quedaratrapadasenlaspiezasmoviles.Serecomiendaelempleodeguantesdegomay
calzadogruesoconsuelasantiderrapantescuandotrabajealaintemperie.Ct]braseelcabellosi
Iotienelargo.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre el balance y los pies bien apoyados.
• UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD Y OTRO EQUlPO DE PROTECClON. Utilice gafas o anteoaos de
seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los requisitos de seguridad y, en casos
necesario, una careta. Utilice tambi0n una mascarilla contra polvo si la operacion Io produce.
Use casco, proteccion auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de
polvo cuando asi se especifique o se requiera. Los anteoaos de seguridad y demas equipo estan
a su disposicion con costo extra con el distribuidor o centro de servicio Black & Decker de su
local|dad.
• CUIDE SU APARATO. Conserve los bordes cortantes limpios y afilados para un mejor
rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricacion y cambio
de accesorios. Conserve los mangos secos, limpios y libres de ace|re y grasa.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree una herramienta conectada con el dedo en el
interruptor. Aseg0rese de que el interruptor este en posicion de apagado antes de conectar.
• REVISE LAS PARES DANADAS. Antes de continuar usando una herramienta, cualquier guarda u
otra parte que se hayan danado deben revisarse cuidadosamente para determinar si operaran
apropiadamente y cumpliran con su funcion. Revise la alineacion de las partes moviles, sus
montaaes y cualquier otra condicion que pueda afectar su operacion. Una guarda u otra parte
danada debe repararse o reemplazarse apropiadamente en un centro de servicio autorizado a
menos que se indique Io contrario en el manual.
• ESTE ALERTA. Conc0ntrese en Io que hace. Utilice el sent|do com0n. No opere la herramienta
cuando este cansado.
• REPARAClONES Y SERVlClO. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier aauste no
especificados en este manual deben set realizadospor centros de servicio autorizado Black &
Decker u otras organizaciones de servicio calificado, que empleen siempre refacciones id0nticas.
• USO DE ACCESORIOS Y DISPOSlTIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no
recomendado para emplearse con este articulo puede set peligroso.
• NO SUJETE LAS CUCHILLAS EXPUESTAS ni los bordes cortantes cuando levante o sostenga el
aparato.
• CABLES DE EXTENSION. Asegt_rese de que el cable de extension este en buenas condiciones.
Cuando utilice una extension, aseg0rese de que tenga el calibre suficiente para soportar la
corriente necesaria para su producto.
Calibre minimo para cordones de extensi6n
Volts Longitud total del cable en metros
120 V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
240V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-91,4
Amperaje
Mas No mas CALIBRE AWG
de de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Noserecomienda
1. Conserve las manos alejadas de las cuchillas.
2. No cargue la herramienta bajo la Iluvia, ni en lugares mojados.
3. No utilice aparatos operados con baterias bajo la Iluvia.
CUANDO UTILICE SU CARGADOR:
• La cizalla y su cargador estan espec|ficamente disenados para trabajarjuntos. NO intente cargar
la cizalla con ningt]n otro tipo de cargador. NO intente cargar ningt]n otro tipo de herramienta
inalambrica con el cargador de la cizalla.
• NO cargue la cizalla cuando la temperatura se encuentre por debajo de 4.5°C (+40°F) o por
arriba de 49°C (+120°F). iEsto es muy importante!
• NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador o la cizalla tomandolos por el cable ni
tire de (_ste para desconectar el cargador de la toma de corriente. Conserve el cable lejos de
fuentes de calor, ace|re y bordes cortantes.
• NO use un cargador danado. Haga reemplazar inmediatamente los cables o clavijas danados.
• Nunca exponga el cargador a la intemperie, utillcelo t]nicamente bajo techo.
• El cargador esta disenado para operar con corriente el(_ctrica dom(_stica estandar (120 volts).
iNo intente usarlo con otro voltaje diferente!
PREPARESEPARA OPERAR
iLA BATERIA DESU NUEVA ClZALLA NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA!
Lea primero las reglas de seguridad. A continuacion siga las secciones "Notas importantes sobre la
carga" y "Carga de la bater|a".
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Se puede obtener mayor duracion y mejor rendimiento si las baterias se cargan a la
temperatura normal de una habitacion.
2. Durante la carga, el cargador se calentara al tacto de manera normal.
3. Si las bater|as no cargan apropiadamente--
a. Revise la alimentacion de la casa en la toma de corriente conectando una lampara u
otro art|culo el0ctrico.
b. Revise si la toma de corriente esta conectada a un interruptor de luz que corte la
corriente al apagar las luces.
c. Si la corriente de la casa es correcta y usted no obtiene la carga apropiada,
comunlquese al centro de servicio Black & Decker mas cercano.
4. La cizalla debe recargarse cuando deja de producir la potencia suficiente en tareas que realizo
con facilidad anteriormente. No contin0e usando la unidad bajo estas condiciones. Repita el
procedimiento de carga.
5. Desconecte el cargador de su herramienta de la toma de corriente antes de desconectarlo del
aparato. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. La vida de la baterla depende del uso, de la temperatura de almacenaje y del tiempo. Las
baterlas de repuesto estan a su disposicion y solamente deberan set reemplazadas pot personal
de los centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones autorizadas.
CARGA DE LA BATERIA (FIGURA 1)
1. Conecte el cable del cargador a la cizalla.
2. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente de 120 volts. Su cizalla estara bajo carga.
z_ PRECAUClON: Este cargador solamente puede utilizarse con corriente alterna de 115-120
volts a 60 ciclos.
3. Recargar la cizalla a su maxima capacidad requerira un promedio de 16 horas. La cizalla no
se sobrecarga y puede permanecer en el cargador indefinidamente durante la temporada de
podado. La carga continua puede acortar ligeramente la vida t]til de la bater|a, pero no
disminuira el tiempo de operacion por carga.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Q
INTERRUPTOR
En la parte superior del mango hay un boron de SEGURO DEL INTERRUPTOR como medida de
seguridad. Pot favor, tome nora de Io siguiente.
1. Desconecte el cargador antes de intentar "ENCENDER" el interruptor.
2. PARA "ENCENDER" EL INTERRUPTOR (FIGURA 2) deslice el boron del seguro "A" HAClA
ADELANTE con su pulgar, y sua0telo momentaneamente, mientras opt|me el gatillo "B". El gatillo
esta disenado para que sea facil suaetarlo en posicion de "ENCENDIDO".
3. PARA "APAGAR", sencillamente libere el gatillo.
CAPACIDAD DE RECORTE
Depende en gran medida de la dens|dad del c0sped, del tipo de pasto, de la limpieza y el filo de
las cuchillas, pero, en condiciones normales, la cizalla cortara durante 30 minutos sin recargarla.
INSTRUCCIONES DE RECORTE (FIGURAS 3, 4 Y 5)
1. Asegt_rese de haber le|do completamente las instrucciones de seguridad. Utilice la cizalla
solamente para podar pasto y hierbas.
2. Para obtener los mejores resultados, debe podar solamente en un dla seco, pero el agua o la
humedad en el pasto o en la tierra no crean peligro de descarga el(_ctrica con esta herramienta.
Solamente asegt]rese de no cortar a trav(_s de ningt]n cable el(_ctrico que pueda estar en el area.
3. Conserve su otra mano alejada de la cuchilla, y conserve una posicion estable para no
resbalarse. No se sobreextienda.
4. Alimente la cuchilla en el pasto a una velocidad que le permita conservar el ritmo de corte.
Alimente mas lentamente si la cuchilla baja la velocidad. Culdese de objetos extranos en el pasto.
Es sencillo remover la savia y los depositos de mugre cuando est0n frescos y ht]medos, pero dificil
cuando se han secado. Por consiguiente, se recomienda lavar las cuchillas con agua despu0s de
cada uso. Sujete las CUCHILLAS bajo el chorro de agua (Figura 6a) o en un recipiente con agua
(Figura 6b) y "ENClENDA" la herramienta para ayudarla a aflojar los desechos. (No hay riesgo de
choque el0ctrico debido al bajo voltaje de la fuente de poder de la cizalla.) Si el deposito de savia
es dificil de remover, puede ser necesario (con el motor "APAGADO") tallar las cuchillas conjabon
y un cepillo de cerdas rigidas.
Despu0s de limp|arias, frote las cuchillas con un trapo y permita que sequen. Despu0s con otro
trapo, aplique una pelicula delgada de ace|re para motor en las partes superior e inferior de las
cuchillas. No aplique ace|re en exceso. "ENClENDA" la cizalla durante algunos segundos para que
el lubricante actt]e entre las cuchillas.
REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS
En condiciones de uso normal y limpieza apropiada, las cuchillas deben durar aproximadamente
una temporada. Cuando las cuchillas se desgasten y ya no corten, deberan set reemplazadas. A Io
largo de la vida de la cizalla, las cuchillas deben reemplazarse cada temporada de corte. Las
cuchillas con filo ayudaran a conservar el tiempo de corte consistentemente. Las cuchillas estan a su
disposicion, con costo extra, en su centro de servicio Black & Decker local.
PARA CAMBIAR LAS CUCHILLAS:
Quite los tres tornillos de la parte inferior de la cizalla (Figura 7a). Saflue las cuchillas
desgastadas. Asegt]rese que la roldana permanezca en su poste en el engrane (Figura 7b). Limpie
cualfluier residuo de pasto o mugre. Los dientes de las cuchillas nuevas deben estar espaciados
uniformemente--mueva la cuchilla movil, en caso necesario para Iograr esto. Mueva el engrane
para alinear la roldana con la ranura de la cuchilla movil (Figura 7b). La ranura de la cuchilla
movil debe fluedar sobre la roldana cuando coloque la cuchilla en la cizalla. Coloque de nuevo los
tres tornillos para sujetar las cuchillas a la cizalla.
LUBRICACION
No se requiere lubricacion period|ca al mecanismo ni a los baleros.
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE PLASTICO
Utilice t]nicamente agua tibia yjabon suave para limpiar las partes de plastico. Muchos
limp|adores dom0sticos contienen productosquimicos que pueden danar el plastico.
Nunca utilice gasolina, aguarras, thinner, flu|dos para lavado en seco ni otros productos
similares.
GUARDADO
El mejor lugar para guardar la herramienta es uno fresco y seco. Guarde la unidad lejos de la
luz directa del sol, ductos y tuber|as de calefaccion, hornos, etc. La mejor temperatura para
guardar la cizalla es alrededor de 10°C (50°F). No la guarde en sitios con temperatura
infer|ores a 4.5°C (40°F) o super|ores a 49°C (120°F). Evite guardar la herramienta en
construcciones metalicas donde las temperaturas puedan exceder los 49°C (120°F) en el verano.
Para guardar la cizalla cuando termine la temporada, debe recargarla antes durante 16 horas.
Desconecte el cargador de la toma de corriente y de la cizalla. Limpie y aceite ligeramente las
cuchillas como se describio anteriormente en este manual y guarde la cizalla y el cargador.
MELLADURAS A LAS CUCHILLAS
Las cuchillas estan hechas de acero templado de alta calidad, y conservaran el filo durante un
largo periodo. Sin embargo, si accidentalmente las cuchillas hacen contacto con un alambre,
piedras, vidrios u otros objetos duros, puede mellarlas. No habra necesidad de eliminar la
melladura mientras no interfiera con el movimiento de la cuchilla, si Io hace, utilice una lima fina
o una piedra de afilador para eliminarla. Hayjuegos de cuchillas de repuesto a su disposicion
en su centro de servicio Black & Decker para cuando se desgasten sus cuchillas.
GOLPES A LA ClZALLA
Si deja caer la cizalla, revisela con cuidado en busca de danos. Si se doblan las cuchillas,
reemplacelas con unjuego nuevos que puede adquirir con su distribuidor. Si la carcaza se
cuartea o el mango se rompe, comuniquese a su centro de servicio Black & Decker para que
reparen la unidad antes de devolverla al trabaao.
BMERIAS
Cuando las baterias de su herramienta Ileguen al final de su vida tit|l, no aceptaran mas
recarga. Antes de desechar la herramienta, las bater|as de n|quel-cadmio deben ser retiradas y
recicladas o desechadas de manera apropiada. El cadmio es un desperdicio altamente toxico y
es extremadamente dan|no para el medic ambiente. Comuniquese con las autoridades de su
local|dad para que le expliquen la manera correcta de reciclar o deshacerse de las bater|as.
Como alternativa, puede Ilevar o enviar la herramienta completa a su centro de servicio Black &
Decker local. Si se requiere cambiar la bateria, la reemplazaran, a peticion suya, y reciclaran o
desecharan la bateria usada. Si decide cambiar la herramienta en este momento, ellos estaran
felices de quedarse con la herramienta usada y encargarse del reciclado o desecho adecuado.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberan hacerse
reparaciones, mantenimiento y ajustes en los centros certificados de servicio Black & Decker u
otras organizaciones autorizadas que empleen siempre refacciones legltimas Black & Decker.
Accesorios: GSH500 Mango recto y ruedas (fig. 8)
RB-O01 Cuchilla de repuesto de cizalla para pasto
iNOTA! - Los accesorios se venden por separado.
• Z_ ADVERTENClA: Utilice la cizalla t]nicamente con los accesorios Black & Decker aprobados. El
uso de accesorios no aprobados puede ser peligroso.
Informacion de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la companla y
franquiciados a trav(_s de toda Norteam(_rica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan
con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas mas eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo tecnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comunlquese
con el centro Black & Decker mas cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la seccion amarilla bajo "Herramientas
el(_ctricas", o Ilame al: (55) 5326-7100
Garantia completa por dos afios para uso domestico
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos anos completos contra cualquier falla
originada por mater|ales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso sera reemplazado o
reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta t]nicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se
comprO (en la suposiciOn que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberan hacerse
dentro del tiempo estipulado por la politica de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90
d|as despu0s de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el
vendedor las politicas especificas de devolucion relacionadas alas devoluciones en tiempo
posterior al estipulado para cambios.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black
& Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opcion. Se
puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados
estan enlistados bajo "Herramientas el0ctricas" en la seccion amarilla del directorio telefonico.
Esta garantia no se aplica a los accesorios. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y
usted puede tener otros que varien de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta,
comun|quese con el gerente del centro de servicio Black & Decker mas cercano.
Este producto no esta destinado a uso comercial.
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRtCAS"
SECC_N
en la seccibn amarilla, AMARI!LA
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE ClDROS ACCESO RADIAEAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.E
(55) 5326-7100