Grandin LD19CHD106 CI Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
ES-2
ADVERTENCIA
• No exponga el aparato a salpicaduras o goteos
de agua.
• No coloque sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como pueden ser oreros.
• Deberá dejarse una separación mínima
suciente alrededor del aparato para así
garantizar una ventilación adecuada: 5 cm.
• Procure no dicultar la ventilación del aparato
obstruyendo accidentalmente las ranuras de
ventilación con objetos como, por ejemplo,
periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Procure no colocar sobre el aparato llamas vivas
tales como velas encendidas.
• Este aparato está concebido para su uso en
climas templados.
• La toma de corriente deberá permanecer
fácilmente accesible en todo momento.
• ATENCIÓN: Existe riesgo de explosión si no
se sustituyen correctamente las pilas. Sustituya
únicamente las pilas por otras del mismo tipo o
equivalente.
• No deben mezclarse diferentes tipos de pilas,
ni tampoco pilas nuevas con otras usadas.
• Las pilas deberán instalarse observando su
polaridad correcta.
El proveedor no se responsabiliza de n ingún tipo
•
• L
as p
ilas gastadas deberán retirarse del
producto.
ESPAÑOL
ES-3
• Deseche las pilas agotadas de manera segura.
Deposítelas en los contenedores previstos a tal
efecto (infórmese al respecto en su distribuidor)
para así ayudar a preservar el medio ambiente.
• Advertencia: las pilas no deberán exponerse a
un calor excesivo, como puede ser el del sol, un
fuego o un origen similar.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado,
deberá sustituirlo el fabricante, su servicio
técnico autorizado o personas de cualicación
similar. De esta manera, se evitarán riesgos
innecesarios.
• Las cifras e ilustraciones de este manual se
proporcionan únicamente a título indicativo.
Podrían diferir del aspecto real del producto.
El diseño y las especicaciones del producto
podría
n modicarse sin previo avi
so.
Esteesunequipo de Clase
ounaparato
eléctrico con dobleaislamiento eléctrico. Hasido
diseñado de tal manera que no requiere una
toma deconexnatierra deseguridad.
•
TV LED
LD19CHD106 CI
importado por CONFORAMA ESPANA, S.A.
NIF : A-79103222
Avda. Baix Llobregat, 1-3
Modulo A, PLANTA BAJA
Parc de Negocis Mas Blau II
08820 EL PRAT DE LLOBREGAT
Barcelona SPAIN
MODELO:
LED19TD1060ET
: 50/60 Hz
: 30W
SALIDA USB: 5V 500mA Máx
ALIMENTACIÓN 100-240 V CA ~
CONSUMO NOMINAL
Ensamblado en la UE
polaridad de la pila. El aparato no estará cubierto
por la garantía en caso de
daño.
de accidente qu e esté causado por no
respetar la
ESPAÑOL
ES-4
ADVERTENCIAS
PARA EVITAR POSIBLES RIESGOS DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA NUNCA ESTE APARATO A
LA LLUVIA O HUMEDAD.
ATENCIÓN
RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
El símbolo del rayo con una punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero sirve para avisar al usuario
contra la presencia de tensión
peligrosa no aislada en el interior de
la carcasa del aparato, que podría ser
lo sucientemente importante para
constituir un riesgo de electrocución
para las personas.
El signo de exclamación en el interior
de un triángulo equilátero sirve para
advertir al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de uso y
mantenimiento (reparación) incluidas
en la documentación que acompaña
al aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ES-5
INFORMACIÓN DE CONTROL
Este equipo genera y utiliza ondas
electromagnéticas para su funcionamiento.
Podría causar interferencias nocivas en las
radiocomunicaciones si no se instala y utiliza
en conformidad con las instrucciones. No
obstante, no se ofrece garantía alguna de que
no se vayan a producir dichas interferencias en
determinadas condiciones particulares. Si este
equipo provocara interferencias nocivas en la
recepción de radio o televisión (lo cual puede
vericarse apagando y encendiendo el equipo),
se recomienda al usuario probar una de las
siguientes medidas:
Cambiar la ubicación de la antena de
recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente a aquél en el que está
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de
radio/TV autorizado para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modicación no autorizados
expresamente por el responsable de la
conformidad podría conllevar la anulación de la
garantía.
ESPAÑOL
ES-6
ATENCIÓN
No intente modicar este producto en modo
alguno sin el acuerdo previo por escrito del
proveedor. Cualquier modicación no autorizada
podría conllevar la anulación de la garantía.
Se desaconseja mantener la visualización de una
imagen ja durante un período prolongado así
como imágenes extremadamente luminosas en la
pantalla.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga siempre en cuenta todas las
advertencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
ESPAÑOL
ES-7
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las ranuras de ventilación.
Instale el aparato respetando las instrucciones
del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de una fuente de
calor, como puede ser un radiador, un registro
rmico, un fon o cualquier otro aparato
que produzca calor (incluidos amplicadores).
9. No inhiba los dispositivos de seguridad de la
toma polarizada o de la toma de tierra. Una
toma polarizada dispone de dos patillas, de
ESPAÑOL
ES-8
las que una de ellas es más ancha. Una toma
de tierra dispone de dos patillas y una patilla
de conexión a tierra. La patilla más ancha
o la tercera patilla se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe proporcionado no se
adaptara a su toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para cambiar esta
última.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar
que pueda ser pisado o quedar atrapado,
especialmente a nivel de la toma de
alimentacn de red y del punto de salida del
aparato.
11. Emplee solamente accesorios y repuestos
recomendados por el fabricante.
12. Utilice únicamente los carros, pies, trípodes,
soportes o mesas especicados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Si
utiliza un soporte de ruedas, tenga cuidado al
desplazar el conjunto del soporte de ruedas/
televisor para evitar cualquier riesgo de
ESPAÑOL
ES-9
lesiones en caso de volcado del aparato.
13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o
si no piensa utilizarlo durante períodos
prolongados.
14. Solicite cualquier intervención de
mantenimiento a personal de servicio técnico
cualicado. Será necesario reparar el aparato
si éste hubiera sufrido algún tipo de daños;
por ejemplo, si el cable de alimentación
eléctrica o su enchufe estuvieran dañados, se
hubiera derramado líquido en el aparato o
hubieran caído objetos en su interior, se
hubiera dejado expuesto a la lluvia o
humedad, no funcionara correctamente o
hubiera caído al suelo.
ESPAÑOL
ES-10
Reciclaje
Este aparato está dotado de una lámpara
uorescente que contiene una pequeña
cantidad de mercurio.
No deseche este aparato con los residuos
domésticos.
El desecho de este aparato deberá hacerse
en conformidad con la normativa local de su
país o región.
NOTA
Si se utiliza el televisor en un entorno
especialmente frío, podría producirse
un centelleo al ponerlo en marcha. Este
fenómeno es normal y no indica que se haya
dañado el televisor.
Podrían verse algunos píxeles defectuosos en
la pantalla, mostrándose como puntos rojos,
verdes o azules minúsculos. Estos fenómenos
no tienen efecto sobre el rendimiento del
televisor.
Evite tocar o apoyar los dedos sobre la
pantalla durante un tiempo prolongado,
ya que esto podría causar una distorsión
temporal de la imagen.
ESPAÑOL
ES-11
ESPECIFICACIONES
Tamaño de pantalla 47 cm (LD19CHD106 CI)
Tipo de pantalla TFT LED
Resolución (píxeles) 1366×768
Luminosidad
Color 16,7 millones
Índice de contraste 600:1
Ángulo de visión (H/V)
Formato de imagen 16:9
Alimentación 100-240 V ~ 50/60 Hz 30 W
Sistema de TV PAL, SECAM
Sistema de vídeo PAL, NTSC
Entrada de antena Conector de antena estándar 75 Ω
Salida de audio L/R 2 W×2
Entrada Vídeo Vídeo 1.0vp-p75 Ω; RCA
PC 640×480/60 Hz 800×600/60 Hz
1024×768/60 Hz
Audio ESTÉREO
Peso bruto
Dimensiones (con pie) 4
Estándar VESA montaje mural GBG3 (100mm×100mm)
Información sobre energía
Marca - GRANDIN
Referencia del modelo - LD19
Clase de ecacia energética - A
Diagonal de pantalla visible en pulgadas y centímetros - 18 47 cm
Consumo en funcionamiento normal - 1 W
Consumo de energía anual - 28 kWh/año
Consumo de energía en modo en espera y de parada - <0.5 W / <0.5 W
Resolución de la pantalla en número de píxeles físicos horizontales y verticales -
1366×768
Gracias por adquirir este producto. Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en http://service.changhongglobal.com/product.
Temperatura en funcionamiento de 0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento de -20°C a 60°C
180 (cd/m²)
70/60
2.92 kg
39.6×153.5×303.5 mm
7
CHD106 CI
9
.5 pulg./
ESPAÑOL
ES-12
ACCESORIOS
MANDOS DEL TELEVISOR
1. LED TV 1 unidad
2. Mando a distancia 1 unidad
1 unidad
4. Manual de utilización 1 unidad
5. Tornillos de jación
1 unidad
Panel frontal AV
Botón Descripción
1Botón de encendido/apagado
2 Cambiodefuentedeseñal
3 MENU Acceso al menú general
4VOL+/VOL-
Ajuste del volumen
5
CH+/CH-
Cambio de canales o selección
en el menú
6
Indicador de encendido y sensor de
IR
Indicador de encendido y sensor
de IF del mando a distancia
3. Peana de plástico
4 unidades
6. Folleto de montaje del soporte 1 unidad
7. Etiqueta de energía
6
1
2
3
4
5
SOURCE
ESPAÑOL
ES-13
Paneles trasero y lateral
Botón Descripción
7
Salida de auriculares
8 PC/DVI AUDIO-PC Monitor de PC
Entrada de señal de componentes
Euroconector
15 AV Entradas de señal de audio y vídeo
16 CI (Interfaz común) Conexión PCMCIA
13 USB Puerto USB
12 HDMI Entradas HDMI
11 ANT Entrada de antena
10 DIGITAL AUDIO OUT Salida de audio digital
7
8
9
10
11
12
14
9
SCART
COMPONENT
13
14
15
16
ESPAÑOL
ES-14
Conexión
Equipos con salida de Vídeo
de componentes
Auriculares
Ordenador
Equipos con
conectores HDMI
Tarjeta de CI
Equipos con
euroconector
Equipos con salida
AV RCA
Cable de RF
(75 ohmios)
Dispositivo
USB
SPDIF
Antenne
d’extérieur
(VHF, UHF)
Prise
d’antenne
murale
Video
Audio L
Audio R
Yellow
White
Red
White
Red
Red
Audio L
Audio R
Blue
Green
Pr/Cr
Pb/C
b
Y
NOTA:
Las conexiones de Componentes y AV no podrán utilizarse simultáneamente, ya que comparten el
mismo canal de audio.
ESPAÑOL
ES-15
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Utilice el mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo al sensor del mando a distancia del
televisor. Si hubiera algún objeto entre el mando a distancia y el sensor, el aparato
podría no ponerse en marcha.
• Dirija el mando a distancia hacia el SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
del televisor.
• Cuando utilice el televisor en una zona con demasiada iluminación, el SENSOR
DEL MANDO A DISTANCIA podría no funcionar correctamente.
• La distancia efectiva recomendada para el empleo del mando a distancia es de
aproximadamente 7 metros.
Instale las pilas en el mando a distancia
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas del mando a distancia.
2. Instale dos pilas AAA/R03 (1,5 V) . Asegúrese de colocarlas
correctamente de acuerdo con los signos de polaridad “+” y “-” del
interior del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Puesta en funcionamiento
Deberá instalar las pilas en el mando a distancia para la puesta en
funcionamiento de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Cuando la energía de las pilas sea baja, el alcance del mando a distancia se reducirá
considerablemente y necesitará cambiar las pilas.
Notas sobre la utilización de las pilas:
El uso de un tipo inadecuado de pilas podría causar fugas de productos químicos y
riesgos de explosión. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
• Asegúrese siempre de insertar las pilas con los polos + y - en la dirección adecuada
indicada en el compartimento de las pilas.
• Los distintos tipos de pilas tienen características diferentes. No mezcle tipos
distintos.
• No mezcle pilas nuevas y viejas. Dicha mezcla reducirá su vida útil y/o provoca
fugas de productos químicos.
• Cambie las pilas en cuanto dejen de funcionar.
• Los productos químicos desprendidos por las pilas podrían provocar
irritaciones de la piel. Si las pilas desprendieran materiales químicos, límpielas
inmediatamente con un trapo seco.
