Whirlpool OAKZ9 156 P IX Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide

Este manual también es adecuado para

1
CA
GUIA DE
CONSULTA DIÀRIA
GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE
WHIRLPOOL
Si voleu rebre assistència i suport
addicionals, registreu el producte a
www . whirlpool . eu/ register
WWW
Us podeu descarregar les Instruccions de
seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el nostre
lloc web docs. whirlpool . eu i seguint les
instruccions del darrere d’aquest fullet.
Abans de fer servir l’aparell per primer cop, llegiu detingudament la
Guia d’higiene i seguretat.
DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
1. Tauler de control
2. Ventilador
3. Guies per a prestatges
(el nivell està indicat a la part
frontal del forn)
4. Porta
5. Resistència superior / grill
6. Bombeta
7. Placa d'identificació
(no la traieu)
8. Resistència inferior
(no visible)
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
1
2
3 4 5
1. SELECTOR
Per encendre el forn seleccionant
una funció. Gireu fins a la posició «0»
per apagar el forn.
2. TORNA
Per tornar a la pantalla anterior.
Permet canviar els ajustaments
durant la cocció.
3. PANTALLA
4. CONFIRMAR
Per confirmar una funció
seleccionada o un valor configurat.
5. SELECTOR D'AJUSTAMENT
Per desplaçar-vos pels menús i
aplicar o canviar la configuració.
Atenció: Els selectors són retràctils.
Premeu al centre per extreure'ls del seu
allotjament.
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
7
8
6
5
2
ACCESSORIS
REIXETA SAFATA DE FORN SAFATA DE DEGOTEIG * GUIES LLISCANTS
Per cuinar aliments o com a
suport de safates, motllos de
pastissos i altres recipients de
cocció aptes per a forn
Per coure tot tipus de pa i
pastes, a més de rostits, peix a
la papillota, etc.
Per fer servir com a safata de
forn per cuinar carn, peix,
verdura, focaccia, etc. o per
recollir els sucs de la cocció si
es col·loca a sota de la reixeta.
Per facilitar la inserció i
extracció d’accessoris.
AST GIRATORI *
* Només disponible en alguns models
El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda.
Per rostir uniformement peces
grans de carn i aviram.
INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per
les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat
amb la vora alçada miri cap amunt.
Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata
d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la
reixeta.
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LES GUIES DEL
PRESTATGE
Per treure les guies del prestatge, aixequeu-les i
traieu a poc a poc la part inferior del seu allotjament:
Ara podeu extreure les guies dels prestatges.
Per tornar a col·locar les guies del prestatge, abans
fixeu-les a l'allotjament superior. Mantenint-
les aixecades, feu-les lliscar cap a l’interior del
compartiment de cocció, després abaixeu-les i
encaixeu-les a l’allotjament inferior.
MUNTAR LES GUIES LLISCANTS SI N’HI HA
Desmunteu les guies dels prestatges del forn i traieu el
plàstic protector de les guies lliscants.
Fixeu el tancament superior de la guia del prestatge
i feu-lo lliscar tant com pugueu. Abaixeu l’altre
tancament fins a la seva posició. Per assegurar la guia,
premeu la part inferior del tancament amb fermesa
contra la guia del prestatge. Assegureu-vos que les
guies es moguin amb llibertat. Repetiu els mateixos
passos amb l’altra guia de prestatge del mateix nivell.
Atenció: Les guies lliscants es poden muntar a qualsevol nivell.
ÚS DE L'AST GIRATORI SI N'HI HI HA
Travesseu la carn pel centre amb el punxó (lligueu-la
amb cordill si és d'aviram) i feu-la lliscar pel punxó fins
que estigui ben fixada a la forquilla i no es pugui moure.
Introduïu la segona forquilla al punxó i feu-la lliscar
fins que mantingui la carn fixada. Colleu el cargol de
fixació per assegurar-ho. Inseriu la punta a la ranura del
compartiment del forn i deixeu la part rodona al suport
corresponent.
Atenció: Per recollir els sucs de la cocció, col·loqueu la safata
de degoteig a sota i afegiu-hi 500 ml d’aigua. Per evitar
cremades, manipuleu el punxó calent amb el mànec de
plàstic (que s’ha de treure abans de la cocció).
Aquest accessori només es pot fer servir amb la funció
Turbo grill.
3
CA
FUNCIONS
OFF
Per apagar el forn.
LLUM
Per encendre/apagar la llum del forn.
SPECIALS ESPECIALS
DEFROST DESCONGELAR
Per accelerar la descongelació d’aliments.
Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu
el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi a
l’exterior.
WARM KEEPINGMANTENIR CALENT
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i
cruixent.
RISING LLEVADA
Per comprovar de manera òptima les masses dolces
o salades. Per mantenir la qualitat de la llevada, no
activeu la funció si el forn encara està calent després
d’un cicle de cocció.
CONVENTIONALCONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge.
Empreu el 3er prestatge. Per coure pizzes, pastissos
salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1er o
2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar-hi
menjar.
CONVECTION BAKE FORN DE CONVECCIÓ
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o
salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també es pot
fer servir per coure en dos prestatges. Canvieu la posició
dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme.
Utilitzeu el 3er prestatge per cuinar només en un
prestatge, i el 1er i el 4rt per cuinar en dos prestatges.
Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GENTLE FAN VENTILADOR SUAU
Per cuinar carn, pastissos farcits (como ara pastissos
de formatge, strudels o pastissos de fruites) i verdures
farcides en un sol prestatge. Aquesta funció fa servir
una ventilació suau i discontinua per evitar que el
menjar s'assequi excessivament.
GRILL
Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures
gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu servir
la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció:
Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota de
la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable.
TURBO GRILL
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif,
pollastres). Recomanem fer servir la safata de
degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu
el recipient en qualsevol dels nivells de sota de
la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. Last
giratori (si n’hi ha) es pot fer servir amb aquesta
funció.
MAXI COOKING MAXI COCCIÓ
Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5
kg). Feu servir el 1er o el 2n prestatge, segons les
dimensions de la peça. El forn no s’ha de preescalfar.
Es recomana tombar la carn durant la cocció per
aconseguir un daurat més uniforme. Convé anar
remullant la carn de tant en tant per evitar que
s'assequi.
SETTINGS AJUSTAMENTS
Per ajustar la configuració del forn.
Quan el mode «ECO» està activat, la brillantor de la pantalla es
redueix per estalviar energia i la llum s'apaga al cap d'un
minut. Es tornarà a activar automàticament quan premeu
qualsevol botó.
BREAD / PIZZA PA / PIZZA
Per coure diferents tipus i mides de pa i
pizza. Aquesta funció conté dos programes amb
valors predefinits. Indiqueu simplement els valors
requerits (temperatura i temps) i el forn s'encarregarà
automàticament de gestionar un cicle òptim de cocció.
Col·loqueu la massa al 2n prestatge un cop preescalfat
el forn.
NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN  PYRO
PIROLÍTICA
Per eliminar les esquitxades de la cocció amb un cicle a
temperatura molt alta (500°C aprox.). Hi ha dos cicles
d’autoneteja disponibles: El cicle més complet (PYRO)
i un cicle més curt (ECO). És recomanable fer servir el
cicle més ràpid a intervals regulars i el cicle complet
només quan el forn estigui molt brut.
FAST PREHEATING PREESCALFAMENT
RÀPID
Per preescalfar el forn ràpidament
4
PRIMER ÚS
1. SELECCIONAR L’IDIOMA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’idioma i l’hora: la paraula
«ENGLISH» apareixerà a la pantalla.
Gireu el selector d'ajustament per desplaçar-vos per
la llista d'idiomes disponibles i seleccioneu el que
desitgeu. Premeu
per confirmar la selecció.
Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú
«Settings».
2. CONFIGURAR L’HORA
Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora
actual: A la pantalla apareixen intermitents els dos
dígits de l’hora.
Gireu el selector d’ajustament per configurar l’hora
correcta i premeu : els dos dígits dels minuts
parpellejaran a la pantalla.
Gireu el selector d’ajustament per configurar els minuts
i premeu
per confirmar.
Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu
de tornar a congurar l’hora.
4. ESCALFEU EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés
de fabricació: És completament normal. Abans de
començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el
forn buit per eliminar possibles olors.
Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic
transparent del forn i qualsevol accessori del seu
interior.
Seguiu les instruccions per configurar la funció
correctament.
Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir
l’aparell per primera vegada.
ÚS DIARI
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Gireu el selector per encendre el forn i mostrar la funció
desitjada a la pantalla: a la pantalla hi apareixerà la
icona de la funció i la seva configuració bàsica.
Per seleccionar un element del menú (la pantalla
mostrarà el primer element disponible), gireu el selector
d’ajustament fins que aparegui el que desitgeu.
Premeu per confirmar la selecció: a la pantalla hi
apareixerà la configuració bàsica de la funció.
2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ
Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la
configuració. La pantalla mostrarà la configuració que
es pot canviar en seqüència.
TEMPERATURA/NIVELL DEL GRILL
CONVE
Quan el valor comenci a parpellejar a la pantalla, gireu
el selector d'ajustament per canviar-lo, després premeu
per confirmar i continuar amb la configuració
següent (si és possible).
Atenció: Una vegada activada la funció, la temperatura i el
nivell del grill es poden canviar fent servir el selector
d'ajustament.
DURATION (DURADA)
Quan la icona parpellegi a la pantalla, feu servir el
selector d'ajustament per ajustar el temps de cocció
desitjat i després premeu
per confirmar. Si voleu
gestionar la cocció de forma manual, no haureu
d’ajustar el temps de cocció: Premeu
per confirmar i
iniciar la funció.
En aquest cas, no podreu ajustar l’hora de finalització de
la cocció programant un inici diferit.
Atenció: Podeu ajustar el temps de cocció congurat durant la
cocció prement
: feu servir el selector per canviar el temps
i premeu
per conrmar.
AJUSTAR L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA
COCC
En moltes funcions, un cop establert un temps de cocció
podeu ajornar l’inici de la funció programant l’hora de
finalització. La pantalla mostra l'hora de finalització
establerta actualment i la icona
parpelleja.
Gireu el selector d'ajustament per ajustar l’hora de
finalització de cocció desitjada i després premeu
per
confirmar i activar la funció. Introduïu el menjar al forn i
tanqueu la porta:
5
CA
Un cop finalitzat el temps calculat, la funció s’iniciarà
automàticament per tal que la cocció finalitzi a l’hora
desitjada.
Atenció: Se programeu una hora d’inici de cocció
ajornada, la fase de preescalfament del forn es
desactivarà: El forn arribarà a la temperatura desitjada
de forma gradual, és a dir, que els temps de cocció seran
lleugerament més llargs que els indicats a la taula de
cocció. Durant el temps d'espera, podeu fer servir el
selector d'ajustament per canviar l’hora de finalització
programada o prémer per canviar la conguració.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓ
Un cop establerta la configuració desitjada, premeu el
botó
per activar la funció.
Atenció: Un cop començada la cocc, la pantalla recomanarà
el nivell més adequat per a cada funció.
Podeu girar el selector per pausar la funció activada
en qualsevol moment.
4. PREHEATING PREESCALFAMENT
Algunes funcions tenen una fase de preescalfament del
forn: Un cop iniciada la funció, la pantalla indicarà que
la fase de preescalfament s’ha activat.
Quan aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic i la
pantalla indicarà que el forn ha arribat a la temperatura
desitjada:
Arribat aquest punt, obriu la porta, introduïu el menjar
al forn, tanqueu la porta i inicieu la cocció.
Atenció: Introduir els aliments al forn abans que nalitzi el
preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat nal
de cocc. Si obriu la porta durant la fase de preescalfament,
aquesta s’aturarà. El temps de cocció no inclou una fase de
preescalfament. Sempre podeu canviar la temperatura
desitjada del forn fent servir el selector d'ajustament.
5. FINALITZACIÓ DE LA COCC
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la
cocció s’ha completat.
Premeu per continuar la cocció en mode manual
(sense un temps de cocció programat) o feu servir el
selector per ampliar el temps de cocció establint una
nova duració. En tots dos casos, la configuració de la
temperatura o del nivell del grill es mantindran.
BROWNING (DAURAR)
Algunes funcions del forn permeten enrossir la
superfície dels aliments activant el grill un cop acabada
la cocció.
Quan la pantalla mostri el missatge corresponent, si és
necessari premeu
per iniciar un cicle d’enrossiment
de cinc minuts.
Quan s'hagi activat la funció de daurar, podeu canviar
la durada de la funció girant el selector. També podeu
desactivar la funció en qualsevol moment posant el
selector en una altra funció o girant-lo fins a
per
apagar el forn.
. TEMPORITZADOR
Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir
com a temporitzador. Per activar aquesta funció,
assegureu-vos que el forn estigui apagat i gireu el
selector d'ajustament: La icona
parpellejarà a la
pantalla.
Per configurar la durada de temps que desitgeu, gireu
el selector d’ajustament i premeu
un altre cop per
activar el temporitzador. Se sentirà un senyal acústic i
s’indicarà a la pantalla quan hagi finalitzat el compte
enrere del temporitzador.
Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocc. Feu
servir el selector d'ajustament per canviar el temps establert al
temporitzador; premeu
per apagar el temporitzador en
qualsevol moment.
. BLOQUEIG DE TECLES
Per bloquejar el teclat, premeu i al mateix temps
durant un mínim de cinc segons.
Repetiu la mateixa acció per desbloquejar el teclat.
Atenció: Aquesta funció també pot activar-se durant la cocció.
Per motius de seguretat, el forn es pot apagar en qualsevol
moment girant el selector ns a
.
6
. NETEJA AUTOMÀTICA  PYRO PIROLÍTICA
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi.
Mantingueu els infants i els animals lluny del forn
durant i després del cicle de piròlisi (fins que hàgiu
ventilat l’habitació).
Traieu tots els accessoris del forn abans d’activar la
funció (incloses les guies dels prestatges). Si el forn s’ha
instal·lat a sota una placa de cocció, assegureu-vos que
tots els cremadors o plaques de cocció elèctrica estiguin
apagats durant la funció d’autoneteja. Per obtenir uns
resultats de neteja òptims, traieu les restes més grans
de brutícia amb una esponja humida abans de fer servir
la funció de Neteja pirolítica. Recomanem fer servir la
funció de Neteja pirolítica només si l’aparell està molt
brut o emet mala olor durant la cocció. Gireu el selector
per seleccionar la funció de neteja automàtica.
PYRO
Hi ha dos cicles d’autoneteja disponibles: un cicle
complet i un cicle ràpid (ECO).
PYRO
Gireu el selector per seleccionar el cicle que vulgueu
i premeu
per confirmar. El forn comença el
cicle de neteja automàtica i la porta es bloqueja
automàticament: a la pantalla es mostra un missatge
d'advertència juntament amb un compte enrere que
indica l'estat del cicle en curs.
Un cop acabat el cicle, la porta romandrà bloquejada
fins que la temperatura de dintre del forn hagi tornat a
un nivell de seguretat acceptable.
Després, la pantalla mostrarà el temps actual.
Atenció: com amb les altres funcions manuals, també és
possible establir l’hora de nalització del cicle de neteja
automàtica.
7
CA
TAULA DE COCCIÓ
RECEPTA FUNCIÓ
PREES-
CALF
TEMPERATURA (°C) DURADA (Min.)
PRESTATGE I
ACCESSORIS
Bescuits
160 - 180 30 - 90
2 / 3
160 - 180 30 - 90 *
4
1
Pastissos farcits
(pastís de formatge, strudel, pastís de
poma)
GENTLE
160-200 35 - 90
2
160-200 35 - 90 *
4
1
Galetes
170 - 180 15-45
3
160 - 170 20 - 45 *
4
1
Lioneses
180-200 30 - 40
3
180-190 35-45 *
4
1
Merengues
90 110 -150
3
90 130 - 150 *
4
1
Pizza / Pa / Focaccia
190-250 15-50
1 / 2
190-250 25-50 *
4
1
Pa
BREAD
180-220 30-50
2
Pizza
PIZZA
220 - 250 15-30
2
Pizza congelada
250 10-15
3
250 10 - 20 *
4
1
Pastissos salats
(pastís de verdures, quiche)
180-190 40-55
3
180-190 40 - 55 *
4
1
Vol-au-vents / galetes de pasta de full
190-200 20-30
3
180-190 15 - 40 *
4
1
Lasanya / flams / pasta al forn /
canelons
190-200 45-65
3
Xai / Vedella / Bou / Porc 1 kg
GENTLE
180-190 80 - 120
2
Pollastre / Conill / Ànec 1 kg
GENTLE
200 - 220 50-100
3
Gall dindi / Oca 3 kg 190-200 80-130
2
Peix al forn / a la papillota
(filets, sencer)
180-200 40-60
3
Verdures farcides
(tomàquet, carbassó, albergínia)
GENTLE
170 - 190 30-60
2
Torrades - 3 (alta) 3-6
5
Filets de peix / Bistecs - 2 (mitjà) 20 - 30 **
4
3
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o motlle de
pastís a la reixeta
Safata de degoteig
/denfornar o safata de
forn sobre reixeta
Safata de degoteig /
Safata de forn
Safata de degoteig amb
500 ml d’aigua
FUNCIONS
GENTLE
Conventional
(Convencional)
Convection bake
(Forn de convecció)
Grill Turbo Grill
Bread / Pizza (Pa/
Pizza)
Gentle fan (Ventilador
Suau)
8
RECEPTA FUNCIÓ
PREES-
CALF
TEMPERATURA (°C) DURADA (Min.)
PRESTATGE I
ACCESSORIS
Salsitxes / kebabs / costelles /
hamburgueses
- 2-3 (mitjana–alta) 15 - 30 **
5
4
Pollastre rostit 1-1,3 kg -
2 (mitjà) 55 - 70 ***
2
1
3 (alta) 60 - 80
2
1
Rosbif poc fet 2 (mitjà) 35 - 50 ***
3
Cuixa de xai / Braons - 2 (mitjà) 60 - 90 ***
3
Patates rostides - 2 (mitjà) 35 - 55 ***
3
Verdures gratinades - 3 (alta) 10-25
3
Lasanya i carn 200 50 - 100 ****
4
1
Carn amb patates 200 45 - 100 ****
4
1
Peix amb verdures
180 30 - 50 ****
4
1
* Canvieu de prestatge a mitja cocció.
** Gireu el menjar a mitja cocció.
*** Tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps cocció (si cal).
*** Durada prevista: podeu treure els plats del forn abans o després en funció de les vostres preferències.
RECEPTES PROVADES
Compilada pels òrgans de certicació de conformitat amb les normes IEC 60350-1
RECEPTA FUNCIÓ
PREES-
CALF
TEMPERATURA (°C) DURADA (Min.)
PRESTATGE I
ACCESSORIS
Galetes de mantega
150 30 - 40
3
150 25 - 40
3
150 25 - 35 **
4
1
Pastissets
170 20-30
3
160 20-30
3
160 25 - 35 **
4
1
Bescuit sense greix
170 30 - 40
2
160 30 - 40
2
- 160 35 - 45 **
4
1
Torrades - 3 (alta) 4-6
5
Hamburgueses - 3 (alta) 18 - 30 ***
5
4
* Els accessoris no subministrats amb el forn es poden adquirir al nostre Servei Postvenda.
** Canvieu de prestatge a mitja cocció.
** Gireu el menjar a mitja cocció.
Classe d’eciència energètica (segons la normativa IEC 60350-1): consulteu la taula especíca per realitzar la prova.
FUNCIONS
GENTLE
Conventional
(Convencional)
Convection bake
(Forn de convecció)
Grill Turbo Grill
Bread / Pizza (Pa/
Pizza)
Gentle fan (Ventilador
Suau)
ACCESSORIS
Reixeta
Safata de forn o
motlle de pastís
a la reixeta
Safata de degoteig
/denfornar o safata
de forn sobre reixeta
Safata de degoteig /
Safata de forn
Safata de degoteig
amb
500 ml d’aigua
Mecanisme de gir de
l’ast (si n’hi ha)
9
CA
NETEJA I MANTENIMENT
Abans de realitzar qualsevol acció de
manteniment o neteja, assegureu-
vos que l’aparell s’hagi refredat.
No feu servir netejadores de vapor.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes de
neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de
l’aparell.
Feu servir guants protectors.
Desconnecteu l’aparell de la xarxa
elèctrica abans de realitzar qualsevol
tasca de manteniment.
SUPERFÍCIES EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra
humit.
Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de
detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap
sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si
qualsevol d’aquests productes entra en contacte
sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament
amb un drap humit de microfibra.
SUPERFÍCIES INTERIORS
Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els
residus i taques de les restes de menjar. Per assecar
la condensació que s’hagi format com a resultat de
la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua,
deixeu que el forn es refredi completament i després
passeu-hi un drap o una esponja.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid
adient.
La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la
neteja.
ACCESSORIS
Poseu els accessoris en remull amb aigua amb
detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb
cura i amb guants de forn si encara són calents. Els
residus de menjar es poden eliminar fàcilment amb un
raspall o una esponja.
TREURE I TORNAR A COLLOCAR LA PORTA
1. Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els
fiadors fins que estiguin en posició de desbloqueig.
2.
b
a
Tanqueu la porta fins al màxim. Subjecteu bé la porta
amb les dues mans, però no la subjecteu pel mànec.
Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la
cap amunt fins que surti del seu allotjament. Poseu la
porta en un costat, deixant-la damunt d’una
superfície tova.
a
b
~15°
3. Per tornar a col·locar la porta, acosteu-la al forn,
alineeu els ganxos de les frontisses amb el seu
allotjament i assegureu la part superior al seu
allotjament.
4. Abaixeu la porta i després obriu-la del tot. Abaixeu
els fiadors fins a la seva posició original: Assegureu-
vos d’abaixar-los del tot.
b
a
Premeu amb compte per comprovar que els fiadors
estiguin en la posició correcta.
5.
“CLICK”
Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui
alineada amb el tauler de control. Si no ho està,
torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona
correctament, la porta es podria fer malbé.
10
FITXA DEL PRODUCTE
WWW
La fitxa del producte, que inclou les dades sobre
energia d’aquest aparell, es pot descarregar al lloc web
de Whirlpool docs.whirlpool.eu
COM ACONSEGUIR LA GUIA D’ÚS I CURA
>
WWW
Descarregueu-vos la Guia d'ús i cura
al lloc web docs . whirlpool . eu (podeu fer
servir aquest codi QR) especificant el codi
promocional del producte.
> També us podeu posar en contacte amb el Servei
Postvenda .
COM POSARSE EN CONTACTE AMB EL SERVEI
POSTVENDA
Trobareu la informació
de contacte al manual
de la garantia. Quan
contacteu amb el Servei
Postvenda, indiqueu els
codis que figuren a la
placa d’identificació del
producte.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
400011177073
Imprès a Itàlia
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
1. Desendolleu el forn.
2. Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i
torneu a fixar la tapa.
3. Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir només bombetes halògenes 20-40 W/230
~ V tipus G9, T300°C. La bombeta utilitzada a l’interior de
l’aparell està especialment dissenyada per a aparells
domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una
habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes
estan disponibles al nostre Servei Postvenda.
- Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb les
mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu
servir el forn ns que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de la
bombeta.
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
Problema Cavirama possible Solució
El forn no funciona.
Tall de subministrament elèctric.
Desconnexió de la xarxa elèctrica.
Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn
està connectat al subministrament elèctric.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si
l’anomalia persisteix.
La pantalla mostra la lletra «F» seguida
d’un número o una lletra.
Error del forn.
Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper
i indiqueu el número que apareix després de la lletra «F».
La porta no s’obre. Cicle de neteja en curs. Espereu que acabi la funció i que el forn es refredi.

Transcripción de documentos

CA GUIA DE CONSULTA DIÀRIA GRÀCIES PER COMPRAR UN PRODUCTE WHIRLPOOL WWW Si voleu rebre assistència i suport addicionals, registreu el producte a www.whirlpool.eu/register Us podeu descarregar les Instruccions de seguretat i la Guia d’ús i cura visitant el nostre lloc web docs.whirlpool.eu i seguint les instruccions del darrere d’aquest fullet. Abans de fer servir l’aparell per primer cop, llegiu detingudament la Guia d’higiene i seguretat. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1 5 2 3 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 6 7 1. Tauler de control 2. Ventilador 3. Guies per a prestatges (el nivell està indicat a la part frontal del forn) 4. Porta 5. Resistència superior / grill 6. Bombeta 7. Placa d'identificació (no la traieu) 8. Resistència inferior (no visible) 8 4 DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL 1 2 1. SELECTOR Per encendre el forn seleccionant una funció. Gireu fins a la posició «0» per apagar el forn. 2. TORNA Per tornar a la pantalla anterior. Permet canviar els ajustaments durant la cocció. 3 3. PANTALLA 4. CONFIRMAR Per confirmar una funció seleccionada o un valor configurat. 4 5 5. SELECTOR D'AJUSTAMENT Per desplaçar-vos pels menús i aplicar o canviar la configuració. Atenció: Els selectors són retràctils. Premeu al centre per extreure'ls del seu allotjament. 1 ACCESSORIS REIXETA SAFATA DE FORN Per cuinar aliments o com a Per coure tot tipus de pa i suport de safates, motllos de pastes, a més de rostits, peix a pastissos i altres recipients de la papillota, etc. cocció aptes per a forn SAFATA DE DEGOTEIG * GUIES LLISCANTS Per fer servir com a safata de Per facilitar la inserció i forn per cuinar carn, peix, extracció d’accessoris. verdura, focaccia, etc. o per recollir els sucs de la cocció si es col·loca a sota de la reixeta. AST GIRATORI * * Només disponible en alguns models El nombre i tipus d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. Podeu comprar altres accessoris per separat a través del Servei Postvenda. Per rostir uniformement peces grans de carn i aviram. INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS ÚS DE L'AST GIRATORI (SI N'HI HI HA) Introduïu la reixeta horitzontalment desplaçant-la per les guies del prestatge i assegureu-vos que el costat amb la vora alçada miri cap amunt. Altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d’enfornar, s’insereixen de la mateixa manera que la reixeta. Travesseu la carn pel centre amb el punxó (lligueu-la amb cordill si és d'aviram) i feu-la lliscar pel punxó fins que estigui ben fixada a la forquilla i no es pugui moure. Introduïu la segona forquilla al punxó i feu-la lliscar fins que mantingui la carn fixada. Colleu el cargol de fixació per assegurar-ho. Inseriu la punta a la ranura del compartiment del forn i deixeu la part rodona al suport corresponent. TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LES GUIES DEL PRESTATGE • • Per treure les guies del prestatge, aixequeu-les i traieu a poc a poc la part inferior del seu allotjament: Ara podeu extreure les guies dels prestatges. Per tornar a col·locar les guies del prestatge, abans fixeu-les a l'allotjament superior. Mantenintles aixecades, feu-les lliscar cap a l’interior del compartiment de cocció, després abaixeu-les i encaixeu-les a l’allotjament inferior. MUNTAR LES GUIES LLISCANTS (SI N’HI HA) Desmunteu les guies dels prestatges del forn i traieu el plàstic protector de les guies lliscants. Fixeu el tancament superior de la guia del prestatge i feu-lo lliscar tant com pugueu. Abaixeu l’altre tancament fins a la seva posició. Per assegurar la guia, premeu la part inferior del tancament amb fermesa contra la guia del prestatge. Assegureu-vos que les guies es moguin amb llibertat. Repetiu els mateixos passos amb l’altra guia de prestatge del mateix nivell. Atenció: Les guies lliscants es poden muntar a qualsevol nivell. 2 Atenció: Per recollir els sucs de la cocció, col·loqueu la safata de degoteig a sota i afegiu-hi 500 ml d’aigua. Per evitar cremades, manipuleu el punxó calent amb el mànec de plàstic (que s’ha de treure abans de la cocció). Aquest accessori només es pot fer servir amb la funció Turbo grill. CA FUNCIONS OFF Per apagar el forn. LLUM Per encendre/apagar la llum del forn. SPECIALS (ESPECIALS) • • • DEFROST (DESCONGELAR) Per accelerar la descongelació d’aliments. Col·loqueu els aliments al prestatge del mig. Deixeu el menjar al seu embalatge per evitar que s’assequi a l’exterior. WARM KEEPING (MANTENIR CALENT) Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent. RISING (LLEVADA) Per comprovar de manera òptima les masses dolces o salades. Per mantenir la qualitat de la llevada, no activeu la funció si el forn encara està calent després d’un cicle de cocció. CONVENTIONAL (CONVENCIONAL) Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Empreu el 3er prestatge. Per coure pizzes, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el 1er o 2on prestatge. Preescalfeu el forn abans de col·locar-hi menjar. CONVECTION BAKE (FORN DE CONVECCIÓ) Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per coure en dos prestatges. Canvieu la posició dels menjars perquè es cuinin de manera més uniforme. Utilitzeu el 3er prestatge per cuinar només en un prestatge, i el 1er i el 4rt per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. • GENTLE FAN (VENTILADOR SUAU) Per cuinar carn, pastissos farcits (como ara pastissos de formatge, strudels o pastissos de fruites) i verdures farcides en un sol prestatge. Aquesta funció fa servir una ventilació suau i discontinua per evitar que el menjar s'assequi excessivament. MAXI COOKING (MAXI COCCIÓ) Per cuinar grans peces de carn (més de 2,5 kg). Feu servir el 1er o el 2n prestatge, segons les dimensions de la peça. El forn no s’ha de preescalfar. Es recomana tombar la carn durant la cocció per aconseguir un daurat més uniforme. Convé anar remullant la carn de tant en tant per evitar que s'assequi. SETTINGS (AJUSTAMENTS) Per ajustar la configuració del forn. Quan el mode «ECO» està activat, la brillantor de la pantalla es redueix per estalviar energia i la llum s'apaga al cap d'un minut. Es tornarà a activar automàticament quan premeu qualsevol botó. BREAD / PIZZA (PA / PIZZA) Per coure diferents tipus i mides de pa i pizza. Aquesta funció conté dos programes amb valors predefinits. Indiqueu simplement els valors requerits (temperatura i temps) i el forn s'encarregarà automàticament de gestionar un cicle òptim de cocció. Col·loqueu la massa al 2n prestatge un cop preescalfat el forn. NETEJA AUTOMÀTICA DEL FORN - PYRO (PIROLÍTICA) Per eliminar les esquitxades de la cocció amb un cicle a temperatura molt alta (500 °C aprox.). Hi ha dos cicles d’autoneteja disponibles: El cicle més complet (PYRO) i un cicle més curt (ECO). És recomanable fer servir el cicle més ràpid a intervals regulars i el cicle complet només quan el forn estigui molt brut. FAST PREHEATING (PREESCALFAMENT RÀPID) Per preescalfar el forn ràpidament GRILL Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures gratinades o per torrar pa. Quan rostiu carn, feu servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu la safata en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. • TURBO GRILL Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Recomanem fer servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu el recipient en qualsevol dels nivells de sota de la reixeta i afegiu-hi 500 ml d’aigua potable. L’ast giratori (si n’hi ha) es pot fer servir amb aquesta funció. 3 PRIMER ÚS 1. SELECCIONAR L’IDIOMA Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us demanarà que definiu l’idioma i l’hora: la paraula «ENGLISH» apareixerà a la pantalla. Gireu el selector d'ajustament per desplaçar-vos per la llista d'idiomes disponibles i seleccioneu el que per confirmar la selecció. desitgeu. Premeu Atenció: També podeu canviar l’idioma després des del menú «Settings». 2. CONFIGURAR L’HORA Després de seleccionar l’idioma, heu de definir l’hora actual: A la pantalla apareixen intermitents els dos dígits de l’hora. Gireu el selector d’ajustament per configurar l’hora correcta i premeu : els dos dígits dels minuts parpellejaran a la pantalla. Gireu el selector d’ajustament per configurar els minuts per confirmar. i premeu Atenció: En cas d’apagada prolongada, és possible que hàgiu de tornar a configurar l’hora. 4. ESCALFEU EL FORN Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de fabricació: És completament normal. Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior. Seguiu les instruccions per configurar la funció correctament. Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir l’aparell per primera vegada. ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ Gireu el selector per encendre el forn i mostrar la funció desitjada a la pantalla: a la pantalla hi apareixerà la icona de la funció i la seva configuració bàsica. Per seleccionar un element del menú (la pantalla mostrarà el primer element disponible), gireu el selector d’ajustament fins que aparegui el que desitgeu. Premeu per confirmar la selecció: a la pantalla hi apareixerà la configuració bàsica de la funció. 2. CONFIGURACIÓ DE LA FUNCIÓ Un cop seleccionada la funció, es pot canviar la configuració. La pantalla mostrarà la configuració que es pot canviar en seqüència. TEMPERATURA/NIVELL DEL GRILL CONVE Quan el valor comenci a parpellejar a la pantalla, gireu el selector d'ajustament per canviar-lo, després premeu per confirmar i continuar amb la configuració següent (si és possible). Atenció: Una vegada activada la funció, la temperatura i el nivell del grill es poden canviar fent servir el selector d'ajustament. 4 DURATION (DURADA) Quan la icona parpellegi a la pantalla, feu servir el selector d'ajustament per ajustar el temps de cocció per confirmar. Si voleu desitjat i després premeu gestionar la cocció de forma manual, no haureu per confirmar i d’ajustar el temps de cocció: Premeu iniciar la funció. En aquest cas, no podreu ajustar l’hora de finalització de la cocció programant un inici diferit. Atenció: Podeu ajustar el temps de cocció configurat durant la cocció prement : feu servir el selector per canviar el temps per confirmar. i premeu AJUSTAR L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ En moltes funcions, un cop establert un temps de cocció podeu ajornar l’inici de la funció programant l’hora de finalització. La pantalla mostra l'hora de finalització parpelleja. establerta actualment i la icona Gireu el selector d'ajustament per ajustar l’hora de per finalització de cocció desitjada i després premeu confirmar i activar la funció. Introduïu el menjar al forn i tanqueu la porta: Un cop finalitzat el temps calculat, la funció s’iniciarà automàticament per tal que la cocció finalitzi a l’hora desitjada. Atenció: Se programeu una hora d’inici de cocció ajornada, la fase de preescalfament del forn es desactivarà: El forn arribarà a la temperatura desitjada de forma gradual, és a dir, que els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats a la taula de cocció. Durant el temps d'espera, podeu fer servir el selector d'ajustament per canviar l’hora de finalització programada o prémer per canviar la configuració. 3. ACTIVAR LA FUNCIÓ Un cop establerta la configuració desitjada, premeu el per activar la funció. botó Atenció: Un cop començada la cocció, la pantalla recomanarà el nivell més adequat per a cada funció. Podeu girar el selector per en qualsevol moment. CA BROWNING (DAURAR) Algunes funcions del forn permeten enrossir la superfície dels aliments activant el grill un cop acabada la cocció. Quan la pantalla mostri el missatge corresponent, si és necessari premeu per iniciar un cicle d’enrossiment de cinc minuts. Quan s'hagi activat la funció de daurar, podeu canviar la durada de la funció girant el selector. També podeu desactivar la funció en qualsevol moment posant el selector en una altra funció o girant-lo fins a per apagar el forn. . TEMPORITZADOR Quan el forn està apagat, la pantalla es pot fer servir com a temporitzador. Per activar aquesta funció, assegureu-vos que el forn estigui apagat i gireu el parpellejarà a la selector d'ajustament: La icona pantalla. pausar la funció activada 4. PREHEATING (PREESCALFAMENT) Algunes funcions tenen una fase de preescalfament del forn: Un cop iniciada la funció, la pantalla indicarà que la fase de preescalfament s’ha activat. Quan aquesta fase s’acabi, sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que el forn ha arribat a la temperatura desitjada: Arribat aquest punt, obriu la porta, introduïu el menjar al forn, tanqueu la porta i inicieu la cocció. Atenció: Introduir els aliments al forn abans que finalitzi el preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat final de cocció. Si obriu la porta durant la fase de preescalfament, aquesta s’aturarà. El temps de cocció no inclou una fase de preescalfament. Sempre podeu canviar la temperatura desitjada del forn fent servir el selector d'ajustament. Per configurar la durada de temps que desitgeu, gireu un altre cop per el selector d’ajustament i premeu activar el temporitzador. Se sentirà un senyal acústic i s’indicarà a la pantalla quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador. Atenció: El temporitzador no activa cap cicle de cocció. Feu servir el selector d'ajustament per canviar el temps establert al per apagar el temporitzador en temporitzador; premeu qualsevol moment. . BLOQUEIG DE TECLES Per bloquejar el teclat, premeu i durant un mínim de cinc segons. al mateix temps 5. FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la cocció s’ha completat. Repetiu la mateixa acció per desbloquejar el teclat. Atenció: Aquesta funció també pot activar-se durant la cocció. Per motius de seguretat, el forn es pot apagar en qualsevol moment girant el selector fins a . Premeu per continuar la cocció en mode manual (sense un temps de cocció programat) o feu servir el selector per ampliar el temps de cocció establint una nova duració. En tots dos casos, la configuració de la temperatura o del nivell del grill es mantindran. 5 . NETEJA AUTOMÀTICA – PYRO (PIROLÍTICA) No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els infants i els animals lluny del forn durant i després del cicle de piròlisi (fins que hàgiu ventilat l’habitació). Traieu tots els accessoris del forn abans d’activar la funció (incloses les guies dels prestatges). Si el forn s’ha instal·lat a sota una placa de cocció, assegureu-vos que tots els cremadors o plaques de cocció elèctrica estiguin apagats durant la funció d’autoneteja. Per obtenir uns resultats de neteja òptims, traieu les restes més grans de brutícia amb una esponja humida abans de fer servir la funció de Neteja pirolítica. Recomanem fer servir la funció de Neteja pirolítica només si l’aparell està molt brut o emet mala olor durant la cocció. Gireu el selector per seleccionar la funció de neteja automàtica. PYRO Hi ha dos cicles d’autoneteja disponibles: un cicle complet i un cicle ràpid (ECO). PYRO Gireu el selector per seleccionar el cicle que vulgueu per confirmar. El forn comença el i premeu cicle de neteja automàtica i la porta es bloqueja automàticament: a la pantalla es mostra un missatge d'advertència juntament amb un compte enrere que indica l'estat del cicle en curs. Un cop acabat el cicle, la porta romandrà bloquejada fins que la temperatura de dintre del forn hagi tornat a un nivell de seguretat acceptable. Després, la pantalla mostrarà el temps actual. Atenció: com amb les altres funcions manuals, també és possible establir l’hora de finalització del cicle de neteja automàtica. 6 CA TAULA DE COCCIÓ RECEPTA FUNCIÓ Bescuits Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) GENTLE Galetes Lioneses Merengues Pizza / Pa / Focaccia PREESCALF TEMPERATURA (°C) DURADA (Min.) Sí 160 - 180 30 - 90 2/3 Sí 160 - 180 30 - 90 * 4 Sí 160-200 35 - 90 2 Sí 160-200 35 - 90 * 4 Sí 170 - 180 15-45 3 Sí 160 - 170 20 - 45 * 4 Sí 180-200 30 - 40 3 Sí 180-190 35-45 * 4 Sí 90 110-150 3 Sí 90 130 - 150 * 4 Sí 190-250 15-50 1/2 Sí 190-250 25-50 * 4 PRESTATGE I ACCESSORIS Pa BREAD Sí 180-220 30-50 2 Pizza PIZZA Sí 220 - 250 15-30 2 Sí 250 10-15 3 Sí 250 10 - 20 * 4 Sí 180-190 40-55 3 Sí 180-190 40 - 55 * 4 Sí 190-200 20-30 3 Sí 180-190 15 - 40 * 4 Sí 190-200 45-65 3 Pizza congelada Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Vol-au-vents / galetes de pasta de full Lasanya / flams / pasta al forn / canelons Xai / Vedella / Bou / Porc 1 kg GENTLE Sí 180-190 80 - 120 2 Pollastre / Conill / Ànec 1 kg GENTLE Sí 200 - 220 50-100 3 Sí 190-200 80-130 2 Sí 180-200 40-60 3 Sí 170 - 190 30-60 2 Torrades - 3 (alta) 3-6 5 Filets de peix / Bistecs - 2 (mitjà) 20 - 30 ** 4 Gall dindi / Oca 3 kg Peix al forn / a la papillota (filets, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) FUNCIONS ACCESSORIS Conventional (Convencional) Reixeta GENTLE Convection bake (Forn de convecció) Safata de forn o motlle de pastís a la reixeta Grill Turbo Grill Safata de degoteig /d’enfornar o safata de forn sobre reixeta Bread / Pizza (Pa/ Pizza) Safata de degoteig / Safata de forn 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 GENTLE Gentle fan (Ventilador Suau) Safata de degoteig amb 500 ml d’aigua 7 RECEPTA FUNCIÓ Salsitxes / kebabs / costelles / hamburgueses Pollastre rostit 1-1,3 kg PREESCALF TEMPERATURA (°C) DURADA (Min.) - 2-3 (mitjana–alta) 15 - 30 ** 5 4 2 (mitjà) 55 - 70 *** 2 1 3 (alta) 60 - 80 2 1 2 (mitjà) 35 - 50 *** 3 - Rosbif poc fet PRESTATGE I ACCESSORIS Cuixa de xai / Braons - 2 (mitjà) 60 - 90 *** 3 Patates rostides - 2 (mitjà) 35 - 55 *** 3 Verdures gratinades - 3 (alta) 10-25 3 Lasanya i carn Sí 200 50 - 100 **** 4 1 Carn amb patates Sí 200 45 - 100 **** 4 1 Peix amb verdures Sí 180 30 - 50 **** 4 1 * Canvieu de prestatge a mitja cocció. ** Gireu el menjar a mitja cocció. *** Tombeu el menjar quan hagin passat dos terços del temps cocció (si cal). *** Durada prevista: podeu treure els plats del forn abans o després en funció de les vostres preferències. RECEPTES PROVADES Compilada pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60350-1 PREESCALF TEMPERATURA (°C) DURADA (Min.) Sí 150 30 - 40 3 Sí 150 25 - 40 3 Sí 150 25 - 35 ** 4 Sí 170 20-30 3 Sí 160 20-30 3 Sí 160 25 - 35 ** 4 Sí 170 30 - 40 2 Sí 160 30 - 40 2 - 160 35 - 45 ** 4 Torrades - 3 (alta) 4-6 5 Hamburgueses - 3 (alta) 18 - 30 *** 5 RECEPTA FUNCIÓ Galetes de mantega Pastissets Bescuit sense greix PRESTATGE I ACCESSORIS 1 1 1 4 * Els accessoris no subministrats amb el forn es poden adquirir al nostre Servei Postvenda. ** Canvieu de prestatge a mitja cocció. ** Gireu el menjar a mitja cocció. Classe d’eficiència energètica (segons la normativa IEC 60350-1): consulteu la taula específica per realitzar la prova. FUNCIONS ACCESSORIS 8 Conventional (Convencional) Convection bake (Forn de convecció) Reixeta Safata de forn o motlle de pastís a la reixeta Grill Turbo Grill Safata de degoteig Safata de degoteig / /d’enfornar o safata Safata de forn de forn sobre reixeta Bread / Pizza (Pa/ Pizza) Safata de degoteig amb 500 ml d’aigua GENTLE Gentle fan (Ventilador Suau) Mecanisme de gir de l’ast (si n’hi ha) CA NETEJA I MANTENIMENT Abans de realitzar qualsevol acció de manteniment o neteja, assegureuvos que l’aparell s’hagi refredat. No feu servir netejadores de vapor. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. SUPERFÍCIES EXTERIORS • • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra. SUPERFÍCIES INTERIORS • • • Feu servir guants protectors. Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar la neteja. ACCESSORIS Poseu els accessoris en remull amb aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleu-los amb cura i amb guants de forn si encara són calents. Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja. Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de menjar. Per assecar la condensació que s’hagi format com a resultat de la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua, deixeu que el forn es refredi completament i després passeu-hi un drap o una esponja. TREURE I TORNAR A COL·LOCAR LA PORTA 1. Per treure la porta, obriu-la del tot i abaixeu els fiadors fins que estiguin en posició de desbloqueig. a b 2. Tanqueu la porta fins al màxim. Subjecteu bé la porta amb les dues mans, però no la subjecteu pel mànec. Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la cap amunt fins que surti del seu allotjament. Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt d’una superfície tova. ~15° 3. Per tornar a col·locar la porta, acosteu-la al forn, alineeu els ganxos de les frontisses amb el seu allotjament i assegureu la part superior al seu allotjament. 4. Abaixeu la porta i després obriu-la del tot. Abaixeu els fiadors fins a la seva posició original: Assegureuvos d’abaixar-los del tot. a b Premeu amb compte per comprovar que els fiadors estiguin en la posició correcta. b “CLICK” a 5. Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui alineada amb el tauler de control. Si no ho està, torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona correctament, la porta es podria fer malbé. 9 SUBSTITUCIÓ DEL LLUM 1. Desendolleu el forn. 2. Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i torneu a fixar la tapa. 3. Torneu a endollar el forn. Atenció: Feu servir només bombetes halògenes 20-40 W/230 ~ V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. - Si feu servir les bombetes halògenes, no les agafeu amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. SOLUCIÓ DE PROBLEMES Problema Cavirama possible Solució El forn no funciona. Tall de subministrament elèctric. Desconnexió de la xarxa elèctrica. Comproveu la presència d’alimentació elèctrica i si el forn està connectat al subministrament elèctric. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. La pantalla mostra la lletra «F» seguida d’un número o una lletra. Error del forn. Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper i indiqueu el número que apareix després de la lletra «F». La porta no s’obre. Cicle de neteja en curs. Espereu que acabi la funció i que el forn es refredi. FITXA DEL PRODUCTE La fitxa del producte, que inclou les dades sobre energia d’aquest aparell, es pot descarregar al lloc web de Whirlpool docs.whirlpool.eu WWW COM ACONSEGUIR LA GUIA D’ÚS I CURA > WWW Descarregueu-vos la Guia d'ús i cura al lloc web docs.whirlpool.eu (podeu fer servir aquest codi QR) especificant el codi promocional del producte. COM POSAR-SE EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA Trobareu la informació de contacte al manual de la garantia. Quan contacteu amb el Servei Postvenda, indiqueu els codis que figuren a la placa d’identificació del producte. XXXXXXXXXX XXX XX XXXXXX XXXX XX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX XXXXXX > També us podeu posar en contacte amb el Servei Postvenda . 400011177073 Imprès a Itàlia 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Whirlpool OAKZ9 156 P IX Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide
Este manual también es adecuado para