ClosetMaid Media Stand Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
Media Stand
Support multimédia
Estante de reproductores
01- 15147 5/17
Items you will need to provide for assembly:
Articles que vous devrez fournir pour le montage:
Elementos que necesitará para el montaje:
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
3
This unit contains small parts which could be
a choking hazard for small children. Children
should be under adult supervision at all times or
serious bodily injury could occur.
Always unload unit prior to moving the unit. The
weight of personal belongings can cause the unit
to become unstable and either tip or collapse.
Serious bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom
of unit bows or bends, it is overloaded. The
shelf, top, or bottom could collapse and cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not climb or step on the unit. This is not
a bench. The unit may become unstable and
either tip or collapse. Serious bodily injury and/
or damage to personal belongings may occur.
Do not use this unit as a television stand.
Serious bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not mount or attach anything to the sides,
rear or front of the unit as this can create a force
which can cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal belongings
may occur.
Do not stack units. Stacking of units can cause
an unsafe tip-over hazard which may cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not hang this unit on the wall. The product
structure is not designed for wall hanging.
Serious bodily injury, damage to personal
belongings, and/or damage to the wall may
occur.
All units must be secured individually to wall
stud using hardware provided. If wall stud is not
accessible, consult your local hardware store for
appropriate mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures if using power
tools and ladders.
We recommend you protect your work surface
during assembly to prevent scratching or
damage to table tops, wood oors, etc.
We recommend you hand-tighten screws. Use
care not to overtighten if using power tools.
Use of coasters or placemats will prevent marks
or stains
Esta unidad contiene partes pequeñas que podrían
resultar peligrosas y causar asxia en niños
pequeños. Los niños deben permanecer bajo la
supervisión de un adulto en todo momento para
evitar lesiones graves.
Descargue la unidad siempre antes de desplazarla.
El peso de sus pertenencias puede hacer que la
unidad se vuelva inestable y se incline o se caiga,
pudiendo causar lesiones corporales graves o dañar
sus pertenencias.
No sobrecargue la unidad. Si alguna estantería,
la parte superior o la parte inferior de la unidad
se comban o se doblan, entonces están
sobrecargadas. La estantería, la parte superior o
la parte inferior podrían caerse y causar lesiones
corporales graves o dañar sus pertenencias.
No se suba a la unidad. Esto no es un banco.
La unidad puede volverse inestable, voltearse y
colapsar. Se pueden producir lesiones corporales
graves o daños a sus pertenencias.
No utilice la unidad como base para un televisor. Se
pueden producir lesiones corporales graves o daños
a sus pertenencias.
No monte ni je nada a los lados o a la parte trasera
o delantera de la unidad, ya que esto puede crear
una fuerza que conduzca al volcamiento de la
unidad. Se pueden producir lesiones corporales
graves o daños a sus pertenencias.
No apile las unidades. Apilar las unidades no es
seguro y existe el riesgo de voltearse, pudiendo
causar lesiones corporales graves o daños a sus
pertenencias.
No cuelgue la unidad a la pared. La estructura del
producto no está diseñada para colgarse de las
paredes. Se pueden producir lesiones corporales
graves, daños a sus pertenencias o a las paredes.
Todas las unidades deben jarse a la pared de
forma individual utilizando el material suministrado.
Si el travesaño no es accesible, acuda a una
ferretería de conanza para obtener herramientas
de ensamblaje adecuadas. De no hacerlo puede
correr el peligroso riesgo de voltearse, pudiendo
producir lesiones corporales graves o daños a sus
pertenencias.
Siga los procedimientos de seguridad al utilizar
herramientas eléctricas y escaleras.
Recomendamos que proteja la supercie donde va
a trabajar durante el ensamblaje para evitar que
se rayen o dañen las supercies de las mesas, los
pisos de madera, etc.
Le recomendamos ajustar los tornillos a mano.
Tenga cuidado de no ajustar demasiado si usa
herramientas eléctricas.
Usar apoyavasos o alfombrillas para evitar marcas
o manchas
Cette unité contient des petites pièces qui
représentent un risque d’étouffement pour les
jeunes enfants. Les enfants doivent être sous la
supervision d’un adulte en tout temps an d’éviter
les blessures graves.
Veuillez toujours vider l’unité avant de la déplacer.
Le poids des biens personnels peut déstabiliser
l’unité, la faisant basculer ou se renverser. Cela
pourrait causer des blessures corporelles graves
ou endommager les effets personnels.
Ne surchargez pas l’unité. Si une des tablettes
de l’unité courbe ou plie, elle est trop chargée.
La tablette du milieu, le haut ou le bas de l’unité
pourrait s’effondrer et causer de graves blessures
corporelles ou endommager les effets personnels.
Ne pas monter ou marcher sur l’unité. Elle n’est
pas un banc. L’unité pourrait devenir instable
et basculer ou s’écraser. De graves blessures
corporelles et/ou des dommages à la propriété
personnelle pourraient survenir.
Ne pas se servir de cette unité comme meuble
de téléviseur. De graves blessures corporelles
et/ou des dommages à la propriété personnelle
pourraient survenir.
Ne pas monter ni attacher quoi que ce soit aux
côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité, sous risque
de causer une force qui pourrait faire basculer
l’unité. De graves blessures corporelles et/ou des
dommages à la propriété personnelle pourraient
survenir.
Ne pas empiler les unités. Des unités empilées
pourraient causer un risque de trébuchement
entraînant des blessures corporelles graves et/ou
des dommages à la propriété personnelle.
Ne pas monter cette unité au mur. La structure
du produit n’a pas été prévue pour être montée
au mur. De graves blessures corporelles, des
dommages à la propriété personnelle et/ou au mur
pourraient survenir.
Toutes les unités doivent être xées
individuellement à un poteau de mur avec la
visserie fournie. Si un poteau de mur n’est pas
accessible, consulter votre quincailler local pour
la visserie de montage appropriée à utiliser.
L’inobservation de cette recommandation pourrait
causer un risque de trébuchement pouvant
entraîner de graves blessures corporelles et/ou des
dommages à la propriété personnelle.
Lors de l’utilisation d’outils électriques et
d’escabeaux, prendre les mesures de sécurité
d’usage.
Nous recommandons de protéger la surface de
travail pendant le montage an de prévenir les
égratignures ou les dommages aux dessus de
table, planchers de bois, etc.
Nous recommandons de serrer les vis à la main.
En cas d’utilisation d’outils électriques, prendre
soin de ne pas serrer excessivement les vis.
L’utilisation de sous-verres ou de napperons
préviendra les marques ou les taches
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
4
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
We recommend you hand tighten screws.Use care not to
over tighten if using power tools!
Nous recommandons de resserrer les vis à la main.
Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils
mécaniques.
Recomendamos ajustar los tornillos de forma manual.
Tenga cuidado de no ajustar demasiado si utiliza
herramientas eléctricas.
We recommend you assemble on a soft surface to
avoid damage to the unit or surface.
Nous vous recommandons de faire l’assemblage
sur une surface lisse an d’éviter d’endommager
l’unité ou la surface.
Recomendamos realizar el ensamblaje sobre una
supercie suave para evitar cualquier daño a la
unidad o a la supercie.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
5
RR
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
II JJ MM
NN OO QQPP
LLDD KKEE GGFFAA HH
50623
50514
50483
72497
95584
72496
81237
40952
x20
x16
x2
x2
x5
x1
x6
x15
x1
x1
x2
x4
x8
x8x8
x1
Locate a sticker or a “stamp” on an unnished
edge to identify parts.
To ease assembly, all unnished edges/sides
are shown as a shaded pattern throughout each
assembly step.
Localiser un autocollant ou une estampe servant
à identier les pièces sur une bordure brute.
Pour faciliter l’assemblage, tous les bords/côtés
non nis sont montrés en gris à chaque étape
de l’assemblage.
Encuentre la calcomanía o “estampilla” en un
borde sin terminar para identicar las partes.
Para facilitar el ensamblado, todos los bordes o
lados sin acabado se muestran como un patrón
sombreado a lo largo de todos los pasos del
ensamblado.
A
F
F
G
R
H
S
T
U
V
W
E
B
C
D
CCBB
50510
50626
x12
x8
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
6
1
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert dowels into holes as shown.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer les goupilles dans les trous
comme montré.
El poste de leva estará asegurado
cuando las roscas del tornillo no se
vean.
Inserte las clavijas dentro de los
agujeros como se muestra.
AA
AA
AA
AA
AA
AA
A
x6
DD
DD
DD
DD
DD
DD
AA
x6 x6
AA DD
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
7
2
x4x4 x8
AA
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
Insert dowels into edge holes as
shown.
Nail on feet 1 in. away from each
corner. (Note: The feet will not be seen
after installation.)
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
Insérer les goupilles dans les trous
des bords comme montré.
Clouer les pieds à 2,54 cm de chaque
coin. (Remarque : Les pieds sont
invisibles après l’installation.)
El poste de leva estará asegurado
cuando las roscas del tornillo no se
vean.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
Inserte las clavijas dentro de los
agujeros de los bordes como se
muestra.
Clave los pies a una pulgada 2.54 cm
de cada equina. (Nota: los pies no se
verán después de la instalación).
BB DD EE
x4
AA
AA
AA
AA
BB
BB
BB
BB
DD
DD
DD
DD
DD
DD
DD
DD
B
C
EE
EE
EE
EE
x6
AA
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
8
3
E
D
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
El poste de leva estará asegurado
cuando las roscas del tornillo no se
vean.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
x2
AA
x2x4
AA
AA
AA
BB
BB
BB
BB
BB
x2
DD
DD
DD
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
9
4
Align panel (E) with appropriate holes
as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Aligner le panneau (E) avec les trous
appropriés, comme illustré, et installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Alinear el panel (E) con los oricios
correspondientes como se muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
E
D
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
10
5
E
F
B
D
D
Push two long dowels into (E) vertical
divider. Align dowels in assembly with
center shelf as shown.
Align side panel (B) with appropriate
holes as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Pousser deux goupilles longues dans
(E) séparation verticale. Aligner les
goujons de l’assemblage avec la
tablette centrale, comme illustré.
Aligner le panneau (B) latéral avec les
trous appropriés, comme illustré, et
installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Inserte dos tacos largos en (E) divisor
vertical. Alinear las espigas de la
estantería con el estante central, tal
como se muestra.
Alinear el panel lateral (B) con los
oricios correspondientes como se
muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
KK
KK
x2
BB
BB
BB
BB
x4
BB
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
11
6
Align side panel (C) with appropriate
holes as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Aligner le panneau (C) latéral avec les
trous appropriés, comme illustré, et
installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Alinear el panel lateral (C) con los
oricios correspondientes como se
muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
F
D
D
C
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
12
7
KK
LL
x1
D
G
DD
EE
x1
Nail on foot in the center of block (G).
(Note: The foot will not be seen after
installation.)
Secure block (G) to panel (D) by
using screw post (LL). Turn block (G)
clockwise until snug and square with
panel (D).
Clouer sur le pied au centre du bloc
(G). (Remarque : Le pied ne sera pas
visible après l’installation.)
Fixer le bloc (G) au panneau (D) avec
la vis de reliure (LL). Tourner le bloc
(G) dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré
et à l’équerre avec le panneau (D).
Clavar el pie, en el centro del bloque
(G). (Nota: El pie no se verá después
de la instalación)
Fijar el bloque (G) al panel (D) con el
poste roscado (LL). Girar el bloque (G)
en sentido horario hasta que quede
ajustado y alineado con el panel (D).
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
13
8
A
Align panel (A) with appropriate holes
as shown and install.
Tighten cam locks to secure side
panel.
Aligner le panneau (A) avec les trous
appropriés, comme illustré, et installer.
Serrer les boulons à verrou pour xer
le panneau latéral.
Alinear el panel (A) con los oricios
correspondientes como se muestra.
Ajustar las trabas giratorias en el
panel lateral.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
14
9
Place back panel onto unit (making
sure the nished side of backer faces
down) and center horizontally and
vertically. Nail the back into position
using nails. Avoid angling nails.
Mettez le panneau arrière (s’assurer
que le côté ni de la planche d’appui
est orienté vers le bas) sur l’ensemble
en le centrant à l’horizontale et à la
verticale. Clouez le panneau arrière
avec les clous. Évitez d’enfoncer les
clous de travers.
Clave el panel trasero en su lugar
(asegúrese de que el lado terminado
del respaldo quede hacia abajo)
usando los clavos. Evite colocar los
clavos en ángulo.
MM
x15
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
15
10
S
R
T
x8
CC
CC
CC
CC
CC
PLEASE NOTE: Cam post is secure
when threads on screw are not
showing.
Insert cam lock and press to bottom
of hole. Ensure arrow on camlock is
pointing towards outer edge as shown.
La tige du cylindre est bien xée
lorsque les lets sur la vis ne sont plus
visibles.
Insérer le cylindre à excentrique et
enfoncer au fond du trou. S’assurer
que la èche sur le cylindre à
excentrique pointe vers le bord
extérieur comme montré.
La leva posterior estará asegurada
cuando las hebras sobre el
destornillador no se vean.
Inserte la leva y presione hasta el
fondo del agujero. Asegúrese que la
echa en la leva esté apuntando hacia
el borde externo, tal como se muestra.
x8
AA
AA
AA
AA
AA
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
16
11
Attach handle to drawer front with two
handle screws.
Use a screwdriver to install
conrmat screws and secure both
side panels to back panel.
Slide drawer bottom (nished side up)
into channels on drawer sides and
back.
Fixer la poignée à l’avant du tiroir à
l’aide des deux vis de la poignée.
Utiliser un tournevis pour resserrer
des vis conrmat et xer les deux
panneaux latéraux au panneau
arrière.
Faire glisser le fond du tiroir (le côté
ni vers le haut) dans les sillons
situés sur les côtés du tiroir.
Instale el tirador en el panel delantero
del cajón con dos tornillos del tirador.
Use un destornillador para instalar
los tornillos conrmat y jar ambos
paneles laterales al panel trasero.
Deslice la parte inferior del cajón (con
lado terminado orientado hacia arriba)
en los canales de los lados del cajón.
NN
NN
NN
OO
OO
OO
x4 x8
W
V
R
S
T
U
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
17
12
Align channel on back of drawer front
with drawer bottom. Push cam posts
and dowels into holes in side panels.
Use a screwdriver to tighten cam
locks and secure drawer front to
sides.
Disposer le module du tiroir tel
qu’illustré. Pousser les boulons à tige
dans les trous.
Utiliser un tournevis pour resserrer
les boulons à verrou et xer le devant
du tiroir aux côtés.
Alignee el canal en la parte trasera del
panel delantero del cajón con la parte
inferior del cajón. Empuje los postes
de leva y las espigas en los agujeros
de los paneles laterales.
Use un destornillador para apretar
los cierres de leva y jar el panel
delantero del cajón a los lados.
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
18
13
SLIDE SMALLEST PART FORWARD
GLISSER LES PLUS PETITES PIÈCES VERS L’AVANT
DESLICE LA PIEZA MÁS PEQUE—A HACIA DELANTE
LOCATE SMALL BLACK TAB
LOCALISER LES PETITES LANGUETTES NOIRES
UBIQUE LA LENGÜETA NEGRA PEQUEÑA
SLIDE TAB DOWN AND PULL APART
FAIRE GLISSER LA LANGUETTE VERS LE BAS ET DÉTACHER
DESLICE LA LENGÜETA HACIA ABAJO Y SEPÁRELA
SECURE THIS PART TO DRAWER
FIXER CETTE PIÈCE AU TIROIR
FIJE ESTA PIEZA AL CAJÓN
Do not wipe lubricant from glides!
Locate either drawer slide. Pull out
smallest part completely.
Locate small, black release tab on
backside.
Using your thumb, slide tab up while
pulling pieces apart.
Secure small part of slide onto drawer
with open end toward back. Repeat for
other slide.
Ne pas essuyer les glissières pour
retirer le lubriant!
Localiser les glissières du tiroir. Tirer
entièrement sur les plus petites
pièces.
Localiser la petite languette de
verrouillage noire à l’arrière.
Soulever la languette à l’aide du
pouce tout en détachant les pièces.
Fixer la petite section de la glissière
au tiroir, la partie ouverte vers l’arrière.
Répéter l’opération avec l’autre
glissière.
No limpie el lubricante de los
mecanismos de deslizamiento.
Ubique cualquiera de los mecanismos
de deslizamiento. Jale la pieza más
pequeña completamente.
Busque la lengüeta pequeña de
desenganche negra en la parte
trasera.
Usando el dedo pulgar, deslice la
lengüeta hacia arriba mientras separa
las piezas.
Fije la pieza pequeña del mecanismo
de deslizanto en el cajón con el
extremo abierto hacia la parte trasera.
Repita para el otro lado.
RRPP
PP
PP
PP
PP
x8
x2
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
19
14
Locate rst small hole of base from top
(rst hole under cam lock). Move base
slide forward slightly to expose back
hole. Align back hole of slide with back
hole on side panel. Attach base slide
asshown (if necessary move slide to
expose and secure front hole).
Trouver le premier petit trou du bâti,
à partir du haut (premier trou sous un
boulon à verrou). Déplacer légèrement
la base vers l’avant pour exposer le
trou arrière. Aligner le trou arrière de la
glissière avec le trou arrière du côté.
Fixer la base de la glissière tel
qu’illustré (si nécessaire, déplacer la
glissière de manière à exposer et xer
le trou avant).
Ubique el primer agujero pequeño de
la base desde la parte superior (primer
agujero debajo del cierre de leva).
Mueva el mecanismo de deslizamiento
de la base un poco hacia delante
para dejar al descubierto el agujero
trasero. Alinee el agujero trasero del
mecanismo de deslizamiento con
el agujero trasero del gablete. Una el
mecanismo de deslizamiento de
la base como se muestra (si es
necesario, mueva el mecanismo de
deslizamiento para dejar al
descubierto y jar el agujero frontal).
STOP
BUTOIR
TOPE
STOP
BUTOIR
TOPE
ROLLING COVER
DESSUS ROULANT
CUBIERTA DESLIZANTE
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
QQ
x8
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
20
15
Once base slide is attached to side
panel, align all movable pieces with
black stop on each end. Be sure to
move rolling cover toward front (large)
black stop.
Align small slides on drawer with
larger slides on base. Push drawer
into base.
Une fois la base de la glissière xée
au côté, aligner toutes les pièces
mobiles avec le butoir noir de chaque
extrémité. S’assurer de déplacer le
dessus roulant vers le butoir noir avant
(gros).
Aligner les petites glissières qui se
trouvent sur le tiroir avec les grosses
glissières du bâti. Pousser le tiroir
dans le bâti.
Una vez que el mecanismo de
deslizamiento de la base esté unido
al gablete, alinee todas las piezas
movibles con el tope negro en cada
extremo. Asegúrese de mover la
cubierta deslizante hacia el tope negro
frontal (grande).
Alinee el mecanismo de deslizamiento
pequeño sobre el cajón con el
mecanismo de deslizamiento más
grande en la base. Empuje el cajón
dentro de la base.
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
21
16
Cover cam hole with hole plugs. Couvrir les trous avec les capuchons
fournis.
Cubra el agujero de la leva con
tapones para oricios.
JJ
JJ
JJ
JJ
x6
JJ
x6
© ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
22
17
x2
A
A
Use 1/2” screw to secure bracket (GG)
to top xed panel.
Place bracket (GG) against wall stud
as shown. Use 1-1/2” screw to secure
L-bracket to wall.
Secure plastic tie (II) to prevent unit
from tipping
Utiliser une vis de 12,7 mm (1/2 po)
pour xer le support (GG) au panneau
xe supérieur.
Placer le support (GG) contre le
poteau mural comme montré. Utiliser
une vis de 38,1 mm (1 ½ po) pour xer
le support en L au mur.
Bien xer l’attache en plastique (II)
pour empêcher l’unité de basculer.
Usar un tornillo de 1/2” para jar el
soporte (GG) al panel jo superior.
Fijar el soporte (GG) en la pared, tal
como se muestra. Usar un tornillo de
1-1/2” para jar el soporte en ángulo a
la pared.
Fijar la unidad con lazos plásticos (II)
para evitar que se vuelque.
WARNING: All units MUST be
fastened to the wall.
MISE EN GARDE : Tous les modules
DOIVENT être attachés au mur.
ADVERTENCIA: Todas las unidades
DEBEN sujetarse a la pared.
GG
GG
GG
II
II
FF HH
x1x1 x1
WALL
MUR
PARED

Transcripción de documentos

Media Stand Support multimédia Estante de reproductores 01- 15147 5/17 Items you will need to provide for assembly: Articles que vous devrez fournir pour le montage: Elementos que necesitará para el montaje: © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 1 SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious bodily injury could occur. • Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not climb or step on the unit. This is not a bench. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/ or damage to personal belongings may occur. • Do not use this unit as a television stand. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. • Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. • All units must be secured individually to wall stud using hardware provided. If wall stud is not accessible, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. • Follow proper safety procedures if using power tools and ladders. • We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. • We recommend you hand-tighten screws. Use care not to overtighten if using power tools. • Use of coasters or placemats will prevent marks or stains MISE EN GARDE • Cette unité contient des petites pièces qui représentent un risque d’étouffement pour les jeunes enfants. Les enfants doivent être sous la supervision d’un adulte en tout temps afin d’éviter les blessures graves. • Veuillez toujours vider l’unité avant de la déplacer. Le poids des biens personnels peut déstabiliser l’unité, la faisant basculer ou se renverser. Cela pourrait causer des blessures corporelles graves ou endommager les effets personnels. • Ne surchargez pas l’unité. Si une des tablettes de l’unité courbe ou plie, elle est trop chargée. La tablette du milieu, le haut ou le bas de l’unité pourrait s’effondrer et causer de graves blessures corporelles ou endommager les effets personnels. • Ne pas monter ou marcher sur l’unité. Elle n’est pas un banc. L’unité pourrait devenir instable et basculer ou s’écraser. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas se servir de cette unité comme meuble de téléviseur. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas monter ni attacher quoi que ce soit aux côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité, sous risque de causer une force qui pourrait faire basculer l’unité. De graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle pourraient survenir. • Ne pas empiler les unités. Des unités empilées pourraient causer un risque de trébuchement entraînant des blessures corporelles graves et/ou des dommages à la propriété personnelle. • Ne pas monter cette unité au mur. La structure du produit n’a pas été prévue pour être montée au mur. De graves blessures corporelles, des dommages à la propriété personnelle et/ou au mur pourraient survenir. • Toutes les unités doivent être fixées individuellement à un poteau de mur avec la visserie fournie. Si un poteau de mur n’est pas accessible, consulter votre quincailler local pour la visserie de montage appropriée à utiliser. L’inobservation de cette recommandation pourrait causer un risque de trébuchement pouvant entraîner de graves blessures corporelles et/ou des dommages à la propriété personnelle. • Lors de l’utilisation d’outils électriques et d’escabeaux, prendre les mesures de sécurité d’usage. • Nous recommandons de protéger la surface de travail pendant le montage afin de prévenir les égratignures ou les dommages aux dessus de table, planchers de bois, etc. • Nous recommandons de serrer les vis à la main. En cas d’utilisation d’outils électriques, prendre soin de ne pas serrer excessivement les vis. • L’utilisation de sous-verres ou de napperons préviendra les marques ou les taches ADVERTENCIA • Esta unidad contiene partes pequeñas que podrían resultar peligrosas y causar asfixia en niños pequeños. Los niños deben permanecer bajo la supervisión de un adulto en todo momento para evitar lesiones graves. • Descargue la unidad siempre antes de desplazarla. El peso de sus pertenencias puede hacer que la unidad se vuelva inestable y se incline o se caiga, pudiendo causar lesiones corporales graves o dañar sus pertenencias. • No sobrecargue la unidad. Si alguna estantería, la parte superior o la parte inferior de la unidad se comban o se doblan, entonces están sobrecargadas. La estantería, la parte superior o la parte inferior podrían caerse y causar lesiones corporales graves o dañar sus pertenencias. • No se suba a la unidad. Esto no es un banco. La unidad puede volverse inestable, voltearse y colapsar. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No utilice la unidad como base para un televisor. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No monte ni fije nada a los lados o a la parte trasera o delantera de la unidad, ya que esto puede crear una fuerza que conduzca al volcamiento de la unidad. Se pueden producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No apile las unidades. Apilar las unidades no es seguro y existe el riesgo de voltearse, pudiendo causar lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • No cuelgue la unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse de las paredes. Se pueden producir lesiones corporales graves, daños a sus pertenencias o a las paredes. • Todas las unidades deben fijarse a la pared de forma individual utilizando el material suministrado. Si el travesaño no es accesible, acuda a una ferretería de confianza para obtener herramientas de ensamblaje adecuadas. De no hacerlo puede correr el peligroso riesgo de voltearse, pudiendo producir lesiones corporales graves o daños a sus pertenencias. • Siga los procedimientos de seguridad al utilizar herramientas eléctricas y escaleras. • Recomendamos que proteja la superficie donde va a trabajar durante el ensamblaje para evitar que se rayen o dañen las superficies de las mesas, los pisos de madera, etc. • Le recomendamos ajustar los tornillos a mano. Tenga cuidado de no ajustar demasiado si usa herramientas eléctricas. • Usar apoyavasos o alfombrillas para evitar marcas o manchas © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 3 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS We recommend you assemble on a soft surface to avoid damage to the unit or surface. Nous vous recommandons de faire l’assemblage sur une surface lisse afin d’éviter d’endommager l’unité ou la surface. Recomendamos realizar el ensamblaje sobre una superficie suave para evitar cualquier daño a la unidad o a la superficie. • We recommend you hand tighten screws.Use care not to over tighten if using power tools! • Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques. Recomendamos ajustar los tornillos de forma manual. Tenga cuidado de no ajustar demasiado si utiliza herramientas eléctricas. • 4 © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca PARTS | PIÈCES | PIEZAS A B H F E F C D G x12 x8 x1 x16 NN KK x6 x1 OO LL MM 81237 JJ 72496 II 95584 x2 T W HH 72497 GG 50483 FF x5 R x2 EE 40952 DD 50514 50510 50623 x20 CC 50626 BB AA x1 x2 PP QQ x8 x8 x1 x15 RR S V U x4 x8 x2 Locate a sticker or a “stamp” on an unfinished edge to identify parts. Localiser un autocollant ou une estampe servant à identifier les pièces sur une bordure brute. Encuentre la calcomanía o “estampilla” en un borde sin terminar para identificar las partes. To ease assembly, all unfinished edges/sides are shown as a shaded pattern throughout each assembly step. Pour faciliter l’assemblage, tous les bords/côtés non finis sont montrés en gris à chaque étape de l’assemblage. Para facilitar el ensamblado, todos los bordes o lados sin acabado se muestran como un patrón sombreado a lo largo de todos los pasos del ensamblado. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 5 AA 1 DD x6 x6 x6 AA DD AA AA DD DD AA AA DD DD AA A AA 6 DD PLEASE NOTE: Cam post is secure when threads on screw are not showing. La tige du cylindre est bien fixée lorsque les filets sur la vis ne sont plus visibles. El poste de leva estará asegurado cuando las roscas del tornillo no se vean. Insert dowels into holes as shown. Insérer les goupilles dans les trous comme montré. Inserte las clavijas dentro de los agujeros como se muestra. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca BB AA x4 DD EE x4 x8 2 x4 BB x6 DD BB AA C DD BB EE DD AA DD AA DD AA BB DD EE DD B DD AA EE EE PLEASE NOTE: Cam post is secure when threads on screw are not showing. La tige du cylindre est bien fixée lorsque les filets sur la vis ne sont plus visibles. El poste de leva estará asegurado cuando las roscas del tornillo no se vean. Insert cam lock and press to bottom of hole. Ensure arrow on camlock is pointing towards outer edge as shown. Insérer le cylindre à excentrique et enfoncer au fond du trou. S’assurer que la flèche sur le cylindre à excentrique pointe vers le bord extérieur comme montré. Inserte la leva y presione hasta el fondo del agujero. Asegúrese que la flecha en la leva esté apuntando hacia el borde externo, tal como se muestra. Insert dowels into edge holes as shown. Nail on feet 1 in. away from each corner. (Note: The feet will not be seen after installation.) Insérer les goupilles dans les trous des bords comme montré. Inserte las clavijas dentro de los agujeros de los bordes como se muestra. Clouer les pieds à 2,54 cm de chaque coin. (Remarque : Les pieds sont invisibles après l’installation.) Clave los pies a una pulgada 2.54 cm de cada equina. (Nota: los pies no se verán después de la instalación). © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 7 BB 3 AA x4 DD x2 x2 x2 AA DD AA AA DD D BB BB BB E BB 8 PLEASE NOTE: Cam post is secure when threads on screw are not showing. La tige du cylindre est bien fixée lorsque les filets sur la vis ne sont plus visibles. El poste de leva estará asegurado cuando las roscas del tornillo no se vean. Insert cam lock and press to bottom of hole. Ensure arrow on camlock is pointing towards outer edge as shown. Insérer le cylindre à excentrique et enfoncer au fond du trou. S’assurer que la flèche sur le cylindre à excentrique pointe vers le bord extérieur comme montré. Inserte la leva y presione hasta el fondo del agujero. Asegúrese que la flecha en la leva esté apuntando hacia el borde externo, tal como se muestra. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 4 E D Align panel (E) with appropriate holes as shown and install. Aligner le panneau (E) avec les trous appropriés, comme illustré, et installer. Alinear el panel (E) con los orificios correspondientes como se muestra. Tighten cam locks to secure side panel. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 9 BB KK 5 x2 x4 E KK F D BB B D BB BB BB Push two long dowels into (E) vertical divider. Align dowels in assembly with center shelf as shown. Align side panel (B) with appropriate holes as shown and install. Tighten cam locks to secure side panel. 10 Pousser deux goupilles longues dans (E) séparation verticale. Aligner les goujons de l’assemblage avec la tablette centrale, comme illustré. Inserte dos tacos largos en (E) divisor vertical. Alinear las espigas de la estantería con el estante central, tal como se muestra. Aligner le panneau (B) latéral avec les trous appropriés, comme illustré, et installer. Alinear el panel lateral (B) con los orificios correspondientes como se muestra. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 6 F D C D Align side panel (C) with appropriate holes as shown and install. Tighten cam locks to secure side panel. Aligner le panneau (C) latéral avec les trous appropriés, comme illustré, et installer. Alinear el panel lateral (C) con los orificios correspondientes como se muestra. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 11 7 LL EE x1 x1 KK G D DD 12 Nail on foot in the center of block (G). (Note: The foot will not be seen after installation.) Clouer sur le pied au centre du bloc (G). (Remarque : Le pied ne sera pas visible après l’installation.) Clavar el pie, en el centro del bloque (G). (Nota: El pie no se verá después de la instalación) Secure block (G) to panel (D) by using screw post (LL). Turn block (G) clockwise until snug and square with panel (D). Fixer le bloc (G) au panneau (D) avec la vis de reliure (LL). Tourner le bloc (G) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré et à l’équerre avec le panneau (D). Fijar el bloque (G) al panel (D) con el poste roscado (LL). Girar el bloque (G) en sentido horario hasta que quede ajustado y alineado con el panel (D). © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 8 A Align panel (A) with appropriate holes as shown and install. Aligner le panneau (A) avec les trous appropriés, comme illustré, et installer. Alinear el panel (A) con los orificios correspondientes como se muestra. Tighten cam locks to secure side panel. Serrer les boulons à verrou pour fixer le panneau latéral. Ajustar las trabas giratorias en el panel lateral. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 13 9 MM x15 Place back panel onto unit (making sure the finished side of backer faces down) and center horizontally and vertically. Nail the back into position using nails. Avoid angling nails. 14 Mettez le panneau arrière (s’assurer que le côté fini de la planche d’appui est orienté vers le bas) sur l’ensemble en le centrant à l’horizontale et à la verticale. Clouez le panneau arrière avec les clous. Évitez d’enfoncer les clous de travers. Clave el panel trasero en su lugar (asegúrese de que el lado terminado del respaldo quede hacia abajo) usando los clavos. Evite colocar los clavos en ángulo. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca CC AA x8 10 x8 CC R CC CC S CC x2 AA AA AA AA T PLEASE NOTE: Cam post is secure when threads on screw are not showing. La tige du cylindre est bien fixée lorsque les filets sur la vis ne sont plus visibles. La leva posterior estará asegurada cuando las hebras sobre el destornillador no se vean. Insert cam lock and press to bottom of hole. Ensure arrow on camlock is pointing towards outer edge as shown. Insérer le cylindre à excentrique et enfoncer au fond du trou. S’assurer que la flèche sur le cylindre à excentrique pointe vers le bord extérieur comme montré. Inserte la leva y presione hasta el fondo del agujero. Asegúrese que la flecha en la leva esté apuntando hacia el borde externo, tal como se muestra. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 15 11 OO NN x4 x8 NN OO NN V R W T OO S U x2 Attach handle to drawer front with two handle screws. Fixer la poignée à l’avant du tiroir à l’aide des deux vis de la poignée. Instale el tirador en el panel delantero del cajón con dos tornillos del tirador. Use a screwdriver to install confirmat screws and secure both side panels to back panel. Utiliser un tournevis pour resserrer des vis confirmat et fixer les deux panneaux latéraux au panneau arrière. Use un destornillador para instalar los tornillos confirmat y fijar ambos paneles laterales al panel trasero. Slide drawer bottom (finished side up) into channels on drawer sides and back. 16 Faire glisser le fond du tiroir (le côté fini vers le haut) dans les sillons situés sur les côtés du tiroir. Deslice la parte inferior del cajón (con lado terminado orientado hacia arriba) en los canales de los lados del cajón. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 12 x2 Align channel on back of drawer front with drawer bottom. Push cam posts and dowels into holes in side panels. Disposer le module du tiroir tel qu’illustré. Pousser les boulons à tige dans les trous. Use a screwdriver to tighten cam locks and secure drawer front to sides. Utiliser un tournevis pour resserrer les boulons à verrou et fixer le devant du tiroir aux côtés. Alignee el canal en la parte trasera del panel delantero del cajón con la parte inferior del cajón. Empuje los postes de leva y las espigas en los agujeros de los paneles laterales. Use un destornillador para apretar los cierres de leva y fijar el panel delantero del cajón a los lados. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 17 PP 13 RR x8 LOCATE SMALL BLACK TAB LOCALISER LES PETITES LANGUETTES NOIRES UBIQUE LA LENGÜETA NEGRA PEQUEÑA SLIDE SMALLEST PART FORWARD GLISSER LES PLUS PETITES PIÈCES VERS L’AVANT DESLICE LA PIEZA MÁS PEQUE—A HACIA DELANTE SLIDE TAB DOWN AND PULL APART FAIRE GLISSER LA LANGUETTE VERS LE BAS ET DÉTACHER DESLICE LA LENGÜETA HACIA ABAJO Y SEPÁRELA PP PP SECURE THIS PART TO DRAWER FIXER CETTE PIÈCE AU TIROIR FIJE ESTA PIEZA AL CAJÓN PP x2 PP Do not wipe lubricant from glides! Locate either drawer slide. Pull out smallest part completely. Locate small, black release tab on backside. Using your thumb, slide tab up while pulling pieces apart. Secure small part of slide onto drawer with open end toward back. Repeat for other slide. 18 Ne pas essuyer les glissières pour retirer le lubrifiant! No limpie el lubricante de los mecanismos de deslizamiento. Localiser les glissières du tiroir. Tirer entièrement sur les plus petites pièces. Ubique cualquiera de los mecanismos de deslizamiento. Jale la pieza más pequeña completamente. Localiser la petite languette de verrouillage noire à l’arrière. Busque la lengüeta pequeña de desenganche negra en la parte trasera. Soulever la languette à l’aide du pouce tout en détachant les pièces. Fixer la petite section de la glissière au tiroir, la partie ouverte vers l’arrière. Répéter l’opération avec l’autre glissière. Usando el dedo pulgar, deslice la lengüeta hacia arriba mientras separa las piezas. Fije la pieza pequeña del mecanismo de deslizanto en el cajón con el extremo abierto hacia la parte trasera. Repita para el otro lado. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca QQ 14 x8 QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ STOP BUTOIR TOPE ROLLING COVER DESSUS ROULANT CUBIERTA DESLIZANTE Locate first small hole of base from top (first hole under cam lock). Move base slide forward slightly to expose back hole. Align back hole of slide with back hole on side panel. Attach base slide asshown (if necessary move slide to expose and secure front hole). STOP BUTOIR TOPE Trouver le premier petit trou du bâti, à partir du haut (premier trou sous un boulon à verrou). Déplacer légèrement la base vers l’avant pour exposer le trou arrière. Aligner le trou arrière de la glissière avec le trou arrière du côté. Fixer la base de la glissière tel qu’illustré (si nécessaire, déplacer la glissière de manière à exposer et fixer le trou avant). Ubique el primer agujero pequeño de la base desde la parte superior (primer agujero debajo del cierre de leva). Mueva el mecanismo de deslizamiento de la base un poco hacia delante para dejar al descubierto el agujero trasero. Alinee el agujero trasero del mecanismo de deslizamiento con el agujero trasero del gablete. Una el mecanismo de deslizamiento de la base como se muestra (si es necesario, mueva el mecanismo de deslizamiento para dejar al descubierto y fijar el agujero frontal). © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 19 15 Once base slide is attached to side panel, align all movable pieces with black stop on each end. Be sure to move rolling cover toward front (large) black stop. Align small slides on drawer with larger slides on base. Push drawer into base. 20 Une fois la base de la glissière fixée au côté, aligner toutes les pièces mobiles avec le butoir noir de chaque extrémité. S’assurer de déplacer le dessus roulant vers le butoir noir avant (gros). Aligner les petites glissières qui se trouvent sur le tiroir avec les grosses glissières du bâti. Pousser le tiroir dans le bâti. Una vez que el mecanismo de deslizamiento de la base esté unido al gablete, alinee todas las piezas movibles con el tope negro en cada extremo. Asegúrese de mover la cubierta deslizante hacia el tope negro frontal (grande). Alinee el mecanismo de deslizamiento pequeño sobre el cajón con el mecanismo de deslizamiento más grande en la base. Empuje el cajón dentro de la base. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca JJ 16 x6 JJ JJ JJ JJ Cover cam hole with hole plugs. x6 Couvrir les trous avec les capuchons fournis. Cubra el agujero de la leva con tapones para orificios. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 21 17 FF GG x1 HH x2 WARNING: All units MUST be fastened to the wall. II x1 MISE EN GARDE : Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. x1 ADVERTENCIA: Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. WALL MUR PARED A GG A GG II Use 1/2” screw to secure bracket (GG) to top fixed panel. Place bracket (GG) against wall stud as shown. Use 1-1/2” screw to secure L-bracket to wall. Secure plastic tie (II) to prevent unit from tipping 22 Utiliser une vis de 12,7 mm (1/2 po) pour fixer le support (GG) au panneau fixe supérieur. Placer le support (GG) contre le poteau mural comme montré. Utiliser une vis de 38,1 mm (1 ½ po) pour fixer le support en L au mur. Bien fixer l’attache en plastique (II) pour empêcher l’unité de basculer. Usar un tornillo de 1/2” para fijar el soporte (GG) al panel fijo superior. Fijar el soporte (GG) en la pared, tal como se muestra. Usar un tornillo de 1-1/2” para fijar el soporte en ángulo a la pared. Fijar la unidad con lazos plásticos (II) para evitar que se vuelque. © ClosetMaid Corporation 2017 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ClosetMaid Media Stand Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación