Craftsman CMHT77629 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
16
ES
Contenido
• Información de láser
• Seguridad de usuario
• Seguridad de batería
• Instalación de Baterías AA
• Encendido del láser
• Verificación de precisión de Láser
• Uso del Láser
• Mantenimiento
• Solución de problemas
• Servicio yReparaciones
• Especificaciones
Información de láser
El láser CMHT77629 es un producto láser de clase 2. El
láser es una herramienta láser de nivelación automática
que se puede utilizar para proyectos de alineación
horizontal (nivel) y vertical (caída).
Seguridad del usuario
Guías de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de
severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el
manual yponga atención aestos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, resultará en la
muerte olesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en la muerte olesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en lesiones menores omoderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con
lesiones personales que, si no se evita, puede
resultar en daño a la propiedad.
Si tiene cualquier pregunta ocomentario sobre esta
ocualquier herramienta CRAFTSMAN
®
, visite
www.CRAFTSMAN.com.
ADVERTENCIA:
Lea yentienda todas las instrucciones. La falla
en seguir las advertencias einstrucciones en
este manual puede resultar en lesiones
personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Exposición aRadiación Láser. No
desensamble omodifique el nivel láser. No
hay partes alas que se pueda dar servicio en
el interior. Podría resultar en lesiones serias
alos ojos.
ADVERTENCIA:
Radiación Peligrosa. El uso de controles
oajustes, ola realización de procedimientos,
diferentes alos especificados en el presente
pueden resultar en exposición aradiación
peligrosa.
La etiqueta en su láser puede incluir los siguientes
símbolos.
Símbolo Significado
V Voltios
mW Miliwatts
Advertencia de Láser
nm Longitud de onda en nanómetros
2 Láser Clase 2
17
ES
Etiquetas de advertencia
Para su conveniencia yseguridad, las siguientes
etiquetas se encuentran en su láser.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual
de instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO
MIRE FIJAMENTE EL RAYO. Producto Láser
Clase 2.
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
CMHT77629
www.CRAFTSMAN.com
888-331-4569
TYPE 1
:
3VDC
Made in China
SER.
LASER
2
1mW @630~680 nm
IEC 60825-1:2014
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada
por el fabricante, la protección proporcionada por el
equipo puede ser deteriorada.
No opere el láser en atmósferas explosivas, tal
como en la presencia de líquidos, gases opolvo
inflamables. Esta herramienta puede crear chispas
que pueden encender el polvo ovapores.
Guarde un láser que no esté en uso fuera del
alcance de los niños yotras personas sin
capacitación. Los láseres son peligrosos en las manos
de usuarios sin capacitación.
El servicio de la herramienta se DEBE realizar
por personal de reparación calificado. El servicio
omantenimiento por personal no calificado puede
resultar en lesiones. Para localizar su centro de
servicio CRAFTSMAN más cercano, visite
www.CRAFTSMAN.com.
No use herramientas ópticas tales como un
telescopio otránsito para ver el rayo láser. Podría
resultar en lesiones serias alos ojos.
No coloque el láser en una posición que
pueda causar que alguien observe intencional
oinadvertidamente el rayo láser. Podría resultar en
lesiones serias alos ojos.
No coloque el láser cerca de una superficie
reflejante que pueda reflejar el rayo láser alos ojos
de alguien. Podría resultar en lesiones serias alos
ojos.
Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser
encendido incrementa el riesgo de ver al rayo láser.
No modifique el láser en ninguna manera. Modificar
la herramienta puede resultar en exposición peligrosa
ala radiación de láser.
No opere el láser alrededor de niños ni permita
que niños operen el láser. Puede resultar en lesiones
serias alos ojos.
No retire oelimine las etiquetas de advertencia.
Si se retiran las etiquetas, el usuario uotros pueden
exponerse inadvertidamente ala radiación.
Coloque el láser firmemente sobre una superficie
nivelada. Si el láser cae, podría resultar en daño al
láser olesiones serias.
Seguridad Personal
Permanezca alerta, observe lo que está haciendo,
yuse el sentido común cuando opere el láser. No use
el láser cuando esté cansado obajo la influencia de
drogas, alcohol, omedicamentos. Un momento de falta
de atención mientras opera el láser puede resultar en
lesiones personales serias.
Use equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. Dependiendo de las
condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal
como una máscara de polvo, zapatos de seguridad
anti-deslizantes, casco, yprotección auditiva reducirá
las lesiones personales.
18
ES
Uso yCuidado de la Herramienta
No use el láser si el interruptor de Bloqueo de
energía/Transporte no enciende oapaga el láser.
Cualquier herramienta que no se pueda controlar con
el interruptor es peligrosa yse debe reparar.
Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento
de este manual. El uso de partes no autorizadas ola
falla en seguir las instrucciones de Mantenimiento
puede crear un riesgo de descarga eléctrica olesiones.
Declaración de FCC
Este equipo ha sido probado ycumple con los límites
para dispositivos digitales de clase B, de conformidad
con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias nocivas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa
eirradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala
yse usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones.
No obstante, no existe ninguna garantía de que no se
producirá interferencia en una instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la
recepción de radio otelevisión, que puede determinarse
al encender yapagar el equipo, el usuario puede tratar
de corregir la interferencia tomando una ovarias de las
siguientes medidas:
- Reorientar oreubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo yel receptor.
- Conectar el equipo en un tomacoriente de otro circuito
diferente (no el circuito al que está conectado el
receptor).
- Consulte al vendedor oaun técnico experto en radio/TV
para solicitar su ayuda.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar, otener
fugas, ypueden causar lesiones personales
oincendios. Para reducir este riesgo:
Siga todas las instrucciones yadvertencias colocadas
en las etiquetas yel paquete de las baterías.
Siempre inserte las baterías correctamente respecto
ala polaridad (+ y–), como está marcado en la
batería yel equipo.
No ponga en corto las terminales de la batería.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle baterías nuevas yviejas. Cambie todas las
baterías al mismo tiempo con baterías nuevas del
mismo tipo ymarca.
Retire las baterías descargadas de inmediato
ydeséchelas conforme alos códigos locales.
No deseche las baterías en fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías cuando el dispositivo no esté en
uso.
Instalación de Baterías AA
Carga de baterías AA nuevas en el láser CMHT77629.
1.
Voltee el láser.
2.
En la parte inferior del láser, levante el seguro para abrir
la cubierta del compartimiento de baterías (Figura
B
1
).
3.
Inserte dos baterías AA de marca de alta calidad
nuevas, asegurándose de colocar los extremos - y+
de cada batería como se indica en el interior del
compartimiento de baterías (Figura
B
2
).
4.
Cierre la cubierta del compartimiento de baterías hasta
que se conecte en su lugar (Figura
B
3
).
19
ES
Cuando el láser no esté en uso, mantenga el interruptor
de Bloqueo de energía/Transporte en la posición central
(Apagado) (Figura
A
2
) para ahorrar energía de las
baterías.
Encendido del láser
1.
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana
ynivelada, con el láser viendo directo al frente hacia la
pared opuesta (posición de 0º ).
2.
Encienda el láser para mostrar los rayos láser horizontal
yvertical. Ya sea:
• Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/
Transporte ala izquierda para mantener el
péndulo bloqueado ymostrar los rayos cruzados en
modo manual (Figura
A
1
).
• Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/
Transporte ala derecha para desbloquear el
péndulo ymostrar los rayos cruzados en modo de
nivelación automática (Figura
A
3
).
3.
Revise los rayos láser horizontal yvertical.
• Si el láser está inclinado demasiado de forma que
no se pueda nivelar automáticamente (> 4°), oel
láser no está nivelado en modo manual, los rayos
láser parpadearán.
• Si los rayos láser parpadean, el láser no está
nivelado (ocon caída) yNO SE DEBE USAR para
determinar orealizar el nivel ocaída. Intente
reubicar el láser sobre una superficie nivelada.
4.
Si CUALQUIERA de las siguientes declaraciones es
VERDADERA, continúe con las instrucciones para
Verificación de precisión de láser ANTES DE USAR EL
LÁSER para un proyecto.
• Ésta es la primera vez que usa el láser (en
caso de que el láser haya estado expuesto
atemperaturas extremas).
• No se ha verificado la precisión del láser por un
tiempo.
• Se puede haber dejado caer el láser.
Verificación de precisión de
Láser
Las herramientas láser están selladas ycalibradas en
la fábrica. Se recomienda que realice una verificación
de precisión antes de usar el láser por primera vez (en
caso que el láser se haya expuesto atemperaturas
extremas) ydespués regularmente para garantizar la
precisión de su trabajo. Cuando realice cualquiera de las
verificaciones de precisión indicadas en este manual,
siga estas guías:
Use el área/distancia mayor posible, más cerca ala
distancia de operación. Mientras mayor sea el área/
distancia, más fácil será medir la precisión del láser.
Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana
yestable que esté nivelada en ambas direcciones.
Marque el centro del rayo láser.
Rayo Horizontal - Dirección de Exploración
Verificar la calibración de exploración horizontal del
láser requiere dos paredes apor lo menos 30 (9m) de
distancia. Es importante realizar una verificación de
calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará
la herramienta.
1.
Coloque la parte trasera del láser contra una pared
yviendo al frente hacia la pared opuesta.
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte
ala derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en
modo de nivelación automática ymostrar los rayos láser
horizontal yvertical.
3.
Gire el láser 45º en sentido contrario alas manecillas
del reloj de forma que el extremo derecho de la línea
láser se muestre en la pared (Figura
D
1
).
4.
Marque
a
en el centro del rayo sobre la pared.
5.
Gire el láser 90º en sentido de las manecillas del reloj
de forma que el extremo izquierdo de la línea láser se
muestre cerca
a
(Figura
D
2
).
20
ES
6.
Marque
b
en el centro del rayo sobre la pared.
7.
Mida la distancia vertical entre
a
y
b
.
8.
Si su medición es mayor ala Distancia permisible
entre
a
y
b
para la Distancia entre paredes
correspondiente en la siguiente tabla, se debe dar
servicio al láser en un centro de servicio autorizado.
Distancia
entre Paredes
Distancia Permisible
Entre
a
y
b
30 (9m) 7/16 (11.0mm)
40 (12m) 9/16 (14.4mm)
50 (15m) 23/32 (18.0mm)
Rayo Horizontal - Dirección de Inclinación
Verificar la calibración de inclinación horizontal del
láser requiere una sola pared de por lo menos 30 (9m)
de largo. Es importante realizar una verificación de
calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará
la herramienta.
1.
Coloque el láser contra el extremo de la pared (Figura
E
1
).
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte ala
derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en modo de
nivelación automática ymostrar los rayos láser horizontal
yvertical.
3.
Por lo menos a30 (9m) alo largo del rayo láser,
marque
a
y
b
.
4.
Mueva el láser al extremo opuesto de la pared (Figura
E
2
).
5.
Coloque el láser hacia el primer extremo de la misma
pared yparalelo ala pared adyacente.
6.
Ajuste la altura del láser de forma que el centro del rayo
esté alineado con
b
.
7.
Directamente arriba oabajo de
a
, marque
c
alo
largo del rayo láser (Figura
E
3
).
8.
Mida la distancia entre
a
y
c
.
9.
Si su medición es mayor que la Distancia permisible
entre
a
y
c
para la Distancia correspondiente entre
a
y
b
en la siguiente tabla, se debe dar servicio al
láser en un centro de servicio autorizado.
Distancia Entre
a
y
b
Distancia Permisible
Entre
a
y
c
30 (9m) 7/16 (11.0mm)
40 (12m) 9/16 (14.4mm)
50 (15m) 23/32 (18.0mm)
Rayo Vertical - Caída
Verificar la caída vertical (caída) del láser se puede
realizar con mayor precisión cuando hay una cantidad
substancial de altura vertical disponible, idealmente
30(9m), con una persona en el piso colocando el láser
yotra persona cerca del techo para marcar la posición
del láser. Es importante realizar una verificación de
calibración utilizando una distancia no más corta que la
distancia de las aplicaciones para las que se utilizará
la herramienta.
1.
En el piso entre dos paredes, marque una línea de 5 pies
(1.5m) que sea paralela ala pared adyacente (Figura
F
1
).
2.
Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte
ala derecha (Figura
A
3
) para encender el láser en
modo de nivelación automática ymostrar los rayos láser
horizontal yvertical.
3.
Coloque el láser en un extremo de la línea sobre el suelo,
asegurándose que el rayo láser vertical esté alineado
ycentrado sobre la línea.
4.
Donde aparece el rayo láser vertical en el techo, marque
a
. (Éste debe estar directamente sobre el punto medio
de la línea sobre el piso.)
5.
Mueva el láser al otro extremo de la línea sobre el piso
(Figura
F
2
).
6.
Donde aparece el rayo láser vertical en el techo, marque
b
, directamente aun lado de la primera marca
a
.
7.
Mida la distancia entre
a
y
b
.
21
ES
8.
Si su medición es mayor ala Distancia permisible entre
a
y
b
para la Altura de techo
D
correspondiente en
la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un
centro de servicio autorizado.
Altura de techo
D
Distancia Permisible
Entre
a
y
b
8 (2.5m) 1/8 (3.0mm)
10 (3.0m) 5/32 (3.6mm)
14 (4.0m) 7/32 (4.8mm)
20 (6.0m) 5/16 (7.2mm)
30 (9.0m) 15/32 (10.8mm)
Uso del Láser
Consejos de operación
Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios extremos de temperatura pueden
provocar el movimiento de las partes internas que
pueden afectar la precisión. Verifique su precisión
amenudo mientras trabaje.
Si el láser se deja caer alguna vez, verifique para
asegurarse que todavía esté calibrado. Mientras el
láser esté calibrado correctamente, el láser se nivela
automáticamente. Cada láser está calibrado en la
fábrica para encontrar el nivel siempre ycuando esté
colocado sobre una superficie plana dentro de ± 4°
promedio de nivel. No se requieren ajustes manuales.
Use el láser en una superficie lisa, plana ynivelada.
Apagado del láser
Deslice el interruptor de Bloqueo de Energía/Transporte
ala posición OFF (Figura
A
2
) cuando el láser no esté
en uso. Si el interruptor no se coloca en la posición OFF,
el láser no se apagará.
Uso del láser con el soporte
Se incluye un soporte (Figura
G
) con el láser de forma que
pueda sujetar fácilmente el láser aun perno o pared.
Asegure firmemente el láser al soporte.
• Con la rosca de 1/4-20 en la parte posterior del
láser (Figura
G
1
), coloque el láser sobre la
rosca 1/4-20 en el brazo del soporte (Figura
G
2
).
• Gire la perilla de soporte (Figura
G
3
) en sentido
de las manecillas del reloj para bloquear el láser
en la rosca 1/4-20 en el brazo de soporte.
• El soporte viene con imanes y un agujero para
colgar el láser a la pared (Figura
G
4
).
Uso del Láser con otros Accesorios
ADVERTENCIA:
Ya que los accesorios diferentes alos ofrecidos
por CRAFTSMAN no han sido probados con este
láser, el uso de tales accesorios con este láser
podría ser peligroso.
Sólo use accesorios CRAFTSMAN
®
recomendados para
uso con este modelo. Los accesorios que pueden ser
adecuados para un láser pueden crear un riesgo de
lesión cuando se usan con otro láser.
El láser está equipado con una rosca hembra de
1/4-20 en la parte inferior (Figura
C
) para ajustarse
aaccesorios CRAFTSMAN
®
actuales ofuturos.
Otros accesorios recomendados para uso con este
láser están disponibles con un costo adicional en su
distribuidor local ocentro de servicio autorizado. Si
necesita asistencia para ubicar cualquier accesorio,
póngase en contacto con su centro de servicio
CRAFTSMAN más cercano ovisite nuestro sitio web:
www.CRAFTSMAN.com.
22
ES
Mantenimiento
Cuando el láser no esté en uso, limpie las partes
exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con
un paño suave yseco para asegurarse que esté seco,
yluego guarde el láser en la caja del juego provista.
Aunque el exterior del láser es resistente alos
solventes, NUNCA use solventes para limpiar el láser.
No almacene el láser atemperaturas inferiores
a-5˚F(-20˚C) osuperiores a140 ˚F (60 ˚C).
Para mantener la precisión de su trabajo, revise
el láser con frecuencia para asegurarse que esté
calibrado correctamente.
Se pueden realizar verificaciones de calibración yotras
reparaciones de mantenimiento en centros de servicio
CRAFTSMAN.
Solución de problemas
El láser no enciende
Verifique las baterías AA para asegurarse que:
• Cada batería esté instalada correctamente
de acuerdo con (+) y(–) indicado dentro del
compartimiento de la batería.
• Los contactos de la batería están limpios ylibres
de óxido ocorrosión.
• Las baterías son baterías nuevas de marca de
alta calidad para reducir la posibilidad de fugas
de la batería.
Asegúrese que las pilas AA estén en buenas
condiciones de operación. En caso de duda, intente
instalar baterías nuevas.
Cuando use baterías recargables, asegúrese que las
baterías estén completamente cargadas.
Asegúrese de mantener el láser seco.
Si el láser se ha almacenado atemperaturas
extremadamente altas, deje que se enfríe. El nivel
del láser no se dañará utilizando el interruptor de
Bloqueo de encendido/Transporte antes de enfriar asu
temperatura de operación adecuada.
El rayo láser parpadea
Cuando esté en modo de nivelación automática, los
láseres están diseñados para nivelarse automáticamente
aun promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser
está tan inclinado de forma que el mecanismo interno
no puede nivelarse (oel láser no está nivelado cuando
está en modo manual), los rayos láser parpadearán
indicando que se ha excedido el rango de inclinación.
LOS RAYOS INTERMITENTES CREADOS POR EL LÁSER
NO ESTÁN NIVELADOS HORIZONTAL OVERTICALMENTE
YNO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR OMARCAR
NIVELES OCAÍDAS. Intente reposicionar el láser en una
superficie más nivelada.
Los rayos láser no dejan de moverse
El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si
no está colocado en una superficie estable (einmóvil),
el láser continuará intentando encontrar el nivel. Si el
rayo no para de moverse, intente colocar el láser en una
superficie más estable. Además, trate de asegurarse que
la superficie sea relativamente plana ynivelada, para
que el láser esté estable.
Servicio yreparaciones
Nota: Desensamblar el nivel del láser anulará todas las
garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD yCONFIABILIDAD del
producto, las reparaciones, el mantenimiento yel ajuste
deben ser realizados por centros de servicio autorizados.
El servicio omantenimiento realizado por personal
no calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar
asu centro de servicio CRAFTSMAN más cercano, visite
www.CRAFTSMAN.com.
23
ES
Garantía
Vaya a www.CRAFTSMAN.com para obter informações sobre garantia.
Especificaciones
CMHT77629
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda de láser 630 – 680 nm visible
Potencia de Láser ≤1 mW PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Rango de Operación
30 (10m)
Precisión
±1/4” @ 33 (±6 mm @ 10m)
Fuente de energía 2 baterías tamaño AA (1.5V) (3V CD)
Temperatura de operación 14°F a104°F (-10°C a40°C)
Temperatura de almacenamiento -5°F a158°F (-20°C a70°C)
Clasificación IP IP50

Transcripción de documentos

Contenido ES • Información de láser • Seguridad de usuario • Seguridad de batería • Instalación de Baterías AA • Encendido del láser • Verificación de precisión de Láser • Uso del Láser • Mantenimiento • Solución de problemas • Servicio y Reparaciones • Especificaciones Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier herramienta CRAFTSMAN®, visite www.CRAFTSMAN.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones en este manual puede resultar en lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Exposición a Radiación Láser. No desensamble o modifique el nivel láser. No hay partes a las que se pueda dar servicio en el interior. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. Información de láser El láser CMHT77629 es un producto láser de clase 2. El láser es una herramienta láser de nivelación automática que se puede utilizar para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (caída). ADVERTENCIA: Radiación Peligrosa. El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos, diferentes a los especificados en el presente pueden resultar en exposición a radiación peligrosa. Seguridad del usuario Guías de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el manual y ponga atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.   ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daño a la propiedad. 16 La etiqueta en su láser puede incluir los siguientes símbolos. Símbolo V mW Significado Voltios Miliwatts Advertencia de Láser nm 2 Longitud de onda en nanómetros Láser Clase 2 Etiquetas de advertencia Para su conveniencia y seguridad, las siguientes etiquetas se encuentran en su láser. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.  ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO. Producto Láser Clase 2. CMHT77629 LASER 2 ≤1mW @630~680 nm IEC 60825-1:2014 Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. SER. TYPE 1: 3VDC Made in China www.CRAFTSMAN.com 888-331-4569 • No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien observe intencional o inadvertidamente el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. • No coloque el láser cerca de una superficie reflejante que pueda reflejar el rayo láser a los ojos de alguien. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. • Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser encendido incrementa el riesgo de ver al rayo láser. • No modifique el láser en ninguna manera. Modificar la herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la radiación de láser. • No opere el láser alrededor de niños ni permita que niños operen el láser. Puede resultar en lesiones serias a los ojos. • No retire o elimine las etiquetas de advertencia. Si se retiran las etiquetas, el usuario u otros pueden exponerse inadvertidamente a la radiación. • Si el equipo se utiliza de una manera no especificada • Coloque el láser firmemente sobre una superficie por el fabricante, la protección proporcionada por el nivelada. Si el láser cae, podría resultar en daño al láser o lesiones serias. equipo puede ser deteriorada. • No opere el láser en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Esta herramienta puede crear chispas que pueden encender el polvo o vapores. Seguridad Personal • Permanezca alerta, observe lo que está haciendo, y use el sentido común cuando opere el láser. No use el láser cuando esté cansado o bajo la influencia de • Guarde un láser que no esté en uso fuera del drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta alcance de los niños y otras personas sin de atención mientras opera el láser puede resultar en capacitación. Los láseres son peligrosos en las manos lesiones personales serias. de usuarios sin capacitación. • Use equipo de protección personal. Siempre use • El servicio de la herramienta se DEBE realizar protección para los ojos. Dependiendo de las por personal de reparación calificado. El servicio condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal o mantenimiento por personal no calificado puede como una máscara de polvo, zapatos de seguridad resultar en lesiones. Para localizar su centro de anti-deslizantes, casco, y protección auditiva reducirá servicio CRAFTSMAN más cercano, visite las lesiones personales. www.CRAFTSMAN.com. • No use herramientas ópticas tales como un telescopio o tránsito para ver el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. 17 ES Uso y Cuidado de la Herramienta Seguridad de la batería • No use el láser si el interruptor de Bloqueo de ES energía/Transporte no enciende o apaga el láser. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. ADVERTENCIA: L as baterías pueden explotar, o tener fugas, y pueden causar lesiones personales o incendios. Para reducir este riesgo: • Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la • Siga todas las instrucciones y advertencias colocadas falla en seguir las instrucciones de Mantenimiento en las etiquetas y el paquete de las baterías. puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones. • Siempre inserte las baterías correctamente respecto a la polaridad (+ y –), como está marcado en la Declaración de FCC batería y el equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites • No ponga en corto las terminales de la batería. para dispositivos digitales de clase B, de conformidad • No cargue las baterías desechables. con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites han • No mezcle baterías nuevas y viejas. Cambie todas las sido diseñados para proporcionar una protección baterías al mismo tiempo con baterías nuevas del razonable contra las interferencias nocivas en mismo tipo y marca. instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala • Retire las baterías descargadas de inmediato y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar y deséchelas conforme a los códigos locales. interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. • No deseche las baterías en fuego. No obstante, no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación determinada. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la • Retire las baterías cuando el dispositivo no esté en recepción de radio o televisión, que puede determinarse uso. al encender y apagar el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: Carga de baterías AA nuevas en el láser CMHT77629. - Reorientar o reubicar la antena receptora. 1. Voltee el láser. - Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. Instalación de Baterías AA - Conectar el equipo en un tomacoriente de otro circuito diferente (no el circuito al que está conectado el receptor). - Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio/TV para solicitar su ayuda. 18 2. En la parte inferior del láser, levante el seguro para abrir la cubierta del compartimiento de baterías (Figura B 1 ). 3. Inserte dos baterías AA de marca de alta calidad nuevas, asegurándose de colocar los extremos - y + de cada batería como se indica en el interior del compartimiento de baterías (Figura B 2 ). 4. Cierre la cubierta del compartimiento de baterías hasta que se conecte en su lugar (Figura B 3 ). Cuando el láser no esté en uso, mantenga el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte en la posición central (Apagado) (Figura A 2 ) para ahorrar energía de las baterías. Verificación de precisión de Láser Las herramientas láser están selladas y calibradas en la fábrica. Se recomienda que realice una verificación de precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso que el láser se haya expuesto a temperaturas Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana extremas) y después regularmente para garantizar la y nivelada, con el láser viendo directo al frente hacia la precisión de su trabajo. Cuando realice cualquiera de las pared opuesta (posición de 0º ). verificaciones de precisión indicadas en este manual, Encienda el láser para mostrar los rayos láser horizontal siga estas guías: y vertical. Ya sea: • Use el área/distancia mayor posible, más cerca a la • Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/ distancia de operación. Mientras mayor sea el área/ Transporte a la izquierda para mantener el distancia, más fácil será medir la precisión del láser. péndulo bloqueado y mostrar los rayos cruzados en • Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana modo manual (Figura A 1 ). y estable que esté nivelada en ambas direcciones. • Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/ • Marque el centro del rayo láser. Transporte a la derecha para desbloquear el péndulo y mostrar los rayos cruzados en modo de Rayo Horizontal - Dirección de Exploración nivelación automática (Figura A 3 ). Verificar la calibración de exploración horizontal del Revise los rayos láser horizontal y vertical. láser requiere dos paredes a por lo menos 30′ (9m) de • Si el láser está inclinado demasiado de forma que distancia. Es importante realizar una verificación de no se pueda nivelar automáticamente (> 4°), o el calibración utilizando una distancia no más corta que la láser no está nivelado en modo manual, los rayos distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta. láser parpadearán. Encendido del láser 1. 2. 3. • Si los rayos láser parpadean, el láser no está nivelado (o con caída) y NO SE DEBE USAR para determinar o realizar el nivel o caída. Intente reubicar el láser sobre una superficie nivelada. 4. Si CUALQUIERA de las siguientes declaraciones es VERDADERA, continúe con las instrucciones para Verificación de precisión de láser ANTES DE USAR EL LÁSER para un proyecto. • Ésta es la primera vez que usa el láser (en caso de que el láser haya estado expuesto a temperaturas extremas). • No se ha verificado la precisión del láser por un tiempo. • Se puede haber dejado caer el láser. 1. Coloque la parte trasera del láser contra una pared y viendo al frente hacia la pared opuesta. 2. Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte a la derecha (Figura A 3 ) para encender el láser en modo de nivelación automática y mostrar los rayos láser horizontal y vertical. 3. Gire el láser 45º en sentido contrario a las manecillas del reloj de forma que el extremo derecho de la línea láser se muestre en la pared (Figura D 1 ). 4. Marque 5. Gire el láser 90º en sentido de las manecillas del reloj de forma que el extremo izquierdo de la línea láser se muestre cerca a (Figura D 2 ). a en el centro del rayo sobre la pared. 19 ES ES 6. Marque 7. Mida la distancia vertical entre 8. Si su medición es mayor a la Distancia permisible entre a y b para la Distancia entre paredes correspondiente en la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un centro de servicio autorizado. b 9. en el centro del rayo sobre la pared. Distancia entre Paredes 30′ (9m) 40′ (12m) 50′ (15m) a y b. Distancia Permisible Entre a y b 7/16″ (11.0mm) 9/16″ (14.4mm) 23/32″ (18.0mm) Si su medición es mayor que la Distancia permisible entre a y c para la Distancia correspondiente entre a y b en la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un centro de servicio autorizado. Distancia Entre a y b 30′ (9m) 40′ (12m) 50′ (15m) Distancia Permisible Entre a y c 7/16″ (11.0mm) 9/16″ (14.4mm) 23/32″ (18.0mm) Rayo Vertical - Caída Verificar la caída vertical (caída) del láser se puede realizar con mayor precisión cuando hay una cantidad substancial de altura vertical disponible, idealmente Verificar la calibración de inclinación horizontal del 30′ (9m), con una persona en el piso colocando el láser láser requiere una sola pared de por lo menos 30′ (9m) y otra persona cerca del techo para marcar la posición de largo. Es importante realizar una verificación de del láser. Es importante realizar una verificación de calibración utilizando una distancia no más corta que la calibración utilizando una distancia no más corta que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta. la herramienta. Rayo Horizontal - Dirección de Inclinación 1. Coloque el láser contra el extremo de la pared (Figura E 1 ). 2. Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte a la derecha (Figura A 3 ) para encender el láser en modo de nivelación automática y mostrar los rayos láser horizontal y vertical. 1. En el piso entre dos paredes, marque una línea de 5 pies (1.5 m) que sea paralela a la pared adyacente (Figura F 1 ). 2. Mueva el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte a la derecha (Figura A 3 ) para encender el láser en modo de nivelación automática y mostrar los rayos láser horizontal y vertical. 3. Coloque el láser en un extremo de la línea sobre el suelo, asegurándose que el rayo láser vertical esté alineado y centrado sobre la línea. 4. Donde aparece el rayo láser vertical en el techo, marque a . (Éste debe estar directamente sobre el punto medio de la línea sobre el piso.) 3. Por lo menos a 30′ (9m) a lo largo del rayo láser, marque a y b . 4. Mueva el láser al extremo opuesto de la pared (Figura E 2 ). 5. Coloque el láser hacia el primer extremo de la misma pared y paralelo a la pared adyacente. 6. Ajuste la altura del láser de forma que el centro del rayo esté alineado con b . 5. 7. Directamente arriba o abajo de a , marque largo del rayo láser (Figura E 3 ). Mueva el láser al otro extremo de la línea sobre el piso (Figura F 2 ). 6. 8. Mida la distancia entre Donde aparece el rayo láser vertical en el techo, marque b , directamente a un lado de la primera marca a . 7. Mida la distancia entre 20 a y c . c a lo a y b. 8. Si su medición es mayor a la Distancia permisible entre Uso del láser con el soporte a y b para la Altura de techo D correspondiente en Se incluye un soporte (Figura G ) con el láser de forma que la siguiente tabla, se debe dar servicio al láser en un pueda sujetar fácilmente el láser a un perno o pared. centro de servicio autorizado. Asegure firmemente el láser al soporte. Altura de techo Distancia Permisible • Con la rosca de 1/4-20 en la parte posterior del D Entre a y b láser (Figura G 1 ), coloque el láser sobre la 8′ (2.5m) 1/8″ (3.0mm) rosca 1/4-20 en el brazo del soporte (Figura G 10′ (3.0m) 5/32″ (3.6mm) 2 ). 14′ (4.0m) 7/32″ (4.8mm) • Gire la perilla de soporte (Figura G 3 ) en sentido 20′ (6.0m) 5/16″ (7.2mm) de las manecillas del reloj para bloquear el láser 30′ (9.0m) 15/32″ (10.8mm) en la rosca 1/4-20 en el brazo de soporte. Uso del Láser Consejos de operación • El soporte viene con imanes y un agujero para colgar el láser a la pared (Figura G 4 ). Uso del Láser con otros Accesorios • Siempre marque el centro del rayo creado por el láser. ADVERTENCIA: • Los cambios extremos de temperatura pueden provocar el movimiento de las partes internas que pueden afectar la precisión. Verifique su precisión a menudo mientras trabaje. Y a que los accesorios diferentes a los ofrecidos por CRAFTSMAN no han sido probados con este láser, el uso de tales accesorios con este láser podría ser peligroso. • Si el láser se deja caer alguna vez, verifique para asegurarse que todavía esté calibrado. Mientras el láser esté calibrado correctamente, el láser se nivela automáticamente. Cada láser está calibrado en la fábrica para encontrar el nivel siempre y cuando esté colocado sobre una superficie plana dentro de ± 4° promedio de nivel. No se requieren ajustes manuales. • Use el láser en una superficie lisa, plana y nivelada. Apagado del láser Deslice el interruptor de Bloqueo de Energía/Transporte a la posición OFF (Figura A 2 ) cuando el láser no esté en uso. Si el interruptor no se coloca en la posición OFF, el láser no se apagará. Sólo use accesorios CRAFTSMAN® recomendados para uso con este modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para un láser pueden crear un riesgo de lesión cuando se usan con otro láser. El láser está equipado con una rosca hembra de 1/4-20 en la parte inferior (Figura C ) para ajustarse a accesorios CRAFTSMAN® actuales o futuros. Otros accesorios recomendados para uso con este láser están disponibles con un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita asistencia para ubicar cualquier accesorio, póngase en contacto con su centro de servicio CRAFTSMAN más cercano o visite nuestro sitio web: www.CRAFTSMAN.com. 21 ES Mantenimiento ES • Cuando el láser no esté en uso, limpie las partes exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con un paño suave y seco para asegurarse que esté seco, y luego guarde el láser en la caja del juego provista. • Aunque el exterior del láser es resistente a los solventes, NUNCA use solventes para limpiar el láser. • No almacene el láser a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) o superiores a 140 ˚F (60 ˚C). • Para mantener la precisión de su trabajo, revise el láser con frecuencia para asegurarse que esté calibrado correctamente. • Si el láser se ha almacenado a temperaturas extremadamente altas, deje que se enfríe. El nivel del láser no se dañará utilizando el interruptor de Bloqueo de encendido/Transporte antes de enfriar a su temperatura de operación adecuada. El rayo láser parpadea Cuando esté en modo de nivelación automática, los láseres están diseñados para nivelarse automáticamente a un promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser está tan inclinado de forma que el mecanismo interno no puede nivelarse (o el láser no está nivelado cuando está en modo manual), los rayos láser parpadearán indicando que se ha excedido el rango de inclinación. • Se pueden realizar verificaciones de calibración y otras LOS RAYOS INTERMITENTES CREADOS POR EL LÁSER reparaciones de mantenimiento en centros de servicio NO ESTÁN NIVELADOS HORIZONTAL O VERTICALMENTE CRAFTSMAN. Y NO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR O MARCAR NIVELES O CAÍDAS. Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada. Solución de problemas El láser no enciende Los rayos láser no dejan de moverse • Verifique las baterías AA para asegurarse que: • Cada batería esté instalada correctamente de acuerdo con (+) y (–) indicado dentro del compartimiento de la batería. • Los contactos de la batería están limpios y libres de óxido o corrosión. El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no está colocado en una superficie estable (e inmóvil), el láser continuará intentando encontrar el nivel. Si el rayo no para de moverse, intente colocar el láser en una superficie más estable. Además, trate de asegurarse que la superficie sea relativamente plana y nivelada, para que el láser esté estable. • Las baterías son baterías nuevas de marca de alta calidad para reducir la posibilidad de fugas de la batería. Servicio y reparaciones • Asegúrese que las pilas AA estén en buenas condiciones de operación. En caso de duda, intente instalar baterías nuevas. • Cuando use baterías recargables, asegúrese que las baterías estén completamente cargadas. • Asegúrese de mantener el láser seco. 22 Nota: Desensamblar el nivel del láser anulará todas las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben ser realizados por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar a su centro de servicio CRAFTSMAN más cercano, visite www.CRAFTSMAN.com. Garantía Vaya a www.CRAFTSMAN.com para obter informações sobre garantia. ES Especificaciones CMHT77629 Fuente de luz Longitud de onda de láser Potencia de Láser Rango de Operación Precisión Fuente de energía Diodos láser 630 – 680 nm visible ≤1 mW PRODUCTO LÁSER CLASE 2 30′ (10m) ±1/4” @ 33′ (±6 mm @ 10m) 2 baterías tamaño AA (1.5V) (3V CD) Temperatura de operación 14°F a 104°F (-10°C a 40°C) Temperatura de almacenamiento -5°F a 158°F (-20°C a 70°C) Clasificación IP IP50 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Craftsman CMHT77629 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario