Oregon Scientific BAR332ESA, BAR332ES, BAR332ESU Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oregon Scientific BAR332ESA Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo configuro el reloj manualmente?
    ¿Cómo activo o desactivo la alarma?
    ¿Cómo cambio la unidad de temperatura?
    ¿Cómo alterno entre las lecturas de cada sensor exterior?
    ¿Cómo configuro el sensor remoto?
    ¿Cómo activo o desactivo la recepción de la señal del reloj?
ES
1
Reloj meteorológico solar ECO+
Modelo: BAR332ES / BAR332ESA /
BAR332ESU
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Una línea Ecológica ......................................................... 2
Resumen ........................................................................... 2
Vista frontal ..................................................................... 2
Vista superior .................................................................. 3
Vista inferior .................................................................... 4
Panel solar ...................................................................... 4
Sensor remoto ................................................................ 4
Cómo empezar ................................................................. 5
Panel solar ...................................................................... 5
Alimentación de reserva ................................................. 6
Sensor remoto .................................................................. 6
Reloj y calendario ............................................................ 7
Recepción del reloj ......................................................... 7
Ajuste manual del reloj ................................................... 8
Alarma ............................................................................... 8
Temperatura ..................................................................... 9
Predicción meteorológica ............................................... 9
Iluminación de la pantalla ............................................... 9
Restablecer ....................................................................... 9
Ficha técnica .................................................................. 10
Precaución ...................................................................... 10
Sobre Oregon Scientific ................................................ 11
EU - Declaración de conformidad ................................ 11
ES
2
UNA LÍNEA ECOLÓGICA
La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el
medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se
enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientic™ ha combinado
conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para
crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos
ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten
cumplir con nuestra responsabilidad medioambiental.
Lo único que tiene que hacer es separar el panel solar y
encararlo directamente al sol durante unas horas para que
acumule la energía suciente para alimentar el dispositivo.
Juntos podemos mejorar el mundo en que vivimos.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
10
11
12
13
14
15
16
2
3
4
5
6
7
8
9
1. : Indicador de recepción del sensor remoto y canal
exterior seleccionado
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
ES
3
4. Predicción meteorológica
5. : Indicador de recepción de la señal del reloj
6. : Se muestra la hora de la alarma
7. : Indica que la alarma diaria está activada
8. AM / PM
9. Indicador LED de estado de la pila recargable
10. : La pila del sensor remoto está casi gastada
11. : Las pilas de reserva de la unidad principal están
casi gastadas / no queda batería
12. : Adaptador de CA conectado
13. : La batería recargable está casi gastada / el panel
solar está separado
14. : Indicador de nivel de la batería recargable
15. : Conguración de husos horarios
16. Calendario / Reloj con día de la semana / Segundos
VISTA SUPERIOR
1 2 3 4 5 6
1. SNOOZE: Activar función de repetición de alarma / luz
2. / : Subir o bajar valores del ajuste; activar o
desactivar la señal de recepción del reloj
3. : Cambiar pantalla; congurar reloj
4. : Alternar entre canales exteriores (1-3); iniciar
alternancia automática
5. : Ver estado de la alarma; ajustar la alarma
6. : Activa / desactiva la función de alarma
ES
4
VISTA INFERIOR
1 2 3
1. SEARCH: Iniciar búsqueda de sensor
2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
PANEL SOLAR
1 2 3
4
5
1. CARGANDO: Se están cargando
2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas
(cuando se pulsa TEST)
3. Panel solar
4. TEST: Comprobar si la pila está cargada
5. Compartimento para las pilas
SENSOR REMOTO
1
2
3
4
5
1. Indicador LED de estado
2. Oricio para montaje en pared
3. Compartimento de la batería
4. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
5. Cambio de CANAL
ES
5
CÓMO EMPEZAR
PANEL SOLAR
Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que
se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos
encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías
recargables lo haga durante al menos 12 horas.
Para cargar la batería:
1. Retire el panel solar apretando hacia abajo y tirando
desde un ángulo de unos 45º (aprox.) para separarlo
de la unidad principal.
2. Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el
compartimento para pilas situado en el reverso del
panel solar.
IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables
NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No
cargue pilas no recargables.
3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa
del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila.
El indicador LED (rojo) de carga del panel solar se
encenderá para indicar que recibe la luz del sol y que
la unidad se está cargando.
CONSEJO Pulse TEST y manténgalo pulsado en el
reverso del panel solar. El piloto LED FULL (verde) indica
que las pilas están totalmente cargadas.
4. Alinee los oricios con el plástico que sobresale.
Apriete el panel solar para que encaje en la unidad
principal y quede jo en su sitio con un clic.
Si la batería se carga entre 5 y 6 horas, debería ser suciente
para hacer funcionar la unidad durante 2 meses.
Cuando la batería recargable esté casi gastada, o si se
ha separado el panel solar, el indicador LED (verde) de la
unidad principal y parpadearán.
CONSEJOS
Para obtener los mejores resultados durante la carga,
coloque el panel solar encarado directamente al sol.
Encare el panel solar como se indica a continuación:
ES
6
Panel solar encarado hacia: Si vive en:
Norte Hemisferio sur
Sur Hemisferio norte
No rasque la supercie del panel solar ni la limpie con
detergentes abrasivos.
No exponga el panel solar a la lluvia, la nieve o la
humedad.
La duración del tiempo de carga o funcionamiento de la
batería recargable depende o bien de la intensidad de
la luz solar o de la posición del panel solar respecto del
sol.
No sobrecargue las pilas.
ALIMENTACIÓN DE RESERVA
1 pila AAA
Si la batería recargable está gastada o casi, o si el panel
solar ha sido retirado de la unidad, la pila AAA puede actuar
como alimentación de reserva para la unidad principal.
1. Retire la tapa del compartimento para pilas situado en
la base de la unidad.
2. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
3. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
Adaptador de corriente (no incluido)
El adaptador suministra corriente a la unidad y también se
puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el
adaptador esté conectado a la unidad se mostrará .
NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían
estar en entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno
de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad
principal ni del adaptador.
SENSOR REMOTO
Este producto puede funcionar con hasta 3 sensores en
cualquier momento para capturar temperatura en distintos
lugares.
Cómo congurar el sensor remoto:
1. Abra el compartimento para pilas.
2. Deslice el Interruptor para elegir un canal (1, 2, 3).
Asegúrese de usar un canal distinto para cada sensor.
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad.
4. Pulse RESET cada vez que cambie la pila.
5. Cierre el compartimento para pilas.
6. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado durante 2
segundos para iniciar una búsqueda del sensor.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando tiene
que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y pilas
de litio en temperaturas bajo cero.
ES
7
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
siguiente estado:
ICONOS SIGNIFICADO
La unidad principal está
buscando sensor(es)
Se ha encontrado un
canal de sensor
No se encuentra sensor
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5
pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa
del sol ni a humedad excesiva para que nada inuya en la
lectura.
1.5 m (5 ft)
RELOJ Y CALENDARIO
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
BAR332ES: UE: señal DCF-77: a 1.500 m (932 millas) de
Frankfurt, Alemania.
ES
8
BAR332ESU: Reino Unido: señal MSF-60: a 1.500 km (932
millas) de Anthorn, Inglaterra.
BAR332ESA: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas)
de Fort Collins, Colorado.
Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:
Pulse y manténgalo pulsado para activar o desactivar
la recepción de señal del reloj.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas
en conseguir una señal válida. Si no se encuentra señal,
coloque la unidad cerca de una ventana, pulse y
manténgalo pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para congurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Púlselo y manténgalo pulsado .
2. Pulse / para modicar la conguración.
3. Pulse para conrmar.
La secuencia de conguración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.
BAR332ES / BAR332ESU: La zona horaria ajusta el reloj
a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si
ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un
valor para la zona horaria.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le
indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU
(BAR332ESA), congure el reloj tal y como se indica a
continuación:
PA para hora del Pacíco MO para hora de de Montaña
CE para hora Central EA para hora del Este
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar pantalla del reloj:
Pulse para alternar entre reloj con segundos, reloj con
día de la semana y calendario.
ALARMA
Para congurar la alarma:
1. Pulse y manténgalo pulsado para acceder al modo
de ajuste de la alarma.
2. Pulse / para congurar hora / minuto.
ES
9
3. Pulse para conrmar.
indica que la alarma está activada.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse .
Para silenciar la alarma:
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos
O bien
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
Cómo mostrar la alarma:
Pulse .
TEMPERATURA
Para alternar unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para alternar entre las lecturas de los sensores
exteriores:
Pulse repetidamente
O bien
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para iniciar la alternancia automática de canales
exteriores.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas).
Despejado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse SNOOZE para activar la iluminación de la pantalla
durante 3 segundos.
RESTABLECER
Pulse RESET para volver a la conguración
predeterminada.
ES
10
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A
158 x 87 x 55 mm
(6,2 x 3,4 x 2,2 pulgadas)
Peso 280 g (9,88 onzas) sin pila
Frecuencia de
la señal
433 MHz
Potencia
2 pilas recargables UM-4 (AAA);
Adaptador CA de 6V (no incluido)
1 pila UM-4 (AAA) de 1,5V (como
reserva)
SENSOR REMOTO (THN132N)
L X A X A
96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas) sin pila
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance de
temperatura
-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Potencia 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los oricios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
ES
11
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidosLa cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientic.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que
el Reloj meteorológico solar ECO+ (Modelo: BAR332ES
/ BAR332ESA / BAR332ESU) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
/