wtw Oxi 315i Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
ba52305edfs03 06/2004
ba52305edfs
Oxi 315i
Operating manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de operación
Dissolved Oxygen Pocket Meter
Page 3
Sauerstoff-Taschenmeßgerät
Seite 11
Oxymètres de poche
Page 19
Medidor manual del oxígeno disuelto
Página 27
6
7
1
9
2
7
O
°
C
m
g/l
ARng
TP
AR
CAL
M
O
Oxi 330i/340i
2
Note to this
operating manual
This operating manual contains a description of
l all basic functions,
l all instructions for a safe operation, and
l all technical data in a compact form.
A more detailed description with notes for special applications is available as
a pdf document via internet under http://www.WTW.com.
Hinweise zu dieser
Bedienungs-
anleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält in kompakter Form
l die Beschreibung aller Grundfunktionen,
l alle Hinweise für den sicheren Betrieb und
l alle technischen Daten.
Eine ausführlichere Beschreibung mit Hinweisen für besondere Anwendun-
gen ist als pdf-Dokument im Internet unter http://www.WTW.com erhältlich.
Remarque à ce
mode demploi
Ce mode d'emploi contient sous forme compacte
l la description de toutes les fonctions de base et
l toutes les informations assurant un fonctionnement sûr, ainsi que
l tous les données techniques.
Une description plus étendue contenant les informations sur des emplois
spéciaux peut être obtenue sous forme pdf dans l'internet sous http://
www.WTW.com.
Observación
a estas
instrucciones
Este manual de instrucciones incluye la descripción en forma resumida de
l todas las funciones básicas,
l todas las observaciones que le garantizan el
l funcionamiento normal y seguro, asimismo todo las especificaciones y
datos técnicos.
En el internet, bajo http://www.WTW.com encuentra Ud. una descripción
más detallada, en formato pdf, para aplicaciones especiales.
Copyright
© Weilheim 2004, WTW GmbH
Oxi 315i List of contents
3
Oxi 315i - List of contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Display and jack field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Switching on the measuring instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Measuring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resetting to default settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety Oxi 315i
4
Safety
Safety
instructions
The individual chapters of this operating manual use safety instructions such
as that shown below to indicate various hazards or dangers:
Warning
indicates instructions that must be followed precisely in order to avoid the
possibility of slight injuries or damage to the instrument or the environment.
Display and jack field
Display
Jack field
The portable instrument Oxi 315i automatically recognizes the type of the
connected oxygen sensor (CellOx 325 or DurOx 325).
Warning
Only connect sensors to the measuring instrument that cannot return any
voltages or currents that are not allowed (> SELV and > current circuit with
current limiting). Almost all sensors - in particular WTW sensors - fulfill these
conditions.
mbar
°
F
RCL
Auto
Store
1/
cm
/
K
%
TDS
UpH Sal
mV/pH
S/
m
cm
cm
M
Lin
Tref25
Tref20
nLF
AutoCal DIN
AutoCalTEC
Time
Baud
Day.Month No.
Ident
Year
S
8
8.
8
8
8
8
O
°
Sal
C
%
mg/l
LoBat
Cal
ARng
AR
TP
1
Status display indicator
Measured value display
Function and
Temperature display
Sensor symbol
1 Oxygen sensor with integrated temperature probe
1
Oxi 315i Switching on the measuring instrument
5
Switching on the measuring instrument
Measuring
Overview of the measuring modes:
Special functions:
AutoRead
(drift control)
The AutoRead function checks the stability of the measurement signal. Acti-
vate AutoRead with <AR>. The current measured value is frozen. Thus, the
<AR> key can also be used as a "hold function" to freeze the measured val-
ues. Press <RUN/ENTER> to start the AutoRead measurement. During the
AutoRead measurement, AR flashes on the display until a stable measured
value is reached.
Temperature
measurement
The measuring instrument automatically measures the temperature of the
sample with the integrated temperature probe of the conductivity measuring
cell (display shows TP).
AutoRange
measuring range
selection
There are several measuring ranges available for oxygen measurements.
If a measuring range limit is exceeded, AutoRange causes the measuring in-
strument to change automatically to the next measuring range.
Salinity
correction
The oxygen concentration measurement of seawater requires a salinity cor-
rection. The portable instrument Oxi 315i calculates the measured value us-
ing a salinity value of 30.0. Press the <RUN/ENTER> key while pressing the
<M> key to switch the salinity correction on and off. While the salinity correc-
tion is switched on, the function display Sal appears on the display.
l Press the <> key.
Display test appears briefly on the display.
The relative slope for the sensor type that was just connected subse-
quently appears for approx. one second.
After this, the measuring instrument automatically switches to the mea-
suring mode. The display shows the relevant measured value.
<M> <M>
<M>
Oxygen
concentration
Oxygen
saturation
Oxygen
partial pres-
sure mbar
mg/l
%
Calibration Oxi 315i
6
Calibration
Separate
calibration of
CellOx 325 and
DurOx 325
The portable instrument Oxi 315i enables the two sensor types, CellOx 325
and DurOx 325, to be calibrated separately from one another. The calibration
of a specific sensor type does not affect the calibration of any other type of
sensor. When connecting a sensor, the calibration data stored for the respec-
tive sensor type are automatically used.
Calibration proce-
dures
The calibration is performed in water vapor-saturated air. Use the air calibra-
tion vessel OxiCal
®
-SL (for CellOx 325) or OxiCal
®
-D (for DurOx 325) for the
calibration.
Sensor evaluation After the calibration, the measuring instrument evaluates the current status
of the sensor against the relative slope. The evaluation appears on the dis-
play. The relative slope has no effect on the measuring accuracy. Low values
indicate that the electrolyte will soon be depleted and the probe will have to
be regenerated.
Display Relative slope
S = 0.8 ... 1.25
S = 0.7 ... 0.8
S = 0.6 ... 0.7
E3
Invalid calibration
S < 0.6 or S > 1.25
Oxi 315i Resetting to default settings
7
Oxygen calibration procedure:
Resetting to default settings
Default
settings
The following settings are reset to the status on delivery when a reset is per-
formed (initialized):
Note
During a reset, the relative slope for the sensor types CellOx 325 and
DurOx 325 are reset together. They cannot be reset separately.
Reset procedure:
l Keep a suitable air calibration vessel ready.
l Connect the D. O. probe to the measuring instrument.
l Put the D. O. probe into the air calibration vessel.
l Press the <CAL> key. The oxygen calibration mode appears (display
shows O
2
CAL).
l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins.
l If the measured value is stable, the instrument displays the value of the
relative slope and the sensor evaluation.
l Switch to the measuring mode with <M>.
6
7
1
A
L
C
O
°
C
TP
Cal
6
7
1
8
8
0
O
°
C
TP
Cal
AR
S
l Press <CAL> while pressing the <RUN/ENTER> key.
l Press <RUN/ENTER> to reset the measurement parameters. The instru-
ment changes to the measuring mode.
n
I
I
O
Technical data Oxi 315i
8
Technical data
Dimensions
and weight
Mechanical
structure
Electrical
safety
Test certificates
Ambient
conditions
Measuring ranges/
resolutions with
oxygen sensor,
CellOx 325
Measuring ranges/
resolutions with
oxygen sensor,
DurOx 325
Length [mm] 172
Width [mm] 80
Height [mm] 37
Weight [kg] approx. 0.3
Type of protection IP 66
Protective class III
cETLus, CE
Storage - 25 °C ... + 65 °C
Operation -10 °C ... + 55 °C
Climatic class 2
mg/l % mbar
Measuring
range I
Resolution
0 ... 19.99
0.01
0 ... 199.9
0.1
0 ... 199.9
0.1
Measuring
range II
Resolution
0 ... 90.0
0.1
0 ... 600
1
0 ... 1250
1
mg/l % mbar
Measuring
range I
Resolution
0 ... 19.9
0.1
0 ... 199
1
0 ... 199
1
Measuring
range II
Resolution
0 ... 90
1
0 ... 600
1
0 ... 1250
1
Oxi 315i Technical data
9
Accuracy
(± 1 digit)
Correction
functions
Power
supply
Guidelines
and norms used
Concentration [mg/l] ± 0.5 % of the measured value
at an ambient temperature of 5 °C ... 30 °C
Saturation [%] ± 0.5 % of the measured value
when measuring in the range of ± 10 K
around the calibration temperature
Partial pressure [mbar] ± 0.5 % of the measured value
at an ambient temperature of 5 °C ... 30 °C
Temperature
compensation
< 2 % at 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0.1
Salinity correction Can be added, fixed salinity 30.0
Air pressure correction Automatic through installation of
pressure sensor in the range 500 ... 1100
mbar
Batteries 4 x 1.5 V alkali-manganese batteries,
Type AA
Operational life approx. 3000 operating hours
EMC EG guideline 89/336/EWG
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Instrument safety EG guideline 73/23/EWG
EN 61010-1 A2:1995
Climatic class VDI/VDE 3540
Type of protection EN 60529:1991
Technical data Oxi 315i
10
FCC Class A Equipment Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
Oxi 315i Inhaltsverzeichnis
11
Oxi 315i - Inhaltsverzeichnis
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display und Buchsenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Meßgerät einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Messen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 15
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sicherheit Oxi 315i
12
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
In den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung weisen Sicherheits-
hinweise wie der folgende auf Gefahren hin:
Achtung
kennzeichnet Hinweise, die genau beachtet werden müssen, um mögliche
leichte Verletzungen oder Schäden am Gerät oder der Umwelt zu vermeiden.
Display und Buchsenfeld
Display
Buchsenfeld
Das Taschengerät Oxi 315i erkennt automatisch den Typ des angeschlosse-
nen Sauerstoffsensors (CellOx 325 oder DurOx 325).
Achtung
Schließen Sie an das Meßgerät nur Sensoren an, die keine unzulässigen
Spannungen oder Ströme (> SELV und > Stromkreis mit Strombegrenzung)
einspeisen können. Nahezu alle Sensoren - insbesondere WTW-Sensoren -
erfüllen diese Bedingungen.
mbar
°
F
RCL
Auto
Store
1/
cm
/
K
%
TDS
UpH Sal
mV/pH
S/
m
cm
cm
M
Lin
Tref25
Tref20
nLF
AutoCal DIN
AutoCalTEC
Time
Baud
Day.Month No.
Ident
Year
S
8
8.
8
8
8
8
O
°
Sal
C
%
mg/l
LoBat
Cal
ARng
AR
TP
1
Statusanzeige
Meßwertanzeige
Funktions- und
Temperaturanzeige
Sensorsymbol
1 Sauerstoffsensor mit integriertem Temperaturmeßfühler
1
Oxi 315i Meßgerät einschalten
13
Meßgerät einschalten
Messen
Überblick über die Meßmodi:
Spezialfunktionen:
AutoRead
(Driftkontrolle)
Die Funktion AutoRead prüft die Stabilität des Meßsignals. AutoRead mit
<AR> aktivieren. Der aktuelle Meßwert wird eingefroren. Daher kann die Ta-
ste <AR> auch als "Hold-Funktion" zum Einfrieren von Meßwerten verwen-
det werden. Zum Starten der AutoRead-Messung <RUN/ENTER> drücken.
hrend der AutoRead-Messung blinkt die Anzeige AR, bis ein stabiler Meß-
wert vorliegt.
Temperatur-
messung
Das Meßgerät mißt die Temperatur der Meßlösung automatisch mit dem in-
tegrierten Temperaturmeßfühler des Sauerstoffsensors (Anzeige TP).
Meßbereichswahl
AutoRange
r Sauerstoffmessungen stehen mehrere Meßbereiche zur Verfügung.
AutoRange bewirkt, daß das Meßgerät bei Überschreiten einer Meßbe-
reichsgrenze automatisch in den nächsten Meßbereich wechselt.
Salinitäts-
korrektur
Bei der Sauerstoff-Konzentrationsmessung von Meerwasser ist eine Salini-
tskorrektur erforderlich. Das Taschengerät Oxi 315i berechnet den Meß-
wert unter Berücksichtigung einer Salinität von 30,0. Zum Ein- und
Ausschalten der Salinitätskorrektur Taste <M> bei gedrückter Taste <RUN/
ENTER> drücken. Bei eingeschalteter Salinitätskorrektur erscheint die Funk-
tionsanzeige Sal im Display.
l Taste <> drücken.
Im Display erscheint kurz der Displaytest.
Anschließend erscheint für ca. eine Sekunde die für den gerade ange-
schlossenen Sensortyp verwendete relative Steilheit.
Das Meßgerät schaltet danach automatisch in den Meßmodus. Das Dis-
play zeigt den zugehörigen Meßwert an.
<M> <M>
<M>
Sauerstoff-
konzentration
Sauerstoff-
ttigung
Sauerstoff-
partialdruck
mg/l
%mbar
Kalibrieren Oxi 315i
14
Kalibrieren
Getrenntes
Kalibrieren von
CellOx 325 und
DurOx 325
Mit dem Taschengerät Oxi 315i können die beiden Sensortypen CellOx 325
und DurOx 325 getrennt voneinander kalibriert werden. Bei der Kalibrierung
eines Sensortyps bleibt die Kalibrierung des jeweils anderen Sensortyps un-
beeinflußt. Beim Anschluß eines Sensors werden automatisch die gespei-
cherten Kalibrierdaten des entsprechenden Sensortyps verwendet.
Kalibrierverfahren Das Kalibrieren erfolgt in wasserdampfgesättigter Luft. Verwenden Sie zum
Kalibrieren das Luftkalibriergefäß OxiCal
®
-SL (für CellOx 325) bzw.
OxiCal
®
-D (für DurOx 325).
Sensorbewertung Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät den aktuellen Zustand des
Sensors über die relative Steilheit. Die Bewertung erscheint im Display. Die
relative Steilheit hat keine Auswirkung auf die Meßgenauigkeit. Niedrige
Werte weisen darauf hin, daß die Elektrolytfüllung in absehbarer Zeit ver-
braucht ist und der Sensor regeneriert werden muß.
Anzeige relative Steilheit
S = 0,8 ... 1,25
S = 0,7 ... 0,8
S = 0,6 ... 0,7
E3
Unzulässige Kalibrierung
S < 0,6 oder S > 1,25
Oxi 315i Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen
15
Ablauf Sauerstoffkalibrierung:
cksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen
Grund-
einstellungen
Folgende Einstellungen werden bei einem Reset auf den Auslieferzustand
ckgesetzt (initialisiert):
Hinweis
Bei einem Reset werden die relativen Steilheiten für die Sensortypen
CellOx 325 und DurOx 325 zusammen rückgesetzt. Ein getrenntes Rückset-
zen ist nicht möglich.
Ablauf Rücksetzen:
l Passendes Luftkalibriergefäß bereithalten.
l Sauerstoffsensor an das Meßgerät anschließen.
l Sauerstoffsensor in das Luftkalibriergefäß stecken.
l Taste <CAL> drücken. Es erscheint der Sauerstoff-Kalibriermodus (An-
zeige O
2
CAL).
l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt.
l Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der relativen Steil-
heit und die Sensorbewertung an.
l Mit <M> in den Meßmodus wechseln.
6
7
1
A
L
C
O
°
C
TP
Cal
6
7
1
8
8
0
O
°
C
TP
Cal
AR
S
l Bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> Taste <CAL> drücken.
l Zum Rücksetzen der Meßparameter <RUN/ENTER> drücken. Das Meß-
gerät wechselt in den Meßmodus.
n
I
I
O
Technische Daten Oxi 315i
16
Technische Daten
Abmessungen
und Gewicht
Mechanischer
Aufbau
Elektrische
Sicherheit
Prüfzeichen
Umgebungs-
bedingungen
Meßbereiche/
Auflösungen mit
Sauerstoffsensor
CellOx 325
Meßbereiche/
Auflösungen mit
Sauerstoffsensor
DurOx 325
nge [mm] 172
Breite [mm] 80
he [mm] 37
Gewicht [kg] ca. 0,3
Schutzart IP 66
Schutzklasse III
cETLus, CE
Lagerung - 25 °C ... + 65 °C
Betrieb -10 °C ... + 55 °C
Klimaklasse 2
mg/l % mbar
Bereich I
Auflösung
0 ... 19,99
0,01
0 ... 199,9
0,1
0 ... 199,9
0,1
Bereich II
Auflösung
0 ... 90,0
0,1
0 ... 600
1
0 ... 1250
1
mg/l % mbar
Bereich I
Auflösung
0 ... 19,9
0,1
0 ... 199
1
0 ... 199
1
Bereich II
Auflösung
0 ... 90
1
0 ... 600
1
0 ... 1250
1
Oxi 315i Technische Daten
17
Genauigkeit
(± 1 digit)
Korrektur-
funktionen
Energie-
versorgung
Angewendete
Richtlinien und
Normen
Konzentration [mg/l] ± 0,5 % vom Meßwert
bei Umgebungstemperatur 5 °C ... 30 °C
ttigung [%] ± 0,5 % vom Meßwert
bei Messung im Bereich von
± 10 K um die Kalibriertemperatur
Partialdruck [mbar] ± 0,5 % vom Meßwert
bei Umgebungstemperatur 5 °C ... 30 °C
Temperatur
kompensation
< 2 % bei 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0,1
Salzgehaltskorrektur Zuschaltbar, feste Salinität 30,0
Luftdruckkorrektur automatisch durch eingebauten
Drucksensor im Bereich 500 ... 1100 mbar
Batterien 4 x 1,5 V Alkali-Mangan-Batterien Typ AA
Laufzeit ca. 3000 Betriebsstunden
EMV EG-Richtlinie 89/336/EWG
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Gerätesicherheit EG-Richtlinie 73/23/EWG
EN 61010-1 A2:1995
Klimaklasse VDI/VDE 3540
Schutzart EN 60529:1991
Technische Daten Oxi 315i
18
Oxi 315i Sommaire
19
Oxi 315i - Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage et emplacement des douilles . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Allumer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Retourner (Reset) à l'état initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sécurité Oxi 315i
20
Sécurité
Indications de
sécurité
Dans les chapitres suivants de ce mode d'emploi, des informations de sécu-
rité comme celle qui suit visent sur des dangers possibles:
Attention
signale les indications à respecter précisément pour éviter des blessures
légères, des endommagement de l'appareil ou de l'environnement.
Affichage et emplacement des douilles
Affichage
Emplacement des
douilles
L'appareil de poche Oxi 315i reconnaît automatiquement le type de la sonde
à oxygène branchée (CellOx 325 ou DurOx 325).
Attention
Ne raccordez à l'appareil de mesure que des sondes ne pouvant pas être ali-
mentées par des tensions ou courants nonautorisés (> SELV et > circuit avec
limitation de courant. A peu près toutes les sondes - les sondes WTW en par-
ticulier - remplissent ces conditions.
mbar
°
F
RCL
Auto
Store
1/
cm
/
K
%
TDS
UpH Sal
mV/pH
S/
m
cm
cm
M
Lin
Tref25
Tref20
nLF
AutoCal DIN
AutoCalTEC
Time
Baud
Day.Month No.
Ident
Year
S
8
8.
8
8
8
8
O
°
Sal
C
%
mg/l
LoBat
Cal
ARng
AR
TP
1
Affichage de l'état
Affichage des valeurs
Affichage fonction
et température
Symbole de sonde
mesurées
1 Sonde à oxygène avec sonde de température intégrée
1
Oxi 315i Allumer l'appareil de mesure
21
Allumer l'appareil de mesure
Mesure
sumé des modes de mesure:
Fonctions spéciales:
AutoRead
(Contrôle de
rive)
La fonction AutoRead contrôle la stabilité du signal de mesure. Activer Auto-
Read avec <AR>. La valeur de mesure actuelle est gelée. C'est pour cela,
que la touche <AR> sert également de "fonction hold" afin de geler des va-
leurs de mesure. Pour mettre en route la mesure AutoRead, appuyer sur
<RUN/ENTER>. Pendant la mesure AutoRead, l'indication ARclignote
jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable se présente.
Mesure de
température
L'appareil mesure automatiquement la température de la solution de mesure
à l'aide de la sonde de température intégrée à la sonde à oxygène (Indication
affichée TP).
Choix de la plage
de mesure
AutoRange
Il y a plusieurs plages de mesure pour les mesures d'oxygène.
AutoRange assure que, en cas d'un dépassement d'un limite de la plage de
mesure, l'apareil de mesure change automatiquement dans la plage de me-
sure suivante.
Correction de
salinité
La mesure de la concentration d'oxygène d'eau de mer nécessite la correc-
tion de salinité. L'appareil de poche Oxi 315i effectue le calcul de la valeur
mesurée tout en respectant la salinité de 30,0. Pour activer et désactiver la
touche de correction de salinité appuyer sur <M> ainsi que <RUN/ENTER>
en même temps. Si la correction de salinité est activée, la fonction Sal est af-
fichée dans la fenêtre.
l Appuyer sur la touche >.
A l'écran s'affiche rapidement le test d'affichage.
Par la suite, la pente relative appliquée pour le type de sonde connectée
actuellement s'affiche pendant une seconde environ.
Ensuite, l'appareil commute automatiquement sur le mode de mesure.
L'affichage indique la valeur mesurée.
<M> <M>
<M>
Concentration
en oxygène
Saturation
en oxygène
Pression partielle
en oxygène
mg/l
%mbar
Calibration Oxi 315i
22
Calibration
Calibration
parée de
CellOx 325 et de
DurOx 325
à l'aide de l'appareil de poche Oxi 315i, la calibration des deux types de son-
des CellOx 325 et DurOx 325 peut se faire séparément. La calibration d'un
type de sonde n'a aucune influence sur la calibration de l'autre type de sonde.
À la connection d'une sonde, les données de calibration enregistrées du type
de sonde correspondant sont appliquées automatiquement.
Procédure de cali-
bration
La calibration s'effectue en air saturé en vapeur d'eau. Pour effectuer la cali-
bration, utilisez le bécher pour la calibration dans l'air OxiCal
®
-SL (pour
CellOx 325) ou bien OxiCal
®
-D (pour DurOx 325).
Evaluation de
sonde
Après la calibration, l'appareil de mesure évalue l'état actuel de la sonde au
moyen de la pente relative. L'évaluation apparaît à l'écran. La pente relative
n'a pas d'influence sur la précision de mesure. Les valeurs faibles indiquent
que le remplissage d'électrolyte sera bientôt épuisé et que la sonde doit être
régénérée.
Indication Pente relative
S = 0,8 ... 1,25
S = 0,7 ... 0,8
S = 0,6 ... 0,7
E3
Calibration incorrecte
S < 0,6 oder S > 1,25
Oxi 315i Retourner (Reset) à l'état initial
23
roulement de la calibration d'oxygène:
Retourner (Reset) à l'état initial
glages
de base
Les réglages suivants sont remis à l'état de livraison à l'occasion de reset (in-
itialisation):
Remarque
Lors d'un reset, les pentes relatives pour les types de sondes CellOx 325 et
DurOx 325 sont remises à l'état en même temps. Une remise à l'état séparée
n'est pas possible.
roulement remise à l'état initial:
l Préparer le bécher OxiCal®-SL convenable pour la calibration dans l'air.
l Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure.
l Enfoncer la sonde à oxygène dans le bécher de calibration dans l'air.
l Appuyer sur la touche <CAL>. Le mode de calibration d'oxygène s'af-
fiche (indication affichée O
2
CAL).
l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche.
l Lorsque la valeur mesurée est stable, l'appareil indique la valeur de la
pente relative, ainsi que l'évaluation de sonde.
l Commuter au mode de mesure avec <M>.
6
7
1
A
L
C
O
°
C
TP
Cal
6
7
1
8
8
0
O
°
C
TP
Cal
AR
S
l Appuyer sur la touche <RUN/ENTER> et en même temps sur <CAL>.
l Pour remettre à l'état les paramètres de mesure, appuyer sur <RUN/
ENTER>. L'appareil de mesure commute au mode de mesure.
n
I
I
O
Données techniques Oxi 315i
24
Données techniques
Dimensions
et poids
Construction
canique
curité
électrique
Marque de
contrôle
Conditions
de milieu
Plages de mesure/
solution avec
sonde à oxygène
CellOx 325
Plages de mesure/
solutions avec
sonde à oxygène
DurOx 325
Longueur [mm] 172
Largeur [mm] 80
Hauteur [mm] 37
Poids [kg] env. 0,3
Manière de protection IP 66
Classe de protection III
cETLus, CE
Stockage - 25 °C ... + 65 °C
Fonctionnement -10 °C ... + 55 °C
Catégorie climatique 2
mg/l % mbar
Plage I
solution
0 ... 19,99
0,01
0 ... 199,9
0,1
0 ... 199,9
0,1
Plage II
solution
0 ... 90,0
0,1
0 ... 600
1
0 ... 1250
1
mg/l % mbar
Plage I
solution
0 ... 19,9
0,1
0 ... 199
1
0 ... 199
1
Plage II
solution
0 ... 90
1
0 ... 600
1
0 ... 1250
1
Oxi 315i Données techniques
25
Précision
(± 1 digit)
Fonctions
de correction
Alimentation
d'énergie
glementations
et normes
appliquées
Concentration [mg/l] ± 0,5 % de la valeur mesurée
à la température ambiante de 5 °C ... 30 °C
Saturation [%] ± 0,5 % de la valeur mesurée
en cas de mesure dans la plage de ± 10 K
autour de la température de calibration
Pression partielle
[mbar]
± 0,5 % de la valeur mesurée
à la température ambiante de 5 °C ... 30 °C
Compensation
de température
< 2 % à 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0,1
Correction de la teneur
en sel
Salinité 30,0 ferme raccordable
Correction de la pressi-
on atmosphérique
automatique par sonde de pression
intégrée dans la plage 500 ... 1100 mbar
Piles 4 x 1,5 V piles alcalines au manganèse de
type AA
Durée de service env. 3000 heures de service
EMV Règlementation UE 89/336/CEE
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
curité de l'appareil Règlementation UE 73/23/CEE
EN 61010-1 A2:1995
Catégorie climatique VDI/VDE 3540
Manière de protection EN 60529:1991
Données techniques Oxi 315i
26
Oxi 315i Índice
27
Oxi 315i - Índice
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Display y bujes de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prender el instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reajustar al valor inicial (Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Seguridad Oxi 315i
28
Seguridad
Instrucciones
de seguridad
En los diferentes capítulos del presente manual las indicaciones de seguri-
dad similares a la siguiente hacen referencia a riesgos:
Atención
Identifica indicaciones de seguridad que Ud. debe respetar para evitar even-
tuales daños a personas y daños materiales al instrumento y cargas al medio
ambiente.
Display y bujes de conexión
Display
Conexiones varias
El instrumento portátil Oxi 315i reconoce automáticamente el modelo del
sensor de oxígeno conectado (CellOx 325 o DurOx 325).
Atención
Conectar al instrumento solamente sensores que no eroguen tensiones o co-
rrientes inadmisibles que pudieran deteriorarlo (> SELV y > circuito con limi-
tación de corriente). La mayoría de los sensores - especialmente los
sensores de la WTW - cumplen con estos requisitos.
mbar
°
F
RCL
Auto
Store
1/
cm
/
K
%
TDS
UpH Sal
mV/pH
S/
m
cm
cm
M
Lin
Tref25
Tref20
nLF
AutoCal DIN
AutoCalTEC
Time
Baud
Day.Month No.
Ident
Year
S
8
8.
8
8
8
8
O
°
Sal
C
%
mg/l
LoBat
Cal
ARng
AR
TP
1
Indicación del estado
Indicación del valor
Indicación de la función
mbolo del sensor
actual
medido
y de la temperatura
1 Sensor de oxígeno con sensor de temperatura integrado
1
Oxi 315i Prender el instrumento
29
Prender el instrumento
Medir
Sumario de los modos de medición:
Funciones especiales:
AutoRead
(control de deriva)
La función AutoRead verifica la estabilidad de la señal de medición. Activar
la función AutoRead con <AR>. El valor medido actual es conservado. Por
lo tanto la tecla <AR> puede ser empleada a manera de "función de reten-
ción" para almacenar los datos de medición. Para iniciar la medición Auto-
Read, presionar <RUN/ENTER>. Durante la medición AutoRead la
indicación AR parpadea intermitentemente, hasta que la señal medida se es-
tabiliza.
Medición de la
temperatura
El instrumento mide la temperatura de la solución de medición automática-
mente mediante el sensor térmico integrado del sensor de oxígeno (indica-
ción TP).
Selección del
rango de medición
AutoRange
Para las mediciones de oxígeno se disponen de varios rangos de medición.
La función AutoRange hace que el instrumento cambie automáticamente al
siguiente rango de medición en caso de exceder uno de los límites del rango
de medición actual.
Corrección de
la salinidad
Al efectuar mediciones de la concentración de oxígeno en agua de mar es
necesario corregir la salinidad. El instrumento portátil Oxi 315i calcula el va-
lor de medición teniendo en cuenta una salinidad de 30,0. Para activar/des-
activar la corrección de salinidad presionar la tecla <M> manteniendo
oprimida la tecla <RUN/ENTER>. Al estar activada la corrección de salini-
dad, aparece en el visor la indicación de función Sal.
l Presionar la tecla <>.
En el visor aparece brevemente el test del visor.
A continuación aparece aprox. por un segundo la pendiente relativa del
tipo de sensor conectado al momento.
Luego el instrumento cambia automáticamente al modo de medición. El
display indica el valor medido actual.
<M> <M>
<M>
Concentración
de oxigeno
Saturación
de oxigeno
Presión parcial
del oxigeno
mg/l
%mbar
Calibración Oxi 315i
30
Calibración
Calibración por
separado de
CellOx 325 y
DurOx 325
Con el instrumento portátil Oxi 315i es posible calibrar por separado los dos
sensores CellOx 325 y DurOx 325. La calibración de uno de los sensores no
afecta la calibración del otro sensor. Al conectar uno de los sensores, los da-
tos de calibración almacenados correspondientes a dicho sensor son em-
pleados automáticamente.
Procedimiento de
calibración
La calibración es realizada en aire saturado de vapor de agua. Para la cali-
bración emplear el recipiente de calibración de aire OxiCal
®
-SL (para
CellOx 325) y respectivamente OxiCal
®
-D (para DurOx 325).
Evaluación del
sensor
Después de la calibración, el instrumento valoriza el estado actual en función
de la pendiente relativa. El valor de cada evaluación es indicado en el visor.
La pendiente relativa no afecta en modo alguno la exactitud de medición. Los
valores bajos indican que pronto el electrolito estará consumido/agotado y
que el sensor deberá ser regenerado.
Indicación Pendiente relativa
S = 0,8 ... 1,25
S = 0,7 ... 0,8
S = 0,6... 0,7
E3
Calibración inadmisible
S < 0,6 o S > 1,25
Oxi 315i Reajustar al valor inicial (Reset)
31
Proceso de la calibración del oxígeno:
Reajustar al valor inicial (Reset)
Valores iniciales
de fábrica
Al efectuar un reset los siguientes valores son reajustados al valor inicial de
suministro (inicialización):
Observación
Al efectuar un reset, las pendientes relativas para los modelos de sensores
CellOx 325 y DurOx 325 son reajustados conjuntamente. No es posible efec-
tuar un reajuste por separado.
Proceso de reajuste al valor inicial:
l Tener preparado el recipiente de calibración adecuado.
l Conectar el sensor de oxígeno al instrumento.
l Introducir el sensor de oxígeno en el recipiente de calibración de aire.
l Presionar la tecla <CAL>. Aparece el modo de calibración del oxígeno
(Indicación O
2
CAL).
l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza.
l En el momento en que el valor medido se estabiliza, el instrumento indi-
ca el valor de la pendiente relativa y la evaluación de la sonda de medi-
ción.
l Con <M> cambiar al modo de medición.
6
7
1
A
L
C
O
°
C
TP
Cal
6
7
1
8
8
0
O
°
C
TP
Cal
AR
S
l Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER>, presionar la tecla
<CAL>.
l Para reajustar los parámetros de medición pulsar <RUN/ENTER>. El
instrumento de medición cambia al modo de medición.
n
I
I
O
Especificaciones técnicas Oxi 315i
32
Especificaciones técnicas
Dimensiones
y peso
Diseño
mecánico
Seguridad
eléctrica
Marca de
tipificación
Condiciones
medioambientales
Rangos de
medición/
resoluciones con
sensor CellOx 325
Rangos de
medición/
resoluciones con
sensor DurOx 325
Longitud [mm] 172
Anchura [mm] 80
Altura [mm] 37
Peso [kg] aprox. 0,3
Tipo de protecciónIP66
Clase de protecciónIII
cETLus, CE
de almacenamiento - 25 °C ... + 65 °C
de funcionamiento -10 °C ... + 55 °C
clase climática 2
mg/l % mbar
Rango de medición I
Resolución
0 ... 19,99
0,01
0 ... 199,9
0,1
0 ... 199,9
0,1
Rango de medición II
Resolución
0 ... 90,0
0,1
0 ... 600
1
0 ... 1250
1
mg/l % mbar
Rango de medición I
Resolución
0 ... 19,9
0,1
0 ... 199
1
0 ... 199
1
Rango de medición II
Resolución
0 ... 90
1
0 ... 600
1
0 ... 1250
1
Oxi 315i Especificaciones técnicas
33
Exactitud
(± 1 dígito)
Funciones de
corrección
Suministro
eléctrico
Directivas y
normas
aplicadas
Concentración [mg/l] ± 0,5 % del valor medido
a temperatura ambiente 5 °C ... 30 °C
Saturación [%] ± 0,5 % del valor medido
al medir en el rango de
± 10 K alrededor de la temperatura de calibración
Presión parcial [mbar] ± 0,5 % del valor medido
a temperatura ambiente 5 °C ... 30 °C
Compensación de
la temperatura
< 2 % a 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0,1
Corrección del conteni-
do en sal
Conectable, salinidad fija 30,0
Corrección de la pre-
sión atmosférica
automáticamente mediante sensor de presión
barométrica
integrado para el rango de 500 ... 1100 mbar
Pilas 4 x 1,5 V pilas alcalinas al manganeso tipo AA
vida útil aprox. 3000 horas de servicio
EMV Directiva de la Comunidad Europea 89/336/EWG
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Clase de seguridad del
aparato
Directiva de la Comunidad Europea 73/23/EWG
EN 61010-1 A2:1995
Clase climática VDI/VDE 3540
Tipo de protección EN 60529:1991
Especificaciones técnicas Oxi 315i
34

Transcripción de documentos

ba52305edfs Operating manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de operación Oxi 315i 79 17 2 6 ARng M CAL O mg °C /l TP O AR ba52305edfs03 06/2004 Dissolved Oxygen Pocket Meter Page 3 Sauerstoff-Taschenmeßgerät Seite 11 Oxymètres de poche Page 19 Medidor manual del oxígeno disuelto Página 27 Oxi 330i/340i Note to this operating manual This operating manual contains a description of l all basic functions, l all instructions for a safe operation, and l all technical data in a compact form. A more detailed description with notes for special applications is available as a pdf document via internet under http://www.WTW.com. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält in kompakter Form l die Beschreibung aller Grundfunktionen, l alle Hinweise für den sicheren Betrieb und l alle technischen Daten. Eine ausführlichere Beschreibung mit Hinweisen für besondere Anwendungen ist als pdf-Dokument im Internet unter http://www.WTW.com erhältlich. Remarque à ce mode d’emploi Ce mode d'emploi contient sous forme compacte l la description de toutes les fonctions de base et l toutes les informations assurant un fonctionnement sûr, ainsi que l tous les données techniques. Une description plus étendue contenant les informations sur des emplois spéciaux peut être obtenue sous forme pdf dans l'internet sous http:// www.WTW.com. Observación a estas instrucciones Este manual de instrucciones incluye la descripción en forma resumida de l todas las funciones básicas, l todas las observaciones que le garantizan el l funcionamiento normal y seguro, asimismo todo las especificaciones y datos técnicos. En el internet, bajo http://www.WTW.com encuentra Ud. una descripción más detallada, en formato pdf, para aplicaciones especiales. Copyright 2 © Weilheim 2004, WTW GmbH Oxi 315i List of contents Oxi 315i - List of contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Display and jack field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Switching on the measuring instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Measuring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Resetting to default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Safety Oxi 315i Safety Safety instructions The individual chapters of this operating manual use safety instructions such as that shown below to indicate various hazards or dangers: Warning indicates instructions that must be followed precisely in order to avoid the possibility of slight injuries or damage to the instrument or the environment. Display and jack field Status display indicator Display TDS UpH O S Sal mV/pH % mg/l m S/cm mbarM cm 1/ cmSal °F° % /K TP 1888 Baud Time Day.Month No. Year Ident 8 8 .8 C Tref25 Tref20 AutoCal DIN Auto Store LoBat nLF Lin Cal AutoCal TEC ARng AR RCL Sensor symbol Measured value display Function and Temperature display Jack field 1 1 Oxygen sensor with integrated temperature probe The portable instrument Oxi 315i automatically recognizes the type of the connected oxygen sensor (CellOx 325 or DurOx 325). Warning Only connect sensors to the measuring instrument that cannot return any voltages or currents that are not allowed (> SELV and > current circuit with current limiting). Almost all sensors - in particular WTW sensors - fulfill these conditions. 4 Oxi 315i Switching on the measuring instrument Switching on the measuring instrument l Press the < > key. Display test appears briefly on the display. The relative slope for the sensor type that was just connected subsequently appears for approx. one second. After this, the measuring instrument automatically switches to the measuring mode. The display shows the relevant measured value. Measuring Overview of the measuring modes: Oxygen concentration mg/l <M> Oxygen partial pressure mbar <M> <M> Oxygen saturation % Special functions: AutoRead (drift control) The AutoRead function checks the stability of the measurement signal. Activate AutoRead with <AR>. The current measured value is frozen. Thus, the <AR> key can also be used as a "hold function" to freeze the measured values. Press <RUN/ENTER> to start the AutoRead measurement. During the AutoRead measurement, AR flashes on the display until a stable measured value is reached. Temperature measurement The measuring instrument automatically measures the temperature of the sample with the integrated temperature probe of the conductivity measuring cell (display shows TP). AutoRange measuring range selection There are several measuring ranges available for oxygen measurements. If a measuring range limit is exceeded, AutoRange causes the measuring instrument to change automatically to the next measuring range. Salinity correction The oxygen concentration measurement of seawater requires a salinity correction. The portable instrument Oxi 315i calculates the measured value using a salinity value of 30.0. Press the <RUN/ENTER> key while pressing the <M> key to switch the salinity correction on and off. While the salinity correction is switched on, the function display Sal appears on the display. 5 Calibration Oxi 315i Calibration Separate calibration of CellOx 325 and DurOx 325 The portable instrument Oxi 315i enables the two sensor types, CellOx 325 and DurOx 325, to be calibrated separately from one another. The calibration of a specific sensor type does not affect the calibration of any other type of sensor. When connecting a sensor, the calibration data stored for the respective sensor type are automatically used. Calibration procedures The calibration is performed in water vapor-saturated air. Use the air calibration vessel OxiCal®-SL (for CellOx 325) or OxiCal®-D (for DurOx 325) for the calibration. Sensor evaluation After the calibration, the measuring instrument evaluates the current status of the sensor against the relative slope. The evaluation appears on the display. The relative slope has no effect on the measuring accuracy. Low values indicate that the electrolyte will soon be depleted and the probe will have to be regenerated. Display Relative slope S = 0.8 ... 1.25 S = 0.7 ... 0.8 S = 0.6 ... 0.7 E3 Invalid calibration 6 S < 0.6 or S > 1.25 Oxi 315i Resetting to default settings Oxygen calibration procedure: l Keep a suitable air calibration vessel ready. l Connect the D. O. probe to the measuring instrument. l Put the D. O. probe into the air calibration vessel. l Press the <CAL> key. The oxygen calibration mode appears (display shows O2 CAL). O CAL 176 °C TP Cal l Press <RUN/ENTER>. The AutoRead measurement begins. l If the measured value is stable, the instrument displays the value of the relative slope and the sensor evaluation. O S 088 176 °C TP AR Cal l Switch to the measuring mode with <M>. Resetting to default settings Default settings The following settings are reset to the status on delivery when a reset is performed (initialized): Note During a reset, the relative slope for the sensor types CellOx 325 and DurOx 325 are reset together. They cannot be reset separately. Reset procedure: O InI l Press <CAL> while pressing the <RUN/ENTER> key. l Press <RUN/ENTER> to reset the measurement parameters. The instrument changes to the measuring mode. 7 Technical data Oxi 315i Technical data Dimensions and weight Mechanical structure Electrical safety Test certificates Ambient conditions Measuring ranges/ resolutions with oxygen sensor, CellOx 325 Measuring ranges/ resolutions with oxygen sensor, DurOx 325 8 Length [mm] 172 Width [mm] 80 Height [mm] 37 Weight [kg] approx. 0.3 Type of protection IP 66 Protective class III cETLus, CE Storage - 25 °C ... + 65 °C Operation -10 °C ... + 55 °C Climatic class 2 mg/l % mbar Measuring range I Resolution 0 ... 19.99 0.01 0 ... 199.9 0.1 0 ... 199.9 0.1 Measuring range II Resolution 0 ... 90.0 0.1 0 ... 600 1 0 ... 1250 1 mg/l % mbar Measuring range I Resolution 0 ... 19.9 0.1 0 ... 199 1 0 ... 199 1 Measuring range II Resolution 0 ... 90 1 0 ... 600 1 0 ... 1250 1 Oxi 315i Technical data Accuracy (± 1 digit) Correction functions Power supply Guidelines and norms used Concentration [mg/l] ± 0.5 % of the measured value at an ambient temperature of 5 °C ... 30 °C Saturation [%] ± 0.5 % of the measured value when measuring in the range of ± 10 K around the calibration temperature Partial pressure [mbar] ± 0.5 % of the measured value at an ambient temperature of 5 °C ... 30 °C Temperature compensation < 2 % at 0 ... 40 °C T [°C] ± 0.1 Salinity correction Can be added, fixed salinity 30.0 Air pressure correction Automatic through installation of pressure sensor in the range 500 ... 1100 mbar Batteries 4 x 1.5 V alkali-manganese batteries, Type AA Operational life approx. 3000 operating hours EMC EG guideline 89/336/EWG EN 61326 A1:1998 EN 61000-3-2 A14:2000 EN 61000-3-3:1995 FCC Class A Instrument safety EG guideline 73/23/EWG EN 61010-1 A2:1995 Climatic class VDI/VDE 3540 Type of protection EN 60529:1991 9 Technical data Oxi 315i FCC Class A Equipment Statement Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. 10 Oxi 315i Inhaltsverzeichnis Oxi 315i - Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Display und Buchsenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Meßgerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 15 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11 Sicherheit Oxi 315i Sicherheit Sicherheitshinweise In den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung weisen Sicherheitshinweise wie der folgende auf Gefahren hin: Achtung kennzeichnet Hinweise, die genau beachtet werden müssen, um mögliche leichte Verletzungen oder Schäden am Gerät oder der Umwelt zu vermeiden. Display und Buchsenfeld Statusanzeige Display TDS UpH O S Sal mV/pH % mg/l m S/cm mbarM cm 1/ cmSal °F° % /K TP 1888 Baud Time Day.Month No. Year Ident 8 8 .8 C Tref25 Tref20 AutoCal DIN Auto Store LoBat nLF Lin Cal AutoCal TEC ARng AR RCL Sensorsymbol Meßwertanzeige Funktions- und Temperaturanzeige Buchsenfeld 1 1 Sauerstoffsensor mit integriertem Temperaturmeßfühler Das Taschengerät Oxi 315i erkennt automatisch den Typ des angeschlossenen Sauerstoffsensors (CellOx 325 oder DurOx 325). Achtung Schließen Sie an das Meßgerät nur Sensoren an, die keine unzulässigen Spannungen oder Ströme (> SELV und > Stromkreis mit Strombegrenzung) einspeisen können. Nahezu alle Sensoren - insbesondere WTW-Sensoren erfüllen diese Bedingungen. 12 Oxi 315i Meßgerät einschalten Meßgerät einschalten l Taste < > drücken. Im Display erscheint kurz der Displaytest. Anschließend erscheint für ca. eine Sekunde die für den gerade angeschlossenen Sensortyp verwendete relative Steilheit. Das Meßgerät schaltet danach automatisch in den Meßmodus. Das Display zeigt den zugehörigen Meßwert an. Messen Überblick über die Meßmodi: Sauerstoffkonzentration mg/l <M> Sauerstoffpartialdruck mbar <M> <M> Sauerstoffsättigung % Spezialfunktionen: AutoRead (Driftkontrolle) Die Funktion AutoRead prüft die Stabilität des Meßsignals. AutoRead mit <AR> aktivieren. Der aktuelle Meßwert wird eingefroren. Daher kann die Taste <AR> auch als "Hold-Funktion" zum Einfrieren von Meßwerten verwendet werden. Zum Starten der AutoRead-Messung <RUN/ENTER> drücken. Während der AutoRead-Messung blinkt die Anzeige AR, bis ein stabiler Meßwert vorliegt. Temperaturmessung Das Meßgerät mißt die Temperatur der Meßlösung automatisch mit dem integrierten Temperaturmeßfühler des Sauerstoffsensors (Anzeige TP). Meßbereichswahl AutoRange Salinitätskorrektur Für Sauerstoffmessungen stehen mehrere Meßbereiche zur Verfügung. AutoRange bewirkt, daß das Meßgerät bei Überschreiten einer Meßbereichsgrenze automatisch in den nächsten Meßbereich wechselt. Bei der Sauerstoff-Konzentrationsmessung von Meerwasser ist eine Salinitätskorrektur erforderlich. Das Taschengerät Oxi 315i berechnet den Meßwert unter Berücksichtigung einer Salinität von 30,0. Zum Ein- und Ausschalten der Salinitätskorrektur Taste <M> bei gedrückter Taste <RUN/ ENTER> drücken. Bei eingeschalteter Salinitätskorrektur erscheint die Funktionsanzeige Sal im Display. 13 Kalibrieren Oxi 315i Kalibrieren Getrenntes Kalibrieren von CellOx 325 und DurOx 325 Mit dem Taschengerät Oxi 315i können die beiden Sensortypen CellOx 325 und DurOx 325 getrennt voneinander kalibriert werden. Bei der Kalibrierung eines Sensortyps bleibt die Kalibrierung des jeweils anderen Sensortyps unbeeinflußt. Beim Anschluß eines Sensors werden automatisch die gespeicherten Kalibrierdaten des entsprechenden Sensortyps verwendet. Kalibrierverfahren Das Kalibrieren erfolgt in wasserdampfgesättigter Luft. Verwenden Sie zum Kalibrieren das Luftkalibriergefäß OxiCal®-SL (für CellOx 325) bzw. OxiCal®-D (für DurOx 325). Sensorbewertung Nach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät den aktuellen Zustand des Sensors über die relative Steilheit. Die Bewertung erscheint im Display. Die relative Steilheit hat keine Auswirkung auf die Meßgenauigkeit. Niedrige Werte weisen darauf hin, daß die Elektrolytfüllung in absehbarer Zeit verbraucht ist und der Sensor regeneriert werden muß. Anzeige relative Steilheit S = 0,8 ... 1,25 S = 0,7 ... 0,8 S = 0,6 ... 0,7 E3 Unzulässige Kalibrierung 14 S < 0,6 oder S > 1,25 Oxi 315i Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen Ablauf Sauerstoffkalibrierung: l Passendes Luftkalibriergefäß bereithalten. l Sauerstoffsensor an das Meßgerät anschließen. l Sauerstoffsensor in das Luftkalibriergefäß stecken. l Taste <CAL> drücken. Es erscheint der Sauerstoff-Kalibriermodus (Anzeige O2 CAL). O CAL 176 °C TP Cal l <RUN/ENTER> drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. l Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der relativen Steilheit und die Sensorbewertung an. O S 088 176 °C TP AR Cal l Mit <M> in den Meßmodus wechseln. Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen Grundeinstellungen Folgende Einstellungen werden bei einem Reset auf den Auslieferzustand rückgesetzt (initialisiert): Hinweis Bei einem Reset werden die relativen Steilheiten für die Sensortypen CellOx 325 und DurOx 325 zusammen rückgesetzt. Ein getrenntes Rücksetzen ist nicht möglich. Ablauf Rücksetzen: O InI l Bei gedrückter Taste <RUN/ENTER> Taste <CAL> drücken. l Zum Rücksetzen der Meßparameter <RUN/ENTER> drücken. Das Meßgerät wechselt in den Meßmodus. 15 Technische Daten Oxi 315i Technische Daten Abmessungen und Gewicht Länge [mm] 172 Breite [mm] 80 Höhe [mm] 37 Gewicht [kg] ca. 0,3 Schutzart IP 66 Elektrische Sicherheit Schutzklasse III Prüfzeichen cETLus, CE Mechanischer Aufbau Umgebungsbedingungen Meßbereiche/ Auflösungen mit Sauerstoffsensor CellOx 325 Meßbereiche/ Auflösungen mit Sauerstoffsensor DurOx 325 16 Lagerung - 25 °C ... + 65 °C Betrieb -10 °C ... + 55 °C Klimaklasse 2 mg/l % mbar Bereich I Auflösung 0 ... 19,99 0,01 0 ... 199,9 0,1 0 ... 199,9 0,1 Bereich II Auflösung 0 ... 90,0 0,1 0 ... 600 1 0 ... 1250 1 mg/l % mbar Bereich I Auflösung 0 ... 19,9 0,1 0 ... 199 1 0 ... 199 1 Bereich II Auflösung 0 ... 90 1 0 ... 600 1 0 ... 1250 1 Oxi 315i Technische Daten Genauigkeit (± 1 digit) Korrekturfunktionen Energieversorgung Angewendete Richtlinien und Normen Konzentration [mg/l] ± 0,5 % vom Meßwert bei Umgebungstemperatur 5 °C ... 30 °C Sättigung [%] ± 0,5 % vom Meßwert bei Messung im Bereich von ± 10 K um die Kalibriertemperatur Partialdruck [mbar] ± 0,5 % vom Meßwert bei Umgebungstemperatur 5 °C ... 30 °C Temperatur kompensation < 2 % bei 0 ... 40 °C T [°C] ± 0,1 Salzgehaltskorrektur Zuschaltbar, feste Salinität 30,0 Luftdruckkorrektur automatisch durch eingebauten Drucksensor im Bereich 500 ... 1100 mbar Batterien 4 x 1,5 V Alkali-Mangan-Batterien Typ AA Laufzeit ca. 3000 Betriebsstunden EMV EG-Richtlinie 89/336/EWG EN 61326 A1:1998 EN 61000-3-2 A14:2000 EN 61000-3-3:1995 FCC Class A Gerätesicherheit EG-Richtlinie 73/23/EWG EN 61010-1 A2:1995 Klimaklasse VDI/VDE 3540 Schutzart EN 60529:1991 17 Technische Daten 18 Oxi 315i Oxi 315i Sommaire Oxi 315i - Sommaire Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Affichage et emplacement des douilles . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Allumer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Retourner (Reset) à l'état initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 19 Sécurité Oxi 315i Sécurité Indications de sécurité Dans les chapitres suivants de ce mode d'emploi, des informations de sécurité comme celle qui suit visent sur des dangers possibles: Attention signale les indications à respecter précisément pour éviter des blessures légères, des endommagement de l'appareil ou de l'environnement. Affichage et emplacement des douilles Affichage de l'état Affichage TDS UpH O S Sal mV/pH % mg/l m S/cm mbarM cm 1/ cmSal °F° % /K TP 1888 Baud Time Day.Month No. Year Ident 8 8 .8 C Tref25 Tref20 AutoCal DIN Auto Store LoBat nLF Lin Cal AutoCal TEC ARng AR RCL Symbole de sonde Affichage des valeurs mesurées Affichage fonction et température Emplacement des douilles 1 1 Sonde à oxygène avec sonde de température intégrée L'appareil de poche Oxi 315i reconnaît automatiquement le type de la sonde à oxygène branchée (CellOx 325 ou DurOx 325). Attention Ne raccordez à l'appareil de mesure que des sondes ne pouvant pas être alimentées par des tensions ou courants nonautorisés (> SELV et > circuit avec limitation de courant. A peu près toutes les sondes - les sondes WTW en particulier - remplissent ces conditions. 20 Oxi 315i Allumer l'appareil de mesure Allumer l'appareil de mesure l Appuyer sur la touche >. A l'écran s'affiche rapidement le test d'affichage. Par la suite, la pente relative appliquée pour le type de sonde connectée actuellement s'affiche pendant une seconde environ. Ensuite, l'appareil commute automatiquement sur le mode de mesure. L'affichage indique la valeur mesurée. Mesure Résumé des modes de mesure: Concentration en oxygène mg/l <M> <M> Pression partielle en oxygène mbar <M> Saturation en oxygène % Fonctions spéciales: AutoRead (Contrôle de dérive) La fonction AutoRead contrôle la stabilité du signal de mesure. Activer AutoRead avec <AR>. La valeur de mesure actuelle est gelée. C'est pour cela, que la touche <AR> sert également de "fonction hold" afin de geler des valeurs de mesure. Pour mettre en route la mesure AutoRead, appuyer sur <RUN/ENTER>. Pendant la mesure AutoRead, l'indication ARclignote jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable se présente. Mesure de température L'appareil mesure automatiquement la température de la solution de mesure à l'aide de la sonde de température intégrée à la sonde à oxygène (Indication affichée TP). Choix de la plage de mesure AutoRange Il y a plusieurs plages de mesure pour les mesures d'oxygène. AutoRange assure que, en cas d'un dépassement d'un limite de la plage de mesure, l'apareil de mesure change automatiquement dans la plage de mesure suivante. Correction de salinité La mesure de la concentration d'oxygène d'eau de mer nécessite la correction de salinité. L'appareil de poche Oxi 315i effectue le calcul de la valeur mesurée tout en respectant la salinité de 30,0. Pour activer et désactiver la touche de correction de salinité appuyer sur <M> ainsi que <RUN/ENTER> en même temps. Si la correction de salinité est activée, la fonction Sal est affichée dans la fenêtre. 21 Calibration Oxi 315i Calibration Calibration séparée de CellOx 325 et de DurOx 325 à l'aide de l'appareil de poche Oxi 315i, la calibration des deux types de sondes CellOx 325 et DurOx 325 peut se faire séparément. La calibration d'un type de sonde n'a aucune influence sur la calibration de l'autre type de sonde. À la connection d'une sonde, les données de calibration enregistrées du type de sonde correspondant sont appliquées automatiquement. Procédure de calibration La calibration s'effectue en air saturé en vapeur d'eau. Pour effectuer la calibration, utilisez le bécher pour la calibration dans l'air OxiCal®-SL (pour CellOx 325) ou bien OxiCal®-D (pour DurOx 325). Evaluation de sonde Après la calibration, l'appareil de mesure évalue l'état actuel de la sonde au moyen de la pente relative. L'évaluation apparaît à l'écran. La pente relative n'a pas d'influence sur la précision de mesure. Les valeurs faibles indiquent que le remplissage d'électrolyte sera bientôt épuisé et que la sonde doit être régénérée. Indication Pente relative S = 0,8 ... 1,25 S = 0,7 ... 0,8 S = 0,6 ... 0,7 E3 Calibration incorrecte 22 S < 0,6 oder S > 1,25 Oxi 315i Retourner (Reset) à l'état initial Déroulement de la calibration d'oxygène: l Préparer le bécher OxiCal®-SL convenable pour la calibration dans l'air. l Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure. l Enfoncer la sonde à oxygène dans le bécher de calibration dans l'air. l Appuyer sur la touche <CAL>. Le mode de calibration d'oxygène s'affiche (indication affichée O2 CAL). O CAL 176 °C TP Cal l Appuyer sur <RUN/ENTER>. La mesure AutoRead se met en marche. l Lorsque la valeur mesurée est stable, l'appareil indique la valeur de la pente relative, ainsi que l'évaluation de sonde. O S 088 176 °C TP AR Cal l Commuter au mode de mesure avec <M>. Retourner (Reset) à l'état initial Réglages de base Les réglages suivants sont remis à l'état de livraison à l'occasion de reset (initialisation): Remarque Lors d'un reset, les pentes relatives pour les types de sondes CellOx 325 et DurOx 325 sont remises à l'état en même temps. Une remise à l'état séparée n'est pas possible. Déroulement remise à l'état initial: O InI l Appuyer sur la touche <RUN/ENTER> et en même temps sur <CAL>. l Pour remettre à l'état les paramètres de mesure, appuyer sur <RUN/ ENTER>. L'appareil de mesure commute au mode de mesure. 23 Données techniques Oxi 315i Données techniques Dimensions et poids Longueur [mm] 172 Largeur [mm] 80 Hauteur [mm] 37 Poids [kg] env. 0,3 Manière de protection IP 66 Sécurité électrique Classe de protection III Marque de contrôle cETLus, CE Conditions de milieu Stockage - 25 °C ... + 65 °C Fonctionnement -10 °C ... + 55 °C Catégorie climatique 2 Construction mécanique Plages de mesure/ résolution avec sonde à oxygène CellOx 325 Plages de mesure/ résolutions avec sonde à oxygène DurOx 325 24 mg/l % mbar Plage I résolution 0 ... 19,99 0,01 0 ... 199,9 0,1 0 ... 199,9 0,1 Plage II résolution 0 ... 90,0 0,1 0 ... 600 1 0 ... 1250 1 mg/l % mbar Plage I résolution 0 ... 19,9 0,1 0 ... 199 1 0 ... 199 1 Plage II résolution 0 ... 90 1 0 ... 600 1 0 ... 1250 1 Oxi 315i Données techniques Précision (± 1 digit) Fonctions de correction Alimentation d'énergie Réglementations et normes appliquées Concentration [mg/l] ± 0,5 % de la valeur mesurée à la température ambiante de 5 °C ... 30 °C Saturation [%] ± 0,5 % de la valeur mesurée en cas de mesure dans la plage de ± 10 K autour de la température de calibration Pression partielle [mbar] ± 0,5 % de la valeur mesurée à la température ambiante de 5 °C ... 30 °C Compensation de température < 2 % à 0 ... 40 °C T [°C] ± 0,1 Correction de la teneur en sel Salinité 30,0 ferme raccordable Correction de la pression atmosphérique automatique par sonde de pression intégrée dans la plage 500 ... 1100 mbar Piles 4 x 1,5 V piles alcalines au manganèse de type AA Durée de service env. 3000 heures de service EMV Règlementation UE 89/336/CEE EN 61326 A1:1998 EN 61000-3-2 A14:2000 EN 61000-3-3:1995 FCC Class A Sécurité de l'appareil Règlementation UE 73/23/CEE EN 61010-1 A2:1995 Catégorie climatique VDI/VDE 3540 Manière de protection EN 60529:1991 25 Données techniques 26 Oxi 315i Oxi 315i Índice Oxi 315i - Índice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Display y bujes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prender el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reajustar al valor inicial (Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 27 Seguridad Oxi 315i Seguridad Instrucciones de seguridad En los diferentes capítulos del presente manual las indicaciones de seguridad similares a la siguiente hacen referencia a riesgos: Atención Identifica indicaciones de seguridad que Ud. debe respetar para evitar eventuales daños a personas y daños materiales al instrumento y cargas al medio ambiente. Display y bujes de conexión Indicación del estado actual Display TDS UpH O S Sal mV/pH % mg/l m S/cm mbarM cm 1/ cmSal °F° % /K TP 1888 Baud Time Day.Month No. Year Ident 8 8 .8 C Tref25 Tref20 AutoCal DIN Auto Store LoBat nLF Lin Cal AutoCal TEC ARng AR RCL Símbolo del sensor Indicación del valor medido Indicación de la función y de la temperatura Conexiones varias 1 1 Sensor de oxígeno con sensor de temperatura integrado El instrumento portátil Oxi 315i reconoce automáticamente el modelo del sensor de oxígeno conectado (CellOx 325 o DurOx 325). Atención Conectar al instrumento solamente sensores que no eroguen tensiones o corrientes inadmisibles que pudieran deteriorarlo (> SELV y > circuito con limitación de corriente). La mayoría de los sensores - especialmente los sensores de la WTW - cumplen con estos requisitos. 28 Oxi 315i Prender el instrumento Prender el instrumento l Presionar la tecla < >. En el visor aparece brevemente el test del visor. A continuación aparece aprox. por un segundo la pendiente relativa del tipo de sensor conectado al momento. Luego el instrumento cambia automáticamente al modo de medición. El display indica el valor medido actual. Medir Sumario de los modos de medición: Concentración de oxigeno mg/l <M> <M> Presión parcial del oxigeno mbar <M> Saturación de oxigeno % Funciones especiales: AutoRead (control de deriva) La función AutoRead verifica la estabilidad de la señal de medición. Activar la función AutoRead con <AR>. El valor medido actual es conservado. Por lo tanto la tecla <AR> puede ser empleada a manera de "función de retención" para almacenar los datos de medición. Para iniciar la medición AutoRead, presionar <RUN/ENTER>. Durante la medición AutoRead la indicación AR parpadea intermitentemente, hasta que la señal medida se estabiliza. Medición de la temperatura El instrumento mide la temperatura de la solución de medición automáticamente mediante el sensor térmico integrado del sensor de oxígeno (indicación TP). Selección del rango de medición AutoRange Para las mediciones de oxígeno se disponen de varios rangos de medición. La función AutoRange hace que el instrumento cambie automáticamente al siguiente rango de medición en caso de exceder uno de los límites del rango de medición actual. Corrección de la salinidad Al efectuar mediciones de la concentración de oxígeno en agua de mar es necesario corregir la salinidad. El instrumento portátil Oxi 315i calcula el valor de medición teniendo en cuenta una salinidad de 30,0. Para activar/desactivar la corrección de salinidad presionar la tecla <M> manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER>. Al estar activada la corrección de salinidad, aparece en el visor la indicación de función Sal. 29 Calibración Oxi 315i Calibración Calibración por separado de CellOx 325 y DurOx 325 Con el instrumento portátil Oxi 315i es posible calibrar por separado los dos sensores CellOx 325 y DurOx 325. La calibración de uno de los sensores no afecta la calibración del otro sensor. Al conectar uno de los sensores, los datos de calibración almacenados correspondientes a dicho sensor son empleados automáticamente. Procedimiento de calibración La calibración es realizada en aire saturado de vapor de agua. Para la calibración emplear el recipiente de calibración de aire OxiCal®-SL (para CellOx 325) y respectivamente OxiCal®-D (para DurOx 325). Evaluación del sensor Después de la calibración, el instrumento valoriza el estado actual en función de la pendiente relativa. El valor de cada evaluación es indicado en el visor. La pendiente relativa no afecta en modo alguno la exactitud de medición. Los valores bajos indican que pronto el electrolito estará consumido/agotado y que el sensor deberá ser regenerado. Indicación Pendiente relativa S = 0,8 ... 1,25 S = 0,7 ... 0,8 S = 0,6... 0,7 E3 Calibración inadmisible 30 S < 0,6 o S > 1,25 Oxi 315i Reajustar al valor inicial (Reset) Proceso de la calibración del oxígeno: l Tener preparado el recipiente de calibración adecuado. l Conectar el sensor de oxígeno al instrumento. l Introducir el sensor de oxígeno en el recipiente de calibración de aire. l Presionar la tecla <CAL>. Aparece el modo de calibración del oxígeno (Indicación O2 CAL). O CAL 176 °C TP Cal l Presionar <RUN/ENTER>. La medición AutoRead comienza. l En el momento en que el valor medido se estabiliza, el instrumento indica el valor de la pendiente relativa y la evaluación de la sonda de medición. O S 088 176 °C TP AR Cal l Con <M> cambiar al modo de medición. Reajustar al valor inicial (Reset) Valores iniciales de fábrica Al efectuar un reset los siguientes valores son reajustados al valor inicial de suministro (inicialización): Observación Al efectuar un reset, las pendientes relativas para los modelos de sensores CellOx 325 y DurOx 325 son reajustados conjuntamente. No es posible efectuar un reajuste por separado. Proceso de reajuste al valor inicial: O InI l Manteniendo oprimida la tecla <RUN/ENTER>, presionar la tecla <CAL>. l Para reajustar los parámetros de medición pulsar <RUN/ENTER>. El instrumento de medición cambia al modo de medición. 31 Especificaciones técnicas Oxi 315i Especificaciones técnicas Dimensiones y peso Longitud [mm] 172 Anchura [mm] 80 Altura [mm] 37 Peso [kg] aprox. 0,3 Diseño mecánico Tipo de protección IP 66 Seguridad eléctrica Clase de protección III Marca de tipificación Condiciones medioambientales Rangos de medición/ resoluciones con sensor CellOx 325 Rangos de medición/ resoluciones con sensor DurOx 325 32 cETLus, CE de almacenamiento - 25 °C ... + 65 °C de funcionamiento -10 °C ... + 55 °C clase climática 2 mg/l % mbar Rango de medición I Resolución 0 ... 19,99 0,01 0 ... 199,9 0,1 0 ... 199,9 0,1 Rango de medición II Resolución 0 ... 90,0 0,1 0 ... 600 1 0 ... 1250 1 mg/l % mbar Rango de medición I Resolución 0 ... 19,9 0,1 0 ... 199 1 0 ... 199 1 Rango de medición II Resolución 0 ... 90 1 0 ... 600 1 0 ... 1250 1 Oxi 315i Especificaciones técnicas Exactitud (± 1 dígito) Concentración [mg/l] ± 0,5 % del valor medido a temperatura ambiente 5 °C ... 30 °C Saturación [%] ± 0,5 % del valor medido al medir en el rango de ± 10 K alrededor de la temperatura de calibración Presión parcial [mbar] ± 0,5 % del valor medido a temperatura ambiente 5 °C ... 30 °C Compensación de la temperatura < 2 % a 0 ... 40 °C T [°C] ± 0,1 Corrección del contenido en sal Conectable, salinidad fija 30,0 Corrección de la presión atmosférica automáticamente mediante sensor de presión barométrica integrado para el rango de 500 ... 1100 mbar Suministro eléctrico Pilas 4 x 1,5 V pilas alcalinas al manganeso tipo AA vida útil aprox. 3000 horas de servicio Directivas y normas aplicadas EMV Directiva de la Comunidad Europea 89/336/EWG EN 61326 A1:1998 EN 61000-3-2 A14:2000 EN 61000-3-3:1995 FCC Class A Clase de seguridad del aparato Directiva de la Comunidad Europea 73/23/EWG EN 61010-1 A2:1995 Clase climática VDI/VDE 3540 Tipo de protección EN 60529:1991 Funciones de corrección 33 Especificaciones técnicas 34 Oxi 315i
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

wtw Oxi 315i Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación