Maytag LAT2200AAE Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USE 'S GUIDE
Congratulations on
your purchase of a Maytag
Performa'" clothes washer! Your
satisfaction is very important to us.
Read this manual for best results. It con-
tains instructions to acquaint you with proper
operating and maintenance procedures.
In addition you will find a Laundering Tips guide
packed with your clothes washer. It contains infor-
mation on recommended laundering procedures,
stain removal and special laundering situations.
Save time and money. If something should go
wrong, we suggest consulting the "Before You Call"
section. It is designed to help you solve basic prob-
lems before consulting a servicer.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag Appliances Sales Company
Atbl: CAIR °_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing
impaired or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
Table of
Safety,nstructions......... ii':
Operating Tips ....................
Controls at a Glance .............. 3-4
Special Features .................. 5
Care and Cleaning ................. 6
Before You Call .................. 6-7
Warranty ......................... 8
Guide de L'Utilisateur ............. 10
Guia del Usuario ................. 20
Part No. 6 2304320-0600 MCS Part No. 22003210
Important Safety Instructions
WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using
your washer, follow basic safety precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance. 7.
2. As with any equipment using electricity and having
moving parts, there are potential hazards. To use this 8.
appliance safely, the operator should become familiar
with the instructions for operation of the appliance and
always exercise care when using it. 9.
3. Do not install or store this appliance where it will be 10.
exposed to the weather.
4. Install and level washer on a floor that can support the
weight.
5. This appliance must be properly grounded. Never plug 11.
the appliance cord into a receptacle which is not ground-
ed adequately and in accordance with local and national 12.
codes. See installation instructions for grounding this
appliance.
13.
6. To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not wash items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable or explosive sub- 14.
stances as they give off vapors that could ignite or
explode. Hand wash and line dry any items containing
these substances.
Any material on which you have used a cleaning sol-
vent, or which is saturated with flammable liquids or
solids, should not be placed in the washer until all
traces of these liquids or solids and their fumes have
been removed.
b.
These items include acetone, denatured alcohol, gaso-
line, kerosene, some liquid household cleaners, some
spot removers, turpentine, waxes and wax removers.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flanm_able or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be pro-
duced in a hot water system that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using a washing machine or combina-
tion washer-dryer, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This
will release any accumulated hydrogen gas. As the
gas is flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
15.
Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
moving.
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published user-repair instructions that you under-
stand and have the skills to carry out.
Unplug power supply cord before attempting to service
your washer.
Store laundry aids and other material in a cool, dry place
where children cannot reach them.
Do not wash or dry items that are soiled with vegetable
or cooking oil. These items may contain some oil after
laundering. Due to the remaining oil, the fabric may
smoke or catch fire by itself.
Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such
as vinegar or rust remover) in the same wash. Hazardous
fumes can form.
Do not machine wash fiberglass materials. Small parti-
cles can stick to fabrics washed in following loads and
cause skin irritation.
16. Before the appliance is removed from service or discard-
ed, remove the door to the washing compartment.
17. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over
time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts,
wear or leaks and relpace them every five years.
18. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over
time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts,
wear or leaks and replace them every five years.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
Operating Tips
Detergent
Use either liquid or granular laundry detergent. For
best results, be sure detergent is added to the wash-
er BEFORE the load and be sure the wash water is
above 65 ° F.
Use the correct amount of detergent for the load size,
soil level and water conditions. Use more detergent if
you have hard water and very soiled loads.
If you have soft water or a lightly soiled load, use less
detergent. (See manufacturer's instructions.)
Wipe up any detergent spills on the washer.
Loading
Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the
top row of holes for a maximum load.
Do not wrap large items like sheets around the agita-
tor.
Mix large and small items for best circulation. Wash
bulky items like blankets separately.
When laundering permanent press items or items of
delicate construction, washable woolens or loosely
knit items, never use less than the MEDIUM water
level setting. This will minimize shrinkage, wrinkling
and pulling of seams.
For best results add the detergent to the washtub
before adding the load.
Close lid carefully to avoid slamming.
Additional Tips
If the washer stops during the spin, it may be due to
an unevenly distributed load. If this happens, push
in the control knob, open the lid, redistribute the
load, close the lid and pull out the control knob. The
spin will resume at the point it was interrupted.
The washer will pause briefly throughout each cycle.
These pauses are normal.
This washer is designed so that it will not agitate or
spin when the lid is open. It will, however, fill with
the lid open so water is available for pretreating
stains or diluting fabric softener.
If you open the lid during a cycle, the washer will
stop. When the lid is closed and the control knob
pulled out, the washer will continue the cycle at the
point it was interrupted.
Controls at a Glance
Step
Select Water Level
Turn the Water Level knob to the setting that matches
the size of the load.
If more water is needed once the fill is complete, turn
the knob to reset and then to the proper setting.
WATER LEVEL SETTING LOAD SIZE
Oversize 3/4 - Full
Large 1/2 - 3/4 Full
Medium 1/3 - 1/2 Full
Small (SelectModels) 1/4 - 1/3 Full
Mini 1/4 Full
Medum
Large
Infinite Water Level
Step _2_
Select Second Rinse (selectmodels)
Provides an additional rinse near the end of the cycle to
more completely remove laundry additives, perfumes, etc.
Step
Select Wash/Rinse Temperature
Turn the Wash/Rinse knob to the desired water tem-
peratures. Follow the garment care label for best
results. Use the chart at below as a guide.
WASH/RINSE TEMPS LOAD TYPE
White and heavily soiled,
color-fast items
Hot/Cold
Warm/Warm Delicate items
(Select Models)
Moderately soiled,
Warm/Cold colored items;
most permanent press items
Brightly colored, lightly soiled
Cold/Cold items; washable woolens
Hot
OM
On Off
Second Rinse
W_' lt'_ WsFfft7
_4_m'#z (,bM
Cod
Cbld
Wash/Rinse Temp
Step
Select Cycle
To select a cycle, push the control dial IN (off position)
and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at
the number of minutes desired for the wash load in the
Regular, Wrinkle Free, or Delicates cycles.
Regular Fabrics Cycle
Provides normal agitation and normal spin speeds to
wash normal, sturdy fabrics. For maximum cleaning,
set the dial at 18.
Wrinkle Free Fabrics Cycle
Is designed to minimize wrinkles with a cool-down
spray rinse following the wash.
Delicates Cycle
Is designed for items requiring delicate wash action.
LAT2200 LAT2300
Start
18
I4
Delicates
10
6
d
Start
Regular
Fabrics
Wrinkle Free Fabrics
LAT2500
Start
Second 18
14 Regular
Delicates Fabrics
ZO
d
Sta _1
Second
Rinse
Wrinkle Free Fabrics
Rinse
@in
Step
Start Washer
Add detergent.
Add load and close lid.
Pull out control knob to start.
NOTE: Do not attempt to turn the control dial coun-
terclockwise. Damage to the timer will result.
Special Features
Bleach Dispenser
The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches your wash load. To use, follow
these steps:
1.Measure liquid chlorine bleach carefully, following
the instructions on the bottle.
2.Add the bleach to the dispenser before adding the
load. Avoid splashing or over-filling the dispenser.
NOTE:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the wash tub. It is a powerful
chemical and can cause fabric damage, such as tear-
ing or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach,
pour it into the wash tub with your detergent. Do not
pour non-chlorine bleaches into the bleach dispenser.
Fabric Softener Dispenser
This dispenser automatically releases liquid fabric sof-
tener at the proper time during the cycle. To use, follow
these steps:
1. Pour a measured amount of desired liquid into
dispense to fill line only.
2. If liquid comes below line, add warm water.
NOTE:
Do not stop the washer during the first spin. This
will cause the dispenser to empty too soon.
Never pour fabric softener directly on the load. It
will leave spots and stains.
Use the dispenser for liquid fabric softeners only.
Clean the area in and around the dispenser frequent-
ly with hot water, detergent and a soft brush.
Pour liquid chlorine bleach into
bleach dispenser. Pour fiquid fabric softener into cup and
dilute with warm water.
Care and Cleaning
Turn off the water faucets after finishing the day's
washing. This will shut off the water supply to the
washer and prevent the unlikely possibility of damage
from escaping water.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other
spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - clean with a soft, damp cloth and glass
cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning
pads.
Cabinet - clean with soap and water followed with an
appliance wax, if desired.
Interior - hard water deposits may be removed, if
needed, using a recommended cleaner labeled wash-
er safe.
Lint Filter - it is self-cleaning and requires no mainte-
nance. The filter is located under the agitator on the
bottom of the washtub. During the wash and rinse
portion of the cycle,
lint is collected on
the filter. Then dur-
ing the spin and
drain the filter is
cleaned automati-
cally.
Storing the Washer
Washers can be damaged if water is not removed from
hoses and internal components before storage. Prepare
the washer for storage as follows:
Select Regular Fabrics, six minutes, and add one cup
of chlorine bleach OR white vinegar to a full load of
water without clothes. Run the washer through a
complete cycle. (Do not mix bleach and vinegar in
the same wash. Hazardous fumes can form.)
Turn the water faucets off and disconnect the inlet
hoses.
Advance the cycle control knob to Spin and lower
the drain hose to eliminate any water that may be in
the drain hose.
Disconnect the washer from the electrical supply and
leave the washer lid open to let air circulate inside
the tub.
Before You Call
For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures,
see the enclosed Laundry Tips brochure.
Won't Fill
Plug cord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If equipped with buttons, be sure
they are fully depressed.
Turn both faucets on fully.
Straighten inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged,
Cont. 6
Before You Call (continued)
Won't Spin or Drain
Unevenly distributed load, Redistribute the load, Close the lid and pull knob out. check for leveling. Be Sure
water !eve! is acceptab!e for !oad Size.
Check fuse or reset Circuit breaker.
Straighten drain hoses. E!imin ate kinked hoses, If there is a drain restriction, Cal! for Service.
Close lid and pull knob out to start the washer, For your Safety, washer will not agitate or spin unless the lid is
Closed,
, The washer is equipped with a !id Switch failure detector. !f the !id Switc h Should malfunction, the detector will
stop operations for your safety. Call for service.
Suds lock = caused by too much Suds. Rewash without detergent. Use Correct amount of a low-sudsing deter,
genL
, Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob out. Check for leveling. Be Sure
water !eve! is acceptab!e f0r !0ad Size.
, Plug Cord int0 !ire e!ectrica! outleL
Check fuse or reset circuit breaker.
Turn the control knob to proper Cycle and pull knob out to Start the washer.
Close lid and pull knob out to start the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is
closed.
' This may be a pause or Soak period in the Cycle, Whit briefly and it may start.
_e washer is equipped with a lid Switch failure detector. If the lid Switch should malfunction, the detector will
stoP fi!! 0perati0ns f0r your safety. Ca!! f0r Service:
Is Noisy
Be Sure washer is leveled properly as Outlined in installation manual.
' Weak fl0ors can Cause yibration and walking.
Be Sure robber feet are instal!ed on leveling legs.
IM
A clicking sound may be the LoadSensor i agitator as it moves the !oad down through the cleaning zone for
maximum Cleaning effectivness. This sound wi!! vary from !oad to load. This is norma!.
, Operat_g S0_ds wi!! vary depend_g on agitation Speed,
Maytag Performa TM
Clothes Washer Warranty
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was pur-
chased; or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory war-
ranty service, please call or write:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR '':Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
When contacting Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance about a service problem, please include
the following:
(a) Your name, address and telephone number;
(b) Model number and serial number (found on the back center of the control panel) of your appliance;
(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased;
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
What is not covered by these warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration or adjustment
not authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above exclu-
sion may not apply.
User's Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
MAYTAG
QMA A
403 W. 4" Street N. * P.O. Box 39 * Newton, Iowa 50208
, , _ _ htt p://www.maytag.com
GUIDE DE
L'UTILISATEUR
Toutes nos f_licitafions pour avoir
choisi une machine a laver Maytag
Performa TM ! I1 est tr_s important pour
nous que vous en soyez satisfait.
Pour de meilleurs r_sultats, nous vous conseillons
de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseignements
qui vous aideront 5 comprendre les procedures de fonc-
tio_ement et d'entretien de la machine.
De plus, vous trouverez ci-joint un Conseils de blan-
chissage. I1 renferme des renseignements suppl_men-
taires sur les techniques de lavage, l'enl_vement des
taches et les situations particuli_res.
l_pargnez temps et argent. En cas de probl_me, nous
vous sugg_rons de consulter la section "Avant d'appel-
er". Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider 5 trouver une
solution aux probl_mes mineurs avant d'appeler un
technicien.
Si vous avez des questions, veuillez nous _crire (en
incluant le num6ro de module de votre machine et
votre num_ro de t61_phone) ou appelez-nous :
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR* Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Du lundi au vendredi, 8 h a 8 h, heure de l'est)
Intemet : http://www.maytag.com
Table des mati res
Mesures de securit6 .............. 11
Fonctionnement ................. 12
Commandes en un coup d'oeil .. 13, 14
Caracteristiques Speciales ........ 15
Entretien ....................... 16
Avant d'appeler ............... 16-17
Garantie ....................... 18
Guia del Usuario ................ 20
Mesures de s curit importantes
,
2.
3_
4.
5.
11
MISE EN GARDE : Pour reduire les risques d'incendie, d'explosion, d'electrocution ou des blessures Iors
de I'utilisation de cet appareil, suivre les precautions d'usage, dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
Contuse avec tout 6quipement fonctionnant h l'61ectricit6
et comportant des pibces mobiles, il existe toujours des
possibilit6s de danger. Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de s6curit6, l'op6rateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
l'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
Ne pas installer ni remiser la machine dans un endroit off
elle est expos6e aux intemp6ries.
Installer la machine et la mettre de niveau sur un planch-
er pouvant supporter son poids.
Cet appareil doit _tre correctement mis 5 la terre. Ne
jamais brancher le cSble 61ectrique d'une machine h laver
sur une prise murale non mise 5 la terre conform6ment
aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'in-
stallation pour la mise h la terre de cette machine.
Pour 6viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant 6t6 nettoy6s
ou lav6s h l'aide d'essence, de solvants de nettoyage h
sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou
qui en sont imbib6s ou 6clabouss6s, car ces substances
produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou
exploser. Laver h la main et s6cher h l'air tout article
contenant ces substances.
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont 6t6
utilis6s ou qui sont satur6s de liquides ou solides
inflammables ne doit pas _tre mis dans la machine h
laver avant que toute trace et toute vapeur de ces liq-
uides ou solides ne soient complbtement 61imin6es.
Ces produits comprennent l'ac6tone, l'alcool d6natur6,
l'essence, le k6rosbne, certains produits de nettoyage
m6nagers, les d6tachants, la t6r6benthine, les cires et
les d6capants de cire.
b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage h
sec ou toute autre substance inflammable ou explosive
h l'eau de lavage. Ces substances produisent des
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogbne dans un systbme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilis6 pendant 2 semaines ou plus. L'HY-
DROGI_NE EST UN EXPLOSIF. Si votre systbme de
chauffage d'eau n'est pas utilis6 sur une telle dur6e,
ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler
l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre
machine 5 laver ou votre ensemble machine h laver-
s6cheuse. Ceci 61imine toute accumulation d'hy-
drogbne. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni
utiliser de flamme vive pendant ces quelques minutes.
7. Ne pas mettre la main ou le bras dans la machine si l'ag-
itateur on cuve est en mouvement.
8. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans la machine.
Une surveillance constante est n6cessaire quand la
machine est utilis6e en pr6sence d'enfants.
9. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
10. Ne pas r6parer ou remplacer une pibce de la machine ou
proc6der h un d6pannage, sauf si les instructions pub-
li6es le reconm_andent et que la personne effectuant la
r6paration les comprend et possbde les connaissances
voulues pour les ex6cuter.
11. D6brancher la machine de la prise de courant avant toute
r6paration.
12. Mettre les produits pour la lessive et autres substances
dans un endroit frais et sec oh les enfants n'ont pas accbs.
13. Ne pas laver ni s6cher des articles impr6gn6s d'huile
v6g6tale ou de cuisson. I1 pourrait y rester de l'huile
aprbs lavage, et ils pourraient fumer ou s'enflammer.
14. Ne pas m61anger de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour
enlever la rouille) pour une m_me charge de linge. Des
vapeurs nocives peuvent se former.
15. Ne pas laver d'articles en fibre de verre h la machine. De
petites particules peuvent se coller sur le linge lav6 par la
suite et provoquer des irritations cutan6es.
16. Avant de mettre la machine hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage.
17. Les tuyaux d'alimentation se d6t6riorent progressive-
ment. Inspecter les tuyaux h intervalle r6gulier;
rechercher dilatations, 6crasements, coupures, fuites et
indices d'usure. Remplacer les tuyaux aprbs 5 ans de
service.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Fonctionnement
D tergent
* Utiliser du d6tergent liquide ou en poudre. Pour des r6sul-
tats optimums, ajouter suffisamment de d6tergent dans
la machine AVANT de la remplir et r6gler la temp6rature
de l'eau h plus de 18° C (65° F).
* Utiliser la quantit6 de d6tergent qui convient h la charge,
au degr6 de salet6 et h la duret6 de l'eau. Utiliser plus de
d6tergent si l'eau est dure et que la charge est trbs sale.
Si l'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser
moins de d6tergent. (Voir les instructions du fabricant.)
* Essuyer la machine si elle se trouve 6clabouss6e de d6ter-
gent.
Chargement
* Mettre le linge sec, non pli6 sans le tasser dans la machine,
en remplissant le panier jusqu'au rang sup6rieur de trous
pour une charge maximum.
* Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps
autour de l'agitateur.
* Pour une meilleure circulation, m61anger les petits et les
grands articles. Laver les articles volumineux comme les
couvertures s6par6ment.
* Le blanchissage des articles h pli permanent ou d61icats,
des lainages lavables ou des tricots, n6cessite une quantit6
d'eau sup6rieure au niveau MEDIUM (moyen). Cela
emp_che les v_tements de r6tr6cir, de se froisser ou de se
d6coudre.
* Pour des r6sultats optimums, mettre du d6tergent dans la
cuve avant d'ajouter le linge.
* Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il ne claque
pas.
Conseils suppl( mentaires
* Si la machine h laver s'arr_te pendant l'essorage, la charge
peut _tre d6s6quilibr6e. Si cela se produit, pousser sur le
s61ecteur, ouvrir le couvercle, r66quilibrer la charge, fermer
le couvercle et tirer sur le s61ecteur. L'essorage reprend au
point oh il s'6tait interrompu.
* Cette machine effectue des pauses h plusieurs reprises au
cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentan6es font
partie de son fonctionnement normal.
* Cette machine h laver est concue de telle facon que tout
essorage ou agitation s'arr_te quand le couvercle est
soulev& Elle ne s'arr_te cependant pas pendant le remplis-
sage, pem_ettant l'accbs h l'eau pour pr6traiter les taches
ou diluer l'assouplisseur.
* Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine
s'arr_te. Une fois le couvercle fem_6 et le s61ecteur tir6, le
cycle reprend lh oh il avait 6t6 interrompu.
12
Commandes en un coup d'oeil
I_tape
S61ection du niveau d'eau
Mettre le s61ecteur Water Level (niveau d'eau) sur le r6glage
correspondant 5 la charge de linge.
Pour ajouter de l'eau 5 la fin du remDlissaCe, r6_ler le
s61ecteur sur la position _reseb_ (nouveau reglage), puis le
positionner face au r6glage d6sir6.
RI_GLAGE DU GROSSEUR DE
NIVEAU D'EAU LA CHARGE
Oversize
(Grande)
Large
(Gros)
Medium
(Moyen)
Small
(Petit)(Mod_les Sdlectionnds)
Mini
(En Miniature)
3/4 - plein
1/2 - 3/4 plein
1/3 - 1/2 plein
1/4- 1/3 plein
1/4 plein
Mn Overs z@
Infinite Water Level
I_tape
S61ection de Second Rinse
(Deuxi6me Ringage) (ModUles S61ectionn6s)
Quatri&me rincage _ la fin du programme pour l'61imination
plus compl6te des additifs de lavage et parfums.
I_tape
S61ecti0n de la temp6rature de
lavage/r,ngage de Ireau
Tourner le s61ecteur Wash/Rinse (lavage/rin_;age) sur les
temp6ratures d'eau d6sir6es. Pour des r6sultats optimums,
suivre las indications de l'6tiquette du v6tement. Utiliser le
tableau ci-dessous comme guide.
TEMPI_RATURE
LAVAG E/R INQAG E
TYPE DE CHARGE
Hot/Cold
(Chaude/Froide)
Blanc tr6s sale et couleurs bon
teint
Warm/Warm
(Tilde/Tilde) Articles d61icats
(ModUles S61ectionnds/
Warm/Cold Linge mod6r6ment sale, articles
de couleur ; la plupart des articles
(Chaude/Froide) _lpli permanent
Cold/Cold
(Froide/Froide)
Articles aux couleurs vives, peu
sales ; lainages lavables
13
On Off
Second Rinse
Hot
dbZd
Wo.frv_ Wafr_3
_rm CbM
Wash/Rinse Temp
I tape
S lection du cycle
Pour s_lectionner un cycle, pousser sur le s_lecteur (en posi-
tion arr_t) et le tourner vers la droite (dans le sens des aigu-
illes d'une montre) jusqu'5 ce que la fl_che soit vis-h-vis la
duroc de lavage (en minutes) et le cycle Regular (tissus ordi-
naires), Wrinkle Free (tissus 5 pli permanent), ou Delicates
(tricots et tissus d_licats) d_sir_s.
Cycle Regular Fabrics (pour tissus ordinaires)
Procure une vitesse d'agitation et d'essorage normale pour
laver le linge normalement sale, les tissus _pais. Pour un
lavage optimum, r_gler le s_lecteur h la position 18.
Deficates
6
8
t0
Stat
LAT2200 LAT2300
Start
1/_ Regular
14 Fabrics
t0
6 Start
10 14
Wrinkle Free Fabrics
Cycle Wrinkle Free Fabrics
(pour tissus _ pli permanent)
Concu pour r_duire le froissement, rince le linge avec un jet
d'eau froide h la fin du lavage.
Cycle Delicates (pour tricots et tissus delicats)
Convient aux articles qui exigent un lavage doux.
Delicates
LAT2500
Regular
Fabrics
10
Wrinkle Free Fabrics
6 10
14
Start
Rinse
q/:
Second
R}nse
I tape
Mettre la machine en marche
Mettre du d_tergent.
Mettre le linge et fermer le couvercle.
Tirer sur le s_lecteur pour mettre la machine en marche.
REMARQUE : ne pas tourner le s_lecteur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre car la minuterie
pourrait se trouver endommag_e.
14
Caract ristiques sp ciales
Distributeur de javellisant
Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide
avant qu'il atteigne le linge. Pour l'utiliser, proc6der comme
suit :
1. Mesurer la quantit6 de javellisant liquide avec soin en
suivant les instructions sur le r6cipient.
2. Verser le javellisant dans le distributeur avant d'ajouter le
linge, l_viter les 6claboussures ou le d6bordement du dis-
tributeur.
REMARQUE:
Ne jamais verser de javellisant liquide non dilu6 directe-
ment sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est
puissant et peut endommager les tissus, en les d6chirant
ou d6colorant, s'il n'est utilis6 correctement.
Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour les
couleurs est utilis6, le verser dans la cuve avec le d6tergent.
Ne pas verser de javellisant sans chlore dans le distributeur
de javellisant.
Distributeur d'assouplissant
Ce distributeur ajoute l'assouplissant liquide au moment
voulu du cycle. Pour l'utiliser, proc6der comme suit :
1. Verser la quantit6 voulue de liquid dans le godet, jusqu'au
repbre de remplissage seulement.
2. Si le liquide n'atteint pas le repbre, ajouter de l'eau tibde.
REMARQUE :
Ne pas arr_ter la machine durant le premier essorage. Le
distributeur se viderait trop t6t.
Ne jamais verser d'assouplissant directement sur le linge.
I1laisserait des train6es et des taches.
Utiliser le distributeur pour l'assouplissant liquide unique-
ment. Nettoyer fr6quemment le distributeur et son pour-
tour h l'aide d'une brosse et d'eau trbs chaude additionn6e
de d6tergent.
Verser le javellisant liquide dans
le distributeur de javellisant.
15
Verser I'assouplissant liquide dans le godet
et diluer avec de I'eau tiede.
Entretien
Couper l'arriv6e d'eau en fermant les robinets, une fois
la lessive termin6e pour la journ6e, pour 6viter toute
possibilit6 de d6g_ts dhs h une fuite d'eau, aussi
improbable soit-elle.
Utiliser un linge doux pour essuyer tout d6tergent,
javellisant ou autre dbs qu'il se trouve r6pandu ou
6clabouss6 sur la machine.
Nettoyer les 616ments suivants tel qu'indiqu6 :
Tableau de commande : Nettoyer avec un linge doux et
humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de tampons nettoyants.
Carrosserie : Nettoyer au savon et _ l'eau, puis, si
d6sir6, appliquer de la cire pour appareils 61ectrom6-
nagers.
Int6rieur : Les d6p6ts dfis _ l'eau dure peuvent, s'il y a
lieu, _tre 61imin6s en utilisant Lul produit nettoyant
dont l'6tiquette indique qu'il convient _ une machine
laver.
Filtre h charpie : Ces filtres sont autonettoyants et n'ex-
igent aucun entretien. Ils se trouvent sous l'agitateur,
au fond de la cuve. Pendant l'6tape lavage et rincage
du cycle, la
charpie se d6pose
sur les filtres.
Celle-ci est
automatiquement
61imin6e au cours
de la vidange et
de l'essorage.
Remisage de la machine " laver
La machine risque d'etre endonm_ag6e si l'eau qui se
trouve _ l'int6rieur ainsi que dans les boyaux n'est pas
6vacu6e avant de la remiser. Voici la marche _ suivre
ii
pour pr6parer le remisage de la machine :
S61ectionner 6 minutes avec un cycle Regular Fabrics
et ajouter une tasse de javellisant OU de vinaigre
blanc par charge complbte d'eau, sans ajouter de
linge. Faire fonctionner la machine _ laver pendant
un cycle complet. (Ne pas m61anger de javellisant et
d' vinaigre pour une m_me charge de linge. Des
vapeurs nocives peuvent se former.)
Avant d'appeler
Fermer les robinets d'eau et d_tacher les tuyaux d'ar-
riv_e.
R6gler le s61ecteur de cycle sur la partie essorage
(<<spin>9 et abaisser le boyau de vidange pour 61imin-
er toute eau qui pourrait encore s'y trouver.
D6brancher la machine et laisser le couvercle ouvert
pour que l'air circule dans la cuve.
Pour des solutions aux probl_mes de lessive (tissus abhnds, rdsidus, linge emmdld, par exemple) et des mdthodes spdciales
d'entretien du linge, voir le liw'et <_Conseils de blanchissage>> inclus.
Ne se remplit pas :
Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Mettre le s_lecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dot_e de touches.
s'assurer qu'elles sont poussees 5 fond.
Ouvrir les deux robh_ets 5 fond.
Redresser les boyaux d'arriv_e.
D6brancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient _tre bouch_s.
Suite 16
Avant d'appeler (suite)
N,essore pas, ne se vidange pas :
La Charge est d_s_quilibr_e. Redistribuer le !inge, fermer le €ouvercle et tirer sur le s_lecteur. V_rifier que la machine est de
niveau, B'assurer que !e niveau d(eau choisi est suffism_t p0ur la quantit_ de !inge !av_e.
VOrifier !e fusib!e ou r_enc!encher !e disjoncteur.
Redresser les boyaux. Ehmlner les boyaux ne pouvant plus etre redresses. $11 evacuation est bouchee, appe!er le service aprhs-
vente.
Fermer le couverc! e et tlrer sur !e selecteur. Pour des raisons de secur!te , ! ag!tatlon et ! essorag e ne fonctlonnent pas s! !e c0u=
vercle est ouvert.
La machine est dotee d un detecteur de parme de 1lnterrupteur du c0uverc!e. $1! lnterrupteur ne fonct!olme p!us, le detecteur
arr_te !a mach_e pour votre s_curit& Appe!er !e Service aprhs-vente,
B!ocage Caus4 pa rune quantit_ tr0p ab0ndante de mousse, Re!aver sans detergenL Utfiiser tree quantit_ ¢0rrecte de d_tergent 5
mousse r_duite.
, La Charge est d_s_quilibr_e. Redistribuer le linge, ferme r le Couvercle et tirer sur le s_lecteur, V_rifier que la machine est de
niveau. S!assurer que !e niveau d'eau choisi est suffism_t pour !a quantit_ de !inge !av6e,
Brancher la machine sur une prise mttrale Sous tension.
' V_rifier 1e fusible 0u r_enclencher le disjoncteur.
Mettre le S_!ecteur Sttr !e cyc!e Voulu et tirer dessus pour !e mettre en position de marche .
Fermer le couvercle et tlrer sur le selecteur. Pour des raisons de securlte, 1ag_tatlon et 1essorage ne fonctlonnent pas s_ le cou=
verc!e est ouvert.
/ .....
C est peut-etre sm_plement tree pause ou une phase de trempage du cycle de lavage. Attendre quelques nunutes ; 11est possl,
ble que la machine se remette en marche.
La machine est dot6e d'tm d_tecteur de parme de ]'interrupteur du Couvercle. Si l'interrupteur ne fonctiom_e plus, le d_tecteur
arr_te la machine pour Votre S_curit& Appeler le Service al_r_s,vente.
Est bruyante :
, V_rifier que la machh_e a _t6 mise de niveau te! qu indiqu_ dans le manue! de n'dse en Service .
, Les p!oa_chers peu Solides peuvent produire des vibrations et !e d_placement de la machine.
S assurer que les p!eds reglables sont equ!pes d embouts en caoutchouc.
Son de ddclic - Peut _tre _n'ds par le d_tecteur LoadSensor de 1agitateur lorsqu il fait Circuler le linge 5 travers les diverses
zones pour maximiser l'efficacft6 du nettoyage. C'est tm Son normal, qui Varie d\me Charge 5 une autre.
Des bru!ts de f0nct!0m_ement var!ent se!0n la v!tesse de ! ag!tatl0n,
17
Maytag Performa TM
Garantie de la machine laver
POUR OBTENIR LES PRESTATIONS DE GARANTIE
Pour localiser une entreprise de service apr_s-vente agr_ Maytag dans votre r_gion, contacter le concessionnaire MAYTAG o_l la
machine a 4_t_,achet_,e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues
ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courtier ou par td_phone:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR' Center
P.O, Box 2370
Cleveland, TN 37320 l_tats-Unis Canada 1-800-688-2002
REMARQUE : Quand vous _crivez au sujet d'un probl_me non r_solu, veuillez inclure les renseignements suivants :
(a) Vos nom, adresse et num_,ro de t_,l_phone ;
(b) Les num_ros de module et de s_rie de votre machine (sur la plaque signal_,tique sur le bord sup_rieur couvercle du tableau de
commandes) ;
(c) Les nomet adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil ;
(d) Une description claire du probl_,me rencontr_ ;
(e) Date de la preuve d'achat (bon de caisse).
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
1. Les probl_mes et dommages r_sultant des situations suivantes:
a, Installation, livraison ou entretien d_ffectueux.
b. Toute r_paration, modification, altO,ration ou ajustement non
autoris4_ par le fabricant ou un prestataire de service apr_s-
vente agree.
c, Usage inappropri_!, abusif, d_,rasionnable ou accidents.
d. Alimentation _lectrique ou tension incorrectes.
e, R_glage inappropri_ de route commande,
2, Les garanties sont annul_,es si les num_ros de s_rie d'origine
ont _t_ enlev_s, modifi4_s ou ne peuvent _,tre d4,termin_s facile-
ment.
3, Appareils achet_s h des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de d6pannage ou de visite pour:
a, Corriger des erreurs d'installation,
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctment.
c, Assurer le transport de l'appareil jusqu'h l'enterprise de
service aprbs-vente,
5, Dommages indirects ou accessories support4_s par route per-
sonne h la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain _stas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de
responsablilt_, en ce qui concerne les dommages indirects, et l'ex-
clusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer h votre cas,
Guide de l'utilisateur, manuels de d_,pannage et catalogues de pi_,ces d_tach_!es sont disponibles aupr_s Maytag Appliances Sales
Company, du service-clients Maytag.
MAYTAG 403 W. 4 "_Street N. P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208 l_tats-Unis
, " , _ _* http://www.maytag.com
18
Maytag Performa TM
Garantia de la lavadora de ropa
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTiA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su 5rea, comuniquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el
electrodom6stico; o llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe
un servicio de garantia satisfactorio, por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _'_Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relacidn
a un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
(a) Su nombre, domicilio y ndmero de tel6fono;
(b) E1ndmero de modelo y el ndmero de serie (se encuentran en la parte posterior central del panel de control)
de su electrodom6stico;
(c) E1nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico;
(d) Una descripci6n clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
Estas garantias no cubren Io siguiente:
1. Condiciones y dahos resultantes de cualquiera de las
siguientes condiciones:
a. Instalacidn, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparacidn, modificacidn, alteracidn o
ajuste no autorizado por el fabricante o por un t6cni-
co de sel_qcio autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantias se anularSn si los ndmeros de serie origi-
nales se quitan, alteran o no se pueden determinar ffcil-
mente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalacidn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio.
5. Dahos resultantes o incidentales sufridos por una per-
sona como resultado de la violacidn de alguna de estas
garantias.
Algunos estados no permiten la exclusidn ni la lim-
itacidn de dahos resultantes ni incidentales, de manera
que es posible que no aplique la exclusidn anterior.
Las guias del usuario, los manuales de servicio y los catSlogos de piezas est_in disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag
Appliances Sales Compan?_
19
GUiA DEL USUARIO
%
iFelicitaciones por la compra
de su lavadora de ropa Maytag
Perfom_aTM! Su satisfaccidn es muy
importante para nosotros.
Lea este manual para obtener los mejores resul-
tados. E1manual contiene las instrucciones para oper-
ar adecuadamente la lavadora y los procedimientos para
su mantenimiento.
Ademds, con su lavadora encontrard la guia Laundering
Tips (Sugerencias para el lavado de la ropa). Esta guia con-
tiene procedimientos que se recomiendan para lavar la
ropa, quitar manchas y algunas situaciones especiales.
Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algdn problema, le suge-
rimos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar'.
Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resoNer problemas
bdsicos antes de consultar a un t6cnico de servicio.
Si tiene preguntas, escr_anos (incluya los ndmeros de
modelo y serie de su lavadora y su ndmero de tel6fono), o
llame al tel6fono que se indica a continuaci6n:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viemes, de las 8 a.m. alas 8 p.m.
hora del Este)
Intemet: http://www.maytag.com
Contenido
Garantia de la lavadora ropa ................ 19
Instrucciones de seguridad .................. 21
Sugerencias para la operaci6n ............ 22
Los controles a simple vista ........... 23-24
Caracteristicas especiales .................... 25
Cuidado y limpieza ................................ 26
Antes de Ilamar ................................. 26-27
Instrucciones importantes de seguridad
_k ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosion, descarga electrica o lesiones person-
ales al usar su lavadora, siga las precauciones basicas de seguridad, entre elias las siguientes:
.
2.
.
4.
5.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
A1 igual que con cualquier equipo que usa electricidad y
que tiene partes m6viles, existen peligros potenciales.
Para usar este aparato en forma segura, el operador debe
familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento
del aparato y siempre debe ser cuidadoso cuando lo use.
No instale ni guarde este aparato en donde est_
expuestos a la intemperie.
Instale y nivele la lavadora en un piso que pueda sopor-
tar el peso.
Este aparato debe estar conectado a tierra apropiada-
mente. Nunca conecte el cord6n el_ctrico del aparato en
un tomacorriente que no est_ adecuadamente conectado
a tierra y en conformidad con los c6digos locales y
nacionales. Vea las instrucciones de instalaci6n de la
conexi6n a tierra de este aparato.
Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n:
a. No lave articulos que previamente se hayan limpiado,
lavado, remojado o salpicado con gasolina, solventes
de lavado en seco, otras substancias inflamables o
explosivas ya que emiten vapores que podrian encen-
derse o explotar. Lave a mano y seque al aire libre los
articulos que contengan estas substancias.
Los materiales en los que haya usado un solvente para
limpiar, o el cual est6 saturado con liquidos o s61idos
inflamables, no deben colocarse en la lavadora hasta
que todos los residuos de estos liquidos o s61idos y sus
vapores se hayan eliminado completamente.
Estos articulos incluyen la acetona, el alcohol desnatu-
ralizado, la gasolina, el queroseno, algunos
limpiadores liquidos dom6sticos, algunos tipos para
quitar manchas, turpentina, ceras y quita ceras.
b. No le armada al agua de lavado gasolina, solventes para
lavar en seco ni otras substancias inflamables o explo-
sivas. Estas substancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o mds. EL GAS DE
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el
sistema de agua caliente durante tal periodo de tiem-
po, antes de usar la lavadora o la combinaci6n de
lavadora y secadora, abra todas las llaves de agua
caliente y deje que el agua fluya en cada una durante
varios minutos. Esto liberard el gas de hidr6geno que
pudiera estar acumulado. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni use llamas durante este tiempo.
.
8.
No introduzca la mano en el aparato cuando la tina o el
agitador se estdn moviendo.
No permita que los nifios jueguen sobre el aparato o den-
tro de 61. Es necesario supervisar de cerca a los niflos
cuando se use el aparato cerca de ellos.
9. No altere los controles.
10. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato. Ni
intente prestarle servicio a menos que se recomiende
especificamente en las instrucciones publicadas de
reparaci6n del usuario y que las entienda y tenga la
capacitaci6n para hacerlo.
11. Desconecte el suministro de corriente antes de prestar
servicio a la lavadora.
12. Almacene los productos y otros materiales de lavado en
Lul sitio fresco y seco en donde los niflos no puedan
alcanzarlos.
13. No lave ni seque articulos sucios con aceite vegetal o para
cocinar. Estos articulos podrian contener algo de aceite
despu6s de lavarlos. Debido al aceite que le quede le
puede salir humo o incendiarse por si solos.
14. No use blanqueadores de cloro y amoniaco ni _cidos
(tales como vinagre o quita 6xido) en la misma lavada.
Se pueden formar gases peligrosos.
15. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Las
pequef_as particulas pueden adherirse alas telas de las
lavadas siguientes y pueden causar irritaci6n a la piel.
16. Antes de retirar el aparato de servicio o de desecharlo,
quite la puerta del compartimiento de lavado.
17. No se siente encima de la lavadora de ropa.
18. Las mangueras de entrada del agua se daf_an con el pasar
el tiempo. Peri6dicamente verifique si las mangueras
tienen protuberancias, retorcimientos, cortes, desgaste o
escapes y reempl5celas cada cinco aflos.
21 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Sugerencias para la operaci6n
Detergente
Utilice detergente liquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, aseg6rese de afiadir el deter-
gente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de
que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que
18.3 °C (65 °F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tamafio de la
carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice
rods detergente si el agua es dura y las cargas estfin muy sucias.
Si el agua es suave o la carga estfi ligeramente sucia, utilice
menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.)
Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la lavadora.
Colocaci6n de la carga de ropa
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de
manera holgada, hasta la fila superior de orificios en el caso de
una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como
por ejemplo las s_banas.
Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor cir-
culaci6n. Lave por separado los articulos voluminosos como
por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave articulos inarrugables o prendas delicadas, lanas
lavables o articulos de tejido holgado, nunca coloque el nivel
del agua en un ajuste menor al ajuste MEDIUM (MEDIO). Esto
minimizar_ el encogimiento, la producci6n de arrugas y la ten-
si6n en las costuras de las prendas.
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina
de lavado antes de afiadir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
Sugerencias adicionales
Si la lavadora se detiene durante el centrifugado, puede
ser que la ropa no est6 uniformemente distribuida. Si esto
sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, ;_elva a
distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la peril-
la de control. E1 centrifugado continuard desde el punto
en que fue interrumpido.
La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada ciclo.
Estas pausas son nom_ales.
Esta lavadora ha sido disefiada de modo que no agitarfi ni
centrifugar_ cuando la tapa est6 abierta. Sin embargo, se
seguir_ llenando con la tapa abierta a fin de que haya agua
disponible para pretratar las manchas o diluir el
suavizador de tela.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control
estd hacia afuera, la lavadora continuarfi el ciclo en el
punto en que fue interrumpido.
22
Los controles simple vista
Paso_
Seleccione el nivel del agua
Coloque la perilla 'Infinite Water Level' (Nivel Infhlito del
Agua) en el ajuste que corresponda a la carga de ropa.
Si se necesita mSs agua al fhral del llenado, gire la perilla a
'reset' (reajuste) y despu_s col6quela en el ajuste apropiado.
AJUSTE DEL
NIVEL DEL AGUA
TAMANO DE
LACARGA
Oversize
Extragrande
Large
Grande
Medium
Media
Small
Pequefla (Algunos modelos)
Mini
M5s Pequefla
De 3/4 a completa
De 1/2 - 3/4 completa
De 1/3 - 1/2 completa
De 1/4- 1/3 completa
De 1/4 completa
Infinite Water Level
Paso _2_
Seleccione Second Rinse
(Enjuague Segundo) (algunos modelos)
Proporciona tm enjuague adicional al final del ciclo para
eliminar mejor los residuos de aditivos de lavado, espuma,
perfumes, etc.
Paso
On Off
Second Rinse
Seleccione las temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o
fria para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como guia.
TEMPS. DE LAVADO/ TIPO DE CARGA
ENJUAGUE
Hot/Cold
Caliente/Fria
Warm/Warm
Tibia/Tibia
(Algunos modelos)
Warm/Cold
Tibia/Fria
Cold/Cold
Fria/Fria
Ropa blanca y ropa de colores
sdlidos muv sucia
Ropa delicada
Ropa de color moderadamente sucia;
la mayoria de la ropa inarrugable
Ropa de colores brillantes, ligera-
mente sucia. Lanas lavables.
Hot
<,_'dd
Warm Wam Z
Warm CbM
Wash/Rinse Temp
23
Paso
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un cielo, presione el disco de control y hSga-
lo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el
ndmero de minutos de lavado que desea en los ciclos regu-
lar, de prendas inarrugables o delicado.
Regular Fabrics (Ciclo regular)
Pem_ite velocidades normales de agitaeidn y de eentrifugado
para lavar ropa de algoddn y ropa muy sucia. Para obtener la
m,4xima limpieza ajuste el disco en el nfmero 18.
DeJicates
LAT2200 LAT2300
Sat
18
14
I0
Regular
Fabrics
6 Start
10 I4
Wrinkle Free Fabrics
Wrinkle Free Fabrics (Telas inarrugables)
Est5 diseflado para redueir al minimo las arrugas en telas de
nil6n, acrilicas, poli6ster y algod6n planchado permanente.
Delicates Cycle (Ciclo delicado)
Est5 diseflado para articulos que necesitan una aecidn de
lavado delicada tales como su6teres lavables, articulos bor-
dados o acabados con encaje, etc.
LAT2500
Start
S_ond 18
14 Regular
Delicates Fabrics
,Slain 10
6 10
@
14
Start
Wrinkle Free Fabrics
Paso
Arranque de la Lavandora
Afiada detergente.
Afiada la carga y cierre la tapa.
Tire del disco indicador de control para arrancar.
NOTA: No intente girar el disco de control hacia la
izquierda, de Io contrario dabar_ el temporizador.
24
Caracteristicas especiales
Surtidor de blanqueador
E1 surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro
liquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro liquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. Afiada el blanqueador al surtidor antes de colocar la carga
de ropa. Evite salpicar o llenar en exceso el surtidor.
NOTA:
Nunca vierta blanqueador de cloro liquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Es una sustancia quimica muy fuerte y si no se
usa adecuadamente puede dafiar las telas; por ejemplo,
puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decol-
ore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el detergente.
No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blan-
queador.
Surtidor de Suavizante de
Telas
Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante liqui-
do de telas en el momento propicio durante el ciclo.
1. Vierta una cantidad medida del llquido deseado en la parte
superior del surtidor, solamente hasta la lfnea de llenado.
2. Si el lfquido no llega hasta esta lfnea, afiada agua tibia.
NOTA:
No pare la lavadora durante la primera exprimida. Esto
causar_ que el surtidor se descargue antes de tiempo.
° Nunca vierta suavizante de telas directamente en la
carga. Dejar_ marcas y manchas.
° Use el surtidor s61o para suavizantes liquidos de tela.
Limpie con frecuencia el _rea alrededor del surtidor con
agua caliente, detergente y un cepillo suave.
° No use suavizante de telas con el ciclo de lavado doble.
I
Vierta el blanqueador de cloro liquido en el
surtidor de blanqueador.
25
Vacie el suavizador de telas liquido en una
taza y diluya con agua tibia.
Cuidado y limpieza
Cierre las llaves del agua despu6s de terminar el lavado del
dia. Esto cortarfi el suministro de agua a la lavadora y evi-
tarfi la improbable posibilidad de producir datio a causa de
escape de agua.
Use un patio suave para limpiar todo el detergente, blan-
queador u otros derrames que puedan haber ocurrido.
Limpie lo siguiente segdn se recomienda:
Panel de Control - limpie con un patio suave y hdmedo y
con limpiador de vidrio. No use polvos abrasivos o
esponjas de limpiar.
Gabinete - lave con agua y jab6n y agregue una cera para
electrodom6sticos, si se desea.
Interior - los dep6sitos del agua dura pueden ser quitados,
si es necesario, usando un limpiador recomendado que
pueda ser usado en lavadoras.
Filtro de la Pelusas - este es un filtro autolimpiante y no
requiere mantenimiento. E1filtro est5 ubicado bajo el agi-
tador en el fondo de
la tina. Durante el
lavado y la porci6n
del enjuague del
ciclo, las pelusas se
acumulan en el filtro.
Luego durante el
ciclo de centrifugado
y desagiie el filtro se
limpia autom,'iticamente.
Almacenamiento de la Lavadora
A fin de evitar datio a la lavadora, es necesario sacar com-
pletamente el agua que queda en la manguera yen los com-
ponentes internos antes del almacenamiento. Prepare la
ii
lavadora para el almacenamiento como sigue:
Seleccione 'Regular Fabrics' (Telas Regulares), seis minu-
tos y agregue una taza de blanqueador de cloro O vinagre
blanco en la tina llena de agua sin ropa. Haga funcionar
la lavadora a trav6s de un ciclo completo. (No mezcle el
blanqueador y el vinagre en el mismo lavado. Se pueden
formar vapores peligrosos.)
Antes de Ilamar
Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de
entrada del agua.
Mueva la perilla de control de ciclo a 'Spin'
(Centrifugado) y baje la manguera de desag6e para elim-
inar cualquier agua que puede haber quedado dentro de
ella.
Desenchufe la lavadora del suministro el6ctrico y deje la
lavadora con la tapa abierta para que el aire circule den-
tro de la tina.
Para las soluciones de problemas de lavado (es deciJ; da£o de las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales
para cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto "S_erencias para el Lavado".
La Lavadora No Se Llena
Enchufe el corddn entm tomacorriente el6ctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disytmtor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
Si est_eqleuipada con botones, asegtirese de que estos hayan sido completmnente, oprimidos
Abra mnbas llaves completmnente.
Enderece las mangueras de admisi6n,
Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos.
Cont. 26
Antes de Ilamar (cont.)
La Lavadora No Centrifuga ni Desagua
La ropa no estfi distribuida uniformemente. , Vuelva. a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de ]a perilla hacia afuera.
Venfique S! !a lavadora esta mve!adal Asegurese de que e! nwe ! de! agua sea aceptab!e para el tmnafio de !a c_ga
_ de ropa.
Verifique el fusible o reponga el disytmtor.
Enderece las mangueras de desagfie, E!in'dne !as m_gueras t0rcidas Si hay una res_icci6n de! desagfie, l!ame a
reparaciones.
Cierre la tapa y [ire de la perilla hacia a_uera para poner en marcha la lavadora. Para su Seguridad, !a !avadora no
agitarfi ni Centrifugarfi a menos que !a tapa est6 _errada.
La lavadora est5 equipada con tm detector de falla de! interruptor de la tapa. Par a su seguridad, si e! intermptor
!a tapa no funciona, e! detector detiene !as operaciones, L!mne p_a So!icitar servicio.
La ropa no est_ distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de !a peri!!a hacia afueral
Verifique si la lavadora est_ nivelada. Asegtirese de que el nivel del agua Sea aceptable para el tmnafio de la carga
de ropal
, Enchufe el €ord6n en un tomacorriente el_ctrico con €orriente.
Verifique el fusible 0 rep0nga el disytmtor.
, Gire laPerilla de control al ciclo apropiado y tire de la perf!la hacia afuera para p0ner en marcha !a lavadora. Si est_
equipada Con botones, asegfirese de que hm_ Sido €omp!etamente oprimid0s.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad_ la lavadora no
agitarfi ni Centrifugar5 a menos que !a tapa est4 cerrada.
Puede que Seaun a pausa de! ciclo 0 el periodo de remojo. Espere brevement e y puede que Conth_fmftmci0nando.
, La lavadora est5 equipada con tm detector de falla de! interruptor de la tapa. Para su seguridad, si e! interruptor de
la tapa no funciona, el detector detiene las operaciones. Llmne para Solicitar Servicio.
La Lavadora Tiene Ruido
Asegfirese de que lavadora est_ debidamente nivelada €0m0 Se describe ene 1manual de insta!aci6n.
Los pisos d_biles pueden Causar vibraci6n y mo;imiento.
* Asegtirese que Sehaym_ instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
i M
Un ruido Seco puede Ser el detector LoadSensor de] agitador a medida que empuja la ropa hacia abajo hacia la Zona de
lhnpieza para _ma mayor eficacia del lavado. Este Sonido Serfi distinto de una Carga a 0tralEsto es non_aa!.
, Los sonidos de! funcionamiento variar& de acuerdo Con !a ve!ocidad de! Centrifugado.
MAYTAG 403 W. 4thStreet N. P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
PartNo. 62304320-0600 MSCPartNo. 22003210 , , _ : _, 2 , http://www.maytag.com
Lithografia EE. UU.

Transcripción de documentos

USE Congratulations on your purchase of a Maytag Performa'" clothes washer! satisfaction Read is very this manual Your important to us. for best results. It con- tains instructions to acquaint you with operating and maintenance procedures. proper In addition you will find a Laundering Tips packed with your clothes washer. It contains mation on recommended stain removal and special Save time wrong, section. and money. consulting guide infor- laundering procedures, laundering situations. If we suggest consulting It is designed to help lems before something should go the "Before You Call" you solve basic prob- us (include or call: Maytag Appliances Atbl: CAIR °_Center Company Sales your of model Operating Controls Care Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 USA CANADA 1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing You Call .............. .................. and Cleaning Warranty Guide .................... Features Before 1-800-688-2002 Tips at a Glance Special P.O. Box 2370 impaired or speech impaired) (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Table Safety ,nstructions ......... ii ': a servicer. If you have questions, write number and phone number) Internet: 'S GUIDE ................. .................. ......................... de L'Utilisateur 3-4 5 6 6-7 8 ............. 10 Time) Guia http://www.maytag.com Part No. 6 2304320-0600 del Usuario MCS Part No. 22003210 ................. 20 Important Safety Instructions WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal your washer, follow basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having moving parts, there are potential hazards. To use this appliance safely, the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it. 3. Do not install or store this appliance exposed to the weather. where it will be 4. Install and level washer weight. 5. This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance. 6. To avoid the possibility on a floor that can support the of fire or explosion: a. Do not wash items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Hand wash and line dry any items containing these substances. Any material on which you have used a cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the washer until all traces of these liquids or solids and their fumes have been removed. b. 7. Do not reach into the appliance moving. 8. Do not allow children to play Close supervision of children appliance is used near children. 9. Do not tamper when using if the tub or agitator is on or in the appliance. is necessary when the with controls. 10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11. Unplug power supply cord before attempting to service your washer. 12. Store laundry aids and other material in a cool, dry place where children cannot reach them. 13. Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself. 14. Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such as vinegar or rust remover) in the same wash. Hazardous fumes can form. 15. Do not machine wash fiberglass cles can stick to fabrics washed cause skin irritation. materials. Small partiin following loads and 16. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the washing compartment. These items include acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes and wax removers. 17. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts, wear or leaks and relpace them every five years. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flanm_able or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 18. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts, wear or leaks and replace them every five years. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine or combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE 1 injury THESE INSTRUCTIONS Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash water is above 65 ° F. • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very soiled loads. If you have soft water or a lightly soiled load, detergent. (See manufacturer's instructions.) • Wipe up any detergent use less spills on the washer. Loading • Put dry, unfolded top row of holes • Do not wrap tor. clothes loosely for a maximum large items in the tub, up to the load. like sheets around the agita- • Mix large and small items for best circulation. bulky items like blankets separately. Wash • When laundering permanent press items or items of delicate construction, washable woolens or loosely knit items, never use less than the MEDIUM water level setting. This will minimize and pulling of seams. • For best results add the before adding the load. • Close lid carefully Additional • If the washer to avoid shrinkage, detergent to the wrinkling washtub slamming. Tips stops during the spin, it may be due to an unevenly distributed load. If this happens, in the control knob, open the lid, redistribute load, close the lid and pull out the control knob. spin will resume at the point it was interrupted. • The washer These pauses will pause briefly are normal. throughout push the The each cycle. • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open. It will, however, fill with the lid open so water is available for pretreating stains or diluting • If you open stop. When fabric softener. the lid during a cycle, the washer will the lid is closed and the control knob pulled out, the washer point it was interrupted. will continue the cycle at the Controls at a Glance Step Select Water Turn the Water Level the size of the load. Level knob to the setting that matches Medum If more water is needed once the fill is complete, the knob to reset and then to the proper setting. WATER LEVEL SETTING Large LOAD SIZE Oversize 3/4 - Full Large 1/2 - 3/4 Full Medium 1/3 - 1/2 Full Small turn (SelectModels) Infinite Water 1/4 - 1/3 Full Mini 1/4 Full On Step Level Off _2_ Select Second Rinse (selectmodels) Provides an additional rinse near the end of the cycle to more completely remove laundry additives, perfumes, etc. Second Rinse Step Select Turn the Wash/Rinse Wash/Rinse knob Temperature to the desired water peratures. Follow the garment care label results. Use the chart at below as a guide. WASH/RINSE TEMPS Hot/Cold Warm/Warm tem- for best W_' Delicate Cold/Cold (,bM Cod Cbld OM soiled, items Wash/Rinse (Select Models) Warm/Cold WsFfft7 Hot LOAD TYPE White and heavily color-fast items lt'_ _4_m'#z Moderately soiled, colored items; most permanent press Brightly colored, lightly items; washable woolens items soiled Temp Step Select To select Cycle a cycle, push the control dial IN (off position) Wrinkle and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the number of minutes desired for the wash load in the Regular, Wrinkle Regular Free, or Delicates Fabrics Provides normal wash normal, sturdy set the dial at 18. and fabrics. LAT2200 Is designed spray rinse Fabrics normal spin For maximum to minimize following speeds Delicates Cycle wrinkles with a cool-down the wash. Is designed for items requiring delicate wash to cleaning, • LAT2300 LAT2500 Start Start 18 Regular Fabrics I4 Delicates Cycle cycles. Cycle agitation Free Second Delicates 10 18 14 Regular Fabrics ZO d 6 d Rinse Start @in Sta _1 Second Rinse Wrinkle Step Start Free Fabrics Washer • Add detergent. • Add load and • Pull out control NOTE: Wrinkle Free Fabrics close lid. knob Do not attempt terclockwise. Damage to start. to turn the control dial coun- to the timer will result. action. Special Features Bleach Dispenser The dispenser bleach before these steps: automatically it reaches your 1.Measure liquid the instructions 2.Add load. dilutes liquid chlorine wash load. To use, follow chlorine bleach on the bottle. the bleach Avoid Fabric to the splashing carefully, dispenser before or over-filling following adding the the dispenser. Softener Dispenser This dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle. To use, follow these steps: 1. Pour a measured amount dispense to fill line only. 2. If liquid comes below line, add warm NOTE: NOTE: • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the wash tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as tear- • Do not stop the washer will cause the dispenser ing or color loss, if not used • If you pour pour prefer to use properly. color-safe, non-chlorine • Never bleach, it into the wash tub with your detergent. Do not non-chlorine bleaches into the bleach dispenser. pour will leave • Use the fabric spots dispenser liquid softener directly into water. during the first spin. to empty too soon. on the This load. It and stains. for liquid Clean the area in and around ly with hot water, detergent Pour liquid chlorine bleach into bleach dispenser. of desired fabric softeners only. the dispenser frequentand a soft brush. Pour fiquid fabric softener into cup and dilute with warm water. Care and Cleaning Turn off the water faucets after finishing the day's washing. This will shut off the water supply to the washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Use a soft cloth to wipe spills as they occur. Clean the following Control Panel cleaner. pads. up all detergent, bleach or other as recommended: - clean with a soft, damp Do not use abrasive Cabinet - clean with soap and water appliance wax, if desired. Storing cloth and powders the glass Interior - hard needed, using er safe. with ing the spin and drain the filter is cleaned automati- an cally. Washer Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage. Prepare • Turn the hoses. the washer • for storage as follows: • Select Regular Fabrics, six minutes, and add one cup of chlorine bleach OR white vinegar to a full load of water without clothes. Run the washer through complete cycle. (Do not mix bleach and vinegar the same wash. Hazardous fumes can form.) Before For problem may be removed, if cleaner labeled wash- Lint Filter - it is self-cleaning and requires no maintenance. The filter is located under the agitator on the bottom of the washtub. During the wash and rinse portion of the cycle, lint is collected on the filter. Then dur- or cleaning followed water deposits a recommended a in • water faucets Advance the the drain the drain hose to eliminate hose. Disconnect leave the the tub. cycle off and control the washer washer disconnect knob to Spin any water that from the electrical lid open the and inlet lower may be in supply to let air circulate and inside You Call laundry see the enclosed solutions Laundry (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, Tips brochure. Won't Fill • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. they are fully depressed. • Turn both faucets on fully. • Straighten inlet hoses. • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged, If equipped with buttons, be sure Cont. 6 Before You Call (continued) Won't Spin or Drain • Unevenly distributed load, Redistribute the load, Close the lid and pull knob out. check for leveling. Be Sure water !eve! is acceptab!e for !oad Size. • Check fuse or reset Circuit breaker. Straighten drain hoses. E!imin ate kinked hoses, If there is a drain restriction, Cal! for Service. • Close lid and pull knob out to start the washer, For your Safety, washer will not agitate or spin unless the lid is Closed, , The washer is equipped with a !id Switch failure detector. !f the !id Switc h Should malfunction, the detector will stop operations for your safety. Call for service. • Suds lock = caused by too much Suds. Rewash without detergent. Use Correct amount of a low-sudsing deter, genL , Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob out. Check for leveling. Be Sure water !eve! is acceptab!e f0r !0ad Size. , Plug Cord int0 !ire e!ectrica! outleL Check fuse or reset circuit breaker. • Turn the control knob to proper Cycle and pull knob out to Start the washer. • Close lid and pull knob out to start the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed. ' This may be a pause or Soak period in the Cycle, Whit briefly and it may start. • _e washer is equipped with a lid Switch failure detector. If the lid Switch should malfunction, the detector will stoP fi!! 0perati0ns f0r your safety. Ca!! f0r Service: Is Noisy • Be Sure washer is leveled properly as Outlined in installation manual. ' Weak fl0ors can Cause yibration and walking. Be Sure robber feet are instal!ed on leveling legs. • A clicking sound may be the LoadSensor IMi agitator as it moves the !oad down through maximum Cleaning effectivness. This sound wi!! vary from !oad to load. This is norma!. , Operat_g S0_ds wi!! vary depend_g on agitation Speed, the cleaning zone for Maytag Clothes Performa Washer Warranty TM TO OBTAIN WARRANTY SERVICE To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased; or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, please call or write: Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR '':Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002 U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech When contacting Maytag Appliances Sales the following: (a) Your name, address and telephone (b) Model number and serial number (c) Name and address of your dealer (d) A clear description of the problem (e) Proof of purchase. Company, Maytag Customer Assistance impaired, call 1-800-688-2080. about a service problem, please include number; (found on the back center of the control panel) of your appliance; and the date the appliance was purchased; you are having. What is not covered by these warranties: 1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use. d. Incorrect electric current, voltage or supply. e. Improper setting of any control. 2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. 3. Products purchased for commercial or industrial 4. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. use. b. Instruct the user on proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. 5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow consequential or incidental sion may not apply. the exclusion damages, or limitation of so the above exclu- User's Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. QMA A MAYTAG • 403 W. 4" Street , , N. _ * P.O. Box 39 _ htt * Newton, p://www.maytag.com Iowa 50208 GUIDE DE L'UTILISATEUR Toutes nos f_licitafions pour avoir choisi une machine a laver Maytag Performa TM ! I1 est tr_s important pour nous que vous en soyez satisfait. Pour de meilleurs r_sultats, nous vous conseillons de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseignements qui vous aideront 5 comprendre les procedures de fonctio_ement et d'entretien de la machine. De plus, vous trouverez ci-joint un Conseils de blanchissage. I1 renferme des renseignements suppl_mentaires sur les techniques de lavage, l'enl_vement des taches et les situations particuli_res. l_pargnez temps et argent. En cas de probl_me, nous vous sugg_rons de consulter la section "Avant d'appeler". Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider 5 trouver une solution aux probl_mes mineurs avant d'appeler un technicien. Si vous incluant votre avez des questions, veuillez nous _crire le num6ro de module de votre machine num_ro de t61_phone) ou appelez-nous : Mesures des mati res de securit6 .............. Fonctionnement Commandes Entretien Garantie ................. Speciales ....................... Avant d'appeler de l'est) 11 12 en un coup d'oeil Caracteristiques Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR* Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis 1-800-688-2002 CANADA (Du lundi au vendredi, 8 h a 8 h, heure Intemet : http://www.maytag.com (en et Table ............... ....................... Guia del Usuario ................ .. 13, 14 ........ 15 16 16-17 18 20 Mesures de s curit importantes MISE EN GARDE : Pour reduire les risques d'incendie, d'explosion, d'electrocution de I'utilisation de cet appareil, suivre les precautions d'usage, dont les suivantes : , 2. Lire toutes les instructions la machine. Contuse avec tout 6quipement fonctionnant h l'61ectricit6 et comportant des pibces mobiles, il existe toujours des possibilit6s de danger. Pour utiliser cette machine dans les meilleures conditions de s6curit6, l'op6rateur doit se familiariser avec les instructions de fonctionnement de l'appareil 3_ avant d'utiliser et user de prudence pendant Ne pas installer ni remiser la machine elle est expos6e aux intemp6ries. son utilisation. dans un endroit off 4. Installer la machine et la mettre de niveau er pouvant supporter son poids. 5. Cet appareil doit _tre correctement mis 5 la terre. Ne jamais brancher le cSble 61ectrique d'une machine h laver sur une prise murale non mise 5 la terre conform6ment aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'installation sur un planch- pour la mise h la terre de cette machine. Pour 6viter les risques d'incendie ou d'explosion : a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant 6t6 nettoy6s ou lav6s h l'aide d'essence, de solvants de nettoyage h sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbib6s ou 6clabouss6s, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. Laver h la main et s6cher h l'air tout article contenant ces substances. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont 6t6 utilis6s ou qui sont satur6s de liquides ou solides inflammables ne doit pas _tre mis dans la machine h laver avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient complbtement 61imin6es. Ces produits comprennent l'ac6tone, l'alcool d6natur6, l'essence, le k6rosbne, certains produits de nettoyage m6nagers, les d6tachants, la t6r6benthine, les cires et les d6capants de cire. 7. Ne pas mettre la main ou le bras dans la machine itateur on cuve est en mouvement. 8. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans la machine. Une surveillance constante est n6cessaire quand la machine est utilis6e en pr6sence d'enfants. 9. Ne pas modifier 11. D6brancher r6paration. la machine de la prise de courant avant toute 13. Ne pas laver ni s6cher des articles impr6gn6s d'huile v6g6tale ou de cuisson. I1 pourrait y rester de l'huile aprbs lavage, et ils pourraient fumer ou s'enflammer. 14. Ne pas m61anger de javellisant et d'ammoniaque ou d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever la rouille) pour une m_me charge de linge. Des vapeurs nocives peuvent se former. 15. Ne pas laver d'articles en fibre de verre h la machine. De petites particules peuvent se coller sur le linge lav6 par la suite et provoquer des irritations cutan6es. 16. Avant de mettre la machine hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de lavage. 17. Les tuyaux d'alimentation se d6t6riorent progressivement. Inspecter les tuyaux h intervalle r6gulier; rechercher dilatations, 6crasements, coupures, fuites et indices d'usure. Remplacer les tuyaux aprbs 5 ans de service. l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre machine 5 laver ou votre ensemble machine h lavers6cheuse. Ceci 61imine toute accumulation d'hydrogbne. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive pendant ces quelques minutes. 11 de commande. 12. Mettre les produits pour la lessive et autres substances dans un endroit frais et sec oh les enfants n'ont pas accbs. c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogbne dans un systbme de chauffage d'eau qui n'est pas utilis6 pendant 2 semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN EXPLOSIF. Si votre systbme de chauffage d'eau n'est pas utilis6 sur une telle dur6e, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler CES les m6canismes si l'ag- 10. Ne pas r6parer ou remplacer une pibce de la machine ou proc6der h un d6pannage, sauf si les instructions publi6es le reconm_andent et que la personne effectuant la r6paration les comprend et possbde les connaissances voulues pour les ex6cuter. b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage h sec ou toute autre substance inflammable ou explosive h l'eau de lavage. Ces substances produisent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. CONSERVER ou des blessures Iors INSTRUCTIONS Fonctionnement D tergent * Utiliser du d6tergent liquide ou en poudre. Pour des r6sultats optimums, ajouter suffisamment de d6tergent dans la machine AVANT de la remplir et r6gler la temp6rature de l'eau h plus de 18 ° C (65 ° F). * Utiliser la quantit6 de d6tergent qui convient h la charge, au degr6 de salet6 et h la duret6 de l'eau. Utiliser plus de d6tergent si l'eau est dure et que la charge est trbs sale. Si l'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser moins de d6tergent. (Voir les instructions du fabricant.) * Essuyer gent. la machine si elle se trouve 6clabouss6e de d6ter- Chargement * Mettre le linge sec, non pli6 sans le tasser dans la machine, en remplissant le panier jusqu'au rang sup6rieur de trous pour une charge maximum. * Ne pas enrouler de grands autour de l'agitateur. articles tels que des draps * Pour une meilleure circulation, m61anger les petits et les grands articles. Laver les articles volumineux comme les couvertures s6par6ment. * Le blanchissage des articles h pli permanent ou d61icats, des lainages lavables ou des tricots, n6cessite une quantit6 d'eau sup6rieure au niveau MEDIUM (moyen). Cela emp_che les v_tements de r6tr6cir, de se froisser ou de se d6coudre. * Pour des r6sultats optimums, cuve avant d'ajouter le linge. * Refermer soigneusement mettre le couvercle du d6tergent dans la pour qu'il ne claque pas. Conseils suppl( mentaires * Si la machine h laver s'arr_te pendant l'essorage, la charge peut _tre d6s6quilibr6e. Si cela se produit, pousser sur le s61ecteur, ouvrir le couvercle, r66quilibrer la charge, fermer le couvercle et tirer sur le s61ecteur. L'essorage reprend au point oh il s'6tait interrompu. * Cette machine h laver est concue de telle facon que tout essorage ou agitation s'arr_te quand le couvercle est soulev& Elle ne s'arr_te cependant pas pendant le remplissage, pem_ettant l'accbs h l'eau pour pr6traiter les taches ou diluer l'assouplisseur. * Cette machine effectue des pauses h plusieurs reprises au cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentan6es font partie de son fonctionnement normal. * Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine s'arr_te. Une fois le couvercle fem_6 et le s61ecteur tir6, le cycle reprend lh oh il avait 6t6 interrompu. 12 Commandes en un coup d'oeil I_tape S61ection du niveau d'eau Mettre le s61ecteur Water Level (niveau d'eau) sur le r6glage correspondant 5 la charge de linge. Pour ajouter de l'eau 5 la fin du remDlissaCe, r6_ler le s61ecteur sur la position _reseb_ (nouveau reglage), puis le positionner face au r6glage d6sir6. RI_GLAGE DU NIVEAU D'EAU GROSSEUR DE LA CHARGE Oversize Overs 3/4 - plein (Grande) Large Infinite Water Level 1/2 - 3/4 plein (Gros) Medium 1/3 - 1/2 plein (Moyen) Small (Petit)(Mod_les Mn 1/4- Sdlectionnds) Mini 1/3 plein 1/4 plein (En Miniature) On Off I_tape S61ection (Deuxi6me de Second Ringage) (ModUles Rinse S61ectionn6s) Quatri&me rincage _ la fin du programme pour l'61imination plus compl6te des additifs de lavage et parfums. Second Rinse I_tape S61ecti0n de la temp6rature lavage/r,ngage de Ireau de Tourner le s61ecteur Wash/Rinse (lavage/rin_;age) sur les temp6ratures d'eau d6sir6es. Pour des r6sultats optimums, suivre las indications de l'6tiquette du v6tement. Utiliser le tableau ci-dessous comme guide. Wo.frv_ Wafr_3 _rm CbM Hot dbZd TEMPI_RATURE LAVAG E/R I NQAG Hot/Cold (Chaude/Froide) Warm/Warm (Tilde/Tilde) (ModUles S61ectionnds / Warm/Cold (Chaude/Froide) Cold/Cold (Froide/Froide) 13 E TYPE DE CHARGE Blanc tr6s sale et couleurs teint Articles bon d61icats Linge mod6r6ment sale, articles de couleur ; la plupart des articles _lpli permanent Articles aux couleurs vives, peu sales ; lainages lavables Wash/Rinse Temp z@ I tape S lection du cycle Pour s_lectionner un cycle, pousser sur le s_lecteur (en position arr_t) et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'5 ce que la fl_che soit vis-h-vis la duroc de lavage (en minutes) et le cycle Regular (tissus ordinaires), Wrinkle Free (tissus 5 pli permanent), ou Delicates (tricots et tissus d_licats) d_sir_s. Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour tissus _ pli permanent) Cycle Regular Convient Fabrics (pour tissus ordinaires) Concu pour r_duire le froissement, d'eau froide h la fin du lavage. Cycle Delicates aux articles rince le linge avec un jet (pour tricots et tissus delicats) qui exigent un lavage doux. Procure une vitesse d'agitation et d'essorage normale pour laver le linge normalement sale, les tissus _pais. Pour un lavage optimum, r_gler le s_lecteur h la position 18. LAT2200 • LAT2300 LAT2500 Start 1/_ Regular Fabrics 14 Deficates Delicates Regular Fabrics 10 t0 6 8 t0 Rinse Stat q/: Second R}nse 6 Start 10 Wrinkle I tape Mettre 14 6 Free Fabrics la machine Wrinkle Free Fabrics 10 14 Start en marche • Mettre du d_tergent. • Mettre le linge et fermer le couvercle. • Tirer sur le s_lecteur pour mettre la machine en marche. REMARQUE : ne pas tourner le s_lecteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre car la minuterie pourrait se trouver endommag_e. 14 Caract ristiques Distributeur sp ciales Distributeur de javellisant Le distributeur dilue automatiquement le javellisant avant qu'il atteigne le linge. Pour l'utiliser, proc6der suit : 1. Mesurer la quantit6 de javellisant liquide suivant les instructions sur le r6cipient. liquide comme avec soin en 2. Verser le javellisant dans le distributeur avant d'ajouter le linge, l_viter les 6claboussures ou le d6bordement du distributeur. REMARQUE: • Ne jamais verser de javellisant liquide non dilu6 directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est puissant et peut endommager les tissus, en les d6chirant ou d6colorant, s'il n'est utilis6 correctement. • Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour les couleurs est utilis6, le verser dans la cuve avec le d6tergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore dans le distributeur de javellisant. Verser le javellisant liquide dans le distributeur de javellisant. 15 d'assouplissant Ce distributeur ajoute l'assouplissant voulu du cycle. Pour l'utiliser, proc6der liquide au moment comme suit : 1. Verser la quantit6 voulue de liquid dans le godet, jusqu'au repbre de remplissage seulement. 2. Si le liquide n'atteint REMARQUE pas le repbre, ajouter de l'eau tibde. : • Ne pas arr_ter la machine durant distributeur se viderait trop t6t. le premier • Ne jamais verser d'assouplissant directement I1 laisserait des train6es et des taches. essorage. Le sur le linge. • Utiliser le distributeur pour l'assouplissant liquide uniquement. Nettoyer fr6quemment le distributeur et son pourtour h l'aide d'une brosse et d'eau trbs chaude additionn6e de d6tergent. Verser I'assouplissant liquide dans le godet et diluer avec de I'eau tiede. Entretien Couper l'arriv6e d'eau en fermant les robinets, une fois la lessive termin6e pour la journ6e, pour 6viter toute possibilit6 de d6g_ts dhs h une fuite d'eau, aussi improbable soit-elle. Int6rieur : Les d6p6ts dfis _ l'eau dure peuvent, s'il y a lieu, _tre 61imin6s en utilisant Lul produit nettoyant dont l'6tiquette indique qu'il convient _ une machine laver. Utiliser un linge doux pour essuyer tout d6tergent, javellisant ou autre dbs qu'il se trouve r6pandu ou 6clabouss6 sur la machine. Filtre h charpie : Ces filtres sont autonettoyants et n'exigent aucun entretien. Ils se trouvent sous l'agitateur, au fond de la cuve. Pendant l'6tape lavage et rincage du cycle, la charpie se d6pose sur les filtres. Celle-ci est Nettoyer les 616ments suivants tel qu'indiqu6 : Tableau de commande : Nettoyer avec un linge doux et humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de tampons nettoyants. automatiquement 61imin6e au cours Carrosserie : Nettoyer au savon et _ l'eau, puis, si d6sir6, appliquer de la cire pour appareils 61ectrom6nagers. Remisage de la vidange de l'essorage. de la machine La machine risque d'etre endonm_ag6e si l'eau qui se trouve _ l'int6rieur ainsi que dans les boyaux n'est pas 6vacu6e avant de la remiser. Voici la marche _ suivre Fermer riv_e. ii pour pr6parer le remisage de la machine : • S61ectionner 6 minutes avec un cycle Regular Fabrics et ajouter une tasse de javellisant OU de vinaigre blanc par charge complbte d'eau, sans ajouter de linge. Faire fonctionner la machine _ laver pendant un cycle complet. (Ne pas m61anger de javellisant et d' vinaigre pour une m_me charge de linge. Des vapeurs nocives peuvent se former.) Avant et " laver les robinets d'eau et d_tacher les tuyaux d'ar- R6gler le s61ecteur de cycle sur la partie essorage (<<spin>9 et abaisser le boyau de vidange pour 61iminer toute eau qui pourrait encore s'y trouver. • D6brancher la machine et laisser le couvercle ouvert pour que l'air circule dans la cuve. d'appeler Pour des solutions aux probl_mes d'entretien du linge, voir le liw'et de lessive (tissus abhnds, <_Conseils de blanchissage>> rdsidus, inclus. linge emmdld, par exemple) et des mdthodes spdciales Ne se remplit pas : • Brancher la machine sur une prise murale sous tension. • V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. • Mettre le s_lecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dot_e de touches. s'assurer qu'elles sont poussees 5 fond. • Ouvrir les deux robh_ets 5 fond. • Redresser les boyaux d'arriv_e. • D6brancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient _tre bouch_s. Suite 16 Avant d'appeler (suite) N,essore pas, ne se vidange pas : • La Charge est d_s_quilibr_e. Redistribuer le !inge, fermer le €ouvercle et tirer sur le s_lecteur. V_rifier que la machine est de niveau, B'assurer que !e niveau d(eau choisi est suffism_t p0ur la quantit_ de !inge !av_e. • VOrifier !e fusib!e ou r_enc!encher !e disjoncteur. Redresser les boyaux. Ehmlner les boyaux ne pouvant plus etre redresses. $11 evacuation est bouchee, appe!er le service aprhsvente. Fermer le couverc! e e t tlrer sur !e selecteur. Pour de s raisons de secur!te , ! ag!tatlon et ! essorag e ne fonctlonnent pas s! !e c0u= vercle est ouvert. La machine est dotee d un detecteur de parme de 1lnterrupteur du c0uverc!e. $1 ! lnterrupteur ne fonct!olme p!us, le detecteur arr_te !a mach_e pour votre s_curit& Appe!er !e Service aprhs-vente, • B!ocage Caus4 pa rune quantit_ tr0p ab0ndante de mousse, Re!aver sans detergenL Utfiiser tree quantit_ ¢0rrecte de d_tergent 5 mousse r_duite. , La Charge est d_s_quilibr_e. Redistribuer le linge, ferme r le Couvercle et tirer sur le s_lecteur, V_rifier que la machine est de niveau. S!assurer que !e niveau d'eau choisi est suffism_t pour !a quantit_ de !inge !av6e, • Brancher la machine sur une prise mttrale Sous tension. ' V_rifier 1e fusible 0u r_enclencher le disjoncteur. • Mettre le S_!ecteur Sttr !e cyc!e Voulu et tirer dessus pour !e mettre en position de marche . Fermer le couvercle et tlrer sur le selecteur. Pour des raisons de securlte, 1 ag_tatlon et 1essorage ne fonctlonnent pas s_ le cou= verc!e est ouvert. • / ..... C est peut-etre sm_plement tree pause ou une phase de trempage du cycle de lavage. Attendre quelques nunutes ; 11est possl, ble que la machine se remette en marche. • La machine est dot6e d'tm d_tecteur de parme de ]'interrupteur du Couvercle. Si l'interrupteur ne fonctiom_e plus, le d_tecteur arr_te la machine pour Votre S_curit& Appeler le Service al_r_s,vente. Est bruyante : , V_rifier que la machh_e a _t6 mise de niveau te! qu indiqu_ dans le manue! de n'dse en Service . , Les p!oa_chers peu Solides peuvent produire des vibrations et !e d_placement de la machine. S assurer que les p!eds reglables sont equ!pes d embouts en caoutchouc. Son de ddclic - Peut _tre _n'ds par le d_tecteur LoadSensor de 1 agitateur lorsqu il fait Circuler le linge 5 travers les diverses zones pour maximiser l'efficacft6 du nettoyage. C'est tm Son normal, qui Varie d\me Charge 5 une autre. Des bru!ts de f0nct!0m_ement var!ent se!0n la v!tesse de ! ag!tatl0n, 17 Maytag Garantie Performa de la machine laver POUR DE GARANTIE TM OBTENIR LES PRESTATIONS Pour localiser une entreprise de service apr_s-vente agr_ Maytag dans votre r_gion, contacter le concessionnaire MAYTAG o_l la machine a 4_t_,achet_,e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courtier ou par td_phone: Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR' Center P.O, Box 2370 Cleveland, TN 37320 l_tats-Unis Canada 1-800-688-2002 REMARQUE : Quand vous _crivez au sujet d'un probl_me non r_solu, veuillez inclure les renseignements suivants : (a) Vos nom, adresse et num_,ro de t_,l_phone ; (b) Les num_ros de module et de s_rie de votre machine (sur la plaque signal_,tique sur le bord sup_rieur couvercle du tableau commandes) ; (c) Les nomet adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil ; (d) Une description claire du probl_,me rencontr_ ; (e) Date de la preuve d'achat (bon de caisse). Ne sont pas couverts 1. Les probl_mes a, Installation, par ces deux garanties: et dommages r_sultant des situations livraison ou entretien d_ffectueux. suivantes: 4. Les frais de d6pannage a, Corriger des erreurs b. Toute r_paration, modification, altO,ration ou ajustement non autoris4_ par le fabricant ou un prestataire de service apr_svente agree. c, Usage inappropri_!, abusif, d_,rasionnable ou accidents. ont _t_ enlev_s, modifi4_s ou ne peuvent ment. _,tre d4,termin_s achet_s h des fins commerciales c, Assurer MAYTAG • 403 et catalogues W. 4 "_Street • , " , N. _ • _* le transport comment de l'appareil utiliser jusqu'h son appareil l'enterprise de service aprbs-vente, 5, Dommages indirects ou accessories support4_s par route sonne h la suite d'une quelconque violation de garantie. per- Certain _stas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsablilt_, en ce qui concerne les dommages indirects, et l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer h votre cas, facile- ou industrielles. Guide de l'utilisateur, manuels de d_,pannage Company, du service-clients Maytag. ou de visite pour: d'installation, b. Enseigner au consommateur correctment. d. Alimentation _lectrique ou tension incorrectes. e, R_glage inappropri_ de route commande, 2, Les garanties sont annul_,es si les num_ros de s_rie d'origine 3, Appareils de de pi_,ces d_tach_!es sont disponibles aupr_s Maytag P.O. 50208 Box 39 • http://www.maytag.com Newton, Iowa • Appliances l_tats-Unis Sales 18 Maytag Garantia Performa de la lavadora TM PARA OBTENER de ropa EL SERVICIO DE GARANTiA Para ubicar un centro de servicio autorizado en su 5rea, comuniquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el electrodom6stico; o llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe un servicio de garantia satisfactorio, por favor llame o escriba a: Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _'_Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances a un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n: (a) (b) (c) (d) (e) con relacidn Su nombre, domicilio y ndmero de tel6fono; E1 ndmero de modelo y el ndmero de serie (se encuentran en la parte posterior central del panel de control) de su electrodom6stico; E1 nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico; Una descripci6n clara del problema que experimenta; Un comprobante de compra. Estas garantias no cubren Io siguiente: 1. Condiciones y dahos resultantes de cualquiera de las siguientes condiciones: a. Instalacidn, entrega o mantenimiento inadecuados. b. Cualquier reparacidn, modificacidn, alteracidn o ajuste no autorizado por el fabricante o por un t6cnico de sel_qcio autorizado. c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto. e. Ajuste incorrecto de uno de los controles. 2. Las garantias se anularSn si los ndmeros de serie originales se quitan, alteran o no se pueden determinar ffcilmente. 3. Productos comprados para uso comercial o industrial. Las guias del usuario, Appliances 19 Sales Company los manuales Sales Compan?_ de servicio y los catSlogos de piezas 4. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para: a. Corregir errores de instalacidn. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio. 5. Dahos resultantes o incidentales sufridos por una persona como resultado de la violacidn de alguna de estas garantias. Algunos estados no permiten la exclusidn ni la limitacidn de dahos resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no aplique la exclusidn anterior. est_in disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag GUiA DEL USUARIO % iFelicitaciones por la compra de su lavadora de ropa Maytag Perfom_aTM! para Su nosotros. satisfaccidn importante es muy Lea este manual para obtener los mejores resultados. E1 manual contiene las instrucciones para operar adecuadamente la lavadora y los procedimientos para su mantenimiento. Ademds, con su lavadora encontrard la guia Laundering Tips (Sugerencias para el lavado de la ropa). Esta guia contiene procedimientos que se recomiendan para lavar la ropa, quitar manchas y algunas situaciones especiales. Ahorre tiempo y dinero. Si tiene algdn rimos que primero consulte la secci6n Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a bdsicos antes de consultar a un t6cnico problema, le suge"Antes de llamar'. resoNer problemas de servicio. Si tiene preguntas, escr_anos (incluya los ndmeros de modelo y serie de su lavadora y su ndmero de tel6fono), o llame al tel6fono que se indica a continuaci6n: Maytag Appliances Sales Company Attn: CAIR _ Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA (De lunes a viemes, de las 8 a.m. alas hora del Este) Intemet: http://www.maytag.com Contenido Garantia de la lavadora Instrucciones Sugerencias Los controles 8 p.m. Caracteristicas Cuidado Antes ropa ................ de seguridad .................. 21 para la operaci6n a simple 19 ............ 22 vista ........... 23-24 especiales .................... 25 y limpieza ................................ de Ilamar ................................. 26 26-27 Instrucciones _k . 2. de seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosion, descarga electrica o lesiones ales al usar su lavadora, siga las precauciones basicas de seguridad, entre elias las siguientes:person- Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. . A1 igual que con cualquier equipo que usa electricidad y que tiene partes m6viles, existen peligros potenciales. Para usar este aparato en forma segura, el operador debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del aparato . importantes y siempre debe ser cuidadoso No instale ni guarde este expuestos a la intemperie. aparato cuando en donde lo use. est_ 4. Instale y nivele la lavadora tar el peso. 5. Este aparato debe estar conectado a tierra apropiadamente. Nunca conecte el cord6n el_ctrico del aparato en un tomacorriente que no est_ adecuadamente conectado a tierra y en conformidad con los c6digos locales y nacionales. Vea las instrucciones de instalaci6n de la conexi6n en un piso que pueda sopor- a tierra de este aparato. Para evitar la posibilidad de incendio o explosi6n: a. No lave articulos que previamente se hayan limpiado, lavado, remojado o salpicado con gasolina, solventes de lavado en seco, otras substancias inflamables o 8. No introduzca la mano en el aparato agitador se estdn moviendo. la tina o el No permita que los nifios jueguen sobre el aparato o dentro de 61. Es necesario supervisar de cerca a los niflos cuando se use el aparato cerca de ellos. 9. No altere los controles. 10. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato. Ni intente prestarle servicio a menos que se recomiende especificamente en las instrucciones publicadas de reparaci6n del usuario y que las entienda y tenga la capacitaci6n para hacerlo. 11. Desconecte el suministro servicio a la lavadora. de corriente antes de prestar 12. Almacene los productos y otros materiales de lavado en Lul sitio fresco y seco en donde los niflos no puedan alcanzarlos. 13. No lave ni seque articulos sucios con aceite vegetal o para cocinar. Estos articulos podrian contener algo de aceite despu6s de lavarlos. Debido al aceite que le quede le puede salir humo o incendiarse por si solos. explosivas ya que emiten vapores que podrian encenderse o explotar. Lave a mano y seque al aire libre los articulos que contengan estas substancias. 14. No use blanqueadores de cloro y amoniaco ni _cidos (tales como vinagre o quita 6xido) en la misma lavada. Se pueden formar gases peligrosos. Los materiales en los que haya usado un solvente para limpiar, o el cual est6 saturado con liquidos o s61idos inflamables, no deben colocarse en la lavadora hasta que todos los residuos de estos liquidos o s61idos y sus vapores se hayan eliminado completamente. 15. No lave en la lavadora Estos articulos incluyen la acetona, el alcohol desnaturalizado, la gasolina, el queroseno, algunos limpiadores liquidos dom6sticos, algunos tipos para quitar manchas, turpentina, ceras y quita ceras. b. No le armada al agua de lavado gasolina, solventes para lavar en seco ni otras substancias inflamables o explosivas. Estas substancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. ESTAS de fibra de vidrio. Las 16. Antes de retirar el aparato de servicio o de desecharlo, quite la puerta del compartimiento de lavado. 17. No se siente encima de la lavadora de ropa. 18. Las mangueras de entrada del agua se daf_an con el pasar el tiempo. Peri6dicamente verifique si las mangueras tienen protuberancias, retorcimientos, cortes, desgaste o escapes y reempl5celas cada cinco aflos. sistema de agua caliente durante tal periodo de tiempo, antes de usar la lavadora o la combinaci6n de lavadora y secadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya en cada una durante varios minutos. Esto liberard el gas de hidr6geno que pudiera estar acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use llamas durante este tiempo. CONSERVE materiales pequef_as particulas pueden adherirse alas telas de las lavadas siguientes y pueden causar irritaci6n a la piel. c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o mds. EL GAS DE HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el 21 cuando INSTRUCCIONES Sugerencias para la operaci6n Detergente • Utilice detergente liquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, aseg6rese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F). • Use la cantidad de detergente adecuada para el tamafio de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice rods detergente si el agua es dura y las cargas estfin muy sucias. Si el agua es suave o la carga estfi ligeramente sucia, utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.) • Quite cualquier cantidad Colocaci6n de detergente que caiga en la lavadora. de la carga de ropa • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la fila superior de orificios en el caso de una carga completa. • No envuelva alrededor del agitador por ejemplo las s_banas. las prendas grandes, como • Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor circulaci6n. Lave por separado los articulos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores. • Cuando lave articulos inarrugables o prendas delicadas, lanas lavables o articulos de tejido holgado, nunca coloque el nivel del agua en un ajuste menor al ajuste MEDIUM (MEDIO). Esto minimizar_ el encogimiento, la producci6n de arrugas y la tensi6n en las costuras de las prendas. • Para obtener mejores resultados, ponga de lavado antes de afiadir la carga. el detergente • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. Sugerencias adicionales en la tina • Si la lavadora se detiene durante el centrifugado, puede ser que la ropa no est6 uniformemente distribuida. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, ;_elva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. E1 centrifugado continuard desde el punto en que fue interrumpido. • La lavadora Estas pausas se detendr_ brevemente son nom_ales. a trav6s de cada ciclo. • Esta lavadora ha sido disefiada de modo que no agitarfi ni centrifugar_ cuando la tapa est6 abierta. Sin embargo, se seguir_ llenando con la tapa abierta a fin de que haya agua disponible para pretratar las manchas o diluir el suavizador de tela. • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control estd hacia afuera, la lavadora continuarfi el ciclo en el punto en que fue interrumpido. 22 Los controles simple vista Paso_ Seleccione el nivel del agua Coloque la perilla 'Infinite Water Level' (Nivel Infhlito del Agua) en el ajuste que corresponda a la carga de ropa. Si se necesita mSs agua al fhral del llenado, gire la perilla 'reset' (reajuste) y despu_s col6quela en el ajuste apropiado. AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA TAMANO DE LACARGA Oversize Extragrande De 3/4 a completa Large Grande Medium Media (Algunos Infinite De 1/2 - 3/4 completa Water De 1/4- modelos) Mini M5s Pequefla 1/3 completa De 1/4 completa On Paso Off _2_ Seleccione (Enjuague Level De 1/3 - 1/2 completa Small Pequefla a Second Segundo) (algunos Rinse modelos) Proporciona tm enjuague adicional al final del ciclo para eliminar mejor los residuos de aditivos de lavado, espuma, perfumes, etc. Second Rinse Paso Seleccione de lavado las temperaturas y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o fria para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como guia. TEMPS. DE LAVADO/ ENJUAGUE Hot/Cold Caliente/Fria Warm/Warm Tibia/Tibia (Algunos 23 Warm Warm TIPO Wam Z CbM Hot <,_'dd DE CARGA Ropa blanca y ropa sdlidos muv sucia de colores Ropa delicada modelos) Warm/Cold Tibia/Fria Ropa de color moderadamente sucia; la mayoria de la ropa inarrugable Cold/Cold Fria/Fria Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia. Lanas lavables. Wash/Rinse Temp Paso Seleccione el ciclo Wrinkle Para seleccionar un cielo, presione el disco de control y hSgalo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el ndmero de minutos de lavado que desea en los ciclos regular, de prendas inarrugables o delicado. Regular Fabrics Pem_ite velocidades normales de agitaeidn y de eentrifugado para lavar ropa de algoddn y ropa muy sucia. Para obtener la m,4xima limpieza ajuste el disco en el nfmero 18. Est5 diseflado para redueir al minimo las arrugas en telas de nil6n, acrilicas, poli6ster y algod6n planchado permanente. Delicates Cycle (Ciclo delicado) dados o acabados • LAT2300 con encaje, etc. LAT2500 Sat Start 18 Regular Fabrics 14 DeJicates I0 6 Delicates 18 14 ,Slain 10 Regular Fabrics @ I4 Free Fabrics Paso Arranque S_ond Start 10 Wrinkle (Telas inarrugables) Est5 diseflado para articulos que necesitan una aecidn de lavado delicada tales como su6teres lavables, articulos bor- (Ciclo regular) LAT2200 Free Fabrics 6 Wrinkle Free Fabrics 10 14 Start de la Lavandora • Afiada detergente. • Afiada la carga y cierre la tapa. • Tire del disco indicador de control para arrancar. NOTA: No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario dabar_ el temporizador. 24 Caracteristicas Surtidor especiales de blanqueador E1 surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro liquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador siguiendo las instrucciones del envase. Surtidor Telas de Suavizante de Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante do de telas en el momento propicio durante el ciclo. liqui- de cloro liquido, 1. Vierta una cantidad medida del llquido deseado en la parte superior del surtidor, solamente hasta la lfnea de llenado. 2. Afiada el blanqueador al surtidor antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o llenar en exceso el surtidor. 2. Si el lfquido no llega hasta esta lfnea, afiada agua tibia. NOTA: NOTA: • Nunca vierta blanqueador de cloro liquido no diluido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia quimica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede dafiar las telas; por ejemplo, puede romperlas o decolorarlas. • No pare la lavadora durante la primera exprimida. Esto causar_ que el surtidor se descargue antes de tiempo. • Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blanqueador. ° Use el surtidor s61o para suavizantes liquidos de tela. Limpie con frecuencia el _rea alrededor del surtidor con agua caliente, detergente y un cepillo suave. ° Nunca vierta suavizante carga. de telas directamente en la Dejar_ marcas y manchas. ° No use suavizante de telas con el ciclo de lavado doble. I Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor de blanqueador. 25 Vacie el suavizador de telas liquido en una taza y diluya con agua tibia. Cuidado y limpieza Cierre las llaves del agua despu6s dia. Esto cortarfi el suministro tarfi la improbable posibilidad de terminar el lavado de agua a la lavadora de producir del queador limpiar u otros derrames de Control todo el detergente, que puedan blan- ser usado la tina. segdn se recomienda: de vidrio. lavado No use polvos y agregue que - este es un filtro autolimpiante Durante E1 filtro est5 ubicado y no bajo el agi- el y la porci6n y del abrasivos o ciclo, las pelusas se acumulan en el filtro. enjuague Luego una cera para ser quitados, recomendado en lavadoras. y hdmedo de limpiar. Gabinete - lave con agua y jab6n electrodom6sticos, si se desea. un limpiador requiere mantenimiento. tador en el fondo de haber ocurrido. - limpie con un patio suave con limpiador esponjas pueda del agua dura pueden usando Filtro de la Pelusas suave para Limpie lo siguiente Panel - los dep6sitos si es necesario, datio a causa de escape de agua. Use un patio Interior y evi- del durante el ciclo de centrifugado y desagiie el filtro se limpia autom,'iticamente. Almacenamiento A fin de evitar datio a la lavadora, pletamente ponentes lavadora • el agua que queda internos antes 'Regular es necesario en la manguera Fabrics' blanqueador formar vapores Antes Para para la entrada ii Mueva seis minu- Haga funcionar (No mezcle el en el mismo lavado. Se pueden las mangueras de del agua. la (Centrifugado) de cloro O vinagre a trav6s de un ciclo completo. y el vinagre Prepare (Telas Regulares), blanco en la tina llena de agua sin ropa. Cierre las llaves del agua y desconecte yen los com- como sigue: tos y agregue una taza de blanqueador la lavadora sacar com- del almacenamiento. para el almacenamiento Seleccione de la Lavadora inar cualquier ella. Desenchufe perilla de control y baje la manguera de agua que puede haber la lavadora ciclo de desag6e del suministro quedado a 'Spin' para elimdentro de el6ctrico y deje la lavadora con la tapa abierta para que el aire circule dentro de la tina. peligrosos.) de Ilamar las soluciones de problemas de lavado (es deciJ; da£o cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto "S_erencias de las telas, residuos, para el Lavado". ropa enredada) y procedimientos especiales La Lavadora No Se Llena • Enchufe el corddn entm tomacorriente el6ctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disytmtor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Si est_eqleuipada con botones, asegtirese de que estos hayan sido completmnente, oprimidos • Abra mnbas llaves completmnente. • Enderece las mangueras de admisi6n, • Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos. Cont. 26 Antes de Ilamar (cont.) La Lavadora No Centrifuga ni Desagua • La ropa no estfi distribuida uniformemente. , Vuelva. a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de ]a perilla hacia afuera. Venfique S! !a lavadora esta mve!adal Asegurese de que e! nwe ! de! agua sea aceptab!e para el tmnafio de !a c_ga _ de ropa. Verifique el fusible o reponga el disytmtor. • Enderece las mangueras de desagfie, E!in'dne !as m_gueras t0rcidas Si hay una res_icci6n de! desagfie, l!ame a reparaciones. • Cierre la tapa y [ire de la perilla hacia a_uera para poner en marcha la lavadora. Para su Seguridad, !a !avadora no agitarfi ni Centrifugarfi a menos que !a tapa est6 _errada. La lavadora est5 equipada con tm detector de falla de! interruptor de la tapa. Par a su seguridad, si e! intermptor !a tapa no funciona, e! detector detiene !as operaciones, L!mne p_a So!icitar servicio. La ropa n o est_ distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de !a peri!!a hacia afueral Verifique si la lavadora est_ nivelada. Asegtirese de que el nivel del agua Sea aceptable para el tmnafio de la carga de ropal , Enchufe el €ord6n en un tomacorriente el_ctrico con €orriente. • Verifique el fusible 0 rep0nga el disytmtor. , Gire laPerilla de control al ciclo apropiado y tire de la perf!la hacia afuera para p0ner en marcha !a lavadora. Si est_ equipada Con botones, asegfirese de que hm_ Sido €omp!etamente oprimid0s. • Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad_ la lavadora no agitarfi ni Centrifugar5 a menos que !a tapa est4 cerrada. Puede que Seaun a pausa de! ciclo 0 el periodo de remojo. Espere brevement e y puede que Conth_fm ftmci0nando. , La lavadora est5 equipada con tm detector de falla de! interruptor de la tapa. Para su seguridad, si e! interruptor de la tapa no funciona, el detector detiene las operaciones. Llmne para Solicitar Servicio. La Lavadora Tiene Ruido • Asegfirese de que lavadora est_ debidamente nivelada €0m0 Se describe ene 1manual de insta!aci6n. • Los pisos d_biles pueden Causar vibraci6n y mo;imiento. * Asegtirese que Se haym_ instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores. • Un ruido Seco puede Ser el detector LoadSensor i M de] agitador a medida que empuja la ropa hacia abajo hacia la Zona de lhnpieza para _ma mayor eficacia del lavado. Este Sonido Serfi distinto de una Carga a 0tralEsto es non_aa!. , Los sonidos de! funcionamiento variar& de acuerdo Con !a ve!ocidad de! Centrifugado. MAYTAG PartNo. 62304320-0600 • 403 W. 4 th Street MSCPartNo. 22003210 N. , • P.O. Box 39 , _ : _, • Newton, Iowa 2 , http://www.maytag.com 50208 Lithografia EE. UU.
1 / 1

Maytag LAT2200AAE Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para