Oregon Scientific RMR331ES / RMR331ESU / RMR331ESA Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
1
Reloj solar ECO+
Modelo: RMR331ES / RMR331ESA /
RMR331ESU
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Una línea Ecológica ......................................................... 2
Resumen ........................................................................... 2
Vista frontal ..................................................................... 2
Vista superior .................................................................. 3
Vista inferior .................................................................... 3
Panel solar ...................................................................... 4
Sensor remoto ................................................................ 4
Cómo empezar ................................................................. 4
Panel solar ...................................................................... 4
Alimentación de reserva ................................................. 6
Sensor remoto .................................................................. 6
Reloj y calendario ............................................................ 7
Recepción del reloj ......................................................... 7
Ajuste manual del reloj ................................................... 7
Alarma ............................................................................... 8
Temperatura ..................................................................... 8
Iluminación de la pantalla ............................................... 8
Restablecer ....................................................................... 9
Ficha técnica .................................................................... 9
Precaución ........................................................................ 9
Sobre Oregon Scientific ................................................ 10
EU - Declaración de conformidad ................................ 10
ES
2
UNA LÍNEA ECOLÓGICA
La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el
medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se
enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientic™ ha combinado
conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para
crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos
ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten
cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental.
Lo único que tiene que hacer es separar el panel solar y
encararlo directamente al sol durante unas horas para que
acumule la energía suciente para alimentar el dispositivo.
Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
11
10
12
13
14
15
2
3
4
5
6
7
8
9
1. : Indicador de recepción del sensor remoto
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
4.
: Las pilas de reserva de la unidad principal están
casi gastadas / no queda batería
5.
: Adaptador de CA conectado
ES
3
6. : La batería recargable está casi gastada / el panel
solar está separado
7.
: Indicador de nivel de la batería recargable
8. AM / PM
9. Indicador LED de estado de la pila recargable
10.
: La pila del sensor remoto está casi gastada
11.
: Indica que la alarma diaria está activada
12.
: Se muestra la hora de la alarma
13.
: Conguración de husos horarios
14. Calendario / Reloj con día de la semana / Segundos
15.
: Indicador de recepción de la señal del reloj
VISTA SUPERIOR
1 2 3 4 5
1. SNOOZE: Activar función de repetición de alarma / luz
2.
/ : Subir o bajar valores del ajuste; activar o
desactivar la señal de recepción del reloj
3.
: Cambiar pantalla; congurar reloj
4.
: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
5.
: Activa / desactiva la función de alarma
VISTA INFERIOR
1 2 3
1. SEARCH: Iniciar búsqueda de sensor
2.
RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3.
°C / °F: Selección de unidad de temperatura
ES
4
PANEL SOLAR
1 2 3
4
5
1. CARGANDO: Se están cargando
2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas
(cuando se pulsa TEST)
3. Panel solar
4.
TEST: Comprobar si la pila está cargada
5. Compartimento para las pilas
SENSOR REMOTO
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de estado
2. Oricio para montaje en pared
3. Compartimento de la batería
4.
RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
5. Cambio de CANAL
CÓMO EMPEZAR
PANEL SOLAR
Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que
se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos
encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías
recargables lo haga durante al menos 12 horas.
ES
5
Para cargar la batería:
1. Retire el panel solar apretando hacia abajo y tirando
desde un ángulo de unos 45º (aprox.) para separarlo
de la unidad principal.
2. Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el
compartimento para pilas situado en el reverso del
panel solar.
IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables
NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No
cargue pilas no recargables.
3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa
del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila.
El indicador LED (rojo) de carga del panel solar se
encenderá para indicar que recibe la luz del sol y que
la unidad se está cargando.
CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el
reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica
que las pilas están totalmente cargadas.
4. Alinee los oricios con el plástico que sobresale.
Apriete el panel solar para que encaje en la unidad
principal y quede jo en su sitio con un clic.
Si la batería se carga entre 5 y 6 horas, debería ser suciente
para hacer funcionar la unidad durante 2 meses.
Cuando la batería recargable esté casi gastada, o si se
ha separado el panel solar, el indicador LED (verde) de la
unidad principal y parpadearán.
CONSEJOS
Para obtener los mejores resultados durante la carga,
coloque el panel solar encarado directamente al sol.
Encare el panel solar como se indica a continuación:
Panel solar encarado hacia: Si vive en:
Norte Hemisferio sur
Sur Hemisferio norte
No rasque la supercie del panel solar ni la limpie con
detergentes abrasivos.
No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la
humedad.
ES
6
La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la
batería recargable depende o bien de la intensidad de
la luz solar o de la posición del panel solar respecto del
sol.
No sobrecargue las pilas.
ALIMENTACIÓN DE RESERVA
1 pila AAA
Si la batería recargable está gastada o casi, o si el panel
solar ha sido retirado de la unidad, la pila AAA puede actuar
como alimentación de reserva para la unidad principal.
1. Retire la tapa del compartimento para pilas situado en
la base de la unidad.
2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
3. Pulse
RESET cada vez que cambie la pila.
NOTA Si la batería recargable se ha agotado o si se
ha separado el panel solar, la función de retroiluminación
se desactivará, y el funcionamiento del reloj controlado por
radio puede verse afectado.
Adaptador de corriente (no incluido)
El adaptador suministra corriente a la unidad y también se
puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el
adaptador esté conectado a la unidad se mostrará .
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían
estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno
de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad
principal ni del adaptador.
SENSOR REMOTO
Cómo congurar el sensor remoto:
1. Abra el compartimento para pilas.
2. Deslice el Interruptor para elegir un canal (1, 2, 3).
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
4. Pulse
RESET cada vez que cambie la pila.
5. Cierre el compartimento para pilas.
6. Pulse
SEARCH y manténgalo pulsado durante 2
segundos para iniciar una búsqueda del sensor.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando tiene
que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y pilas
de litio en temperaturas bajo cero.
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
siguiente estado:
ICONOS SIGNIFICADO
La unidad principal está
buscando sensor(es)
Se ha encontrado un
canal de sensor
No se encuentra sensor
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5
pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa
del sol ni a humedad excesiva para que nada inuya en la
lectura.
ES
7
1.5 m (5 ft)
RELOJ Y CALENDARIO
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RMR331ES: UE: señal DCF-77: a 1.500 m (932 millas) de
Frankfurt, Alemania.
RMR331ESU: Reino Unido: señal MSF-60: a 1.500 km (932
millas) de Anthorn, Inglaterra.
RMR331ESA: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas)
de Fort Collins, Colorado.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Pulse y manténgalo pulsado para activar o desactivar
la recepción de señal del reloj.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para congurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Púlselo y manténgalo pulsado
.
2. Pulse
/ para modicar la conguración.
ES
8
3. Pulse para conrmar.
La secuencia de conguración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.
RMR331ES / RMR331ESU: La zona horaria ajusta el reloj
a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si
ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un
valor para la zona horaria.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le
indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU
(RMR331ESA), congure el reloj tal y como se indica a
continuación:
PA para hora del Pacíco MO para hora de de Montaña
CE para hora Central EA para hora del Este
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar pantalla del reloj:
Pulse para alternar entre reloj con segundos, reloj con
día de la semana y calendario.
ALARMA
Para congurar la alarma:
1. Pulse
y manténgalo pulsado para acceder al modo
de ajuste de la alarma.
2. Pulse / para congurar hora / minuto.
3. Pulse
para conrmar.
indica que la alarma está activada.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse .
Para silenciar la alarma:
Pulse
SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos
O bien
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
Cómo mostrar la alarma:
Pulse .
TEMPERATURA
Para alternar unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse SNOOZE para activar la iluminación de la pantalla
durante 3 segundos.
ES
9
RESTABLECER
Pulse RESET para volver a la conguración
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A
126 x 80 x 57 mm
(5 x 3,15 x 2,24 pulgadas)
Peso 240 g (8,47 onzas) sin pila
Frecuencia de
la señal
433 MHz
Potencia
2 pilas recargables UM-4 (AAA);
Adaptador CA de 6V (no incluido)
1 pila UM-4 (AAA) de 1,5V (como
reserva)
SENSOR REMOTO (THN132N)
L X A X A
96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas) sin pila
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance de
temperatura
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Potencia 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los oricios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
ES
10
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientic.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que
el Reloj solar ECO+ (Modelo: RMR331ES / RMR331ESA
/ RMR331ESU) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia
rmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N

Transcripción de documentos

Ficha técnica..................................................................... 9 Modelo: RMR331ES / RMR331ESA / RMR331ESU Sobre Oregon Scientific................................................. 10 Precaución......................................................................... 9 EU - Declaración de conformidad................................. 10 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Una línea Ecológica.......................................................... 2 Resumen............................................................................ 2 Vista frontal...................................................................... 2 Vista superior................................................................... 3 Vista inferior..................................................................... 3 Panel solar....................................................................... 4 Sensor remoto................................................................. 4 Cómo empezar.................................................................. 4 Panel solar....................................................................... 4 Alimentación de reserva.................................................. 6 Sensor remoto................................................................... 6 Reloj y calendario............................................................. 7 Recepción del reloj.......................................................... 7 Ajuste manual del reloj.................................................... 7 Alarma................................................................................ 8 Temperatura...................................................................... 8 Iluminación de la pantalla................................................ 8 Restablecer........................................................................ 9  ES Reloj solar ECO+ ES Una línea ecológica Resumen La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental. Vista frontal 10 1 2 Lo único que tiene que hacer es separar el panel solar y encararlo directamente al sol durante unas horas para que acumule la energía suficiente para alimentar el dispositivo. 3 4 5 6 7 8 Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos. 11 12 13 14 15 9 1. Temperatura exterior 3. Temperatura interior 4. : Las pilas de reserva de la unidad principal están casi gastadas / no queda batería 5.  : Indicador de recepción del sensor remoto 2. : Adaptador de CA conectado : La batería recargable está casi gastada / el panel solar está separado 7. : Indicador de nivel de la batería recargable 8. AM / PM 9. Indicador LED de estado de la pila recargable 10. / : Subir o bajar valores del ajuste; activar o desactivar la señal de recepción del reloj 5. : Se muestra la hora de la alarma 13. 2. 4. : Indica que la alarma diaria está activada 12. SNOOZE: Activar función de repetición de alarma / luz 3. : La pila del sensor remoto está casi gastada 11. 1. : Ver estado de la alarma; ajustar la alarma : Activa / desactiva la función de alarma vista inferior : Configuración de husos horarios 1 14. Calendario / Reloj con día de la semana / Segundos 15. : Cambiar pantalla; configurar reloj 2 3 : Indicador de recepción de la señal del reloj Vista superior 1 2 3 4 5  1. SEARCH: Iniciar búsqueda de sensor 2. RESET: La unidad predeterminados 3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura vuelve a los ajustes ES 6. ES Panel solar SENSOR REMOTO 4 2 1 5 4 5 3 1 2 3 1. CARGANDO: Se están cargando 2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas (cuando se pulsa TEST) 3. Panel solar 4. TEST: Comprobar si la pila está cargada 5. Compartimento para las pilas 1. Indicador LED de estado 2. Orificio para montaje en pared 3. Compartimento de la batería 4. RESET: La unidad predeterminados 5. Cambio de CANAL vuelve a los ajustes CÓMO EMPEZAR Panel solar Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías recargables lo haga durante al menos 12 horas.  1. CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica que las pilas están totalmente cargadas. Retire el panel solar apretando hacia abajo y tirando desde un ángulo de unos 45º (aprox.) para separarlo de la unidad principal. 4. Alinee los orificios con el plástico que sobresale. Apriete el panel solar para que encaje en la unidad principal y quede fijo en su sitio con un clic. Si la batería se carga entre 5 y 6 horas, debería ser suficiente para hacer funcionar la unidad durante 2 meses. Cuando la batería recargable esté casi gastada, o si se ha separado el panel solar, el indicador LED (verde) de la unidad principal y parpadearán. 2. Consejos Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el compartimento para pilas situado en el reverso del panel solar. • • IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No cargue pilas no recargables. 3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila. El indicador LED (rojo) de carga del panel solar se encenderá para indicar que recibe la luz del sol y que la unidad se está cargando.  Para obtener los mejores resultados durante la carga, coloque el panel solar encarado directamente al sol. Encare el panel solar como se indica a continuación: Panel solar encarado hacia: Si vive en: Norte Hemisferio sur Sur Hemisferio norte • No rasque la superficie del panel solar ni la limpie con detergentes abrasivos. • No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la humedad. ES Para cargar la batería: ES • • La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la batería recargable depende o bien de la intensidad de la luz solar o de la posición del panel solar respecto del sol. Sensor remoto 1. Abra el compartimento para pilas. No sobrecargue las pilas. 2. Deslice el Interruptor para elegir un canal (1, 2, 3). 3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad. 4. Pulse RESET cada vez que cambie la pila. 5. Cierre el compartimento para pilas. 6. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante 2 segundos para iniciar una búsqueda del sensor. Cómo configurar el sensor remoto: Alimentación de reserva 1 pila AAA Si la batería recargable está gastada o casi, o si el panel solar ha sido retirado de la unidad, la pila AAA puede actuar como alimentación de reserva para la unidad principal. 1. Retire la tapa del compartimento para pilas situado en la base de la unidad. 2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad. 3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila. NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando tiene que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero. El icono de recepción del sensor remoto mostrará el siguiente estado: ICONOS NOTA Si la batería recargable se ha agotado o si se ha separado el panel solar, la función de retroiluminación se desactivará, y el funcionamiento del reloj controlado por radio puede verse afectado. SIGNIFICADO La unidad principal está buscando sensor(es) Se ha encontrado un canal de sensor Adaptador de corriente (no incluido) El adaptador suministra corriente a la unidad y también se puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el adaptador esté conectado a la unidad se mostrará . No se encuentra sensor NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador.  CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la lectura. RMR331ESA: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas) de Fort Collins, Colorado. Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj: Pulse y manténgalo pulsado para activar o la recepción de señal del reloj. desactivar NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal. 1.5 m (5 ft) Recepción del indicador de la señal del reloj: SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL Reloj y calendario Recepción del reloj Ajuste manual del reloj Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. Para configurar manualmente el reloj, primero deberá desactivar la señal de recepción del reloj. RMR331ES: UE: señal DCF-77: a 1.500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.  1. Púlselo y manténgalo pulsado 2. Pulse / . para modificar la configuración. ES RMR331ESU: Reino Unido: señal MSF-60: a 1.500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. ES 2. Pulse / La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario (mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla. 3. Pulse para confirmar. RMR331ES / RMR331ESU: La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la zona horaria. Para activar o desactivar la alarma: 3. Pulse para confirmar. indica que la alarma está activada. Pulse MO para hora de de Montaña CE para hora Central EA para hora del Este . Para silenciar la alarma: • NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU (RMR331ESA), configure el reloj tal y como se indica a continuación: PA para hora del Pacífico para configurar hora / minuto. Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos O bien • Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. Cómo mostrar la alarma: Pulse NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R). . Temperatura Para alternar unidad de temperatura: Cómo seleccionar pantalla del reloj: Pulse °C / °F. Pulse para alternar entre reloj con segundos, reloj con día de la semana y calendario. iluminación de la pantalla Alarma Pulse SNOOZE para activar la iluminación de la pantalla durante 3 segundos. Para configurar la alarma: 1. y manténgalo pulsado para acceder al modo Pulse de ajuste de la alarma.  Pulse RESET predeterminada. PRECAUCIÓN para volver a la configuración Ficha técnica • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo Unidad principal TIPO LXAXA DESCRIPCIÓN 126 x 80 x 57 mm (5 x 3,15 x 2,24 pulgadas) Peso 240 g (8,47 onzas) sin pila Frecuencia de la señal 433 MHz • 2 pilas recargables UM-4 (AAA); Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. Potencia se invalidaría la garantía. Adaptador CA de 6V (no incluido) 1 pila UM-4 (AAA) de 1,5V (como reserva) sensor remoto (THN132N) LXAXA 96 x 50 x 22 mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas) Peso 62 g (2,22 onzas) sin pila Cobertura de transmisión Alcance de temperatura Potencia 30 m (98 pies) sin obstáculos -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V  ES Restablecer ES • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj solar ECO+ (Modelo: RMR331ES / RMR331ESA / RMR331ESU) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Oregon Scientific RMR331ES / RMR331ESU / RMR331ESA Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para