Kichler Lighting 15711SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SAFETY INSTRUCTIONS
READ THIS FIRST
KEEP THESE INSTRUCTIONS
This xture is intended for installation in accordance with the National
Electric Code (NEC) and Local code specications. Failure to adhere to
these codes and instructions may result in serious injury and/or property
damage and will void the warranty.
OUTDOOR USE ONLY
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK
Fixture may also be used out of water.
When used as an underwater light:
Use only in ponds and small decorative fountains where persons will
immerse no more than their hands and lower arms while the product
is energized.
DO NOT use in water intended for swimming, wading, immersion, or
bathing.
All installer completed cable connections must be located outside of pond
or fountain.
Low voltage circuit must be supplied by a power unit marked as suitable
for supplying submersible luminaires.
Power unit must be supplied by a branch circuit protected by a Class A
type ground fault circuit interrupter (GFCI).
Maximum Depth: 72” (1.8m)
Do not mount luminaire within 10 feet (3m) of a swimming pool, spa or
fountain.
This xture is to be used only with a Kichler low voltage lighting power unit
(transformer) rated a maximum 15 volts, 300 W per secondary (25 AMPS).
NOTE: If additional Direct Burial wire is needed, contact your local Kichler
landscape distributor.
8 GA wire can be purchased in length of 250’ (76 M), 15503-BK.
10 GA wire can be purchased in length of 250’ (76 M), 15504-BK.
12 GA wire can be purchased in lengths of 100’ (30 M), 15501-BK; 250’
(76 M), 15502-BK; 500’ (152M), 15505-BK; and 1000’ (304 M), 15506-BK.
FIXTURE ASSEMBLY AND INSTALLATION
1. Turn off power.
2. Make wire connections directly to a low voltage transformer or connect to
low voltage power supply cable using approved/listed wire connection
device(s) suitable for the application. Do not exceed manufacturers’ wiring
combination specications for size and quantity of conductors.
Connection from the xture cable to power supply cable should not be
submerged.
3. The xture wire is intended for direct burial. According to the requirements
of the National Electric Code (NEC), direct burial rated wire is to be buried
a minimum of 6” [152mm] beneath the surface of the ground.
4. Fixture can be placed in water by itself to be hidden or tucked away into
rocks or can be used with the following swivel base accessories: 15778BK
or 15776BK. For above ground use when mounting on wood or masonry
surfaces use the 15777SS accessory bracket. Accessory options shown
below. NOTE: If using any of the swivel bases: Thread onto support base
and adjust housing to desired direction.
5. Place xture in desired location.
For warranty information please visit: http://www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
Para informacion de ka garantia por favor visite: www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
Date Issued: 7/15/11 IS-15711-US
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRIMERO LEA ESTO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este artefacto se debe instalar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y con las especicaciones del
código local. No cumplir con estos códigos e instrucciones puede
resultar en lesiones graves y/ o en daños a la propiedad y anulará la
garantía.
SOLAMENTE PARA USO AL AIRE LIBRE.
ADVERTENCIA – RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
El artefacto también puede ser usado fuera del agua
Cuando es usado como luz debajo del agua:
Use solamente en estanques y fuentes decorativas pequeñas en las que
las personas sumergirán solamente las manos y la parte inferior de las
mismas mientras el producto esté energizado.
NO use en agua destinada para nadar, vadear, sumergirse o bañarse.
Todas las conexiones de cable terminadas del instalador deben estar
localizadas fuera del estanque o fuente.
El circuito de baja tensión debe estar alimentado por una unidad de
potencia marcada como adecuada para el suministro a luminarias
sumergibles.
La unidad de potencia debe estar alimentada por un circuito ramal
protegido por un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) de tipo
Clase A.
Máxima profundidad: 72” (1.8 m.)
No monte la luminaria a menos de 10 pies (3 m.) de una piscina (alberca),
manantial de agua mineral (spa) o fuente.
Este artefacto es para usar solamente con una unidad de potencia de baja
tensión Kichler (transformador) con capacidad nominal máxima de 15
voltios, 300 W por secundario (25 AMPERIOS).
NOTA: Si se necesita soterrado directo del alambre, comuníquese con el
distribuidor de alumbrado ornamental local de Kichler.
Alambres calibre 8 GA se pueden obtener en longitudes de 250’ (76 m.,
15503-BK.
Alambres calibre 10 GA se pueden obtener en longitudes de 250’ (76 m.),
15504-BK.
Alambres calibre 12 GA se pueden obtener en longitudes de 100’ (30 m.),
15501-BK; 250’ (76 m.), 15502-BK; 500’ (152 m.), 15505-BK; y 1000’
(304 m.), 15506-BK.
MONTAJE E INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO
1. Apague la alimentación eléctrica.
2. Haga las conexiones de alambres directamente a un transformador de
baja tensión o conecte a un cable de alimentación eléctrica de baja
tensión usando el (los) dispositivo(s) de conexión de alambre aprobados
de la lista. No exceda las especicaciones de combinación del cableado
de los fabricantes para el tamaño y cantidad de conductores. La conexión
del cable del artefacto al cable de la alimentación de potencia no debe
estar sumergida.
3. El alambre del artefacto se entiende que es para soterrado directo. De
acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (NEC), el
alambre de capacidad nominal de soterrado directo se debe enterrar un
mínimo de 6” [152 mm.] debajo de la supercie del terreno.
4. Si se usa una base giratoria (15576BK – se vende por separado):
Rosque en la base del apoyo y ajuste la cubierta en la dirección deseada.
5. Ponga el artefacto en el lugar deseado.
15776BK
15777SS
**What if you see some air bubbles in the xture?
It is nothing to concern yourself with. Kichler has developed a method fully
encapsulating the LED and electronics, reducing the volume of the inside cavity
to zero. This ensures that water cannot permeate the sealed surface and cause
the LED or electronics to fail prematurely. In the nal curing process some air
bubbles may appear; that is perfectly normal and will not interfere with the
xture functioning properly.
15778BK
15711SS
****¿Qué ocurre si ve algunas burbujas de aire en el artefacto?
No es algo de lo que deba preocuparse. Kichler ha desarrollado un método
que engloba el LED y la electrónica completamente, reduciendo el volumen
de la cavidad interna a cero. Esto asegura que el agua no pueda permear la
supercie sellada ni hacer que el LED o la electrónica falle antes de tiempo.
En el proceso de fraguado nal, pueden aparecer algunas burbujas de aire.
Eso es perfectamente normal y no interferirá con el correcto funcionamiento
del artefacto.
  • Page 1 1

Kichler Lighting 15711SS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas