Princess 231000 Instrucciones de operación

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MRT 11 V1
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
8
Achtung:
Die Kanne erst vom Fuß nehmen, nachdem sich der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet hat oder
manuell ausgeschaltet wurde.
Die Kanne niemals voller als bis zur „MAX“-Anzeige füllen, da sonst kochendes Wasser herausspritzen kann.
Den Wasserkocher ausschließlich mit dem dazugehörigen Fuß benutzen.
Das Kabel vollständig ausrollen und nicht um den Fuß gewickelt lassen.
REINIGUNG
ERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN UND DIE KANNE ABKÜHLEN LASSEN!
Außen kann der PRINCESS ROYAL CORDLESS WATERKETTLE mit einem feuchten Tuch abgewischt
werden. Den Fuß immer trocken reinigen.
ENTKALKEN
Ein für Haushaltsgeräte wie z.B. für Kaffeemaschinen geeignetes Entkalkungsmittel verwenden. Dabei
die Hinweise auf der Verpackung des entsprechenden Mittels beachten. Die Kanne während des
Entkalkens nicht einschalten, sondern das Mittel kalt einwirken lassen. Nach dem Entkalken die Kanne
einige Male mit sauberem Wasser ausspülen.
PRINCESS-TIPPS:
- Das Gerät auf eine feste und stabile Unterlage stellen.
- Den Wasserkocher und den Fuß nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Die Außenseite der Kanne kann ziemlich warm werden. Die Kanne deshalb nur am Griff anfassen.
- Das Gerät nicht so nahe am Tischrand oder am Rand einer Arbeitsfläche o.ä. aufstellen, dass es herunter-
gestoßen werden kann. Außerdem dafür sorgen, dass das Kabel nicht so liegt, dass man darüber stolpern
oder darin hängen bleiben kann. Nicht vergessen, dass die Kanne mit heißem Wasser gefüllt ist!
- Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte o.ä. stellen.
- Vor dem Reinigen oder bei Störungen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Beschädigte Geräte oder Geräte mit einem defekten Kabel nicht mehr verwendet werden, sondern zur
Reparatur an unseren Kundendienst schicken, um Gefahren zu vermeiden. Bei diesem Gerätetyp darf
ein defektes Kabel nur von unserem Kundendienst und mit Spezialwerkzeug ausgetauscht werden.
- Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich bringen.
Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch
einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
- Dieses Gerät darf ausschließlich zu Hause oder unter vergleichbaren Umständen verwendet werden,
beispielsweise in Pausenräumen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen, auf Bauernhöfen, in
Hotels, Motels oder anderen Unterkunftsmöglichkeiten wie Bed & Breakfast.
PRINCESS DUTCH DESIGN WATERKETTLE ART. 231000
ANTES DEL USO
Primero léanse en su totalidad estas instrucciones de uso y consérvense para una posible consulta futura.
Controle si la tensión de la red en la vivienda coincide con la del aparato (220-240 Voltios). Conecte este
aparato únicamente a un enchufe con toma a tierra.
El hervidor hierve agua en cuestión de minutos. La tapa se abre mediante una bisagra pulsando el botón
hacia atrás: una protección fácil y segura para evitar los efectos de las salpicaduras. Incorpora un interruptor
de encendido/apagado de desconexión automática, protección contra el calentamiento en seco, indicador
del nivel del agua y luz de control.
USO DEL HERVIDOR DE AGUA
Use el hervidor de agua exclusivamente para llevar a ebullición agua, no lo use para otros
líquidos ni para otros ingredientes. Primero lleve a ebullición una jarra llena de agua para
limpiarla: después deseche esta agua.
Siempre rellene la jarra con una cantidad de agua situada entre las indicaciones mínima y
máxima. Cuando hay agua insuficiente la jarra se desconectará prematuramente, con un
exceso de agua, ésta podría rebosar hirviendo. Cuando se llena la jarra, siempre sáquela del
pie, impidiendo que entren salpicaduras en el pie.
9
Active la jarra presionando hacia abajo el interruptor de activación/desactivación del asa. Se encenderá el
piloto. En cuanto hierva el agua, el interruptor de activación/desactivación regresará automáticamente a la
posición desactivada.
Si accidentalmente se activara el hervidor cuando está vacío, la protección antidesecado lo desactivará
automáticamente. Al llenar luego la jarra con agua, la protección antidesecado se volverá a enfriar y usted
podrá usar la jarra del modo habitual.
Atención:
No saque la jarra del pie antes de que se haya desactivado automáticamente o desactívela primero con
la mano.
No rellene la jarra por encima de la indicación ‘MÁX’ para evitar salpicaduras de agua hirviendo.
Use el hervidor exclusivamente con el pie suministrado.
Desenrolle por completo el cable, no lo deje enrollado alrededor del pie.
LIMPIEZA
¡PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEJE ENFRIAR LA JARRA!
La parte exterior del hervidor se puede limpiar con un paño húmedo. El pie deberá limpiarse siempre sin agua.
DESCALCIFICACIÓN
Use un producto de descalcificación apto para aparatos domésticos, como cafeteras eléctricas. Aplique el
producto según las instrucciones en el envase. No active la jarra durante la descalcificación; déjela en
remojo frío con el producto. Enjuague la jarra varias veces con agua limpia.
CONSEJOS PRINCESS
- Coloque el hervidor en una superficie sólida y estable.
- Nunca sumerja el hervidor de agua y el pie en agua u otro líquido.
- La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Coja la jarra siempre por el asa.
- Asegúrese de que el aparato no quede tan cerca del borde de la mesa, encimera, etc., que alguien
pudiera volcarlo; asegúrese también de que el cable no cuelgue de forma que alguien pudiera tropezar
con él o quedarse enganchado en él. ¡No olvide que la jarra lleva agua caliente!
- No coloque el aparato en o muy cerca de una placa de cocción caliente o fuente de calor, etc.
- Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza y en caso de defectos.
- No use el equipo si éste o el cable están dañados. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos.
Los cables dañados de este tipo de aparatos sólo debe repararlos nuestro servicio técnico mediante her-
ramientas especiales.
- Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato.
- El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental o motora,
o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su
seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato.
- Este utensilio se ha diseñado para su uso exclusivo en interior y otros usos similares, como en zonas de
cocina para trabajadores de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; comedores agrícolas; por clientes
en hoteles, hostales y otros entornos residenciales similares; alojamientos tipo “dormir y desayuno”.
PRINCESS DUTCH DESIGN WATERKETTLE ART. 231000
PRIMA DELL’USO
Leggete attentamente queste istruzioni prima di mettere in uso l’apparecchio e conservatele per eventuali
consultazioni future. Verificate che la tensione di alimentazione dell’apparecchio (200-240 Volt) corrisponda
a quella della vostra abitazione. Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con
messa e terra.
Il bollitore porta l'acqua ad ebollizione in pochi minuti. Il coperchio incernierato si apre
facendo scorrere indietro l’apposito pulsante: per una maggiore comodità e sicurezza
contro gli spruzzi. Dotato di interruttore acceso/spento con spegnimento automatico, sistema
di protezione contro il funzionamento a secco, indicazione di livello e spia luminosa.
USO DEL BOLLITORE
Usate il bollitore esclusivamente per bollire acqua; non adoperatelo per bollire altri liquidi o
acqua contenente altri ingredienti. Quando usate il bollitore per la prima volta, portate ad
ebollizione un bricco colmo d'acqua e buttatela via.

Transcripción de documentos

NL Gebruiksaanwijzing UK Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 .................................. 4 F Mode d’emploi D Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 DK Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 N Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SF Käyttöohje P Instruções de utilização GR ARAB ....................................... ........................................... 6 13 ............................ 15 ....................................................... 16 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MRT 11 V1 Achtung: • Die Kanne erst vom Fuß nehmen, nachdem sich der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet hat oder manuell ausgeschaltet wurde. • Die Kanne niemals voller als bis zur „MAX“-Anzeige füllen, da sonst kochendes Wasser herausspritzen kann. • Den Wasserkocher ausschließlich mit dem dazugehörigen Fuß benutzen. • Das Kabel vollständig ausrollen und nicht um den Fuß gewickelt lassen. REINIGUNG ERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN UND DIE KANNE ABKÜHLEN LASSEN! Außen kann der PRINCESS ROYAL CORDLESS WATERKETTLE mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Den Fuß immer trocken reinigen. ENTKALKEN Ein für Haushaltsgeräte wie z.B. für Kaffeemaschinen geeignetes Entkalkungsmittel verwenden. Dabei die Hinweise auf der Verpackung des entsprechenden Mittels beachten. Die Kanne während des Entkalkens nicht einschalten, sondern das Mittel kalt einwirken lassen. Nach dem Entkalken die Kanne einige Male mit sauberem Wasser ausspülen. PRINCESS-TIPPS: - - Das Gerät auf eine feste und stabile Unterlage stellen. Den Wasserkocher und den Fuß nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Die Außenseite der Kanne kann ziemlich warm werden. Die Kanne deshalb nur am Griff anfassen. Das Gerät nicht so nahe am Tischrand oder am Rand einer Arbeitsfläche o.ä. aufstellen, dass es heruntergestoßen werden kann. Außerdem dafür sorgen, dass das Kabel nicht so liegt, dass man darüber stolpern oder darin hängen bleiben kann. Nicht vergessen, dass die Kanne mit heißem Wasser gefüllt ist! Das Gerät niemals auf oder in unmittelbare Nähe einer heißen Kochplatte o.ä. stellen. Vor dem Reinigen oder bei Störungen immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Beschädigte Geräte oder Geräte mit einem defekten Kabel nicht mehr verwendet werden, sondern zur Reparatur an unseren Kundendienst schicken, um Gefahren zu vermeiden. Bei diesem Gerätetyp darf ein defektes Kabel nur von unserem Kundendienst und mit Spezialwerkzeug ausgetauscht werden. Darauf achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Benutzung dieses Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis kann Gefahren mit sich bringen. Diese Benutzer sind daher von den für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen in den Gebrauch einzuweisen oder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Dieses Gerät darf ausschließlich zu Hause oder unter vergleichbaren Umständen verwendet werden, beispielsweise in Pausenräumen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen, auf Bauernhöfen, in Hotels, Motels oder anderen Unterkunftsmöglichkeiten wie Bed & Breakfast. PRINCESS DUTCH DESIGN WATERKETTLE ART. 231000 ANTES DEL USO Primero léanse en su totalidad estas instrucciones de uso y consérvense para una posible consulta futura. Controle si la tensión de la red en la vivienda coincide con la del aparato (220-240 Voltios). Conecte este aparato únicamente a un enchufe con toma a tierra. El hervidor hierve agua en cuestión de minutos. La tapa se abre mediante una bisagra pulsando el botón hacia atrás: una protección fácil y segura para evitar los efectos de las salpicaduras. Incorpora un interruptor de encendido/apagado de desconexión automática, protección contra el calentamiento en seco, indicador del nivel del agua y luz de control. USO DEL HERVIDOR DE AGUA Use el hervidor de agua exclusivamente para llevar a ebullición agua, no lo use para otros líquidos ni para otros ingredientes. Primero lleve a ebullición una jarra llena de agua para limpiarla: después deseche esta agua. Siempre rellene la jarra con una cantidad de agua situada entre las indicaciones mínima y máxima. Cuando hay agua insuficiente la jarra se desconectará prematuramente, con un exceso de agua, ésta podría rebosar hirviendo. Cuando se llena la jarra, siempre sáquela del pie, impidiendo que entren salpicaduras en el pie. 8 Active la jarra presionando hacia abajo el interruptor de activación/desactivación del asa. Se encenderá el piloto. En cuanto hierva el agua, el interruptor de activación/desactivación regresará automáticamente a la posición desactivada. Si accidentalmente se activara el hervidor cuando está vacío, la protección antidesecado lo desactivará automáticamente. Al llenar luego la jarra con agua, la protección antidesecado se volverá a enfriar y usted podrá usar la jarra del modo habitual. Atención: • No saque la jarra del pie antes de que se haya desactivado automáticamente o desactívela primero con la mano. • No rellene la jarra por encima de la indicación ‘MÁX’ para evitar salpicaduras de agua hirviendo. • Use el hervidor exclusivamente con el pie suministrado. • Desenrolle por completo el cable, no lo deje enrollado alrededor del pie. LIMPIEZA ¡PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEJE ENFRIAR LA JARRA! La parte exterior del hervidor se puede limpiar con un paño húmedo. El pie deberá limpiarse siempre sin agua. DESCALCIFICACIÓN Use un producto de descalcificación apto para aparatos domésticos, como cafeteras eléctricas. Aplique el producto según las instrucciones en el envase. No active la jarra durante la descalcificación; déjela en remojo frío con el producto. Enjuague la jarra varias veces con agua limpia. CONSEJOS PRINCESS - Coloque el hervidor en una superficie sólida y estable. Nunca sumerja el hervidor de agua y el pie en agua u otro líquido. La parte exterior de la jarra se calienta bastante. Coja la jarra siempre por el asa. Asegúrese de que el aparato no quede tan cerca del borde de la mesa, encimera, etc., que alguien pudiera volcarlo; asegúrese también de que el cable no cuelgue de forma que alguien pudiera tropezar con él o quedarse enganchado en él. ¡No olvide que la jarra lleva agua caliente! No coloque el aparato en o muy cerca de una placa de cocción caliente o fuente de calor, etc. Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente antes de la limpieza y en caso de defectos. No use el equipo si éste o el cable están dañados. Llévelo a nuestro servicio técnico para evitar riesgos. Los cables dañados de este tipo de aparatos sólo debe repararlos nuestro servicio técnico mediante herramientas especiales. Los niños deberán estar vigilados para evitar que no jueguen con el aparato. El uso de este aparato por niños o personas con alguna discapacidad física, sensorial, mental o motora, o con falta de experiencia o conocimientos puede implicar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deberán proporcionar instrucciones explícitas o supervisar el uso del aparato. Este utensilio se ha diseñado para su uso exclusivo en interior y otros usos similares, como en zonas de cocina para trabajadores de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; comedores agrícolas; por clientes en hoteles, hostales y otros entornos residenciales similares; alojamientos tipo “dormir y desayuno”. PRINCESS DUTCH DESIGN WATERKETTLE ART. 231000 PRIMA DELL’USO Leggete attentamente queste istruzioni prima di mettere in uso l’apparecchio e conservatele per eventuali consultazioni future. Verificate che la tensione di alimentazione dell’apparecchio (200-240 Volt) corrisponda a quella della vostra abitazione. Collegate l’apparecchio unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra. Il bollitore porta l'acqua ad ebollizione in pochi minuti. Il coperchio incernierato si apre facendo scorrere indietro l’apposito pulsante: per una maggiore comodità e sicurezza contro gli spruzzi. Dotato di interruttore acceso/spento con spegnimento automatico, sistema di protezione contro il funzionamento a secco, indicazione di livello e spia luminosa. USO DEL BOLLITORE Usate il bollitore esclusivamente per bollire acqua; non adoperatelo per bollire altri liquidi o acqua contenente altri ingredienti. Quando usate il bollitore per la prima volta, portate ad ebollizione un bricco colmo d'acqua e buttatela via. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Princess 231000 Instrucciones de operación

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para