• La vida útil de las pilas podría acortarse en función de las condiciones de
almacenamiento. Retire las pilas si no piensa utilizar el mando a distancia durante
un período prolongado.
• Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo, como puede ser el del sol, un
fuego o un origen similar.
ESPAÑOL
ES-16
CONEXIÓN E INSTALACIÓN
ATENCIÓN:
• Las pilas gastadas deberán retirarse del producto. Deseche las pilas agotadas de
manera segura. Deposítelas en los contenedores previstos a tal efecto (infórmese al
respecto en su distribuidor) para así ayudar a preservar el medio ambiente.
Instale el cable
Lea atentamente las informaciones correspondientes incluidas en la «Nota de
mantenimiento y de seguridad» antes de la instalación y la utilización.
1. Extraiga el televisor de su embalaje y colóquelo en un lugar plano y ventilado.
NOTA:
Cuando conecte o desconecte un televisor, un ordenador u otros equipos, asegúrese de cortar
adecuadamente la alimentación de red; cuando desconecte el cable de alimentación o el cable de señal,
tire del enchufe del extremo del cable (la parte aislada) y no del propio cable.
2. Podrá conectarse un conector de salida de RF al puerto de entrada de RF del
televisor.
3. El conector de salida de A/V de un reproductor de DVD podrá conectarse al
puerto de entrada de A/V del televisor mediante un cable de A/V.
NOTA:
Las conexiones de Componentes y AV no podrán utilizarse simultáneamente, ya que comparten el
mismo canal de audio.
4. El conector de salida de COMPONENTES (YPbPr) de un reproductor de DVD
podrá conectarse al puerto de entrada de COMPONENTES (YPbPr) del televisor
mediante un cable de A/V.
5. Conecte un extremo del cable VGA al puerto VGA del ordenador y el otro
extremo al puerto VGA del televisor; apriete los tornillos en el sentido de las agujas
del reloj de los dos extremos del cable.
NOTA:
Cuando conecte el cable VGA de 15 pines, tenga cuidado de no forzarlo, ya que el conector podría
dañarse.
6. Conecte un extremo del cable HDMI al puerto de salida HDMI y el otro al puerto
HDMI del televisor.
NOTA:
Cuando realice la conexión del cable HDMI, tenga cuidado de hacer coincidir los conectores; no fuerce el
conector ya que éste podría resultar dañado.
ESPAÑOL
ES-17
7.
Conecte el cable de entrada o salida SCART de un aparato a estos conectores.
8. El envío de la señal de audio del televisor a un equipo de audio externo se hace a
través del puerto de salida de audio digital.
9. Realice una vericación y asegúrese de que todos los cables de audio/vídeo están
conectados correctamente a los conectores correspondientes.
10. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de 100-240 V.
NOTA:
• La alimentación de entrada de este televisor deberá estar situada dentro del
intervalo de 100-240 V ~ 50/60 Hz ; no conecte el televisor a una corriente
que no esté dentro de dicho intervalo.
• Cuando desconecte el cable de alimentación, arrelo por la parte aislada del
enchufe; no toque directamente la parte melica del cable.
ESPAÑOL
ES-18
MANDO A DISTANCIA
Las teclas del mando a distancia original se presentan del modo siguiente:
25
26
DMP
27
1.
: Sirve para encender o apagar el
televisor.
2. INFO: Pulse para ver en la pantalla la
información del programa en curso.
i
: Se utiliza para ir a la página del índice.
3.
: Pulse para activar o desactivar la
emisión de sonido
4. TECLAS NUMÉRICAS: Sirven para
introducir los números de canales así
como la contraseña.
5. SOURCE: Pulse para seleccionar la
fuente de señal.
?
: Pulse para ver la
información oculta de ciertas páginas
del Teletexto.
6. AUDIO (∞I/II): Este botón sirve para
conmutar en el modo NICAM DUAL
I/ NICAM DUAL II/ NICAM I+II/
MONO y para cambiar el idioma de
audio en el modo de DTV.
7.
: Pulse para seleccionar diferentes
tamaños de imagen y para cambiar el
tamaño del Teletexto en el modo de
visualización.
: Sirve para cambiar
el tamaño del Teletexto en el modo de
visualización.
8.
: Sirve para volver al último
programa visto.
9. MENU: Pulse para entrar en la
pantalla del menú de ajustes de diversos
parámetros.
10. EXIT: Sirve para salir del menú OSD.
11. ENTER: Pulse para activar la opción
seleccionada en la pantalla del menú o
para introducir el contenido en todos
los modos de introducción.
12. ▲/▼/◄/►: Sirven para seleccionar la
dirección.
13. VOL+/VOL-: Pulse para subir o bajar
el volumen.
14. CH+/CH-: Pulse para seleccionar
los canales en orden ascendente o
descendente.
15. SLEEP: Pulse para programar la
hora de paso al modo en espera.
Cuando termine la duración del
tiempo programado, el televisor pasará
automáticamente al modo en espera.
ESPAÑOL
ES-19
MANDO A DISTANCIA
25
26
DMP
27
16. LIST: Pulse para ver la lista de canales.
Pulse de nuevo para salir.
17. EPG: Pulse para ver la EPG (Guía
electrónica de programas) en el modo
DTV.
18.
: Sirve para activar/desactivar la lista
de programas preferidos.
19. TECLAS DE COLORES: teclas de
navegación roja / verde / amarilla / azul.
: Retroceso rápido (en modo USB).
: Avance rápido (en modo USB).
: Anterior (en modo USB).
: Siguiente (en modo USB).
20. STILL: Congelación de la imagen.
: Sirve para mantener la página de
teletexto en la pantalla. Pulse de nuevo
para liberarla.
: Detención (en modo USB/PVR).
21.
: Sirve para entrar en el Teletexto.
Pulse de nuevo para el modo MIX.
Pulse esta tecla una vez más para salir.
: Reproducción/pausa (en modo
USB).
22.
: Sirve para entrar en el modo de
subtítulos o de subpágina.
23. RADIO: Pulse para conmutar entre
los programas de Radio y DTV si hay
programas de Radio (en modo DTV).
24.
: Sirve para detener el teletexto.
Pulse de nuevo para salir.
25.
: Pulse la tecla
para iniciar la
grabación (en modo PVR).
26. INDEX: Pulse para entrar en la lista
de grabación (En modo DTV)
27. DMP: Pulse para cambiar la fuente
USB.
NOTA:
Todas las imágenes representadas en este manual de instrucciones se proporcionan únicamente a título
de referencia. Es posible que el producto real diera de las imágenes presentadas.
Las teclas no mencionadas aquí no se utilizan.
ESPAÑOL
ES-20
UTILIZACIÓN BÁSICA
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
• Conexión
1. Conexión de los cables de alimentación y de antena.
2. Pulse el botón de encendido
del mando a distancia para encender el televisor.
•
Cuando se encienda el televisor por primera vez, se mostrará una secuencia de
mensajes para facilitar los ajustes básicos.
Idioma OSD: Pulse los botones ◄/► para seleccionar el idioma que desea que
aparezca en la pantalla.
: Pulse los botones ◄/► para seleccionar el modo Tienda o
el modo Casa.
País: Pulse los botones ◄/► para seleccionar el país deseado.
Búsqueda automática: Pulse los botones ◄/► para seleccionar el modo deseado:
DTV+ATV, DTV, Analógico.
LCN: Pulse los botones ◄/► para seleccionar On/O. Encendido y apagado del
televisor
• Encendido del televisor
Conecte el cable de alimentación. Si el televisor dispone de un botón de encendido/
apagado, púlselo. A continuación, pulse el botón
del mando a distancia para
encender el televisor desde el modo en espera.
• Apagado del televisor
Pulse el botón
del mando a distancia para pasar al modo en espera.
No deje el televisor en el modo en espera durante períodos prolongados. Se
recomienda desconectar el aparato de la corriente y de la antena.
• No hay señal
Se mostrará un menú en la pantalla indicando que no hay señal si no se
detecta ninguna señal de entrada. En modo ATV/DTV, el televisor se apagará
automáticamente al cabo de 15 minutos si no se detecta señal. En modo PC,
el televisor se apagará automáticamente al cabo de 5 minutos si no se detecta
señal de entrada. Cuando se conecte un cable VGA, el televisor se encenderá
automáticamente.
Selección de programas
• Utilización de CH+/CH- en el panel del televisor o del mando a distancia.
Pulse CH+ para ir al número de canal siguiente.
Pulse CH- para ir al número de canal anterior.
• Utilización de los botones numéricos 0- 9.
Podrá seleccionar el canal deseado pulsando los botones correspondientes, de 0 a 9
(en modo ATV, DTV).
Configuración por vez primera
Configuración de modo
ESPAÑOL
ES-21
• Ejemplo
Para seleccionar un número de canal de 1 cifra (por ej. 5): pulse 5.
Para seleccionar un número de canal de 2 cifras (por ej. 20): pulse 2 y luego 0 en una
sucesión rápida.
Ajuste del volumen
• Pulse los botones VOL+/- para ajustar el volumen.
• Si desea SILENCIAR el sonido, pulse
.
• Podrá volver a activar el sonido pulsando
o subiendo el volumen.
Cambio de fuente de entrada
Podrá seleccionar la fuente de entrada deseada pulsando el botón SOURCE del
mando a distancia.
Pulse los botones ▲/▼ para desplazarse por las fuentes de entrada y luego pulse el
botón ENTER para conrmar su elección.
Cómo navegar en los menús
Antes de comenzar a utilizar el televisor, siga los pasos que se presentan a
continuación para familiarizarse con la navegación por los menús; éstos le
permitirán
seleccionar y ajustar diferentes funciones. Tenga en cuenta que el acceso puede
diferir
en función del menú seleccionado.
1. Pulse el botón MENU para ver el menú principal.
2. A continuación, pulse los botones ◄/► para desplazarse dentro de este menú.
3. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el elemento deseado.
4. Pulse el botón ENTER para acceder a un submenú.
5. Pulse los botones ▲/▼/◄/► para seleccionar el valor deseado. El ajuste dentro
de la vista de la pantalla puede depender del menú seleccionado.
6. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
7. Pulse el botón EXIT para salir del menú.
NOTA:
Cuando un elemento aparezca de color gris en el menú, esto signicará que no se encuentra disponible
y que no se puede ajustar.
Los botones del televisor tienen la misma función que los botones correspondientes del mando a
distancia. En caso de pérdida o de funcionamiento inadecuado del mando a distancia, podrá utilizar
los botones del televisor para navegar por los menús. El presente manual se basa en la utilización del
mando a distancia.
Algunos elementos de los menús podrían estar ocultos, en función del modo o la fuente de señal
utilizados.
ESPAÑOL
ES-22
UTILIZACIÓN DEL MENÚ
Conguración del menú Imagen
• Modo de imagen
Seleccione el tipo de imagen más
adecuado para las condiciones en
las que ve la televisión.
•
Ajuste el nivel básico de la señal de
la imagen.
• Contraste
Ajuste el nivel de la señal entre el
negro y el blanco en la imagen.
• Nitidez
Ajuste le nivel de nitidez de los bordes, entre las zonas claras y oscuras de la imagen.
• Saturación
Ajuste la intensidad de todos los colores.
• (únicamente en modo NTSC)
Ajuste el equilibrio entre los niveles de rojo y de verde.
• Temp. de color
Ajuste la temperatura de color de la imagen.
• Relación de aspecto
Seleccione el tamaño de imagen deseado.
• Conguración de PC (en modo PC)
Pulse el botón para acceder a los siguientes parámetros.
Ajuste automático: ajuste la imagen automáticamente.
Posición H: centre la imagen desplazándola a la izquierda o a la derecha.
Posición V: centre la imagen desplazándola hacia arriba o hacia abajo.
Fase: minimiza la distorsión horizontal.
Reloj: minimiza las bandas verticales de la imagen en la pantalla.
• Modo de pantalla (en modo HDMI)
Pulse el botón para acceder a los siguientes parámetros.
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el Modo pantalla y luego pulse los botones
◄/► para seleccionar Auto, Vídeo o PC.
• Conguración avanzada
Pulse el botón para acceder a los siguientes parámetros.
NR: active esta opción para reducir el ruido del vídeo.
MPEG NR: active esta opción para reducir el ruido de MPEG.
Contraste dinámico: ajuste automáticamente los detalles y la luminosidad de la
imagen.
Brillo
Tono de color
ESPAÑOL
ES-23
Conguración del menú Sonido
• Modo de sonido
Le permite seleccionar un modo
de sonido en función de sus
preferencias.
• Agudos
Ajuste de los agudos: aumenta o
reduce los sonidos agudos.
• Graves
Ajuste de los graves: aumenta o
reduce los sonidos graves.
• Balance
Le permite ajustar el balance entre los altavoces.
• Sonido surround
Le permite elegir un modo de sonido surround.
• Conguración de ecualizador
Ajusta la curva del ecualizador de 7 bandas.
Modo de ecualizador: únicamente en el modo de usuario se podrán ajustar
manualmente los parámetros siguientes.
120 Hz/300 Hz/500 Hz/1.2 KHz/3.0 KHz/7.5 KHz/10 KHz : ajusta el nivel de
gamas de frecuencias especícas.
Según sus preferencias de sonido y frecuencias, proceda a ligeros ajustes en una
gama tras otra. Se recomienda NO efectuar modicaciones importantes.
• AVL
El AVL le permite permanecer en el mismo nivel de volumen al cambiar de
programa. De hecho, cada canal o emisora presenta condiciones de señal únicas: por
tanto, podría ser necesario ajustar el volumen en cada cambio de canal. Esta función
le permite disfrutar de un nivel de volumen estable, realizando ajustes automáticos
para cada programa.
• SPDIF
Podrá seleccionar el modo de salida SPDIF que corresponda a sus deseos.
• Descripción de audio (en modo DTV)
Pulse el botón para acceder a los siguientes parámetros.
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Descripción de audio y luego pulse el botón
para entrar en el submenú.
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Modo y luego pulse los botones ◄/► para
seleccionar On/O. Cuando este modo esté activado, el volumen podrá ser ajustado
por el usuario.
• Tipo de sonido (en modo DTV )
Pulse el botón para acceder a los siguientes parámetros.
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el tipo de sonido y luego pulse los botones
◄/► para hacer su selección.
ESPAÑOL
ES-24
Conguración del menú Canal
• Búsqueda automática
Pulse el botón ENTER con el n
de entrar en el submenú.
País: pulse los botones ◄/► para
seleccionar el país deseado.
Modo: Pulse los botones ◄/► para
seleccionar el modo: DTV+ATV,
DTV, Analógico.
Iniciar: pulse el botón ENTER
para iniciar la búsqueda automática.
• Búsqueda manual
Pulse el botón ENTER para entrar en el submenú.
Búsqueda manual digital: pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el barrido
manual digital y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú.
Búsqueda digital: pulse los botones ◄/► para seleccionar el número de canal.
Iniciar: pulse el botón ENTER para iniciar la búsqueda de canales.
Frecuencia: muestra la frecuencia de la señal de TV actual.
Fuerza: muestra la calidad de la señal de TV actual.
Búsqueda manual analógica : pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el barrido
manual analógico y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú.
Búsqueda analógica: pulse los botones ◄/► para seleccionar el barrido analógico.
Canal para guardar: pulse los botones ◄/► para seleccionar el canal.
Sistema de color: pulse los botones ◄/► para seleccionar Sistema de color.
Sistema de sonido: pulse los botones ◄/► para seleccionar Sistema de sonido.
AFC: pulse los botones ◄/► para seleccionar On u O.
Iniciar: pulse el botón ENTER para iniciar la búsqueda de canales.
• Editar canales
Pulse en primer lugar los botones ▲/▼ para resaltar el canal que desea eliminar,
omitir, renombrar o permutar y luego:
Pulse el botón rojo para eliminar el canal. Pulse el botón verde para omitir la cadena
seleccionada (el televisor saltará automáticamente este canal cuando utilice CH+/-
para visualizar los canales).
Pulse el botón amarillo para renombrar el canal (en modo ATV).
Pulse el botón azul para pasar el canal en modo de desplazamiento y luego pulse los
botones ▲/▼ para desplazarlo a la posición deseada.
• Interfaz común (en modo DTV)
Esta funcionalidad le permitirá disfrutar de diversos servicios codicados (servicios
de pago). Inserte la tarjeta CI en el puerto de PCMCIA, en el sentido de la echa
existente en la tarjeta.
ESPAÑOL
ES-25
NOTA:
Esta función únicamente podrá utilizarse si existe un puerto de CI disponible.
Procure no insertar o retirar la tarjeta CI cuando el aparato esté encendido.
Procure no insertar o retirar la tarjeta CI con demasiada frecuencia para evitar dañar a la vez el televisor
y la propia tarjeta.
Durante la inicialización de la tarjeta CI, procure no utilizar el televisor.
• Información de señal (en modo DTV)
Muestra las informaciones relativas a la señal actual.
Conguración del menú Sistema de bloqueo
• Introduzca contraseña
Los elementos siguientes
únicamente se encontrarán
disponibles si se introduce
correctamente la contraseña.
La contraseña predeterminada
es 0000; si olvida la contraseña
elegida, póngase en contacto con el
centro de asistencia.
•
Las opciones de bloqueo de canales,
de control paterno y de bloqueo del teclado se encontrarán disponibles cuando
Habilitar esté ajustado en On.
• Bloqueos de canales
Pulse ▲/▼ para seleccionar el canal que desee bloquear y luego pulse ENTER para
activar el bloqueo.
• Clasicación paterna (en modo DTV)
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Clasicación paterna y luego pulse los
botones ◄/► para hacer su selección.
• Bloqueo del teclado
Active esta opción para impedir el uso por parte de los niños o la utilización
accidental.
• Nueva contraseña
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Nueva contraseña y luego introduzca un
número de 4 cifras, que deberá introducir dos veces.
• Quitar bloqueo
Restablece la conguración de fábrica del sistema de bloqueo.
Habilitar
ESPAÑOL
ES-26
Ajustes del menú Conguración
•
Seleccione el idioma que desea que
aparezca en la pantalla.
• Idiomas de audio (en modo
DTV)
Seleccione el idioma deseado para
las gamas de audio (disponible
únicamente para los canales
digitales, en caso de emisión en
varios idiomas).
Pulse los botones ▲/▼ para
seleccionar Idiomas de audio y luego pulse el botón ENTER para entrar en el
submenú.
Pulse los botones de echas para seleccionar el idioma de audio principal y el
idioma de audio secundario.
• Subtítulos (en modo DTV)
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Subtítulos y luego pulse el botón ENTER
para entrar en el submenú. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Modo y luego
pulse los botones ◄/► para seleccionar On u O. Pulse los botones de echas para
seleccionar el idioma principal y el idioma secundario de los subtítulos.
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Personas con problemas auditivos y luego
pulse los botones ◄/► para seleccionar On u O.
• Teletexto
Ajusta los parámetros del Teletexto. Disponible únicamente con una fuente DTV
y ATV. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Teletexto y luego pulse el botón
ENTER para entrar en el submenú. Con una fuente de DTV, pulse los botones
◄/► para seleccionar el idioma con Idioma de teletexto digital. Con una fuente de
ATV, pulse los botones ◄/► para seleccionar el idioma con Idioma de página de
decodicación.
•
Pulse los botones ◄/► para seleccionar el modo Tienda o el modo Casa.
• Ajustes de tiempo
Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Ajustes de tiempo y luego pulse el botón
ENTER para entrar en el submenú.
Hora OSD: permite seleccionar la hora mostrada en la pantalla del menú.
Temporizador de apagado: programe una hora a la que el televisor pasará
automáticamente al modo en espera.
: establezca el tiempo deseado para el paso al modo En espera auto.
Zona horaria: seleccione su zona horaria.
: pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Hora y luego pulse el botón ENTER
para entrar en el submenú. Desactive Sinc. auto. Podrá ajustar la hora manualmente.
Nota: en caso de fallo de alimentación, el ajuste del reloj se perderá.
Configuración de modo
Idioma OSD
Apagado auto
Tiempo
ESPAÑOL
ES-27
• Ajustes de PVR (en modo DTV)
Cómo empezar
1) Inserte la unidad flash USB o el disco duro USB en la ranura USB de la parte
izquierda de la TV.
NOTA: El disco USB debe tener una capacidad de al menos 512MB.
El dispositivo USB debe ser compatible con la característica de alta velocidad
USB 2.0.
2) Establezca la TV en modo DTV pulsando el botón SOURCE (FUENTE) en el
mando a distancia. La función PVR sólo se puede utilizar en modo DTV.
3) Pulse el botón MENU (MENÚ) del mando a distancia para visualizar el menú y,
a continuación, pulse los botones/► para resaltar la configuración MENU.
4) Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Ajustes de PVR (Sistema de archivos
del PVR) (en modo DTV) y, a continuación, pulse el botón ENTER para acceder
al submenú.
Ajustes de PVR (Configuración del PVR)
Pulse los botones▲/▼para seleccionar Ajustes de PVR (Configuración del PVR) y,
a continuación, pulse el botón ENTER para acceder al submenú.
Éste examinará el USB.
Format (Formatear)
: Formatear el disco USB.
Pulse los botones /para seleccionar Lista de dispositivos y, a continuación, pulse
el botón ENTER para acceder al submenú.
A continuación, resalte la opción Format (Formatear).
Nota:
Formatee el disco USB cuando lo utilice por primera vez con el PVR. Antes de
de todos los archivos importantes.
dispositivo USB no se puede formatear o no lo detecta el sistema, significará que el
la TV o está dañado. Cuanto mayor sea la capacidad
formatear. Por favor, espere hasta
que termine el proceso de formateo.
formatear, haga una copia de seguridad
Durante el
formateo del dispositivo, no deberá desconectarlo ni apagarlo. Si el
dispositivo no es compatible con
del dispositivo US
B, más tiempo necesitará para
ESPAÑOL
ES-28
Recording (Grabación)
Existen dos tipos de grabación: Instant Recording (Grabación instantánea) y
Schedule Recording (Grabación programada). La Grabación instantánea puede
grabar programas de TV en curso, mientras que la Grabación programada puede
comenzar en un momento determinado y grabar los programas de TV
automáticamente en el día y hora que desee y durante el tiempo que elija.
Instant Recording (Grabación instantánea)
Seleccione el canal que desee y, a continuación, pulse el botón
en el mando a
distancia para iniciar la grabación. Seguirá grabando hasta que pulse el botón
(detener) o hasta que la memoria esté llena.
Aparecerá el icono REC en la pantalla cuando se inicie la grabación de la TV.
NOTA: El programa sólo se puede grabar cuando lo esté viendo.
Si cambia de canal, se detendrá la grabación.
Schedule Recording (Grabación programada)
EPG para acceder al menú EPG.
A continuación, pulse el botón para activar el submenú de grabación programada.
Puede establecer la hora y el modo de grabación en el menú.
Pulse los botones/para resaltar los distintos valores y los boto nes/para
cambiar los valores. Cuando haya terminado de ajustar la configuración según las
opciones que desee:
Pulse el botón ENTER para guardar la grabación programada.
NOTA:
Puede establecer varios programas para que se graben de forma programada. Para ello,
deberá pulsar el botón amarillo en el modo EPG para visualizar la lista completa. Las
distintas programaciones no deberán solaparse y deberá existir un espacio de tiempo
de al menos 1 minuto entre dos programaciones.
Cuando se inicie la grabación en modo de suspensión, los indicadores del panel
frontal no emitirán ninguna imagen ni ningún sonido de la unidad.
/para seleccionar Scheduled Record (Grabación programada) y,
a continuación, pulse el botón ENTER para acceder al submenú.
1) Pulse el botón
2) Pulse los botones
ESPAÑOL
ES-29
• Conguración por vez primera
Guía cuyo objetivo es ayudarle a congurar el televisor.
• Reinicializar
Pulse el botón para acceder a los siguientes parámetros.
Restablece los ajustes de fábrica del sistema.
Utilización del modo USB
• Paso al modo USB/Salida del modo USB
1. Conecte un periférico USB.
Cuando la grabación haya finalizado, pulse los botones/para seleccionar File
Manager (Administrador de archivos) y, a continuación, pulse el botón ENTER para
acceder al submenú. Pulse los botones/para seleccionar el archivo grabado y, a
continuación, pulse el botón ENTER para reproducir el archivo.
ESPAÑOL
ES-30
2.
Pulse el botón SOURCE para ver el menú principal. Utilice ▲/▼ para resaltar
USB y luego pulse el botón ENTER para acceder al modo USB.
3. También podrá utilizar el menú de selección de fuente de señal para salir del
modo USB.
NOTA:
Algunos aparatos USB especiales podrían no ser compatibles.
Carga máxima de USB: 5 V CC 500 mA
• Formatos compatibles
Categorías
multimedia
Extensión del
archivo
Decodicador
Notas
Decodicador
de vídeo
Decodicador
de audio
vídeo
*�avi
MPEG-1
MPEG-2 MP
MPEG-4 SP
MPEG-4 ASP
MPEG-4 XVID
DivX
H�264(AVC) MP@
Level 4
H�264(AVC) HP@
Level 4
MPEG-1 Layer 2
MPEG-1 Layer 3
MPEG-2 Layer 3
AC3
AAC-LC
HE-AAC V1
HE-AAC V2
MPGE1/MPEG2/
MPEG4:
hasta1080p @ 30F
H�264: hasta1080p
@ 25F
AAC: AAC-LC
(tipo2),
HE-AAC v1 (tipo5,
SBR),
HE-AAC v2 (tipo29,
SBR+PS)
MPEG(*�mpeg,
*�mpg, *�dat,
*vob)
MPEG-1 MP
MPEG-2 MP
MPEG-4(*�mp4) MPEG-4 SP
MPEG-4 ASP
MPEG�-4 XVID
H�264(AVC) MP@
Level 4
H�264(AVC) HP@
Level 4
TS(*�ts, *�trp,
*tp)
MPEG-1
MPEG-2 MP
H�264(AVC) MP@
Level 4
H�264(AVC) HP@
Level 4
ESPAÑOL
ES-31
MKV(*�mkv) MPEG-1
MPEG-2 MP
MPEG-4 SP
MPEG-4 ASP
MPEG-4 XVID
H�264(AVC) MP@
Level 4
H�264(AVC) HP@
Level 4
*�v H�264(AVC) HP@
Level 4
H�264(AVC) HP@
Level 4
música
*�mp3 MPEG-1 Layer 3 Flujo: hasta 320
Kbps Índice de
muestreo: 32 KHz -
44,1 KHz
MPEG-2 Layer 3
AAC(*�
aac,*m4a)
AAC
HE-AAC V1
HE-AAC V2
*�wav LPCM
ADPCM
foto *�jpg
*�jpeg
Modo básico 72x72 < resolución
del modo básico
7680x4320
Modo progresivo Tamaño de modo
progresivo
<=1280x1024
tamaño
de archivo <=10 MB
texto *�txt UTF-8
UNICODE
ASCII
Tamaño de archivo
<=1 MB
Nota: 500 archivos como máximo en cada carpeta�
NOTA:
Es posible que los documentos que utilicen algoritmos especiales no puedan leerse correctamente o en
absoluto por la función USB.
La función USB puede leer los formatos mencionados anteriormente; si un formato no fuera compatible,
convierta el archivo correspondiente a un formato utilizable.
ESPAÑOL
ES-32
• Interfaz de utilización principal
Utilice los botones ◄/► para seleccionar foto, música, cine o texto. Pulse el botón
ENTER para entrar en el submenú.
Foto
Pulse los botones ◄/► para seleccionar Foto en el menú principal y luego pulse el
botón ENTER para entrar. Pulse los botones ◄/► para seleccionar el disco que
desea visualizar y luego pulse el botón ENTER para entrar.
Pulse los botones CH+/- para cambiar de página.
Pulse el botón INDEX para acceder al menú rápido.
Pulse los botones de echas para resaltar la carpeta deseada y luego pulse ENTER.
Utilice los botones de echas para resaltar un archivo y luego pulse el botón
para
iniciar la lectura.
Pulse el botón
para detener la reproducción de los archivos.
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior.
Música
Pulse los botones ◄/► para seleccionar Música en el menú principal y luego pulse
el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el disco que
desea reproducir y luego pulse el botón ENTER para entrar.
Pulse los botones ◄/► para cambiar de página.
Pulse el botón INDEX para acceder al menú rápido.
Utilice los botones ▲/▼ para resaltar la carpeta y luego pulse el
botón ENTER.
Utilice los botones ▲/▼ para resaltar un archivo y luego pulse el
botón para iniciar la reproducción.
Pulse el botón
para detener la reproducción de los archivos.
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior.
ESPAÑOL
ES-33
Cine
Pulse los botones ◄/► para seleccionar Cine en el menú principal y luego pulse el
botón ENTER para entrar. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el disco que
desea reproducir y luego pulse el botón ENTER para entrar.
Pulse los botones ◄/► para cambiar de página.
Pulse el botón INDEX para acceder al menú rápido.
Utilice los botones ▲/▼ para resaltar la carpeta y luego pulse el botón ENTER.
Utilice los botones ▲/▼ para resaltar un archivo y luego pulse el botón
para
iniciar la lectura.
Pulse el botón
para detener la reproducción de los archivos.
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior.
Texto
Pulse los botones ◄/► para seleccionar Texto en el menú principal y luego pulse
el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el disco que
desea reproducir y luego pulse el botón ENTER para entrar.
Pulse los botones ◄/► para cambiar de página.
Pulse el botón INDEX para acceder al menú rápido.
Utilice los botones ▲/▼ para resaltar la carpeta y luego pulse el botón ENTER.
Utilice los botones ▲/▼ para resaltar un archivo y luego pulse el botón
para
iniciar la lectura.
Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior.
ESPAÑOL
ES-34
GUÍA DE PROGRAMAS (en modo DTV )
Pulse el botón EPG para entrar en el menú GUÍA DE PROGRAMAS.
Pulse el botón
para establecer los ajustes de grabación. Tendrá la posibilidad de
seleccionar la fecha y la hora en las que desea efectuar la grabación.
El aparato podrá programar una grabación para cuando el televisor esté en
funcionamiento o en modo en espera. Cuando la grabación se inicie en modo en espera,
el aparato no producirá ni sonido ni imagen.
Pulse el botón rojo para visualizar la guía de la fecha anterior.
Pulse el botón verde para visualizar la guía de la fecha siguiente.
Pulse el botón amarillo para visualizar la lista de programas EPG.
Pulse el botón azul para memorizar un programa.
Pulse el botón EXIT para salir.
Lista de canales
Pulse el botón LIST para visualizar la lista de canales.
Pulse los botones /▼ para seleccionar los elementos. Pulse el botón ENTER para
ir al canal.
Pulse los botones ◄/► para pasar a la página siguiente/anterior en la lista de canales.
Pulse el botón EXIT para salir.
Lista de favoritos
Pulse el botón
para visualizar la lista de sus favoritos.
Pulse el botón rojo para eliminar el programa favorito seleccionado.
Pulse el botón verde para añadir el programa actual a la lista de favoritos.
Pulse los botones /▼ para seleccionar los elementos.
Pulse los botones ◄/► para pasar a la página anterior/siguiente en la lista de
favoritos.
Pulse el botón ENTER para ir al canal.
Pulse el botón EXIT para salir.
TECLAS IMPORTANTES
ESPAÑOL
ES-35
TELETEXTO
Utilice la función de teletexto.
• Visualización del teletexto
1. Seleccione un canal de TV con señal de teletexto.
2. Pulse el botón
para entrar en el modo de teletexto.
3. Pulse el botón
2 veces para entrar en el modo MIX. Esta función le permite
superponer la página de teletexto al programa de TV.
4. Pulse el botón
3 veces para salir o volver al modo de TV/DTV normal.
• Selección de la página
1. Introduzca el número de página (tres cifras) con las teclas numéricas. Si ha
introducido un número erróneo, deberá completar la secuencia de tres cifras antes
de introducir de nuevo el número de página correcto.
2. CH+/CH- podrá utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
• Mantener
Podrá pulsar la tecla
para mantener una página; pulse esta tecla de nuevo para
liberar la página.
• Índice
Pulse la tecla
i
para entrar directamente en la página de índice principal.
• Ampliación del texto
Cuando visualice una página, podrá doblar el tamaño del texto para facilitar la
lectura.
1. Pulse la tecla
para ampliar la mitad superior de la página.
2. Pulse la tecla
una vez más para ampliar la mitad inferior de la página.
3. Pulse la tecla
otra vez más para volver a la visualización normal.
• Modo de reproducción
Podrá visualizar la información oculta del teletexto (es decir, la respuesta de los
concursos, etc.) pulsando la tecla
?
. Pulse la tecla
?
de nuevo para ocultar la
información de la pantalla.
• Pie de página
Algunos teletextos pueden contener varios pies de página que son mostrados
automáticamente por el canal.
1. Podrá pasar a un pie de página concreto pulsando directamente la tecla
y
seleccionar el número de página con las teclas numéricas. Introduzca el número
de pie de página (por ej., 0003) para el tercer pie de página.
2. Pulse de nuevo la tecla para salir del modo de pie de página.
• Teclas de colores (roja, verde, amarilla, azul)
Pulse estas teclas para acceder directamente a las páginas correspondientes del color
mostrado en la parte inferior de la pantalla del teletexto.
ESPAÑOL
ES-36
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, efectúe las vericaciones básicas
siguientes.
Si el problema persiste, desenchufe el televisor y póngase en contacto con el servicio
técnico.
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
No hay sonido ni imagen Verique que el enchufe esté bien conectado a una
toma de corriente.
Verique que ha pulsado la tecla POWER de la
parte frontal del televisor.
Compruebe los ajustes de contraste y luminosidad de
la imagen.
Imagen normal pero no
hay sonido
Verique el volumen.
¿El sonido está desactivado? Pulse el botón MUTE.
Pruebe con otro canal. Tal vez el problema se deba a
la emisión.
¿Están instalados correctamente los cables de audio?
El mando a distancia no
funciona
Compruebe la ausencia de objetos que pudieran
obstaculizar la señal entre el producto y el mando a
distancia.
¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta
(+ sobre +,- sobre -).
Corrija el modo de funcionamiento del mando a
distancia: TV, reproductor de vídeo, etc.
Instale pilas nuevas.
La alimentación se corta
bruscamente
Está activado el temporizador.
Verique los ajustes del control de alimentación.
Avería eléctrica.
No hay emisión en el canal con la activación
automática.
La imagen aparece
lentamente tras la puesta
en marcha
Esto es normal la imagen se corta durante el
encendido del producto. Póngase en contacto con su
servicio técnico si la imagen no aparece al cabo de
cinco minutos.
ESPAÑOL
ES-37
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
No hay o hay pocos
colores o imagen de mala
calidad
Ajuste el color en la opción del menú.
Conserve una distancia suciente entre el producto y
el lector periférico.
Pruebe con otro canal. Tal vez el problema se deba a
la emisión.
¿Están instalados correctamente los cables de vídeo?
Active una función cualquiera para restablecer la
luminosidad de la imagen.
Barras horizontales /
verticales o temblor de la
imagen
Verique la presencia de interferencias locales
(aparato eléctrico o herramienta eléctrica).
Mala recepción de ciertos
canales
Problema del canal o del cable. Pase a otro canal.
Compruebe si la señal del canal es able; reoriente la
antena para optimizar la señal.
Verique las posibles fuentes de interferencias.
Líneas o bandas en la
imagen
Verique la antena (cambie la dirección de la antena).
No hay salida alguna por
uno de los altavoces
Ajuste el balance en la opción del menú.
La señal está fuera de
rango
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la
frecuencia vertical.
Verique que el cable está bien conectado.
Verique la fuente de entrada
Barras o bandas
verticales en segundo
plano y ruido horizontal y
mala posición.
Ponga en marcha la autoconguración o ajuste la
sincronización, la fase o la posición H/V.
El color de la pantalla es
inestable o solamente hay
un color.
Compruebe el cable de señal.
Reinstale la tarjeta de vídeo del ordenador.
NOTA: En caso de encontrarse en modo VGA (solamente el modo VGA aplicado).
ESPAÑOL
ES-38
Mantenimiento
Una limpieza cuidadosa y periódica puede prolongar la duración de vida de su nuevo
televisor. Asegúrese de apagar el aparato y desconectar el cable de alimentación
antes de iniciar la limpieza.
Limpieza de la pantalla
1. He aquí un medio práctico para mantener el polvo alejado de la pantalla durante
bastante tiempo. Moje un trapo suave con agua templada y un poco de suavizante
o de lavavajillas. Escurra el trapo hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la
pantalla.
2. Asegúrese de retirar todo el agua de la pantalla y deje secar naturalmente antes de
volver a encender el televisor.
Limpieza de la carcasa
Para limpiar todo el polvo y la suciedad, limpie la carcasa con un trapo suave, seco y que
no deje pelusas. Asegúrese de no utilizar un trapo mojado.
No utilización prolongada
Si no piensa utilizar el televisor durante un período prolongado (durante las
vacaciones, por ejemplo), desenchufe el cable de alimentación para protegerlo
contra daños debidos a rayos o a posibles sobretensiones.
ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO
En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Elctricos y
Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados
en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los componentes
y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiante.
El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local con el vendedor para informarse
en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
PORTUGUÊS
PT-30
Utilização do modo USB
• Passar para o modo USB / Sair do modo USB
1. Ligue um periférico USB.
2. Prima o botão SOURCE para visualizar o menu principal. Utilize os botões
▲/▼ para realçar USB, depois o botão ENTER para aceder ao modo USB.
3. Também pode utilizar o menu de selecção da fonte do sinal, de modo a sair do
modo USB.
NOTA:
Alguns aparelhos USB especiais podem não ser lidos.
Carga máxima USB: DC 5 V 500 mA
• Formatos aceites
Categorias
multimédia
Extensão do
cheiro
Descodicador
Notas
Descodicador
de vídeo
Descodicador
de áudio
Filme
*�avi
MPEG-1
MPEG-2 MP
MPEG-4 SP
MPEG-4 ASP
MPEG-4 XVID
DivX
H�264(AVC) MP@
Level 4
H�264(AVC) HP@
Level 4
MPEG-1 Layer 2
MPEG-1 Layer 3
MPEG-2 Layer 3
AC3
AAC-LC
HE-AAC V1
HE-AAC V2
MPGE1/MPEG2/
MPEG4:
Até 1080p @ 30F
H�264: Até 1080p
@ 25F
AAC: AAC-LC
(type2),
HE-AAC
v1(type5,SBR),
HE-AAC
v2(type29,SBR+PS)
MPEG(*�mpeg,
*�mpg, *�dat,
*vob)
MPEG-1 MP
MPEG-2 MP
MPEG-4(*�mp4) MPEG-4 SP
MPEG-4 ASP
MPEG�-4 XVID
H�264(AVC) MP@
Level 4
H�264(AVC) HP@
Level 4
TS(*�ts, *�trp,
*tp)
MPEG-1
MPEG-2 MP
H�264(AVC) MP@
Level 4
H�264(AVC) HP@
Level 4

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ADVERTENCIA • No exponga el aparato a salpicaduras o goteos de agua. • No coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como pueden ser floreros. • Deberá dejarse una separación mínima suficiente alrededor del aparato para así garantizar una ventilación adecuada: 5 cm. • Procure no dificultar la ventilación del aparato obstruyendo accidentalmente las ranuras de ventilación con objetos como, por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas, etc. • Procure no colocar sobre el aparato llamas vivas tales como velas encendidas. • Este aparato está concebido para su uso en climas templados. • La toma de corriente deberá permanecer fácilmente accesible en todo momento. • ATENCIÓN: Existe riesgo de explosión si no se sustituyen correctamente las pilas. Sustituya únicamente las pilas por otras del mismo tipo o equivalente. • No deberán mezclarse diferentes tipos de pilas, ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. • Las pilas deberán instalarse observando su polaridad correcta. • Las pilas gastadas deberán retirarse del producto. • El proveedor no se responsabiliza de n ingún tipo ES-2 ESPAÑOL • • • • • de accidente qu e esté causado por no respetar la polaridad de la pila. El aparato no estará cubierto por la garantía en caso de daño. Deseche las pilas agotadas de manera segura. Deposítelas en los contenedores previstos a tal efecto (infórmese al respecto en su distribuidor) para así ayudar a preservar el medio ambiente. Advertencia: las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo, como puede ser el del sol, un fuego o un origen similar. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio técnico autorizado o personas de cualificación similar. De esta manera, se evitarán riesgos innecesarios. Este es un equipo de Clase Ⅱo un aparato eléctrico con doble aislamiento eléctrico. Ha sido diseñado de tal manera que no requiere una toma de conexión a tierra de seguridad. Las cifras e ilustraciones de este manual se proporcionan únicamente a título indicativo. Podrían diferir del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones del producto podrían modificarse sin previo aviso. LD19CHD106 CI TV LED MODELO: LED19TD1060E T SALIDA USB: 5V 500mA Máx ALIMENTACIÓN: 100-240 V CA ~ 50/60 Hz CONSUMO NOMINAL: 30W importado por CONFORAMA ESPANA, S.A. NIF : A-79103222 Avda. Baix Llobregat, 1-3 Modulo A, PLANTA BAJA Parc de Negocis Mas Blau II 08820 EL PRAT DE LLOBREGAT Barcelona SPAIN Ensamblado en la UE ES-3 ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EVITAR POSIBLES RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA NUNCA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para avisar al usuario contra la presencia de tensión peligrosa no aislada en el interior de la carcasa del aparato, que podría ser lo suficientemente importante para constituir un riesgo de electrocución para las personas. El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero sirve para advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (reparación) incluidas en la documentación que acompaña al aparato. ES-4 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE CONTROL Este equipo genera y utiliza ondas electromagnéticas para su funcionamiento. Podría causar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones. No obstante, no se ofrece garantía alguna de que no se vayan a producir dichas interferencias en determinadas condiciones particulares. Si este equipo provocara interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión (lo cual puede verificarse apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario probar una de las siguientes medidas: ––Cambiar la ubicación de la antena de recepción. ––Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. ––Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente a aquél en el que está conectado el receptor. ––Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV autorizado para obtener ayuda. Cualquier cambio o modificación no autorizados expresamente por el responsable de la conformidad podría conllevar la anulación de la garantía. ES-5 ESPAÑOL ATENCIÓN No intente modificar este producto en modo alguno sin el acuerdo previo por escrito del proveedor. Cualquier modificación no autorizada podría conllevar la anulación de la garantía. Se desaconseja mantener la visualización de una imagen fija durante un período prolongado así como imágenes extremadamente luminosas en la pantalla. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga siempre en cuenta todas las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. ES-6 ESPAÑOL 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. No obstruya las ranuras de ventilación. Instale el aparato respetando las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de una fuente de calor, como puede ser un radiador, un registro térmico, un fogón o cualquier otro aparato que produzca calor (incluidos amplificadores). 9. No inhiba los dispositivos de seguridad de la toma polarizada o de la toma de tierra. Una toma polarizada dispone de dos patillas, de ES-7 ESPAÑOL las que una de ellas es más ancha. Una toma de tierra dispone de dos patillas y una patilla de conexión a tierra. La patilla más ancha o la tercera patilla se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se adaptara a su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar esta última. 10. Proteja el cable de alimentación para evitar que pueda ser pisado o quedar atrapado, especialmente a nivel de la toma de alimentación de red y del punto de salida del aparato. 11. Emplee solamente accesorios y repuestos recomendados por el fabricante. 12. Utilice únicamente los carros, pies, trípodes, soportes o mesas especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un soporte de ruedas, tenga cuidado al desplazar el conjunto del soporte de ruedas/ televisor para evitar cualquier riesgo de ES-8 ESPAÑOL lesiones en caso de volcado del aparato. 13. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no piensa utilizarlo durante períodos prolongados. 14. Solicite cualquier intervención de mantenimiento a personal de servicio técnico cualificado. Será necesario reparar el aparato si éste hubiera sufrido algún tipo de daños; por ejemplo, si el cable de alimentación eléctrica o su enchufe estuvieran dañados, se hubiera derramado líquido en el aparato o hubieran caído objetos en su interior, se hubiera dejado expuesto a la lluvia o humedad, no funcionara correctamente o hubiera caído al suelo. ES-9 ESPAÑOL Reciclaje ––Este aparato está dotado de una lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. ––No deseche este aparato con los residuos domésticos. ––El desecho de este aparato deberá hacerse en conformidad con la normativa local de su país o región. NOTA ––Si se utiliza el televisor en un entorno especialmente frío, podría producirse un centelleo al ponerlo en marcha. Este fenómeno es normal y no indica que se haya dañado el televisor. ––Podrían verse algunos píxeles defectuosos en la pantalla, mostrándose como puntos rojos, verdes o azules minúsculos. Estos fenómenos no tienen efecto sobre el rendimiento del televisor. ––Evite tocar o apoyar los dedos sobre la pantalla durante un tiempo prolongado, ya que esto podría causar una distorsión temporal de la imagen. ES-10 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla 47 cm (LD19CHD106 CI) Resolución (píxeles) 1366×768 Tipo de pantalla Luminosidad TFT LED 180 (cd/m²) Color 16,7 millones Ángulo de visión (H/V) 70/60 Índice de contraste 600:1 Formato de imagen 16:9 Sistema de TV PAL, SECAM Alimentación Sistema de vídeo Entrada de antena Salida de audio Entrada Peso bruto Vídeo PC Audio 100-240 V ~ 50/60 Hz 30W PAL, NTSC Conector de antena estándar 75 Ω L/R 2 W×2 Vídeo 1.0vp-p75 Ω; RCA 640×480/60 Hz 800×600/60 Hz 1024×768/60 Hz ESTÉREO 2.92 kg Dimensiones (con pie) 439.6×153.5×303.5 mm Temperatura en funcionamiento de 0°C a 40°C Temperatura de almacenamiento de -20°C a 60°C Estándar VESA montaje mural GBG37 (100mm×100mm) Información sobre energía Marca - GRANDIN Referencia del modelo - LD19CHD106 CI Clase de eficacia energética - A Diagonal de pantalla visible en pulgadas y centímetros - 18.5 pulg./47 cm Consumo en funcionamiento normal - 19 W Consumo de energía anual - 28 kWh/año Consumo de energía en modo en espera y de parada - <0.5 W / <0.5 W Resolución de la pantalla en número de píxeles físicos horizontales y verticales 1366×768 Gracias por adquirir este producto. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en http://service.changhongglobal.com/product. ES-11 ESPAÑOL ACCESORIOS 1. LED TV 1 unidad 3. Peana de plástico 1 unidad 2. Mando a distancia 4. Manual de utilización 5. Tornillos de fijación 6. Folleto de montaje del soporte 7. Etiqueta de energía 1 unidad 1 unidad 4 unidades 1 unidad 1 unidad MANDOS DEL TELEVISOR Panel frontal AV 5 4 3 2 6 N° Botón 1 2 Botón de encendido/apagado Cambio de fuente de señal 3 SOURCE MENU Acceso al menú general 4 VOL+/VOL- Ajuste del volumen 5 CH+/CH- Cambio de canales o selección en el menú 6 ES-12 Descripción Indicador de encendido y sensor de IR Indicador de encendido y sensor de IF del mando a distancia 1 ESPAÑOL Paneles trasero y lateral 16 15 14 13 8 7 9 10 11 12 N° Botón 8 PC/DVI AUDIO-PC Monitor de PC 10 DIGITAL AUDIO OUT Salida de audio digital 12 HDMI Entradas HDMI 7 9 11 13 SCART ANT USB 14 COMPONENT 16 CI (Interfaz común) 15 AV Descripción Salida de auriculares Euroconector Entrada de antena Puerto USB Entrada de señal de componentes Entradas de señal de audio y vídeo Conexión PCMCIA ES-13 ESPAÑOL Conexión Tarjeta de CI Audio R Red Red Audio R White Audio L Yellow Video Audio L White Pr/Cr Red Pb/Cb Blue Y Green Equipos con salida AV RCA Equipos con salida de Vídeo de componentes Dispositivo USB Cable de RF (75 ohmios) Antenne d’extérieur (VHF, UHF) Prise d’antenne murale Auriculares SPDIF Ordenador Equipos con conectores HDMI Equipos con euroconector NOTA:  Las conexiones de Componentes y AV no podrán utilizarse simultáneamente, ya que comparten el mismo canal de audio. ES-14 ESPAÑOL PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Utilice el mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo al sensor del mando a distancia del televisor. Si hubiera algún objeto entre el mando a distancia y el sensor, el aparato podría no ponerse en marcha. • Dirija el mando a distancia hacia el SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA del televisor. • Cuando utilice el televisor en una zona con demasiada iluminación, el SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA podría no funcionar correctamente. • La distancia efectiva recomendada para el empleo del mando a distancia es de aproximadamente 7 metros. Instale las pilas en el mando a distancia 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas del mando a distancia. 2. Instale dos pilas AAA/R03 (1,5 V) . Asegúrese de colocarlas correctamente de acuerdo con los signos de polaridad “+” y “-” del interior del compartimento. 3. Vuelva a colocar la tapa. Puesta en funcionamiento Deberá instalar las pilas en el mando a distancia para la puesta en funcionamiento de acuerdo con las siguientes instrucciones. Cuando la energía de las pilas sea baja, el alcance del mando a distancia se reducirá considerablemente y necesitará cambiar las pilas. Notas sobre la utilización de las pilas: El uso de un tipo inadecuado de pilas podría causar fugas de productos químicos y riesgos de explosión. Tenga en cuenta los puntos siguientes: • Asegúrese siempre de insertar las pilas con los polos + y - en la dirección adecuada indicada en el compartimento de las pilas. • Los distintos tipos de pilas tienen características diferentes. No mezcle tipos distintos. • No mezcle pilas nuevas y viejas. Dicha mezcla reducirá su vida útil y/o provocará fugas de productos químicos. • Cambie las pilas en cuanto dejen de funcionar. • Los productos químicos desprendidos por las pilas podrían provocar irritaciones de la piel. Si las pilas desprendieran materiales químicos, límpielas inmediatamente con un trapo seco. • La vida útil de las pilas podría acortarse en función de las condiciones de almacenamiento. Retire las pilas si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período prolongado. • Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo, como puede ser el del sol, un fuego o un origen similar. ES-15 ESPAÑOL ATENCIÓN: • Las pilas gastadas deberán retirarse del producto. Deseche las pilas agotadas de manera segura. Deposítelas en los contenedores previstos a tal efecto (infórmese al respecto en su distribuidor) para así ayudar a preservar el medio ambiente. CONEXIÓN E INSTALACIÓN Instale el cable Lea atentamente las informaciones correspondientes incluidas en la «Nota de mantenimiento y de seguridad» antes de la instalación y la utilización. 1. Extraiga el televisor de su embalaje y colóquelo en un lugar plano y ventilado. NOTA:  Cuando conecte o desconecte un televisor, un ordenador u otros equipos, asegúrese de cortar adecuadamente la alimentación de red; cuando desconecte el cable de alimentación o el cable de señal, tire del enchufe del extremo del cable (la parte aislada) y no del propio cable. 2. Podrá conectarse un conector de salida de RF al puerto de entrada de RF del televisor. 3. El conector de salida de A/V de un reproductor de DVD podrá conectarse al puerto de entrada de A/V del televisor mediante un cable de A/V. NOTA:  Las conexiones de Componentes y AV no podrán utilizarse simultáneamente, ya que comparten el mismo canal de audio. 4. El conector de salida de COMPONENTES (YPbPr) de un reproductor de DVD podrá conectarse al puerto de entrada de COMPONENTES (YPbPr) del televisor mediante un cable de A/V. 5. Conecte un extremo del cable VGA al puerto VGA del ordenador y el otro extremo al puerto VGA del televisor; apriete los tornillos en el sentido de las agujas del reloj de los dos extremos del cable. NOTA:  Cuando conecte el cable VGA de 15 pines, tenga cuidado de no forzarlo, ya que el conector podría dañarse. 6. Conecte un extremo del cable HDMI al puerto de salida HDMI y el otro al puerto HDMI del televisor. NOTA:  Cuando realice la conexión del cable HDMI, tenga cuidado de hacer coincidir los conectores; no fuerce el conector ya que éste podría resultar dañado. ES-16 ESPAÑOL 7. Conecte el cable de entrada o salida SCART de un aparato a estos conectores. 8. El envío de la señal de audio del televisor a un equipo de audio externo se hace a través del puerto de salida de audio digital. 9. Realice una verificación y asegúrese de que todos los cables de audio/vídeo están conectados correctamente a los conectores correspondientes. 10. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de 100-240 V. NOTA: • La alimentación de entrada de este televisor deberá estar situada dentro del intervalo de 100-240 V ~ 50/60 Hz ; no conecte el televisor a una corriente que no esté dentro de dicho intervalo. • Cuando desconecte el cable de alimentación, agárrelo por la parte aislada del enchufe; no toque directamente la parte metálica del cable. ES-17 ESPAÑOL MANDO A DISTANCIA Las teclas del mando a distancia original se presentan del modo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. DMP 27 25 26 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. ES-18 : Sirve para encender o apagar el televisor. INFO: Pulse para ver en la pantalla la información del programa en curso. i : Se utiliza para ir a la página del índice. : Pulse para activar o desactivar la emisión de sonido TECLAS NUMÉRICAS: Sirven para introducir los números de canales así como la contraseña. SOURCE: Pulse para seleccionar la fuente de señal. ? : Pulse para ver la información oculta de ciertas páginas del Teletexto. AUDIO (∞I/II): Este botón sirve para conmutar en el modo NICAM DUAL I/ NICAM DUAL II/ NICAM I+II/ MONO y para cambiar el idioma de audio en el modo de DTV. : Pulse para seleccionar diferentes tamaños de imagen y para cambiar el tamaño del Teletexto en el modo de visualización. : Sirve para cambiar el tamaño del Teletexto en el modo de visualización. : Sirve para volver al último programa visto. MENU: Pulse para entrar en la pantalla del menú de ajustes de diversos parámetros. EXIT: Sirve para salir del menú OSD. ENTER: Pulse para activar la opción seleccionada en la pantalla del menú o para introducir el contenido en todos los modos de introducción. ▲/▼/◄/►: Sirven para seleccionar la dirección. VOL+/VOL-: Pulse para subir o bajar el volumen. CH+/CH-: Pulse para seleccionar los canales en orden ascendente o descendente. SLEEP: Pulse para programar la hora de paso al modo en espera. Cuando termine la duración del tiempo programado, el televisor pasará automáticamente al modo en espera. ESPAÑOL MANDO A DISTANCIA 16. LIST: Pulse para ver la lista de canales. Pulse de nuevo para salir. 17. EPG: Pulse para ver la EPG (Guía 18. 19. 20. 21. 22. 23. DMP 27 25 26 24. 25. 26. 27. electrónica de programas) en el modo DTV. : Sirve para activar/desactivar la lista de programas preferidos. TECLAS DE COLORES: teclas de navegación roja / verde / amarilla / azul. : Retroceso rápido (en modo USB). : Avance rápido (en modo USB). : Anterior (en modo USB). : Siguiente (en modo USB). STILL: Congelación de la imagen. : Sirve para mantener la página de teletexto en la pantalla. Pulse de nuevo para liberarla. : Detención (en modo USB/PVR). : Sirve para entrar en el Teletexto. Pulse de nuevo para el modo MIX. Pulse esta tecla una vez más para salir. : Reproducción/pausa (en modo USB). : Sirve para entrar en el modo de subtítulos o de subpágina. RADIO: Pulse para conmutar entre los programas de Radio y DTV si hay programas de Radio (en modo DTV). : Sirve para detener el teletexto. Pulse de nuevo para salir. : Pulse la tecla para iniciar la grabación (en modo PVR). INDEX: Pulse para entrar en la lista de grabación (En modo DTV) DMP: Pulse para cambiar la fuente USB. NOTA:  Todas las imágenes representadas en este manual de instrucciones se proporcionan únicamente a título de referencia. Es posible que el producto real difiera de las imágenes presentadas.  Las teclas no mencionadas aquí no se utilizan. ES-19 ESPAÑOL UTILIZACIÓN BÁSICA GUÍA DE INICIO RÁPIDO • Conexión 1. Conexión de los cables de alimentación y de antena. 2. Pulse el botón de encendido del mando a distancia para encender el televisor. • Configuración por vez primera Cuando se encienda el televisor por primera vez, se mostrará una secuencia de mensajes para facilitar los ajustes básicos. Idioma OSD: Pulse los botones ◄/► para seleccionar el idioma que desea que aparezca en la pantalla. Configuración de modo : Pulse los botones ◄/► para seleccionar el modo Tienda o el modo Casa. País: Pulse los botones ◄/► para seleccionar el país deseado. Búsqueda automática: Pulse los botones ◄/► para seleccionar el modo deseado: DTV+ATV, DTV, Analógico. LCN: Pulse los botones ◄/► para seleccionar On/Off. Encendido y apagado del televisor • Encendido del televisor Conecte el cable de alimentación. Si el televisor dispone de un botón de encendido/ apagado, púlselo. A continuación, pulse el botón del mando a distancia para encender el televisor desde el modo en espera. • Apagado del televisor Pulse el botón del mando a distancia para pasar al modo en espera. No deje el televisor en el modo en espera durante períodos prolongados. Se recomienda desconectar el aparato de la corriente y de la antena. • No hay señal Se mostrará un menú en la pantalla indicando que no hay señal si no se detecta ninguna señal de entrada. En modo ATV/DTV, el televisor se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos si no se detecta señal. En modo PC, el televisor se apagará automáticamente al cabo de 5 minutos si no se detecta señal de entrada. Cuando se conecte un cable VGA, el televisor se encenderá automáticamente. Selección de programas • U  tilización de CH+/CH- en el panel del televisor o del mando a distancia. Pulse CH+ para ir al número de canal siguiente. Pulse CH- para ir al número de canal anterior. • Utilización de los botones numéricos 0- 9. Podrá seleccionar el canal deseado pulsando los botones correspondientes, de 0 a 9 (en modo ATV, DTV). ES-20 ESPAÑOL • Ejemplo Para seleccionar un número de canal de 1 cifra (por ej. 5): pulse 5. Para seleccionar un número de canal de 2 cifras (por ej. 20): pulse 2 y luego 0 en una sucesión rápida. Ajuste del volumen • Pulse los botones VOL+/- para ajustar el volumen. • Si desea SILENCIAR el sonido, pulse . • Podrá volver a activar el sonido pulsando o subiendo el volumen. Cambio de fuente de entrada Podrá seleccionar la fuente de entrada deseada pulsando el botón SOURCE del mando a distancia. Pulse los botones ▲/▼ para desplazarse por las fuentes de entrada y luego pulse el botón ENTER para confirmar su elección. Cómo navegar en los menús Antes de comenzar a utilizar el televisor, siga los pasos que se presentan a continuación para familiarizarse con la navegación por los menús; éstos le permitirán seleccionar y ajustar diferentes funciones. Tenga en cuenta que el acceso puede diferir en función del menú seleccionado. 1. Pulse el botón MENU para ver el menú principal. 2. A continuación, pulse los botones ◄/► para desplazarse dentro de este menú. 3. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el elemento deseado. 4. Pulse el botón ENTER para acceder a un submenú. 5. Pulse los botones ▲/▼/◄/► para seleccionar el valor deseado. El ajuste dentro de la vista de la pantalla puede depender del menú seleccionado. 6. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. 7. Pulse el botón EXIT para salir del menú. NOTA:  Cuando un elemento aparezca de color gris en el menú, esto significará que no se encuentra disponible y que no se puede ajustar.  Los botones del televisor tienen la misma función que los botones correspondientes del mando a distancia. En caso de pérdida o de funcionamiento inadecuado del mando a distancia, podrá utilizar los botones del televisor para navegar por los menús. El presente manual se basa en la utilización del mando a distancia.  Algunos elementos de los menús podrían estar ocultos, en función del modo o la fuente de señal utilizados. ES-21 ESPAÑOL UTILIZACIÓN DEL MENÚ Configuración del menú Imagen • Modo de imagen Seleccione el tipo de imagen más adecuado para las condiciones en las que ve la televisión. • Brillo Ajuste el nivel básico de la señal de la imagen. • Contraste Ajuste el nivel de la señal entre el negro y el blanco en la imagen. • Nitidez Ajuste le nivel de nitidez de los bordes, entre las zonas claras y oscuras de la imagen. • Saturación Ajuste la intensidad de todos los colores. • Tono de color (únicamente en modo NTSC) Ajuste el equilibrio entre los niveles de rojo y de verde. • Temp. de color Ajuste la temperatura de color de la imagen. • Relación de aspecto Seleccione el tamaño de imagen deseado. • Configuración de PC (en modo PC) Pulse el botón ▼ para acceder a los siguientes parámetros. Ajuste automático: ajuste la imagen automáticamente. Posición H: centre la imagen desplazándola a la izquierda o a la derecha. Posición V: centre la imagen desplazándola hacia arriba o hacia abajo. Fase: minimiza la distorsión horizontal. Reloj: minimiza las bandas verticales de la imagen en la pantalla. • Modo de pantalla (en modo HDMI) Pulse el botón ▼ para acceder a los siguientes parámetros. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el Modo pantalla y luego pulse los botones ◄/► para seleccionar Auto, Vídeo o PC. • Configuración avanzada Pulse el botón ▼ para acceder a los siguientes parámetros. NR: active esta opción para reducir el ruido del vídeo. MPEG NR: active esta opción para reducir el ruido de MPEG. Contraste dinámico: ajuste automáticamente los detalles y la luminosidad de la imagen. ES-22 ESPAÑOL Configuración del menú Sonido • Modo de sonido Le permite seleccionar un modo de sonido en función de sus preferencias. • Agudos Ajuste de los agudos: aumenta o reduce los sonidos agudos. • Graves Ajuste de los graves: aumenta o reduce los sonidos graves. • Balance Le permite ajustar el balance entre los altavoces. • Sonido surround Le permite elegir un modo de sonido surround. • Configuración de ecualizador Ajusta la curva del ecualizador de 7 bandas. Modo de ecualizador: únicamente en el modo de usuario se podrán ajustar manualmente los parámetros siguientes. 120 Hz/300 Hz/500 Hz/1.2 KHz/3.0 KHz/7.5 KHz/10 KHz : ajusta el nivel de gamas de frecuencias específicas. Según sus preferencias de sonido y frecuencias, proceda a ligeros ajustes en una gama tras otra. Se recomienda NO efectuar modificaciones importantes. • AVL El AVL le permite permanecer en el mismo nivel de volumen al cambiar de programa. De hecho, cada canal o emisora presenta condiciones de señal únicas: por tanto, podría ser necesario ajustar el volumen en cada cambio de canal. Esta función le permite disfrutar de un nivel de volumen estable, realizando ajustes automáticos para cada programa. • SPDIF Podrá seleccionar el modo de salida SPDIF que corresponda a sus deseos. • Descripción de audio (en modo DTV) Pulse el botón ▼ para acceder a los siguientes parámetros. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Descripción de audio y luego pulse el botón ► para entrar en el submenú. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Modo y luego pulse los botones ◄/► para seleccionar On/Off. Cuando este modo esté activado, el volumen podrá ser ajustado por el usuario. • Tipo de sonido (en modo DTV ) Pulse el botón ▼ para acceder a los siguientes parámetros. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el tipo de sonido y luego pulse los botones ◄/► para hacer su selección. ES-23 ESPAÑOL Configuración del menú Canal • Búsqueda automática Pulse el botón ENTER con el fin de entrar en el submenú. País: pulse los botones ◄/► para seleccionar el país deseado. Modo: Pulse los botones ◄/► para seleccionar el modo: DTV+ATV, DTV, Analógico. Iniciar: pulse el botón ENTER para iniciar la búsqueda automática. • Búsqueda manual Pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Búsqueda manual digital: pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el barrido manual digital y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Búsqueda digital: pulse los botones ◄/► para seleccionar el número de canal. Iniciar: pulse el botón ENTER para iniciar la búsqueda de canales. Frecuencia: muestra la frecuencia de la señal de TV actual. Fuerza: muestra la calidad de la señal de TV actual. Búsqueda manual analógica : pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el barrido manual analógico y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Búsqueda analógica: pulse los botones ◄/► para seleccionar el barrido analógico. Canal para guardar: pulse los botones ◄/► para seleccionar el canal. Sistema de color: pulse los botones ◄/► para seleccionar Sistema de color. Sistema de sonido: pulse los botones ◄/► para seleccionar Sistema de sonido. AFC: pulse los botones ◄/► para seleccionar On u Off. Iniciar: pulse el botón ENTER para iniciar la búsqueda de canales. • Editar canales Pulse en primer lugar los botones ▲/▼ para resaltar el canal que desea eliminar, omitir, renombrar o permutar y luego: Pulse el botón rojo para eliminar el canal. Pulse el botón verde para omitir la cadena seleccionada (el televisor saltará automáticamente este canal cuando utilice CH+/para visualizar los canales). Pulse el botón amarillo para renombrar el canal (en modo ATV). Pulse el botón azul para pasar el canal en modo de desplazamiento y luego pulse los botones ▲/▼ para desplazarlo a la posición deseada. • Interfaz común (en modo DTV) Esta funcionalidad le permitirá disfrutar de diversos servicios codificados (servicios de pago). Inserte la tarjeta CI en el puerto de PCMCIA, en el sentido de la flecha existente en la tarjeta. ES-24 ESPAÑOL NOTA:  Esta función únicamente podrá utilizarse si existe un puerto de CI disponible.  Procure no insertar o retirar la tarjeta CI cuando el aparato esté encendido.  Procure no insertar o retirar la tarjeta CI con demasiada frecuencia para evitar dañar a la vez el televisor y la propia tarjeta.  Durante la inicialización de la tarjeta CI, procure no utilizar el televisor. • Información de señal (en modo DTV) Muestra las informaciones relativas a la señal actual. Configuración del menú Sistema de bloqueo • Introduzca contraseña Los elementos siguientes únicamente se encontrarán disponibles si se introduce correctamente la contraseña. La contraseña predeterminada es 0000; si olvida la contraseña elegida, póngase en contacto con el centro de asistencia. • Habilitar Las opciones de bloqueo de canales, de control paterno y de bloqueo del teclado se encontrarán disponibles cuando Habilitar esté ajustado en On. • Bloqueos de canales Pulse ▲/▼ para seleccionar el canal que desee bloquear y luego pulse ENTER para activar el bloqueo. • Clasificación paterna (en modo DTV) Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Clasificación paterna y luego pulse los botones ◄/► para hacer su selección. • Bloqueo del teclado Active esta opción para impedir el uso por parte de los niños o la utilización accidental. • Nueva contraseña Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Nueva contraseña y luego introduzca un número de 4 cifras, que deberá introducir dos veces. • Quitar bloqueo Restablece la configuración de fábrica del sistema de bloqueo. ES-25 ESPAÑOL Ajustes del menú Configuración • Idioma OSD Seleccione el idioma que desea que aparezca en la pantalla. • Idiomas de audio (en modo DTV) Seleccione el idioma deseado para las gamas de audio (disponible únicamente para los canales digitales, en caso de emisión en varios idiomas). Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Idiomas de audio y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Pulse los botones de flechas para seleccionar el idioma de audio principal y el idioma de audio secundario. • Subtítulos (en modo DTV) Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Subtítulos y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Modo y luego pulse los botones ◄/► para seleccionar On u Off. Pulse los botones de flechas para seleccionar el idioma principal y el idioma secundario de los subtítulos. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Personas con problemas auditivos y luego pulse los botones ◄/► para seleccionar On u Off. • Teletexto Ajusta los parámetros del Teletexto. Disponible únicamente con una fuente DTV y ATV. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Teletexto y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Con una fuente de DTV, pulse los botones ◄/► para seleccionar el idioma con Idioma de teletexto digital. Con una fuente de ATV, pulse los botones ◄/► para seleccionar el idioma con Idioma de página de decodificación. • Configuración de modo Pulse los botones ◄/► para seleccionar el modo Tienda o el modo Casa. • Ajustes de tiempo Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Ajustes de tiempo y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Hora OSD: permite seleccionar la hora mostrada en la pantalla del menú. Temporizador de apagado: programe una hora a la que el televisor pasará automáticamente al modo en espera. Apagado auto : establezca el tiempo deseado para el paso al modo En espera auto. Zona horaria: seleccione su zona horaria. Tiempo : pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Hora y luego pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Desactive Sinc. auto. Podrá ajustar la hora manualmente. Nota: en caso de fallo de alimentación, el ajuste del reloj se perderá. ES-26 ESPAÑOL • Ajustes de PVR (en modo DTV)  C ómo empezar 1) Inserte la unidad flash USB o el disco duro USB en la ranura USB de la parte izquierda de la TV. NOTA:  El disco USB debe tener una capacidad de al menos 512MB. El dispositivo USB debe ser compatible con la característica de alta velocidad USB 2.0. 2) Establezca la TV en modo DTV pulsando el botón SOURCE (FUENTE) en el mando a distancia. La función PVR sólo se puede utilizar en modo DTV. 3) Pulse el botón MENU (MENÚ) del mando a distancia para visualizar el menú y, a continuación, pulse los botones ◄/► para resaltar la configuración MENU. 4) Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar Ajustes de PVR (Sistema de archivos del PVR) (en modo DTV) y, a continuación, pulse el botón ENTER para acceder al submenú. Ajustes de PVR (Configuración del PVR) Pulse los botones▲/▼para seleccionar Ajustes de PVR (Configuración del PVR) y, a continuación, pulse el botón ENTERpara acceder al submenú. Éste examinará el USB. Format (Formatear) : Formatear el disco USB. Pulse los botones ◄/►para seleccionar Lista de dispositivos y, a continuación, pulse el botón ENTER para acceder al submenú. A continuación, resalte la opción Format (Formatear). Nota: Formatee el disco USB cuando lo utilice por primera vez con el PVR. Antes de formatear, haga una copia de seguridad de todos los archivos importantes. Durante el formateo del dispositivo, no deberá desconectarlo ni apagarlo. Si el dispositivo USB no se puede formatear o no lo detecta el sistema, significará que el dispositivo no es compatible con la TV o está dañado. Cuanto mayor sea la capacidad del dispositivo USB, más tiempo necesitará para formatear. Por favor, espere hasta que termine el proceso de formateo. ES-27 ESPAÑOL  Recording (Grabación) Existen dos tipos de grabación: Instant Recording (Grabación instantánea) y Schedule Recording (Grabación programada). La Grabación instantánea puede grabar programas de TV en curso, mientras que la Grabación programada puede comenzar en un momento determinado y grabar los programas de TV automáticamente en el día y hora que desee y durante el tiempo que elija. Instant Recording (Grabación instantánea) Seleccione el canal que desee y, a continuación, pulse el botón ● en el mando a distancia para iniciar la grabación. Seguirá grabando hasta que pulse el botón ■ (detener) o hasta que la memoria esté llena. Aparecerá el icono REC en la pantalla cuando se inicie la grabación de la TV. NOTA: El programa sólo se puede grabar cuando lo esté viendo. Si cambia de canal, se detendrá la grabación. Schedule Recording (Grabación programada) 1) Pulse el botón EPG para acceder al menú EPG. A continuación, pulse el botón ● para activar el submenú de grabación programada. Puede establecer la hora y el modo de grabación en el menú. Pulse los botones▲/▼para resaltar los distintos valores y los boto nes◄/►para cambiar los valores. Cuando haya terminado de ajustar la configuración según las opciones que desee: Pulse el botón ENTERpara guardar la grabación programada. NOTA: Puede establecer varios programas para que se graben de forma programada. Para ello, deberá pulsar el botón amarillo en el modo EPG para visualizar la lista completa. Las distintas programaciones no deberán solaparse y deberá existir un espacio de tiempo de al menos 1 minuto entre dos programaciones. Cuando se inicie la grabación en modo de suspensión, los indicadores del panel frontal no emitirán ninguna imagen ni ningún sonido de la unidad. 2) Pulse los botones ◄/►para seleccionar Scheduled Record (Grabación programada) y, a continuación, pulse el botón ENTER para acceder al submenú. ES-28 ESPAÑOL Cuando la grabación haya finalizado, pulse los botones ◄/►para seleccionar File Manager (Administrador de archivos) y, a continuación, pulse el botón ENTER para acceder al submenú. Pulse los botones ▲/▼para seleccionar el archivo grabado y, a continuación, pulse el botón ENTER para reproducir el archivo. • Configuración por vez primera Guía cuyo objetivo es ayudarle a configurar el televisor. • Reinicializar Pulse el botón ▼ para acceder a los siguientes parámetros. Restablece los ajustes de fábrica del sistema. Utilización del modo USB • Paso al modo USB/Salida del modo USB 1. Conecte un periférico USB. ES-29 ESPAÑOL 2. Pulse el botón SOURCE para ver el menú principal. Utilice ▲/▼ para resaltar USB y luego pulse el botón ENTER para acceder al modo USB. 3. También podrá utilizar el menú de selección de fuente de señal para salir del modo USB. NOTA:  Algunos aparatos USB especiales podrían no ser compatibles.  Carga máxima de USB: 5 V CC 500 mA • Formatos compatibles Categorías multimedia Extensión del archivo *.avi vídeo MPEG(*.mpeg, *.mpg, *.dat, *vob) MPEG-4(*.mp4) TS(*.ts, *.trp, *tp) ES-30 Decodificador Decodificador de vídeo MPEG-1 MPEG-2 MP MPEG-4 SP MPEG-4 ASP MPEG-4 XVID DivX H.264(AVC) MP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 MPEG-1 MP MPEG-2 MP MPEG-4 SP MPEG-4 ASP MPEG.-4 XVID H.264(AVC) MP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 MPEG-1 MPEG-2 MP H.264(AVC) MP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 Decodificador de audio MPEG-1 Layer 2 MPEG-1 Layer 3 MPEG-2 Layer 3 AC3 AAC-LC HE-AAC V1 HE-AAC V2 Notas MPGE1/MPEG2/ MPEG4: hasta 1080p @ 30F H.264: hasta 1080p @ 25F AAC: AAC-LC (tipo 2), HE-AAC v1 (tipo 5, SBR), HE-AAC v2 (tipo 29, SBR+PS) ESPAÑOL MKV(*.mkv) *.flv MPEG-1 MPEG-2 MP MPEG-4 SP MPEG-4 ASP MPEG-4 XVID H.264(AVC) MP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 *.mp3 MPEG-1 Layer 3 MPEG-2 Layer 3 música AAC(*. aac,*m4a) AAC HE-AAC V1 HE-AAC V2 LPCM ADPCM *.wav foto *.jpg *.jpeg Modo básico Modo progresivo texto Flujo: hasta 320 Kbps Índice de muestreo: 32 KHz 44,1 KHz *.txt UTF-8 UNICODE ASCII 72x72 < resolución del modo básico 7680x4320 Tamaño de modo progresivo <=1280x1024 tamaño de archivo <=10 MB Tamaño de archivo <=1 MB Nota: 500 archivos como máximo en cada carpeta. NOTA:  Es posible que los documentos que utilicen algoritmos especiales no puedan leerse correctamente o en absoluto por la función USB.  La función USB puede leer los formatos mencionados anteriormente; si un formato no fuera compatible, convierta el archivo correspondiente a un formato utilizable. ES-31 ESPAÑOL • Interfaz de utilización principal Utilice los botones ◄/► para seleccionar foto, música, cine o texto. Pulse el botón ENTER para entrar en el submenú. Foto Pulse los botones ◄/► para seleccionar Foto en el menú principal y luego pulse el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ◄/► para seleccionar el disco que desea visualizar y luego pulse el botón ENTER para entrar. Pulse los botones CH+/- para cambiar de página. Pulse el botón INDEX para acceder al menú rápido. Pulse los botones de flechas para resaltar la carpeta deseada y luego pulse ENTER. Utilice los botones de flechas para resaltar un archivo y luego pulse el botón para iniciar la lectura. Pulse el botón para detener la reproducción de los archivos. Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior. Música Pulse los botones ◄/► para seleccionar Música en el menú principal y luego pulse el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el disco que desea reproducir y luego pulse el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ◄/► para cambiar de página. Pulse el botón INDEX para acceder al menú rápido. Utilice los botones ▲/▼ para resaltar la carpeta y luego pulse el botón ENTER. Utilice los botones ▲/▼ para resaltar un archivo y luego pulse el botón para iniciar la reproducción. Pulse el botón para detener la reproducción de los archivos. Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior. ES-32 ESPAÑOL Cine Pulse los botones ◄/► para seleccionar Cine en el menú principal y luego pulse el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el disco que desea reproducir y luego pulse el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ◄/► para cambiar de página. Pulse el botón INDEX para acceder al menú rápido. Utilice los botones ▲/▼ para resaltar la carpeta y luego pulse el botón ENTER. Utilice los botones ▲/▼ para resaltar un archivo y luego pulse el botón para iniciar la lectura. Pulse el botón para detener la reproducción de los archivos. Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior. Texto Pulse los botones ◄/► para seleccionar Texto en el menú principal y luego pulse el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar el disco que desea reproducir y luego pulse el botón ENTER para entrar. Pulse los botones ◄/► para cambiar de página. Pulse el botón INDEX para acceder al menú rápido. Utilice los botones ▲/▼ para resaltar la carpeta y luego pulse el botón ENTER. Utilice los botones ▲/▼ para resaltar un archivo y luego pulse el botón para iniciar la lectura. Pulse el botón EXIT para volver al menú anterior. ES-33 ESPAÑOL TECLAS IMPORTANTES GUÍA DE PROGRAMAS (en modo DTV ) Pulse el botón EPG para entrar en el menú GUÍA DE PROGRAMAS. Pulse el botón para establecer los ajustes de grabación. Tendrá la posibilidad de seleccionar la fecha y la hora en las que desea efectuar la grabación. El aparato podrá programar una grabación para cuando el televisor esté en funcionamiento o en modo en espera. Cuando la grabación se inicie en modo en espera, el aparato no producirá ni sonido ni imagen. Pulse el botón rojo para visualizar la guía de la fecha anterior. Pulse el botón verde para visualizar la guía de la fecha siguiente. Pulse el botón amarillo para visualizar la lista de programas EPG. Pulse el botón azul para memorizar un programa. Pulse el botón EXIT para salir. Lista de canales Pulse el botón LIST para visualizar la lista de canales. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar los elementos. Pulse el botón ENTER para ir al canal. Pulse los botones ◄/► para pasar a la página siguiente/anterior en la lista de canales. Pulse el botón EXIT para salir. Lista de favoritos Pulse el botón para visualizar la lista de sus favoritos. Pulse el botón rojo para eliminar el programa favorito seleccionado. Pulse el botón verde para añadir el programa actual a la lista de favoritos. Pulse los botones ▲/▼ para seleccionar los elementos. Pulse los botones ◄/► para pasar a la página anterior/siguiente en la lista de favoritos. Pulse el botón ENTER para ir al canal. Pulse el botón EXIT para salir. ES-34 ESPAÑOL TELETEXTO Utilice la función de teletexto. • Visualización del teletexto 1. Seleccione un canal de TV con señal de teletexto. 2. Pulse el botón para entrar en el modo de teletexto. 3. Pulse el botón 2 veces para entrar en el modo MIX. Esta función le permite superponer la página de teletexto al programa de TV. 4. Pulse el botón 3 veces para salir o volver al modo de TV/DTV normal. • Selección de la página 1. Introduzca el número de página (tres cifras) con las teclas numéricas. Si ha introducido un número erróneo, deberá completar la secuencia de tres cifras antes de introducir de nuevo el número de página correcto. 2. CH+/CH- podrá utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente. • Mantener para mantener una página; pulse esta tecla de nuevo para Podrá pulsar la tecla liberar la página. • Índice Pulse la tecla i para entrar directamente en la página de índice principal. • Ampliación del texto Cuando visualice una página, podrá doblar el tamaño del texto para facilitar la lectura. 1. Pulse la tecla para ampliar la mitad superior de la página. 2. Pulse la tecla una vez más para ampliar la mitad inferior de la página. 3. Pulse la tecla otra vez más para volver a la visualización normal. • Modo de reproducción Podrá visualizar la información oculta del teletexto (es decir, la respuesta de los concursos, etc.) pulsando la tecla ? . Pulse la tecla ? de nuevo para ocultar la información de la pantalla. • Pie de página Algunos teletextos pueden contener varios pies de página que son mostrados automáticamente por el canal. 1. Podrá pasar a un pie de página concreto pulsando directamente la tecla y seleccionar el número de página con las teclas numéricas. Introduzca el número de pie de página (por ej., 0003) para el tercer pie de página. 2. Pulse de nuevo la tecla para salir del modo de pie de página. • Teclas de colores (roja, verde, amarilla, azul) Pulse estas teclas para acceder directamente a las páginas correspondientes del color mostrado en la parte inferior de la pantalla del teletexto. ES-35 ESPAÑOL GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Guía de solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, efectúe las verificaciones básicas siguientes. Si el problema persiste, desenchufe el televisor y póngase en contacto con el servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN Imagen normal pero no hay sonido ––Verifique el volumen. ––¿El sonido está desactivado? Pulse el botón MUTE. ––Pruebe con otro canal. Tal vez el problema se deba a la emisión. ––¿Están instalados correctamente los cables de audio? No hay sonido ni imagen El mando a distancia no funciona La alimentación se corta bruscamente La imagen aparece lentamente tras la puesta en marcha ES-36 ––Verifique que el enchufe esté bien conectado a una toma de corriente. ––Verifique que ha pulsado la tecla POWER de la parte frontal del televisor. ––Compruebe los ajustes de contraste y luminosidad de la imagen. ––Compruebe la ausencia de objetos que pudieran obstaculizar la señal entre el producto y el mando a distancia. ––¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ sobre +,- sobre -). ––Corrija el modo de funcionamiento del mando a distancia: TV, reproductor de vídeo, etc. ––Instale pilas nuevas. ––Está activado el temporizador. ––Verifique los ajustes del control de alimentación. Avería eléctrica. ––No hay emisión en el canal con la activación automática. ––Esto es normal la imagen se corta durante el encendido del producto. Póngase en contacto con su servicio técnico si la imagen no aparece al cabo de cinco minutos. ESPAÑOL PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN Barras horizontales / verticales o temblor de la imagen ––Verifique la presencia de interferencias locales (aparato eléctrico o herramienta eléctrica). No hay o hay pocos colores o imagen de mala calidad Mala recepción de ciertos canales Líneas o bandas en la imagen ––Ajuste el color en la opción del menú. ––Conserve una distancia suficiente entre el producto y el lector periférico. ––Pruebe con otro canal. Tal vez el problema se deba a la emisión. ––¿Están instalados correctamente los cables de vídeo? ––Active una función cualquiera para restablecer la luminosidad de la imagen. ––Problema del canal o del cable. Pase a otro canal. ––Compruebe si la señal del canal es fiable; reoriente la antena para optimizar la señal. ––Verifique las posibles fuentes de interferencias. ––Verifique la antena (cambie la dirección de la antena). No hay salida alguna por uno de los altavoces ––Ajuste el balance en la opción del menú. Barras o bandas verticales en segundo plano y ruido horizontal y mala posición. ––Ponga en marcha la autoconfiguración o ajuste la sincronización, la fase o la posición H/V. La señal está fuera de rango El color de la pantalla es inestable o solamente hay un color. ––Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical. ––Verifique que el cable está bien conectado. ––Verifique la fuente de entrada ––Compruebe el cable de señal. ––Reinstale la tarjeta de vídeo del ordenador. NOTA: En caso de encontrarse en modo VGA (solamente el modo VGA aplicado). ES-37 ESPAÑOL Mantenimiento Una limpieza cuidadosa y periódica puede prolongar la duración de vida de su nuevo televisor. Asegúrese de apagar el aparato y desconectar el cable de alimentación antes de iniciar la limpieza. Limpieza de la pantalla 1. He aquí un medio práctico para mantener el polvo alejado de la pantalla durante bastante tiempo. Moje un trapo suave con agua templada y un poco de suavizante o de lavavajillas. Escurra el trapo hasta que esté casi seco y utilícelo para limpiar la pantalla. 2. Asegúrese de retirar todo el agua de la pantalla y deje secar naturalmente antes de volver a encender el televisor. Limpieza de la carcasa Para limpiar todo el polvo y la suciedad, limpie la carcasa con un trapo suave, seco y que no deje pelusas. Asegúrese de no utilizar un trapo mojado. No utilización prolongada Si no piensa utilizar el televisor durante un período prolongado (durante las vacaciones, por ejemplo), desenchufe el cable de alimentación para protegerlo contra daños debidos a rayos o a posibles sobretensiones. Eliminacion del electrodomestico viejo En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiante. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo. ES-38 PORTUGUÊS Utilização do modo USB • Passar para o modo USB / Sair do modo USB 1. Ligue um periférico USB. 2. Prima o botão SOURCE para visualizar o menu principal. Utilize os botões ▲/▼ para realçar USB, depois o botão ENTER para aceder ao modo USB. 3. Também pode utilizar o menu de selecção da fonte do sinal, de modo a sair do modo USB. NOTA:  Alguns aparelhos USB especiais podem não ser lidos.  Carga máxima USB: DC 5 V 500 mA • Formatos aceites Categorias multimédia Extensão do ficheiro *.avi Filme MPEG(*.mpeg, *.mpg, *.dat, *vob) MPEG-4(*.mp4) TS(*.ts, *.trp, *tp) PT-30 Descodificador Descodificador de vídeo MPEG-1 MPEG-2 MP MPEG-4 SP MPEG-4 ASP MPEG-4 XVID DivX H.264(AVC) MP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 MPEG-1 MP MPEG-2 MP MPEG-4 SP MPEG-4 ASP MPEG.-4 XVID H.264(AVC) MP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 MPEG-1 MPEG-2 MP H.264(AVC) MP@ Level 4 H.264(AVC) HP@ Level 4 Descodificador de áudio MPEG-1 Layer 2 MPEG-1 Layer 3 MPEG-2 Layer 3 AC3 AAC-LC HE-AAC V1 HE-AAC V2 Notas MPGE1/MPEG2/ MPEG4: Até 1080p @ 30F H.264: Até 1080p @ 25F AAC: AAC-LC (type 2), HE-AAC v1(type 5,SBR), HE-AAC v2(type 29,SBR+PS)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Grandin LD19CHD106 CI Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario