Kichler Lighting 15191BK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Kichler Lighting 15191BK es un dispositivo de iluminación para exteriores diseñado para instalarse en estanques y pequeñas fuentes decorativas, siempre que las personas no sumerjan más que sus manos y antebrazos mientras el producto esté encendido. Su profundidad máxima es de 1,8 metros y no debe montarse a menos de 3 metros de una piscina, spa o fuente. Requiere una unidad de potencia de bajo voltaje (transformador) con una potencia nominal máxima de 300 vatios y 15 voltios, y debe usarse solo con una unidad de iluminación de bajo voltaje Kichler.

Kichler Lighting 15191BK es un dispositivo de iluminación para exteriores diseñado para instalarse en estanques y pequeñas fuentes decorativas, siempre que las personas no sumerjan más que sus manos y antebrazos mientras el producto esté encendido. Su profundidad máxima es de 1,8 metros y no debe montarse a menos de 3 metros de una piscina, spa o fuente. Requiere una unidad de potencia de bajo voltaje (transformador) con una potencia nominal máxima de 300 vatios y 15 voltios, y debe usarse solo con una unidad de iluminación de bajo voltaje Kichler.

WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK
Use only in ponds and small decorative fountains where persons will
immerse no more than their hands and lower arms while the product
is energized.
DO NOT use in water intended for swimming, wading, immersion, or
bathing.
All installer completed cable connections must be located outside of
pond or fountain.
Low voltage circuit must be supplied by a power unit marked as
suitable for supplying submersible luminaires.
Power unit must be supplied by a branch circuit protected by a ground
fault circuit interrupter (GFCI).
Maximum Depth: 72” (1.8m)
Do not mount luminaire within 10 feet (3m) of a swimming pool, spa or
fountain.
This xture is to be used only with a Kichler low voltage lighting power
unit (transformer) rated a maximum 15 volts, 300 W per secondary (25
AMPS).
According to the requirements of the National Electric Code (NEC),
direct burial rated wire is to be buried a minimum of 6” [152mm]
beneath the surface of the ground.
NOTE: If additional Direct Burial wire is needed, contact your local
Kichler
®
landscape distributor.
• 8 GA wire can be purchased in length of 250’ (76 M), 15503-BK.
• 10 GA wire can be purchased in length of 250’ (76 M), 15504-BK.
• 12 GA wire can be purchased in lengths of 100’ (30 M), 15501-BK;
250’ (76 M), 15502-BK; 500’ (152M), 15505-BK; and 1000’ (304 M),
15506-BK.
Fixture shall not use a tungsten halogen lamp unless the xture is
markedfor use with such lamps.
Wiring connections must be made with approved/listed wire connection
device(s) suitable for the application. Do not exceed manufacturers’
wiring combination specications for size and quantity of conductors.
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THIS FIRST
KEEP THESE INSTRUCTIONS
This fixture is intended for installation in accordance with the National
Electric Code (NEC) and Local code specifications. Failure to adhere to
these codes and instructions may result in serious injury and/or property
damage and will void the warranty.
OUTDOOR USE ONLY
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,OR INJURY TO
PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Lighted lamp is HOT!
WARNING — To reduce the risk of FIRE OR INJURY TO PERSONS.
1) Turn off / unplug and allow to cool before replacing lamp.
2) Lamp gets HOT quickly! Contact only switch / plug when turning on.
3) Do not touch hot lens or cowl.
4) Do not remain in light if skin feels warm. (Light is intense, it may cause
“sunburn”.)
5) Do not look directly at lighted lamp.
6) Keep lamp away from materials that may burn.
7) Use only with wattage and lamp marked on xture.
8) Do not touch the inner glass envelope of the lamp at any time. Use a soft
cloth. Oil from skin may damage lamp.
9) Do not operate the xture with a damaged or missing lens.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1) Turn off power.
2) Twist cover counter clock-wise and remove.
3) Remove lens.
4) Insert recommended lamp into socket.
NOTE: Use caution when installing. Hold lamp by outer housing.
DO NOT touch glass envelope inside. If this happens, clean lamp with
denatured alcohol and a lint free cloth.
5) Reassemble lens and cover to housing. Turn cover until it snaps into place.
NOTE: If O-Ring comes out during assembly, lay O-Ring on ledge
inside of housing before assembling. Do not assemble without O-Ring
in place.
6) Make wire connections directly to a low voltage transformer or connect to
low voltage power supply cable using the appropriate connectors.
Connection from the xture cable to power supply cable should not be
submerged. (Connectors sold separately,
7) Support base and adjust housing to desired direction.
8) Submerge xture.
Date Issued: 7/15/11 IS-15191-US
COVER
TAPA
O-RING
ANILLO EN O
LENS
LENTE
HOUSING
CUBIERTA
LEDGE
REBORDE
LAMP
LAMPARA
BASE
BASE
For warranty information please visit: http://www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
Para informacion de la garantia por favor visite: www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
INSTRUCCIONES PERTINENTES A UN RIESGO DE ICENDIO O LESION A
LAS PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡La lámpara encendida es CALIENTE!
ADVERTENCIA — Para disminuir el riesgo de INCENDIO O LESION A LAS PERSONAS.
1) Apague / desenchufe y deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara.
2) ¡La lámpara se CALIENTA rápidamente! Haga contacto del conmutador/
enchufe sólo cuando encienda.
3) No toque la lente o la capucha caliente.
4) No permanezca en la luz si siente tibia la piel. (La luz es intensa, puede
causar “quemaduras de sol”).
5) No mire directamente a la lámpara encendida.
6) Mantenga la lámpara alejada de los materiales que puedan encenderse.
7) Use solamente con el vatiaje y la lámpara marcados en el artefacto.
8) No toque el vidrio del interior de la lámpara en ningún momento. Use
un paño suave. El aceite del cuerpo puede dañar la lámpara.
9) No haga funcionar el artefacto con una lente dañada o faltante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Primero lea esto
Guarde estas instrucciones
Este artefacto se debe instalar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y con las especificaciones del
código local. No cumplir con estos códigos e instrucciones puede
resultar en lesiones graves y/ o en daños a la propiedad y anulará la
garantía.
1) ADVERTENCIAERTENCIA: Este artefacto no debe instalarse a menos
de 10 pies (3 m) de una piscina (alberca), spa o fuente.
2) Este artefacto debe utilizarse solamente con una unidad de potencia
(tranformador) con capacidad nominal máxima de 300 vatios (25 amp.)
15 voltios.
3) De acuerdo con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (NEC por
sus siglas en inglés), el alambre clasicado para soterrado directo se debe
enterrar un mínimo de 6 pulgadas [152 mm.] debajo de la supercie del
terreno.
• El alambre calibre 8 puede comprarse en longitud de 250’ (76 m.),
15503-BK
El alambre calibre 10 puede comprarse en longitud de 250’ (76 m.),
15504-BK
El alambre calibre 12 puede comprarse en longitudes de 75’ (22 m.),
15550-BK; 100’ (30 m.), 15501-BK; 250’ (76 m.), 15502-BK; 500’ (152 m.),
15505-BK; y 1000’ (304 m.), 15506-BK.
4) El artefacto no debe utilizarse con lámparas de halógeno, a menoss
que el artefacto esté marcado para usar con tales lámparas.
5) Las conexiones de cableado se deben hacer con las conexiones
del(los) dispositivos) de conexión de cableado aprobados/ de la lista,
adecuados para la aplicación. No exceda las especicaciones de
combinación de cableado del fabricante para el tamaño y cantidad de
conductores.
MONTAJE E INSTALACIÓN
1) Gire la tapa en el sentido contrario a las manecillas del reloj y quite.
2) Quite la lente.
3) Inserte la bombilla recomendada en el casquillo. NOTA: Tenga cuidado
al instalar. Sostenga la lámpara tomando de la cubierta protectora
externa. NO toque el reves tido de vidrio interno. Si ocurriera eso,
limpie la lámpara con alcohol desnaturalizado y una tela sin pelusas.
4) Vuelva a montar la lente y la tapa a la cubierta protectora. Gire la tapa
hasta que encaje de golpe en su lugar.
NOTA: Si el anillo en O sale durante el montaje, coloque el anillo en
O en el reborde adentro de la cubierta protectora antes de montar. No
monte sin el anillo en O puesto.
5) Apague la alimentación de potencia.
6) Haga las conexiones de alambres directamente a un transformador de
baja tensión o conecte al cable de alimentación de baja tensión utilizando
los conectores apropiados. La conexión del cable del artefacto al cable
de alimentación de potencia no debe estar sumergida.
(Los conectores se venden por separado, los 15579 para usar con el
cable calibre 8 ó 10, y los 15589 para usar con el cable calibre 12).
7) Soporte la base y ajuste la cubierta protectora en la dirección deseada.
8) Sumerja el artefacto.
Date Issued: 5/7/10 IS-15191-US
COVER
TAPA
O-RING
ANILLO EN O
LENS
LENTE
HOUSING
CUBIERTA
LEDGE
REBORDE
LAMP
LAMPARA
BASE
BASE
For warranty information please visit: http://www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
Para informacion de la garantia por favor visite: www.landscapelighting.com/portal/warranty_page
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kichler Lighting 15191BK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Kichler Lighting 15191BK es un dispositivo de iluminación para exteriores diseñado para instalarse en estanques y pequeñas fuentes decorativas, siempre que las personas no sumerjan más que sus manos y antebrazos mientras el producto esté encendido. Su profundidad máxima es de 1,8 metros y no debe montarse a menos de 3 metros de una piscina, spa o fuente. Requiere una unidad de potencia de bajo voltaje (transformador) con una potencia nominal máxima de 300 vatios y 15 voltios, y debe usarse solo con una unidad de iluminación de bajo voltaje Kichler.

En otros idiomas