite au mode sélection et choisir un
nouveau mode de jeu).
Règles du Jeu:
Le joueur obtient 10 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 10 points.
Le joueur obtient 20 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 20 points.
Le joueur obtient 30 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 30 points.
Le joueur obtient 40 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 40 points.
Le joueur obtient 50 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 50 points.
Le joueur obtient 100 points pour la balle
entrant dans l’orifice à 100 points.
Attention:
Ne « Jetez » pas la balle en
direction du plateau cible au risque de
l’endommager. La procédure correcte et
sans risques consiste à toujours « faire
rouler » la balle sur la piste.
English FrançaisEspañol
COMMENT JOUERHOW TO PLAY MANERAS DE JUGAR
ARC120_038B www.medalsports.com24
English FrançaisEspañol
CLAUSE DE
NON-RESPONSABILITÉ
DISCLAIMER CLÁUSULA DE EXENCIÓN
DE RESPONSABILIDAD
ARC120_038B www.medalsports.com25
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Les changements ou modifications non
approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à jouir de
ce produit.
Los cambios o modificaciones no expresamente
aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of
the following measures:
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites pour appareils
numériques de classe B, selon la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et,
s'il n'est pas installé et employé conformément
aux instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications
radio. Il n’y a cependant aucune garantie que
ces interférences ne se produisent pas dans
une installation donnée. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut
être confirmé en allumant et en éteignant
l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur
d’employer une ou plusieurs des mesures
suivantes pour corriger ce problème:
This device complies with the part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
reglas de FCC. La operación está sujeta a las
dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no podría causar
interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que podría causar
operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y encontrado
para cumplir con los límites para el dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son
diseñados para proporcionar protección
razonable contra la interferencia dañosa en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y podría irradiar la energía de
radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado
conforme con las instrucciones, podría causar
interferencia dañosa para la comunicación de
radio. Sin embargo, no está garantizado que
la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo realmente causado
interferencia dañosa a la radio o la recepción
de televisión, podría ser determinada por
girando el equipo off y on, el usuario está
animado de corregir la interferencia por una o
más siguientes medidas:
NOTE NOTENOTA
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Incremente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una salida del circuito
diferente que el que está conectado con el
receptor.
Consulte el proveedor o un técnico experienciado
de radio/televisión por ayudas.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme aux
recommandations de la FCC, partie 15.
Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence reçue,
incluant des interférences pouvant
entrainer un fonctionnement non désiré.
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant
l’équipement du récepteur
.
Branchez l’équipement sur la prise murale
d’un circuit différent de celui du récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
Y
O
U
A
R
E
N
O
W
R
E
A
D
Y
T
O
P
L
A
Y
!
!
U
S
T
E
D
E
S
T
A
A
H
O
R
A
L
I
S
T
O
P
A
R
A
J
U
G
A
R
!
V
O
U
S
P
O
U
V
E
Z
M
A
I
N
T
E
N
A
N
T
C
O
M
M
E
N
C
E
R
A
J
O
U
E
R
!

Transcripción de documentos

English Español Français LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools. Este producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas. Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils. La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños y perjuicios debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia. La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération du produit, de mauvais traitements, des dommages accidentels ou des négligences. The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another. A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department. Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you! PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE! Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor. UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle. Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias! Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Sports, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements! ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA! WE ARE READY TO HELP ESTAMOS LISTOS PARA AYUDAR DO NOT RETURN TO STORE NO DEVOLVERLO A LA TIENDA Please Contact Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre. VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN! NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN Por favor Contacto Veuillez contacter MD SPORTS Customer Service Toll Free Servicio al Cliente Llamados gratuitos Service Clientèle N° Vert 877-472-4296 Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST For additional resources and Frequently Asked Questions, please visit us at Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor visitarnos en Du lundi au vendredi de 9:00 a 17 heures HNE Pour toute information complémentaire ou réponse aux questions fréquentes veuillez vous rendre sur www.medalsports.com ARC120_038B 1 www.medalsports.com English Español HERRAMIENTAS NECESARIAS TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver Standard (Flat Head Screwdriver) Wrench Allen Key Français - Not Included - Not Included Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Inglesa Llave Allen - Included - Included RECOMMENDED - No incluido - No incluido - Incluido - Incluido OUTILS REQUIS Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé anglaise Clé hexagonale RECOMENDADO Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution. Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, por favor ajuste el par de giro bajo y sea extremadamente precavido. Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence. High Torque Over Tightened / Alto par más estrictas / Un couple élevé peut créer des dommages ¡AVISO IMPORTANTE! 1. This product is intended for INDOOR use only. 2. Please do not sit, climb or lean on the product. 3. Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs. 4. Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product. 5. This is not a child's toy, adult supervision is required for children playing this game. 1. Este producto está destinado para el uso INTERIOR solamente. 2. Por favor no sientes, subas o inclínes el producto. 3. Por favor no arrastres el producto cuando está moviendo para evitar el daño sobre las piernas. 4. Por favor use solamente spray para muebles para limpiar la superficie exterior del producto. 5. Esto no es un juguete de niños, se requieren la supervisión adulta para niños cuando esté jugando al juego. - Incluse - Incluse RECOMMANDÉ Power Tools: Set to Low Torque / Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión / Visseuse électrique: Couple faible IMPORTANT NOTICE! - Non inclus - Non inclus NOTE IMPORTANTE! 1. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit. 3. Veuillez ne pas déplacer la produit en la tirant pour ne pas endommager les pieds. 4. Veuillez utiliser seulement un produit nettoyant pour meubles pour nettoyer les surfaces extérieures de la produit de jeu. 5. Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu. X4 At least 4 adults needed Se necesitan al menos 4 adultos Il faut au moins 4 adultes No children in assembly area Keep away from pets in assembly area No deben estar los niños en el area de ensamble Mantener alejados a los animales domesticos del area de ensamble Pas d’enfants dans la zone d’assemblage Tenir les animaux de compagnie à distance Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions. No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el producto en lugares humedos o mojados N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur. Ne pas exposer à l'humidité WARNING Adult Assembly Required. CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years. ARC120_038B ADVERTENCIA El ensamblaje debe ser realizado por un adulto. PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No es apto para niños menores de 3 años de edad. 2 AVERTISSEMENT L'assemblage doit être effectué par des adultes. RISQUE D’ASPHYXIE - Ce produit contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans. www.medalsports.com English Español PARTS IDENTIFIER Français IDENTIFICADOR DE PIEZAS 1 PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D'ARTICLE Playfield 3 Delantal Tablier Latéral Lateral Dcha Droit 6 FOR FIG. 3 10 FOR FIG. 5 Delantal Lateral Izda Tablero de Soporte - B 14 Plateau de Support - B FOR FIG. 9 7 Tablero de Soporte - E 18 Plateau de Support - E FOR FIG. 8 Tablero Superior de Blanco 22 Plateau Support de Cible FOR FIG. 8 Placa Frontal Plaque avant du compteur de De Marcador points électronique 26 FOR FIG. 13 “L” Board Tablero "L" 11 Leg Leveler ARC120_038B Niveleur de pied FOR FIG. 4 Tablero de Caja de Gol Plateau Cage de But 12 FOR FIG. 6 x1 Adapter Adaptador Tablero de Soporte - C 16 FOR FIG. 6 Plateau de Support - C FOR FIG. 21 x1 Support Board - F Tablero de Soporte - F Plateau de Support - F 19 FOR FIG. 8 Panel Trasero Izquierdo 23 20 FOR FIG. 8 Tablero de Soporte - G 27 Panel trasero derecho 24 Panneau Arrière Droit FOR FIG. 17 Bottom Board Tablero del Fondo 28 Plateau de Fond FOR FIG. 13 x3 Leg Base Base de Pierna 9 FOR FIG. 5 x1 Ball Return Board Tablero de Retorno de Bola Plateau de Retour de Balle 13 FOR FIG. 6 x1 Support Board - D Tablero de Soporte - D Plateau de Support - D 17 FOR FIG. 7 x2 Tablero de Conexión 21 Plateau de Connexion FOR FIG. 10 x1 Top Panel Panel Superior 25 x3 Base de Pied Leg 3 Pierna Pied Panneau Supérieur FOR FIG. 20 x1 Plateau de Support - G FOR FIG. 13 Plateau de Support - A x1 Right Back Panel x2 Support Board - G Tablero de Soporte - A x1 Panneau Arrière Gauche FOR FIG. 17 x1 Support Board - A Complementary Placa Connecting Panneau Board Plate Complementaria Complémentaire x1 Left Back Panel FOR FIG. 3 x1 Support Board - C Adaptateur 15 5 x1 Goal Box Board FOR FIG. 21 x6 Nivelador de Pierna Tablier Final x1 x1 Electronic Scorer Face Plate Delantal de Punta 8 Panneau en bois en « L » x4 Target Support Board End Apron FOR FIG. 3 x1 Support Board - E FOR FIG. 2 x1 Tablier latéral Gauche x1 Support Board - B 4 x1 Left Side Apron x1 en “L” Board with Tablero "L" con Panneau bois en « L » Interruptor interrupteur Control Switch de control avec de commande NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA Campo del Terrain de Jeu Juego FOR FIG. 1 x1 Right Side Apron QUANTITY CANTIDAD QUANTITÉ x1 PART NAME FOR FIG. 1 FIG. NUMBER NÚMERO DE FIG. NUMÉRO FIG. FOR FIG. 1 PART PIEZA PIÈCE 2 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES x1 Back Board 29 Tablero Trasero Plateau Arrière FOR FIG. 14 x2 Barre Barra Cross Bar - A Transversal - A Transversale - A www.medalsports.com English English PARTS IDENTIFIER 30 IDENTIFICADOR DE PIEZAS FOR FIG. 15 31 34 FOR FIG. 22 35 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES FOR FIG. 19 x1 Dispositivo Principal 33 FOR FIG. 22 x1 Target Board with Sensor Équipement principal Tablero del Blanco con Sensor x1 Plateau Cible Metal Net - A avec Capteur Red de Metal - A Filet Métallique - A FOR FIG. 22 x1 Red de Metal - B 32 FOR FIG. 10 x2 Barre Barra Cross Bar - B Main Device Transversal - B Transversale - B Metal Net - B Español Français Español x1 Filet Metal Net - C Métallique - B Red de Metal - C ACCESSORIES Filet Métallique - C ACCESORIOS ACCESSOIRES 36 x4 Bola Ball Ballon HARDWARE A1 HARDWARE FOR FIG. 13, 14, 15, 16 A2 x24 M8x68mm Bolt Perno M8x68mm A5 Boulon M8x68mm FOR FIG. 14, 15, 16 Tuerca M8 A9 Ecrou M8 FOR FIG. 22 A6 Perno M8x25mm Cerrojo M4x12mm A13 Boulon M4x12mm FOR FIG. 1, 3, 4, 7, 17, 18, 20, 21, 22 x59 3.5x28mm Screw Tornillo 3.5x28mm ARC120_038B M6x27mm Bolt A7 Perno M6x27mm M6 Washer A11 FOR FIG. 22 A14 Tuerca M4 FOR FIG. 8 x4 M6x35mm Bolt A8 Perno M6x35mm Rondelle M6 FOR FIG. 5, 10 x40 M8 Washer A12 Arandela M8 Ecrou M4 Tornillo 4x12mm Vis 4x12mm A15 FOR FIG. 8 x11 Tornillo de 4x32mm Flat Vis Tête Cabeza Plana Head Screw Plate 4x32mm 4x32mm A16 x2 x1 Tornillo de 4x45mm Flat Vis Tête Vis 3.5x28mm Cabeza Plana Head Screw Plate 4x45mm 4x45mm 4 Allen Key Rondelle M8 FOR FIG. 11, 19 x4 4x12mm Screw Boulon M6X35mm FOR FIG. 13, 14, 15, 16 x50 Arandela M6 x4 M4 Nut Boulon M6X27mm FOR FIG. 2, 3, 6, 7, 8, 9, 12 x12 Arandela de Rondelle de M8 Spring Cerradura Lock Washer de Resorte M8 Blocage M8 A10 A4 x46 Boulon M8x25mm FOR FIG. 14, 15, 16 x4 M4x12mm Bolt FOR FIG. 2, 3, 6, 7, 9, 12 x4 M8x25mm Bolt x12 M8 Nut A3 FOR FIG. 14, 16 MÉTAUX Llave Allen Clé Hexagonale x1 Wrench - A Llave Inglesa -A Clé Anglaise -A www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 4 8 A13 A13 Note: PVC side is facing down. x1 x10 Nota: El lado del PVC está hacia abajo. 8 Note: PVC est dirigé vers le haut. FIG. 5 9 10 A11 x1 x1 x2 9 A11 10 ARC120_038B 8 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 6 12 13 15 A3 A7 A15 P1 x1 12 x1 x1 x20 A3 12 A7 A7 x20 A3 2 x1 3 15 13 15 ARC120_038B 9 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 9 14 A3 A7 x1 x8 19 x8 20 14 14 19 A7 A3 FIG. 10 21 P2 31 A11 x1 x1 x1 x2 P2 21 A11 31 ARC120_038B 12 A11 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 11 A12 A12 x9 21 19 20 19 20 Back View / Vista trasera / Vue Arrière P2 P6 31 P2 31 ARC120_038B 13 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE Français ASSEMBLAGE FIG. 14 29 A1 A2 A5 A6 A8 A15 A16 x2 x4 A5 x2 A6 A8 Note: Do not tighten the bolts (A1) at this step. x4 12 Nota: Que no ajustes los cerrojos (A1) en este paso. x4 x10 Note: Ne pas serrer les vis (A1) à ce stage. 28 A8 x1 A1 x1 29 29 28 29 A8 A2 ARC120_038B 15 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 17 23 24 Nota: El lado negro EVA tiene la cara mirando arriba. x1 A13 23 Note: Black EVA side facing up. x2 24 Note: Le côté noir EVA est dirigé vers le haut. x4 A13 FIG. 18 A13 x4 24 24 A13 9 9 P4 24 9 SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE DE CÔTÉ ARC120_038B 18 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY Français MONTAJE ASSEMBLAGE FIG. 21 11 16 A13 x1 P6 x1 x4 P4 32 Note: Connect Target Sensor Wire (32) and Control Switch (P4). Nota: Conectar Cable del Sensor del Blanco (32) y Interruptor de Control (P4). Note: Connectez le câble de Capteur de Cible (32) et l’Interrupteur de Commande (P4). 31 DC 5V 1A 11 16 A13 ARC120_038B 21 www.medalsports.com English Español ASSEMBLY MONTAJE FIG. 22 33 34 35 A9 A10 A13 A17 Français ASSEMBLAGE A9 x1 34 x1 35 x1 33 x4 x4 A10 x4 x1 35 A13 ARC120_038B 22 www.medalsports.com English Español ELECTRONIC CONNECTIONS DIAGRAM Français DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELECTRÓNICA START P4 ON/OFF/SELECT 11 DIAGRAMME CONNEXIONS ELECTRONIQUES P3 31 32 P2 P6 HOW TO PLAY MANERAS DE JUGAR COMMENT JOUER P4 P6 Insert the power plug. Press "ON / OFF / SELECT" to activate the scorer. The score screen will show “000 000”and a sound will occur. The screen will show “1P 1P”; press the select button to switch between single-player and two-player modes. Single-player mode: Press the start button and the score screen will show “000 000” to start the single-player mode. For each round, the scores will be counted 9 times. After 9 score counts (where the player has cast the ball 9 times), the game for Player is over and the final score is shown the left side of the player. Press the start button to start another single-player game or press the select button to select other game modes. ARC120_038B Inserte el enchufe de potencia. Presione "ON / OFF / SELECT" (ENCENDIDO/ APAGADO/SELECCIONAR) para activar el marcador. Insérez la prise d’alimentation. Appuyez sur "ON / OFF / SELECT" (MARCHE / ARRÊT/SÉLECTIONNER) pour activer le marqueur de points. La pantalla de puntos mostrará "000 000" y se producirá un sonido. La pantalla mostrará "1P ....1P"; Presionar la perilla de selección entre modos de jugador singular y jugador doble. L’écran de score affiche -000 000- et un son est entendu. L’écran de score affiche -1P 1P- ; Appuyez sur la touche de sélection pour passer du mode joueur unique au mode deux joueurs. Modo de un jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “000 000” para iniciar el modo de un jugador. Mode joueur unique: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -000 000- pour lancer le mode joueur unique. Para cada ronda, los puntajes se contarán 9 veces. Después de 9 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 9 veces), el juego para este jugador ha terminado y el puntaje final se muestra a la izquierda del jugador. Pour chaque partie, les scores seront comptés 9 fois. Après décompte de 9 scores (où le joueur a lancé la balle 9 fois), le jeu sera terminé pour le joueur et le score final sera indiqué du côté gauche du joueur. Aprete el botón comienzo para iniciar otro juego de un jugador o aprete el botón seleccionar para seleccionar otros modos de juego. 23 Appuyez sur la touche de démarrage pour recommencer une partie joueur unique ou appuyez sur la touche sélection pour choisir un autre mode. www.medalsports.com English HOW TO PLAY Español MANERAS DE JUGAR Français COMMENT JOUER Double-player mode: Press the start button and the score screen will show “000 000” to start the double-player mode. The score screen will show “000 000” to start the game for Player 1. Modo de doble jugador: Aprete el botón comienzo y la pantalla de puntos mostrará “000 000” para iniciar el modo de doble jugador. La pantalla de puntaje mostrará “000 000”para iniciar el juego para Jugador 1. Mode deux joueurs: Appuyez sur la touche Démarrage et l’écran affiche -000 000- pour lancer le mode deux joueurs. L’écran affiche -000 000- au début de la partie du Joueur 1. After 9 score counts (where the player has cast the ball 9 times), the game for Player 1 is over and the final score is shown the left side of the player. Después de 9 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 9 veces), el juego para este jugador 1 ha terminado y el puntaje final se muestra a la izquierda del jugador. Après décompte de 9 scores (où le joueur a lancé la balle 9 fois), le jeu sera terminé pour le joueur 1 et le score final sera indiqué du côté gauche du joueur. After the game sound has finished, Player 2 can start the game. Luego de que el sonido del juego termine, el Tocador 2 puede iniciar el juego. Quand la musique de jeu s’éteint, le Joueur 2 peut commencer sa partie. After 9 score counts (where the player has cast the ball 9 times), the game for Player 2 is over and the final score is shown the right side of the player. Después de 9 conteos de puntaje (donde el jugador ha lanzado la bola 9 veces), el juego para este jugador 2 ha terminado y el puntaje final se muestra al lado derecho del jugador. Après décompte de 9 scores (où le joueur a lancé la balle 9 fois), le jeu sera terminé pour le joueur 2 et le score final sera indiqué du côté droit du joueur. Scores comparison display: PLAY1>PLAY2, the sound of Player 1 winning will occur. PLAY2>PLAY1, the sound of Player 2 winning will occur. PLAY1=PLAY2, the sound of a tied game will occur. Exposición de comparación de puntos: PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador de Jugador 1. PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador de Jugador 2. PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido empatado. Exposición de comparación de puntos: PLAY1>PLAY2, producirá el sonido del ganador de Jugador 1. PLAY2>PLAY1, producirá el sonido del ganador de Jugador 2. PLAY1=PLAY2, producirá el sonido del partido empatado. After the game sound has finished you can press the start button to restart the game or press the select button to choose other games. Luego de terminar el sonido del juego, Ud. puede presionar la perilla Início para reiniciar el juego ó presionar la perilla de selección para otros juegos. Quand le son de la partie s’éteint, vous pouvez appuyer sur la touche de démarrage pour relancer la partie ou appuyer sur la touche de sélection pour choisir un autre jeu. Si después de iniciar o una vez finalizado el juego, no se realiza ninguna operación en 5 minutos, el juego se apagará automáticamente. Desconecte la alimentación cuando no esté en uso. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 5 minutes après le démarrage ou une fois la partie terminée, l’appareil s’éteindra automatiquement. Veuillez penser à débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. After booting or after the game is over, if there is no operation within 5 minutes, it will automatically shut down. Please unplug the power when it is not in use. (Note: during the game, you can press the select button to immediately return to the function selection mode and reselect the game mode). (Nota: durante el juego, ud. puede apretar el botón seleccionar para regresar enseguida a la función de modo de selección y reselección del modo de juego). Score rules: The player gets 10 points for the ball entering the 10-point hole. Regla de puntuación: El jugador obtenga 10 puntos por entrando la bola al agujero de 10 puntos. The player gets 20 points for the ball entering the 20-point hole. El jugador obtenga 20 puntos por entrando la bola al agujero de 20 puntos. Le joueur obtient 20 points pour la balle entrant dans l’orifice à 20 points. The player gets 30 points for the ball entering the 30-point hole. El jugador obtenga 30 puntos por entrando la bola al agujero de 30 puntos. Le joueur obtient 30 points pour la balle entrant dans l’orifice à 30 points. The player gets 40 points for the ball entering the 40-point hole. El jugador obtenga 40 puntos por entrando la bola al agujero de 40 puntos. Le joueur obtient 40 points pour la balle entrant dans l’orifice à 40 points. The player gets 50 points for the ball entering the 50-point hole. El jugador obtenga 50 puntos por entrando la bola al agujero de 50 puntos. Le joueur obtient 50 points pour la balle entrant dans l’orifice à 50 points. The player gets 100 points for the ball entering the 100-point hole. El jugador obtenga 100 puntos por entrando la bola al agujero de 100 puntos. Le joueur obtient 100 points pour la balle entrant dans l’orifice à 100 points. Caution: Do not “Throw” the ball at the target board as damage may occur. Correct and safe operation is to always “roll” the ball along the runway. Precaución: No “Lanzar” la pelota en el tablero de blanco que se podría dañar. El funcionamiento correcto y seguro es siempre en “rollo” la pelota en el camino de ejecución. Attention: Ne « Jetez » pas la balle en direction du plateau cible au risque de l’endommager. La procédure correcte et sans risques consiste à toujours « faire rouler » la balle sur la piste. ARC120_038B 24 (Note: vous pouvez appuyer sur la touche sélection en cours de partie pour retourner de suite au mode sélection et choisir un nouveau mode de jeu). Règles du Jeu: Le joueur obtient 10 points pour la balle entrant dans l’orifice à 10 points. www.medalsports.com English Español DISCLAIMER Français CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD WARNING ADVERTENCIA CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ AVERTISSEMENT Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit. NOTE NOTA NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Este equipo ha sido probado y encontrado para cumplir con los límites para el dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y podría irradiar la energía de radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado conforme con las instrucciones, podría causar interferencia dañosa para la comunicación de radio. Sin embargo, no está garantizado que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo realmente causado interferencia dañosa a la radio o la recepción de televisión, podría ser determinada por girando el equipo off y on, el usuario está animado de corregir la interferencia por una o más siguientes medidas: • Reoriente o recoloque la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida del circuito diferente que el que está conectado con el receptor. • Consulte el proveedor o un técnico experienciado de radio/televisión por ayudas. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être confirmé en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’employer une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger ce problème: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Branchez l’équipement sur la prise murale d’un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/Tv expérimenté pour de l’aide. This device complies with the part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podría causar interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada. Cet appareil est conforme aux recommandations de la FCC, partie 15. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant des interférences pouvant entrainer un fonctionnement non désiré. Y! ARC120_038B AJ OUER! 25 D ESTA AHORA L STE IST !U O M P O OM UV EZ M TC AINTENAN EN CE R GAR! JU RA PA VO US RE NOW READY TO UA YO PL A www.medalsports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

MD Sports ARC120_038B Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación