Oregon Scientific RMR500ESA, MR500ES / RMR500ESU / RMR500ESA, RMR500ESU Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oregon Scientific RMR500ESA Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
User Manual
+ECO Clima Control
Model: RMR500ES / RMR500ESU / RMR500ESA
ES
1
+ECO Clima Control
Modelo: RMR500ES / RMR500ESU /
RMR500ESA
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Ecogico....................................................................2
Resumen...........................................................................2
Vista Frontal..................................................................2..................................................................2
Pantalla LCD..................................................................2
Vista Trasera...................................................................3...................................................................3
Sensor Remoto - THGN500..........................................3..........................................3
Sensor Remoto - THGR122N........................................4........................................4
Para Empezar....................................................................4
Panel Solar......................................................................4......................................................................4
Alimentación de Emergencia..........................................5
Etiquetas de Nombre......................................................5......................................................5
Sensores Remotos...........................................................6
Reloj y Calendario............................................................6............................................................6
Recepción del Reloj......................................................6
Ajuste Manual del Reloj................................................7................................................7
Temperatura y Humedad.................................................7
Alerta de Moho..............................................................8
Predicción Meteorológica................................................8
Iluminación de la Pantalla..............................................8
Reinicio..............................................................................8..............................................................................8
Ficha Técnica....................................................................8....................................................................8
Precaución.........................................................................9
Sobre Oregon Scientic..................................................9
EU - Declaración de Conformidad.................................10
ES
2
ECOLÓGICO
      
Clima Control, un reloj monitor meteorológico ecológico
que se alimenta mediante energía solar gracias a un panel
solar. Cómodo y fácil de usar: sólo tiene que levantar el
panel solar y orientarlo hacia el sol durante unas horas para
recibir la cantidad de energía necesaria para alimentar el
dispositivo.
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
2
1. Pantalla LCD
2. Indicador LED
PANTALLA LCD (FIG 2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1. Icono de adaptador de corriente AC/CC de 6V
2. Icono de predicción meteorológica
3. Icono de recepción del sensor exterior
4. Pantalla de temperatura exterior para THGN500*
5. Pantalla de temperatura/humedad para el entorno de la
unidad principal
6. Huso horario
7. Indicador de recepción de la señal del reloj
8. Pantalla de reloj (o pantalla de temperatura/humedad
con sensor opcional)
9. Icono de luz solar
10. Pantalla de calendario (o pantalla de temperatura/
humedad con sensor opcional)
ES
3
11. Pantalla de humedad/temperatura para el sensor
remoto THGR122N
12. Pantalla de humedad exterior para THGN500*
13. Alerta de moho
* Este producto está diseñado para mostrar las lecturas
de temperatura y humedad de THGN500, solamente en
el área de temperatura/humedad exterior.
VISTA TRASERA (FIG 3)
1
6
3
7
4
5
8
2
1. Panel solar
2. : Alternar entre pantallas de reloj, calendario
y humedad/temperatura; acceder a modo de

3.       
activar recepción de señal del reloj
4.       
desactivar recepción de señal del reloj
5. : Activar retroiluminación
6. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
7. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
8. Toma del adaptador de corriente
SENSOR REMOTO - THGN500 (FIG 4)
1
2
3
4
1. Indicador LED de estado
 
3. Compartimiento para las pilas
 RESET
ES
4
SENSOR REMOTO - THGR122N (FIG 5)
2
1
3
4
5
6
1. Pantalla LCD
2. Indicador LED de estado
 
 RESET
5. Cambio de CANAL
6. Compartimiento para las pilas
PARA EMPEZAR
PANEL SOLAR
Este producto utiliza una batería recargable de 600mAH
que se alimenta a través del panel solar. Le recomendamos
encarecidamente que la primera vez que cargue la batería lo
haga durante un mínimo de 12 horas, elevando y orientando
el panel solar de modo que quede enfocado directamente
hacia el sol.
IMPORTANTE El panel solar debe elevarse y colocarse a
un máximo de 90º.
Batería
recargable
600mAH
Cuando la batería recargable esté casi vacía, el indicador
LED de la unidad principal y parpadearán. Exponga el
panel solar a la luz directa del sol durante entre 5 y 6 horas
para cargar la batería. En condiciones normales la batería
dura 2 meses.
CONSEJOS
Para obtener los mejores resultados al cargar la batería,
no coloque el producto tras el cristal de una ventana:
expóngalo directamente a la luz del sol.
 
un detergente potente.
No exponga el panel solar al agua, la nieve ni la
humedad.
ES
5
La duración del tiempo de carga u operación de la
batería recargable depende de la intensidad de la luz
solar o de la orientación del panel solar hacia el sol.ación del panel solar hacia el sol.
ALIMENTACIÓN DE EMERGENCIA
Pilas CR2032
Si la batería recargable está vacía o casi, las 1 pilas CR2032
pueden funcionar como alimentación de emergencia para la
unidad principal.
1. Retire el compartimiento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad .
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
2 x CR2032
UBICACIÓNUBICACIÓNN
SIGNIFICADO
Área de Temperatura/
humedad Exterior
(TGHN500)
La pila del sensor exterior está
casi gastada
Entorno de la unidad
principal
Las pilas de la CR2032 están
casi gastadas
Área del sensor remoto
(THGR122N)
Indicador de que la pila del
sensor remoto está casi gastada
Área de reloj y calendario
(o área de sensores
opcionales)
Indicador de que la pila de los
sensores opcionales está casi
gastada
Adaptador de corriente (no incluido)
El adaptador de corriente también se puede utilizar para
cagar la batería. Una vez conectado a la unidad principal,
se mostrará .
ETIQUETAS DE NOMBRE
Las etiquetas de nombre se pueden introducir en la unidad
principal tal y como muestra la Fig. 1.
Hay 10 etiqueta de nombre en este paquete, 7 en blanco y 3
con “MAIN UNIT”, “TIME” y “CALENDAR”. En las etiquetas
puede escribir la ubicación del THGR122N y otros sensores
opcionales.
NOTA Si se intalan sensores opcionales, las etiquetas
“CALENDAR” y “TIME” serán reemplazadas.
ES
6
SENSORES REMOTOS
Este producto puede funcionar con hasta 4 sensores en
cualquier momento para capturar temperatura, humedad
relativa o índices de rayos UVA en distintos lugares.
Este paquete incluye 2 sensores remotos (THGN500 y
THGR122N), y puede adquirir otros 2 sensores remotos
inalámbricos por separado.
Se pueden comprar por separado sensores remotos como
los que aparecen a continuación:
- THGR122N / THGN122N
- THGN132N
- THGR228N / THGN228N
- THGR238N / THGN238N
Para congurar el sensor remoto:
1. Abra la tapa del compartimiento para pilas e introduzca
las pilas respetando la polaridad.
2. Seleccione un número de canal y pulse RESET.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
4. Coloque el sensor remoto en un radio de 30 m (98 pies)
de la unidad principal.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y use pilas de litio en
temperaturas bajo cero.
Para buscar un sensor:
Pulse + y manténgalas pulsadas a la vez.
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
siguiente estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal
está buscando
sensor(es).
Se ha encontrado un
canal.
No se encuentra el
sensor.
CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias Es posible que tenga que probar variasEs posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ Y CALENDARIO
NOTA Si se instalan sensores opcionales:
la pantalla de reloj y calendario será reemplazada por
lecturas de temperatura/humedad.
pulse para alternar entre pantalla de reloj o de
temperatura/humedad, o pantalla de calendario o de
temperatura/humedad.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
ES
7
RMR500ES:
UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
RMR500ESU:
Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
RMR500ESA:
Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins,a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins,
Colorado.
Para activar / desactivar la señal de recepción del reloj:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción de
señal del reloj, o para desactivarla.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la Si laSi la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / NO SE RECIBE
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
      
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse y manténgalo pulsado.
2. Pulse o     

12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes y día.
3. Pulse 
RMR500ES / RMR500ESU: La zona horaria ajusta el reloj La zona horaria ajusta el relojLa zona horaria ajusta el reloj
. SiSi
ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un
valor para la zona horaria.
RMR500ESA                         

TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
NOTA Si la temperatura recibida está fuera de la gama de
H” o “LL.L”.
ES
8
ALERTA DE MOHO
Este producto dispone de función de alerta de moho para
evitar la formación del mismo. Si la humedad supera el Si la humedad supera elSi la humedad supera el
60%, el icono de alerta de modo parpadeará y no dejará
de parpadear hasta que la humedad baje del 60%.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 (12-31 millas) km con un 75%
de precisión.
Despejado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse para iluminar la pantalla LED durante 5
segundos.
REINICIO
Pulse RESET     
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
130 x 80 x 130 mm
(5.1 x 3.15 x 5.1 pulgadas)
Peso 400 g (14.11 oz) sin pila sin pilasin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F) (23°F a 122°F)(23°F a 122°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación
batería recargable 600mAH;
adaptador de corriente
AC/CC de 6V (no incluido); 2
pilas CR2032 (alimentación
de emergencia)
UNIDAD REMOTA (THGN500)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pulgadas)
Peso 63 g (2,22 oz) sin pila sin pilasin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Número de canales 1
Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) (-4°F a 140°F)(-4°F a 140°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V
UNIDAD REMOTA (THGR122N)
L X A X A
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas)
Peso 63 g (2,22 oz) sin pila sin pilasin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Número de canales 3
Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos
ES
9
Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) (-4°F a 140°F)(-4°F a 140°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a demasiada fuerza, golpes,
polvo, cambios bruscos de temperatura o humedad.
 
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando se deshaga de este producto, asegúrese
de que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para que pueda ser reciclado.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
      
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No tire las pilas gastadas con la basura normal. Es
necesario desecharlas a parte para que puedan ser
recicladas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si
desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web () para

está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite

Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor

consultas internacionales, por favor visite
.
ES
10
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD


RMR500ESA) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia
       
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
/